ProForm PETL79817 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Le manuel du propriétaire
390042
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
www.iconeurope.com
Nº du Modèle PETL79817.0
Nº de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant d’utiliser cet
appareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
Autocollant du
Numéro de Série
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter
le Service à la Clientèle (voir
les informations ci-dessous), ou
contactez le magasin où vous avez
acheté cet appareil.
Site Internet : www.iconsupport.eu
FRANCE
Téléphone : 0811 98 00 11
Fax : 01 30 56 27 30
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
Fax : +33 (0) 1305 62 730
du lundi au vendredi, de 8h à 20h ;
le samedi, de 9h à 13h
2
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ...............................................................3
AVANT DE COMMENCER ....................................................................5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES ......................................................6
ASSEMBLAGE .............................................................................7
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE ...................................................16
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE .........................................24
ENTRETIEN ET DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
LISTE DES PIÈCES ........................................................................30
SCHÉMA DÉTAILLÉ ........................................................................32
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE ..............................................Dernière Page
Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre
sont inclus avec cet appareil. Collez les autocol-
lants d’avertissement sur les avertissements en
anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique
l’emplacement des autocollants d’avertissement.
Si un autocollant est manquant ou illisible,
voir la page de couverture de ce manuel pour
commander un nouvel autocollant gratuit.
Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué.
Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas
illustrés à l’échelle.
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
TABLE DES MATIÈRES
NORDICTRACK et IFIT sont des marques de commerce déposées de ICON Health & Fitness, Inc. App Store est
une marque de commerce de Apple Inc., déposée aux É.-U. et dans d’autres pays. Android et Google Play sont
des marques de commerce de Google Inc. La marque verbale et les logos BLUETOOTH
®
sont des marques de
commerce déposées de Bluetooth SIG, Inc., utilisées en vertu d’une licence. IOS est une marque de commerce
ou une marque de commerce déposée de Cisco aux É.-U. et dans d’autres pays, qui est utilisée en vertu d’une
licence.
3
1. Il incombe au propriétaire de veiller à ce que
tous les utilisateurs du tapis de course soient
correctement informés de tous les avertisse-
ments et toutes les précautions.
2. Consultez votre médecin avant de commen-
cer tout programme d’exercices. Ceci est
particulièrement important pour les per-
sonnes âgées de plus 35 ans et celles ayant
eu des problèmes de santé.
3. Ce tapis de course n’est pas destiné à une
utilisation par des personnes affichant des
capacités physiques, sensorielles ou men-
tales réduites, ou dont l’expérience ou les
connaissances sont lacunaires, à moins
qu’elles aient reçu de la part d’une personne
responsable de leur sécurité une supervision
ou une orientation à l’égard de l’utilisation de
l’appareil.
4. N’utilisez le tapis de course que de la
manière décrite dans ce manuel.
5. Ce tapis de course est destiné à l’usage à
domicile seulement. N’utilisez pas le tapis de
course à des fins commerciales, locatives ou
institutionnelles.
6. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. N’installez
pas le tapis de course dans un garage, ni sur
une terrasse couverte ou près de l’eau.
7. Installez le tapis de course sur une surface
nivelée, avec au moins 2,4 m d’espace à
l’arrière et 0,6 m de chaque côté de l’appareil.
N’installez pas le tapis de course sur une sur-
face qui obstrue les évents. Pour protéger le
revêtement du sol, placez un petit tapis sous
le tapis de course.
8. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
là où des produits en aérosol sont utilisés ou
de l’oxygène est administré.
9. Gardez les enfants de moins de 13 ans et les
animaux de compagnie à l’écart du tapis de
course en tout temps.
10. Le tapis de course ne devrait être utilisé que
par des personnes dont le poids n’excède
pas 135 kg.
11. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
12. Portez des vêtements sport appropriés lors
de l’utilisation du tapis de course. Ne portez
pas des vêtements amples qui pourraient se
coincer dans l’appareil. Des vêtements de
soutien athlétique sont recommandés à la
fois pour les hommes et pour les femmes.
Portez toujours des chaussures sport.
N’utilisez jamais le tapis de course en ayant
les pieds nus ou en ne portant que des
chaussettes seules ou des sandales.
