NordicTrack NTL17915-INT Manuel utilisateur

Catégorie
Tapis de course
Taper
Manuel utilisateur
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
N° du modèle NTL17915-INT.0
N° de série
Inscrivez le numéro de série dans
l’espace ci-dessus pour référence.
ATTENTION
Lisez toutes les précautions
et instructions incluses dans
ce manuel avant d’utiliser cet
équipement. Conservez ce
manuel pour vous y référer
ultérieurement.
Autocollant
du numéro
de série
iconeurope.com
SERVICE CLIENT
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter le
Service Client (voir les informations
ci-dessous), ou contactez le magasin
où vous avez acheté cet appareil.
Site internet : iconsupport.eu/fr
FRANCE
Téléphone : 0800 001 265
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
du lundi au vendredi, de 9h à 19h ;
le samedi, de 9h à 13h
2
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ...............................................................3
AVANT DE COMMENCER ....................................................................5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES ......................................................6
ASSEMBLAGE .............................................................................7
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE ...................................................16
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE .........................................25
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ...............................................26
CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
LISTE DES PIÈCES ........................................................................30
SCHÉMA DÉTAILLÉ ........................................................................32
COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dos du manuel
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE ..............................................Dos du manuel
Les autocollants d’avertissement illustrés ici sont
inclus avec ce produit. Collez les autocollants
d’avertissement sur les autocollants en anglais
aux endroits indiqués. Si un autocollant est
manquant ou illisible, appelez le numéro de
téléphone gurant sur la page de couverture
de ce manuel pour commander un autocollant
de remplacement gratuit. Placez l’autocollant
à l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants
ne sont peut-être pas illustrés à leurs tailles
réelles.
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
NORDICTRACK et IFIT sont des marques déposées d’ICON Health & Fitness, Inc. App Store est une marque
d’Apple Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. Android et Google Play sont des marques de Google
LLC. Le mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous
licence. IOS est une marque ou une marque déposée de Cisco aux États-Unis et dans d’autres pays, et est utili-
sée sous licence.
TABLE DES MATIÈRES
3
1. Il est de la responsabilité du propriétaire
de s’assurer que tous les utilisateurs de ce
tapis de course sont sufsamment informés
de tous les avertissements et de toutes les
précautions.
2. Consultez votre médecin avant de commen-
cer tout programme d’exercice physique.
Cette précaution est encore plus importante
pour les personnes de plus de 35 ans ou
ayant déjà des problèmes de santé.
3. Le tapis de course n’est pas destiné à être
utilisé par des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou qui manquent d’expérience et de
connaissances, à moins qu’elles ne soient
supervisées ou informées de l’utilisation du
tapis de course par une personne respon-
sable de leur sécurité.
4. Utilisez le tapis de course uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
5. Ce tapis de course est prévu pour un usage
domestique uniquement. N’utilisez pas le
tapis de course dans un cadre commercial,
locatif ou institutionnel.
6. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. N’installez
pas le tapis de course dans un garage ou
dans un patio couvert, ni proche de l’eau.
7. Installez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’ar-
rière et 0,6 m de chaque côté. N’installez
pas le tapis de course sur une surface qui
pourrait bloquer les bouches d’aération. Pour
protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous le tapis de course.
8. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aéro-
sols sont utilisés et où de l’oxygène est
administré.
9. Gardez toujours les enfants de moins de
16 ans et les animaux domestiques éloignés
du tapis de course.
10. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
136 kg.
11. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
12. Portez des vêtements de sport quand vous
utilisez le tapis de course. Ne portez pas des
vêtements amples qui pourraient se coincer
dans le tapis de course. Des vêtements de
sport avec support sont recommandés pour
les hommes et les femmes. Portez toujours
des chaussures de sport. N’utilisez jamais le
tapis de course les pieds nus, en chaussettes
ou en sandales.
13. Quand vous branchez le cordon d’alimen-
tation (voir page 16), branchez-le dans un
circuit mis à la terre. Aucun autre appareil ne
doit être branché sur le même circuit.
14. Si une rallonge doit être utilisée, utilisez
uniquement une rallonge à 3 conducteurs de
2 mm2 d’une longueur maximale de 1,5 m.
15. Maintenez le cordon d’alimentation à l’écart
des surfaces chauffées.
16. Ne faites jamais tourner la courroie mobile
lorsque l’appareil est éteint. N’utilisez pas le
tapis de course si le cordon d’alimentation
ou la prise est endommagé(e), ou si le tapis
de course ne fonctionne pas correctement.
(Référez-vous à la section ENTRETIEN ET
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES à la page
26 si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement).
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de brûlure, de feu, de choc électrique
ou de blessure, lisez toutes les précautions importantes et toutes les instructions présentées dans
ce manuel, ainsi que tous les avertissements apposés sur votre tapis de course avant de l’utiliser.
ICON ne peut être tenu responsable des blessures ou des dommages directs ou indirects liés à l’uti-
lisation de ce produit.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
4
17. Veuillez lire attentivement, comprendre et
tester les procédures d’arrêt d’urgence avant
d’utiliser le tapis de course (référez-vous à la
section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à
la page 18). Portez toujours la pince quand
vous utilisez le tapis de course.
18. Montez toujours sur les repose-pieds lors du
démarrage ou de l’arrêt de la courroie mobile.
Tenez toujours les rampes quand vous utili-
sez le tapis de course.
19. Quand une personne marche sur le tapis de
course, le bruit du tapis de course augmente.
20. Gardez les doigts, les cheveux et les vête-
ments éloignés de la courroie mobile en
mouvement. Le tapis de course est capable
de vitesses élevées. Changez la vitesse
progressivement de manière à éviter les
changements de vitesse brusques.
21. Le détecteur cardiaque n’est pas un dis-
positif médical. Divers facteurs comme les
mouvements de l’utilisateur peuvent rendre
la lecture du rythme cardiaque moins pré-
cise. Le détecteur cardiaque est conçu
uniquement comme un outil d’aide à l’exer-
cice pour déterminer les uctuations du
rythme cardiaque de manière générale.
22. Ne laissez jamais le tapis de course sans
surveillance lorsqu’il est en marche. Retirez
toujours la clé, placez l’interrupteur en posi-
tion Off (éteint) (voir le schéma à la page 5
pour l’emplacement de l’interrupteur), et
débranchez le cordon d’alimentation lorsque
le tapis de course n’est pas utilisé.
23. N’essayez pas de déplacer le tapis de course
tant qu’il n’est pas correctement assemblé.
(Référez-vous à la section ASSEMBLAGE à
la page 7 et à la section COMMENT PLIER
ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la
page 25). Vous devez être capable de sou-
lever sans risque un poids de 20 kg pour
déplacer le tapis de course.
24. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de range-
ment retient fermement le cadre en position
de rangement. Ne faites pas fonctionner le
tapis de course quand il est plié.
25. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de
course en plaçant des objets sous le tapis de
course.
26. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
27. Vériez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course chaque fois qu’il
est utilisé.
28. DANGER : débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d’effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
à moins qu’un représentant agréé à l’entre-
tien ne vous demande de le faire. Seul un
représentant agréé à l’entretien doit effectuer
les réglages qui ne sont pas décrits dans ce
manuel.
29. Un excès d’exercice peut entrainer des bles-
sures graves, voire la mort. Si vous ressentez
des étourdissements ou de la douleur, ou si
vous avez du mal à respirer, arrêtez immédia-
tement l’exercice et retrouvez votre calme.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
5
Merci d’avoir choisi le nouveau tapis de course
NORDICTRACK® T 6.5 S. Le tapis de course T 6.5 S
offre un éventail impressionnant de fonctionnalités
conçues pour rendre vos séances d’entraînement à
domicile plus efcaces et plus agréables.