13. Branchez le cordon d’alimentation (voir la
page 16) sur un circuit mis à la terre. Aucun
autre appareil ne devrait être branché sur
le même circuit. Pour remplacer le fusible
de l'adaptateur du cordon d’alimentation,
installez un fusible BS1362 de 13 ampères
approuvé ASTA dans le porte-fusible.
14. Si un cordon prolongateur doit être utilisé,
n’utilisez qu’un cordon à trois conducteurs
de calibre 14 (1 mm
2
) dont la longueur n’ex-
cède pas 1,5 m.
15. Gardez le cordon d’alimentation à l’écart des
surfaces chauffantes.
16. N’actionnez jamais la courroie mobile
lorsque l’appareil est hors fonction. Ne
faites pas fonctionner le tapis de course si
le cordon d’alimentation ou la fiche sont
endommagés, ou si l’appareil ne fonctionne
pas correctement. (Référez-vous à la sec-
tion ENTRETIEN ET DÉPANNAGE page 25
si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement.)
AVERTISSEMENT : pour diminuer les risques de brûlure, d’incendie, de choc
électrique et de blessure corporelle, lisez toutes les précautions et directives de ce manuel, ainsi
que tous les avertissements indiqués sur le tapis de course avant d’utiliser ce dernier. ICON
n’assume aucune responsabilité quant aux blessures ou aux dommages matériels résultant de l’utili-
sation de cet appareil.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
4
17. Veuillez lire attentivement et comprendre les
procédures d’arrêt d’urgence et en effectuer
l’essai avant d’utiliser le tapis de course (voir
la section COMMENT METTRE EN MARCHE
L’APPAREIL à la page 18). Portez toujours la
pince lors de l’utilisation du tapis de course.
18. Tenez-vous toujours debout sur les repose-
pieds pour démarrer et arrêter la courroie
mobile. Tenez toujours les rampes lors de
l’utilisation du tapis de course.
19. Lorsqu’une personne marche sur le tapis
de course, l’intensité sonore de l’appareil
s’accroît.
20. Gardez doigts, cheveux et vêtements à l’écart
de la courroie mobile.
21. Le tapis de course peut atteindre des
vitesses élevées. Changez progressivement
la vitesse pour éviter les changements de
vitesse soudains.
22. Le détecteur cardiaque n’est pas un dis-
positif médical. Divers facteurs, tels que le
mouvement de l’utilisateur, peuvent avoir un
impact quant à l’exactitude des lectures du
rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque
n’est destiné qu’à donner une approximation
des tendances du rythme cardiaque lors de
l’exercice.
23. Ne laissez pas le tapis de course en marche
sans surveillance. Vous devez toujours reti-
rer la clé, pousser l’interrupteur à la position
Off (éteint) (voir le schéma à la page 5 pour
l’emplacement de l’interrupteur) et débran-
cher le cordon d’alimentation lorsque le tapis
de course est inutilisé.
24. Ne tentez pas de déplacer le tapis de course
avant qu’il soit correctement assemblé.
(Référez-vous à la section ASSEMBLAGE
page 7 et à la section COMMENT PLIER ET
DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE page 24.)
Vous devez être en mesure de soulever sans
risque un poids 20 kg pour déplacer le tapis
de course.
25. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de range-
ment retient fermement le cadre en position
de rangement. Ne faites pas fonctionner le
tapis de course pendant qu’il est plié.
26. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de
course en glissant des objets sous l’avant ou
l’arrière de l’appareil.
27. N’introduisez aucun objet dans les ouver-
tures du tapis de course.
28. Inspectez et serrez toutes les pièces chaque
fois que vous utilisez le tapis de course.
29. DANGER : débranchez toujours
le cordon d’alimentation immédiatement
après l’utilisation, avant de nettoyer le tapis
de course et avant d’effectuer les tâches
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
autrement qu’à la demande d’un représentant
technique autorisé. Les réglages autres que
ceux décrits dans ce manuel ne doivent être
effectués que par un représentant technique
autorisé.