Il est important de lire attentivement ce manuel
avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des
questions après avoir lu ce manuel, référez-vous à la
page de couverture de ce manuel. Pour une assistance
plus efcace, notez le numéro du modèle du produit et
le numéro de série avant de nous contacter. Le numéro
du modèle et l’emplacement de l’autocollant du numéro
de série sont indiqués sur la page de couverture de ce
manuel.
Avant de poursuivre la lecture du manuel, familiari-
sez-vous avec les pièces identiées sur le schéma
ci-dessous.
AVANT DE COMMENCER
Rampe
Console
Plateau à
Accessoires
Interrupteur
Capot du Moteur
Roulette
Vis du
Rouleau-tendeur
Longueur : 185 cm
Largeur : 91 cm
Poids : 82 kg
Détecteur Cardiaque
Courroie Mobile
Repose-pieds
Coussins de la Plateforme
Clé/Pince
6
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Utilisez les illustrations ci-dessous pour repérer les petites pièces nécessaires à l’assemblage. Le nombre entre
parenthèses sous chaque illustration est le numéro-clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES gurant à la n
de ce manuel. Le nombre après le numéro-clé indique la quantité nécessaire pour l’assemblage. Remarque : si
vous ne trouvez pas une pièce dans la trousse de quincaillerie, vériez qu’elle n’est pas pré-assemblée.
Des pièces supplémentaires sont peut-être incluses.
Vis de
5/16" x 3/4"
(8)–2
Vis de 5/16" x 3" (28)–4
Vis de
1/4" x 1/2" (4)–4
Rondelle
Étoilée de 3/8"
(13)–8
Rondelle
Étoilée de 5/16"
(11)–6
Rondelle
Étoilée #10
(5)–4
Vis de 3/8" x 2 3/8" (7)–4
Vis de 3/8" x 1 3/4" (18)–2
Vis de 3/8" x 1 1/4"
(31)–2
Vis #8 x 1/2"
(1)–10
Vis de Terre
(14)–1
Vis #10 x 1 1/4"
(9)–4
7
Il faut être deux personnes pour assembler
l’appareil.
Placez toutes les pièces sur un espace dégagé
et retirez tout le matériel d’emballage. Ne jetez
pas le matériel d’emballage avant d’avoir terminé
toutes les étapes de l’assemblage.
Durant le transport, il est possible que du lubri-
ant se dépose sur les surfaces du tapis de
course. Ceci est normal. S’il y a du lubriant sur
le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un chiffon
doux imbibé d’un détergent doux et non abrasif.
Les pièces du côté gauche portent l’indication
« L » ou « Left » et les pièces du côté droit
portent l’indication « R » ou « Right ».
Pour repérer les petites pièces, référez-vous à la
page 6.
Vous aurez besoin des outils suivants pour l’as-
semblage :
les clés hexagonales incluses
un tournevis cruciforme
une clé à molette
Pour ne pas abîmer les pièces, n’utilisez pas
d’outils électriques.
ASSEMBLAGE
1
1. Allez sur le site internet iconsupport.eu
depuis votre ordinateur pour enregistrer
votre produit.
• atteste que vous êtes propriétaire du produit
active votre garantie
assure un support client prioritaire en cas de
besoin d’assistance
Remarque : si vous n’avez pas d’accès inter-
net, appelez le Service Client (voir la page de
couverture de ce manuel) pour enregistrer votre
produit.
8
3. Posez le Montant Droit (90) près de la Base (6).
Enfoncez le Passe-l (77) dans le trou carré (B)
du Montant Droit (90). Évitez de pincer le l de
terre (C).
S’il y a une vis (D) pré-montée sur le Montant
Droit (90), retirez-la et jetez-la.
Ensuite, xez le l de terre (C) sur le Montant
Droit (90) à l’aide d’une Vis de Terre (14). 6
90
14
90
A
281
77
CB
D
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
Retirez l’attache qui maintient le Fil du Montant
(81) sur l’avant de la Base (6).
Ensuite, repérez le Montant Droit (90).
Demandez à une autre personne de tenir le
Montant Droit près de la Base (6).
Référez-vous au schéma encadré. Attachez
fermement l’attache de l (A) se trouvant à l’inté-
rieur du Montant Droit (90) autour de l’extrémité
du Fil du Montant (81). Ensuite, insérez le Fil
du Montant dans la partie inférieure du Montant
Droit pendant que vous tirez l’autre extrémité de
l’attache de l à travers le Montant Droit.
6
81
90
81
A
3
9
5. Repérez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base
(82, 83). Faites glisser les Boîtiers Gauche et
Droit de la Base sur les Montants Gauche et
Droit (89, 90) comme indiqué sur le schéma.
N’appuyez pas encore sur les Boîtiers
Gauche et Droit de la Base pour les mettre en
place.
83
90
82
89
5
4. Tenez le Montant Droit (90) contre la Base (6).
Évitez de pincer le Fil du Montant (81).
Fixez le Montant Droit (90) à l’aide de deux Vis
de 3/8" x 2 3/8" (7), une Vis de 3/8" x 1 1/4" (31),
une Vis de 3/8" x 1 3/4" (18), et quatre Rondelles
Étoilées de 3/8" (13), comme indiqué sur le
schéma ; ne serrez pas encore complètement
les Vis.
Fixez le Montant Gauche (non illustré) de la
même manière. Remarque : il n’y a pas de ls
sur le côté gauche.
4
31
18
6
13 13
90
7
13
81
10
6. Repérez la Rampe Droite (84).
Fixez la Rampe Droite (84) sur le Montant Droit
(90) à l’aide de deux Vis de 5/16" x 3" (28) et
deux Rondelles Étoilées de 5/16" (11) ; serrez
les deux Vis de quelques tours avant de les
serrer complètement. Évitez de pincer le Fil
du Montant (81).
Fixez la Rampe Gauche (non illustrée) sur le
Montant Gauche (89) de la même manière.
Remarque : il n’y a pas de ls sur le côté
gauche.
11
81
84
28
6
90
89
64
23
E
E
7
7. Placez la Base de la Console (64) face vers le
bas sur une surface douce pour ne pas la rayer.
Retirez et jetez les deux vis (E) indiquées.
Ensuite, retirez la Barre Transversale du
Détecteur (23).
11
23
85
8
8. Si quatre vis (F) sont pré-xées à l’intérieur des
Rampes Droite et Gauche (84, 85), retirez-les et
jetez-les.
IMPORTANT : pour ne pas abimer la Barre
Transversale du Détecteur (23), n’utilisez pas
d’outils électriques et évitez de trop serrer
les Vis #10 x 1 1/4" (9).
Orientez la Barre Transversale du Détecteur (23)
comme indiqué sur le schéma. Fixez la Barre
Transversale du Détecteur sur les Rampes (84,
85) à l’aide de quatre Vis #10 x 1 1/4" (9) et
quatre Rondelles Étoilées #10 (5) ; vissez les
quatre Vis de quelques tours avant de les
serrer complètement.
9. Avec l’aide d’une deuxième personne, tenez
l’assemblage de la console (G) près de la
Rampe Droite (84) et de la Rampe Gauche (non
illustrée).
Branchez le l de terre (H) de l’assemblage de
la console (G) au Fil de Terre de la Console (58)
sur la Barre Transversale du Détecteur (23).
Branchez le Fil du Montant (81) au l de la
console (I). Ensuite, retirez l’attache de l (A) du
Fil du Montant.
9
G
A
I
81
84
H
23
9
9
5
5
84
F
F
58
12
10. Placez l’assemblage de la console (G) sur les
Rampes Droite et Gauche (84, 85). Veillez à ce
qu’aucun l ne soit pincé. Insérez l’excédant
de Fil du Montant (81) dans le Montant Droit
(90).
Fixez l’assemblage de la console (G) à l’aide
de quatre Vis de 1/4" x 1/2" (4) ; ne serrez pas
encore complètement les Vis.