30. L’exercice surmené peut entraîner de graves
blessures ou la mort. Si vous vous sen-
tez mal, si vous manquez de souffle ou si
vous éprouvez de la douleur durant l’exer-
cice, cessez immédiatement l’exercice et
détendez-vous.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
5
Merci d’avoir choisi le nouveau tapis de course
PROFORM
®
POWER 545 I. Le tapis de course
POWER 545 I offre une vaste gamme de carac-
téristiques conçues pour rendre vos séances
d’entraînement à domicile plus agréables et efficaces.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’uti-
liser le tapis de course. Si vous avez des questions
après avoir lu ce manuel, veuillez vous référer à la
couverture avant du manuel. Pour nous permettre de
mieux vous aider, notez le numéro de modèle et le
numéro de série du produit avant de communiquer
avec nous. Le numéro de modèle et l’emplacement de
l’autocollant du numéro de série sont indiqués sur la
couverture avant du manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces du schéma ci-des-
sous avant de continuer la lecture de ce manuel.
AVANT DE COMMENCER
Rampe
Détecteur Cardiaque
Console
Clé/Pince
Plateau
d’Accessoires
Porte-Tablette
Interrupteur
Courroie Mobile
Capot du Moteur
Roue
Repose-Pied
Vis de Réglage du
Rouleau-Guide
Amortisseurs de la Plateforme
Longueur : 188 cm
Largeur : 94 cm
Poids : 86 kg
6
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Utilisez le schéma des pièces ci-dessous pour localiser les petites pièces destinées à l’assemblage. Le nombre
entre parenthèses sous chaque illustration renvoie au numéro-clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES pré-
sentée vers la fin de ce manuel. Le nombre qui suit le numéro-clé indique la quantité destinée à l’assemblage.
Remarque : si vous ne trouvez pas une pièce dans la trousse de visserie, vérifiez qu’elle pourrait être déjà
assemblée. Il pourrait y avoir des pièces excédentaires.
Vis de 5/16" x 3" (28)–4
Vis de 1/4" x
1/2" (4)–4
Rondelle Étoilée
de 3/8" (13)–8
Rondelle Étoilée
de 5/16" (11)–10
Vis Argentée
#8 x 1/2" (10)–1
Vis #8 x 5/8"
(1)–6
Rondelle Étoilée
#10 (5)–4
Vis de 3/8" x 2 3/8" (7)–4
Vis de 3/8" x 1 3/4" (62)–2
Vis à Métaux
M4 x 16mm (97)–4
Vis #10 x 1 1/4"
(9)–4
Vis de 3/8" x 1 1/4"
(63)–2
7
L’assemblage requiert la participation de deux
personnes.
Disposez toutes les pièces dans un espace
dégagé et retirez tout le matériel d’emballage. Ne
jetez pas le matériel d’emballage avant d’avoir
terminé toutes les étapes d’assemblage.
Après l’expédition, il est possible qu’une subs-
tance graisseuse apparaisse à la surface du
tapis de course. Ceci est normal. S’il y a de la
substance graisseuse sur le tapis de course,
délogez-la à l’aide d’un linge doux et d’un net-
toyant léger non abrasif.
Pour l’illustration des petites pièces, référez-vous
à la page 6.
Les pièces du côté gauche portent l’indication
« L » ou « Left », et les pièces du côté droit « R »
ou « Right ».
L’assemblage requiert les outils suivants :
les clés hexagonales incluses
un tournevis à pointe cruciforme
une clé à molette
Pour éviter d’abîmer les pièces, n’utilisez aucun
outil à commande mécanique.
ASSEMBLAGE
1. Accédez au www.iconsupport.eu sur votre
ordinateur afin d’enregistrer votre produit.
activez votre garantie
gagnez du temps si vous avez besoin de
contacter le Service à la Clientèle plus tard
pour nous permettre de vous informer des
mises à jours et des offres
Remarque : si vous n’avez pas accès à l’Inter-
net, appelez le Service à la Clientèle (voir la
couverture avant du manuel) pour enregistrer
votre produit.
1
8
3. Déposez le Montant Droit (90) près de la Base
(6). Enfoncez le Passe-Fil (77) à l’intérieur de
l’orifice carré du Montant Droit (90). Prenez soin
de ne pas coincer le fil de mise à la terre (D).