11. Fixez la Barre Transversale du Détecteur (23) à
l’assemblage de la console (G) à l’aide de six Vis
#8 x 1/2" (1) ; vissez les six Vis de quelques
tours avant de les serrer complètement.
Puis, serrez fermement les quatre Vis de 1/4"
x 1/2" (4).
10
11
90
G
G
4
4
4
4
81
85
23
11
84
13
12. Fixez les Plateaux Droit et Gauche (27, 36) à
l’aide de quatre Vis #8 x 1/2" (1). 12
27 36
1
11
13
13. Soulevez le Cadre (56) jusqu’à la position verti-
cale. Demandez à une autre personne de tenir
le Cadre jusqu’à la n de l’étape 15.
Orientez la Barre Transversale du Loquet (41)
comme indiqué sur le schéma. Assurez-vous
que l’autocollant (J) avec le texte “This
side toward belt” (ce côté vers la courroie)
fait face au tapis de course. Fixez la Barre
Transversale du Loquet aux supports (K) du
Cadre (56) à l’aide de deux Vis de 5/16" x 3/4"
(8) et deux Rondelles Étoilées de 5/16" (11).
56
41 J
8
11
K
K
8
11
14
41
63
56
34
26
15
14. Retirez l’Écrou de 5/16" (34) et le Boulon de
5/16" x 1 3/4" (62) du support de la Base (6).
Ensuite, orientez le Loquet de Rangement (26)
comme indiqué sur le schéma.
Fixez l’extrémité inférieure du Loquet de
Rangement (26) sur le support de la Base (6)
à l’aide du Boulon de 5/16" x 1 3/4" (62) et de
l’Écrou de 5/16" (34).
Ensuite, soulevez le Loquet de Rangement (26)
jusqu’à la verticale, puis retirez l’attache (L).
6
26
62
34
L
14
15. Retirez l’Écrou de 5/16" (34) et le Boulon de
5/16" x 2 1/4" (63) du support de la Barre
Transversale du Loquet (41).
Alignez l’extrémité supérieure du Loquet de
Rangement (26) avec le support de la Barre
Transversale du Loquet (41), puis insérez le
Boulon de 5/16" x 2 1/4" (63) dans le support
et le Loquet de Rangement. Ceci fera sortir
une bague d’espacement (M) du Loquet de
Rangement ; jetez la bague d’espacement.
Ensuite, serrez l’Écrou de 5/16" (34) sur le
Boulon de 5/16" x 2 1/4" (63). Évitez de trop
serrer l’Écrou ; le Loquet de Rangement (26)
doit pouvoir pivoter.
Puis, abaissez le Cadre (56) (voir la section
COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L’UTILISER à la page 25).
M
15
17. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. S’il
y a des feuilles de plastique sur les autocollants du tapis de course, enlevez ces feuilles de plastique. Pour
protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous le tapis de course. Pour ne pas endommager la
console, protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Rangez la clé hexagonale incluse dans un
endroit sûr ; elle vous servira pour ajuster la courroie mobile (voir les pages 27 et 28). Remarque : des pièces
supplémentaires sont peut-être incluses.
16. Serrez fermement les quatre Vis de 3/8" x
2 3/8" (7), les deux Vis de 3/8" x 1 3/4" (18) et
les deux Vis de 3/8" x 1 1/4" (31).
Ensuite, placez le Boîtier Intérieur Gauche de la
Base (100) sur l’extrémité inférieure du Montant
Gauche (89). Faites glisser le Boîtier Gauche
de la Base (82) vers le bas et appuyez-le sur le
Boîtier Intérieur Gauche de la Base.
Puis, placez le Boîtier Intérieur Droit de la Base
(101) sur l’extrémité inférieure du Montant Droit
(90). Faites glisser le Boîtier Droit de la Base
(83) vers le bas et appuyez-le sur le Boîtier
Intérieur Droit de la Base.
100
83
82
18
89
7
7
31
18
101
31
16
90
16
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Ce produit doit être relié à la terre. En cas de
panne ou d’un mauvais fonctionnement, la mise à la
terre offre une voie de moindre résistance au courant
électrique pour réduire les risques de chocs élec-
triques. Le cordon d’alimentation de ce produit est
équipé d’un conducteur de terre et d’une che de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon
d’alimentation recommandé par le fabricant.
Suivez les instructions ci-dessous pour brancher
le cordon d’alimentation.
1. Branchez l’extrémité indiquée du cordon d’alimenta-
tion (A) dans la prise sur le tapis de course (B).
2. Branchez le cordon d’alimentation (A) dans une
prise de courant appropriée (C) qui est correcte-
ment installée et reliée à la terre conformément à
tous les codes et règlements locaux.
IT
FR/SP
UK
GR
RU
HU
B
A
IT
FR/SP
UK
GR
RU
HU
C
DANGER : un mauvais branche-
ment du conducteur de terre peut augmenter
les risques de chocs électriques. Demandez
conseil auprès d’un électricien qualié ou
d’un réparateur certié si vous avez des
doutes quant à la mise à la terre du produit.
Ne modiez pas la che fournie avec le pro-
duit ; si elle ne rentre pas dans votre prise de
courant, demandez à un électricien qualié
d’installer une prise de courant conforme.
17
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Repérez les avertissements sur la console qui sont en
anglais. Les mêmes avertissements en plusieurs lan-
gues se trouvent sur la planche d’autocollants incluse.
Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la
console.
FONCTIONNALITÉS DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre un éventail de
fonctionnalités conçues pour rendre vos entrainements
plus efcaces et plus agréables. Quand vous utilisez le
mode manuel, vous pouvez changer la vitesse et l’in-
clinaison du tapis de course d’une simple pression de
touche. Pendant que vous vous entraînez, la console
afche des données instantanées sur votre entraîne-
ment. Vous pouvez également mesurer votre rythme
cardiaque à l’aide du détecteur cardiaque intégré ou
d’un détecteur cardiaque compatible. Référez-vous à
la page 24 pour savoir comment acheter un détec-
teur cardiaque en option.
De plus, la console est équipée d’un choix d’entraî-
nements intégrés. Chaque entraînement contrôle
automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de
course en vous guidant tout au long d’un entraînement
efcace.
Vous pouvez également connecter votre tablette à la
console et utiliser l’application iFit® pour enregistrer et
suivre les données de vos entraînements.
Vous pourrez même écouter vos musiques d’entraîne-
ment ou vos livres audio préférés durant vos exercices
grâce au système audio de la console.
Pour allumer l’appareil, référez-vous à la page 18.
Pour utiliser le mode manuel, référez-vous à la
page 18. Pour utiliser un entraînement intégré,
référez-vous à la page 20. Pour connecter votre
tablette à la console, référez-vous à la page 22. Pour
connecter votre détecteur cardiaque à la console,
référez-vous à la page 22. Pour utiliser le mode des
paramètres, référez-vous à la page 23. Pour utiliser
le système audio, référez-vous à la page 23. Pour
régler le dispositif d’amortissement, voir la page 24.
Remarque : la console peut afcher la vitesse et la
distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle
unité de mesure est sélectionnée, référez-vous à la
section LE MODE DES PARAMÈTRES à la page 23.
IMPORTANT : s’il y a des feuilles de plastique sur
la console, retirez-les. Pour ne pas abîmer la plate-
forme de marche, portez des chaussures de sport
propres lorsque vous utilisez le tapis de course. La
première fois que vous utilisez le tapis de course,
vériez l’alignement de la courroie mobile ; centrez
la courroie mobile si nécessaire (voir page 28).
SCHÉMA DE LA CONSOLE
ETNT17915-INT
18
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, laissez-le se réchauffer à
la température ambiante avant de l’allumer. Si vous
ne suivez pas cette précaution, vous risquez d’en-
dommager les afchages de la console ou d’autres
composants électriques.
Branchez le cordon d’ali-
mentation (voir page 16).
Ensuite, repérez l’interrup-
teur sur le cadre du tapis
de course près du cordon
d’alimentation. Placez l’inter-
rupteur en position Reset (réinitialisation) (D).
IMPORTANT : la console est équipée d’un mode
démo d’exposition conçu pour être utilisé quand
le tapis de course est exposé dans un magasin. Si
les afchages s’allument quand vous branchez le
cordon d’alimentation et que vous placez l’inter-
rupteur sur la position Reset (réinitialisation), cela
signie que le mode démo est activé. Pour désac-
tiver le mode démo, référez-vous à la section LE
MODE DES PARAMÈTRES à la page 23.
Ensuite, montez sur
les repose-pieds
du tapis de course.
Repérez la pince (E)
reliée à la clé (F), et
faites-la glisser sur la
ceinture de vos vête-
ments. Puis, insérez
la clé dans la console.
Les afchages s’allumeront peu de temps après.
IMPORTANT : dans une situation d’urgence, la clé
pourra être retirée de la console, ce qui forcera la
courroie mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Testez la
pince en reculant doucement de quelques pas ; si
la clé ne s’enlève pas de la console, réglez la posi-
tion de la pince.
IMPORTANT : la première fois que vous utilisez le
tapis de course, vous devez calibrer le système
d’inclinaison (voir l’étape 2 à la page 23).
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Si le mode manuel n’est pas sélectionné, appuyez
sur la touche Manual (manuel) sur la console.
3. Mettez la courroie mobile en marche.
Pour mettre en marche la courroie mobile, appuyez
sur la touche Start (démarrer), la touche d’augmen-
tation Speed (vitesse) ou sur l’une des touches
numérotées de la vitesse.
Si vous appuyez sur la touche Start (démarrer),
la courroie mobile se met à tourner lentement.
Pendant que vous vous entraînez, changez la
vitesse de la courroie mobile comme vous le sou-
haitez en appuyant sur les touches d’augmentation
et de diminution Speed (vitesse). Chaque fois que
vous appuyez sur une touche, la vitesse change
par petites étapes ; si vous maintenez la touche
enfoncée, la vitesse change plus rapidement.
Remarque : quand vous appuyez sur la touche,
la courroie mobile peut prendre quelques instants
pour atteindre le niveau de vitesse sélectionné.
Si vous appuyez sur une des touches numéro-
tées de la vitesse, la vitesse de la courroie mobile
change graduellement pour atteindre la vitesse
sélectionnée.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Stop (arrêt). Le temps se mettra alors à
clignoter à l’écran. Pour remettre la courroie mobile
en marche, appuyez sur la touche Start (démarrer).
ETNT17915-INT
F
E
D
19
4. Changez l’inclinaison du tapis de course
comme vous le souhaitez.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur la touche d’augmentation ou de dimi-
nution Incline (inclinaison) ou sur l’une des touches
de l’inclinaison numérotées. Chaque fois que vous
appuyez sur une des touches, l’inclinaison du tapis
de course se règle graduellement sur l’inclinaison
sélectionnée.
5. Suivez votre progression grâce aux afchages.
Alors que vous marchez ou courrez sur le tapis de
course, l’écran peut afcher les données suivantes
sur votre entraînement :
Le temps écoulé
La distance parcourue en marchant ou en
courant
La barre d’intensité de l’entraînement
La quantité approximative de calories brûlées
Le niveau d’inclinaison du tapis de course
Le nombre de mètres parcourus à la verticale
La vitesse de la courroie mobile
Votre rythme cardiaque (voir l’étape 6 à la
page 20)
La matrice
La matrice propose plusieurs onglets d’afchage.
Appuyez sur la touche Display (afchage) jusqu’à
ce que l’onglet désiré soit afché.
L’onglet Incline (inclinaison) afche un graphique
des niveaux d’inclinaison de l’entraînement. Un
nouveau segment apparaît toutes les minutes.
L’onglet Speed (vitesse) afche un graphique des
vitesses de l’entraînement.
L’onglet My Trail (mon parcours) afche une
piste représentant 400 m. Alors que vous vous
entraînez, le rectangle clignotant indique votre pro-
gression. L’onglet My Trail (mon parcours) afche
également le nombre de tours que vous effectuez.
L’onglet Calorie afche la quantité approximative
de calories brûlées. La hauteur de chaque seg-
ment représente la quantité de calories brûlées
durant un segment donné. Lorsque l’onglet Calorie
est sélectionné, l’afchage des calories indique la
quantité approximative des calories brûlées par
heure.
Alors que vous vous entraînez, la barre d’intensité
de l’entraînement indique le niveau d’intensité
approximatif de votre effort.
Appuyez sur la touche Home (accueil) pour revenir
au menu par défaut. Si nécessaire, appuyez de
nouveau sur la touche Home (accueil).
Pour remettre les afchages à zéro, appuyez plu-
sieurs fois sur la touche Stop (arrêt).
ETNT17915-INT
20
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
souhaitez.
Vous pouvez mesurer votre rythme cardiaque à
l’aide du détecteur cardiaque intégré ou d’une cein-
ture cardiaque compatible. Pour savoir comment
acheter un détecteur cardiaque du torse en op-
tion, référez-vous à la page 24.
La console est compatible avec toutes les détec-
teurs cardiaques Bluetooth® Smart. Pour connec-
ter votre détecteur cardiaque à la console, réfé-
rez-vous à la page 22.
Remarque : si vous utilisez les deux détecteurs
cardiaques en même temps, le détecteur car-
diaque Bluetooth Smart sera prioritaire.
Avant d’utiliser
le détecteur
cardiaque
intégré, retirez
les feuilles en
plastique qui
recouvrent
les capteurs
métalliques (G)
sur la barre du
détecteur. De
plus, assurez-vous que vos mains sont propres.
Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez
sur les repose-pieds et posez les mains sur la
barre du détecteur, les paumes contre les capteurs
métalliques ; évitez de bouger les mains. Dès
que votre pouls est détecté, votre rythme cardiaque
s’afche. Pour une lecture plus précise de votre
rythme cardiaque, tenez les capteurs métal-
liques pendant environ 15 secondes.
7. Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
Quand vous avez terminé votre entraînement sur
le tapis de course, montez sur les repose-pieds,
appuyez sur la touche Stop (arrêt) et réglez l’incli-
naison du tapis de course sur le niveau zéro. Si
l’inclinaison n’est pas réglée sur le niveau zéro,
vous risquez d’endommager le tapis de course
quand vous le pliez en position de rangement.
Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la
dans un endroit sûr.
Enn, placez l’interrupteur d’alimentation sur
la position Off (éteint) et débranchez le cordon
d’alimentation. IMPORTANT : si vous ne prenez
pas cette précaution, les composants élec-
triques du tapis de course risquent de s’user
prématurément.
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT
INTÉGRÉ
1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à la page 18.
2. Sélectionnez un entraînement intégré.
Pour sélectionner un entraînement intégré,
appuyez sur la touche Calorie, Intensity (intensité),
Incline (inclinaison) ou Speed (vitesse), jusqu’à
ce que l’entraînement de votre choix s’afche sur
l’écran.
Quand vous sélectionnez un entraînement intégré,
l’écran afche la durée ainsi que le nom de l’en-
traînement. De plus, un graphique des niveaux de
vitesse de l’entraînement apparaît sur la matrice.
Si vous sélectionnez un entraînement de calorie, la
quantité approximative de calories que vous brûle-
rez s’afche dans la fenêtre des calories.
3. Commencez l’entraînement.
Appuyez sur la touche Start (démarrer) ou sur
la touche d’augmentation Speed (vitesse) pour
commencer l’entraînement. Peu de temps après
avoir appuyé sur la touche, le tapis de course se
règle automatiquement sur la première vitesse et la
première inclinaison programmées pour l’entraîne-
ment. Tenez les rampes et commencez à marcher.
G
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

NordicTrack NTL17915-INT Manuel utilisateur

Catégorie
Tapis de course
Taper
Manuel utilisateur