Si une vis (C) est déjà fixée au Montant Droit
(90), retirez-la et jetez-la.
Attachez ensuite le fil de mise à la terre (D) au
Montant Droit (90) à l’aide d’une Vis Argentée
#8 x 1/2" (10).
6
90
10
90
A
2
81
77
D
B
C
2. Veillez à ce que le cordon d’alimentation soit
débranché.
Coupez l’attache reliant le Fil du Montant (81) à
l’avant de la Base (6).
Identiez ensuite le Montant Droit (90).
Demandez à une autre personne de tenir le
Montant Droit près de la Base (6).
Référez-vous au schéma encadré. Liez ferme-
ment l’attache de l (A) à l’intérieur du Montant
Droit (90) autour de l’extrémité du Fil du Montant
(81). Ensuite, introduisez le Fil du Montant dans
l’extrémité inférieure du Montant Droit pendant
que vous tirez son autre extrémité à travers le
Montant.
6
90
81
A
3
9
4. Tenez le Montant Droit (90) contre la Base
(6). Prenez soin de ne pas coincer le Fil du
Montant (81).
Attachez le Montant Droit (90) à l’aide de deux
Vis de 3/8" x 2 3/8" (7), d’une Vis de 3/8" x 1 1/4"
(63), d’une Vis de 3/8" x 1 3/4" (62) et de quatre
Rondelles Étoilées de 3/8" (13) tel qu’illustré ;
ne serrez pas complètement les Vis à ce
moment.
Attachez le Montant Gauche (non illustré) de
la même manière. Remarque : le côté gauche
est dépourvu de fils.
4
63
62
6
13
13
90
7
13
5. Retirez et conservez les quatre Vis de 5/16" x
3/4" (8) indiquées.
Identifiez les Boîtiers Gauche et Droit de la
Base (82, 83). Faites glisser le Boîtier Gauche
de la Base sur le Montant Gauche (89) et le
Boîtier Droit de la Base sur le Montant Droit (90).
N’enfoncez les Boîtiers de la Base pas en
place à ce moment.
82
90
83
5
89
81
8
10
6. S’il y a deux vis (E) déjà installées à l’intérieur de
chaque Rampe (84), retirez et jetez les vis.
Attachez une Rampe (84) au Montant Droit (90)
à l’aide de deux Vis de 5/16" x 3" (28) et deux
Rondelles Étoilées de 5/16" (11) ; engagez
d’abord les deux Vis, et serrez-les ensuite.
Prenez soin de ne pas coincer le Fil du
Montant (81).
Attachez l’autre Rampe (non illustrée) au
Montant Gauche (89) de la même façon.
Remarque : le côté gauche est dépourvu de ls.
11
81
84
28
6
90
89
64
31
F
F
7
7. Placez la Base de la Console (64) face contre
terre sur une surface douce qui ne risque pas de
la rayer.
Retirez et jetez les deux vis (F) indiquées.
Retirez ensuite la Barre Transversale du
Détecteur Cardiaque (31).
E
11
31
84
8
8. IMPORTANT : pour éviter d’abîmer la Barre
Transversale du Détecteur Cardiaque (31),
n’utilisez aucun outil à commande méca-
nique et ne serrez pas à l’excès les Vis #10 x
1 1/4" (9).
Orientez la Barre Transversale du Détecteur
Cardiaque (31) tel qu’illustré. Attachez la Barre
Transversale du Détecteur Cardiaque aux
Rampes (84) à l’aide de quatre Vis #10 x 1/4" (9)
et quatre Rondelles Étoilées #10 (5) ; engagez
d’abord les quatre Vis, et serrez-les ensuite.
9. Avec l’aide d’une autre personne, tenez l’assem-
blage de la console (G) près des Rampes (84).
Reliez le l de mise à la terre (H) issu de
l’assemblage de la console (G) au Fil Mise
à la Terre de la Console (58) de la Barre
Transversale du Détecteur Cardiaque (31).
Référez-vous au schéma encadré. Reliez le
Fil du Montant (81) au l de la console (I). Les
connecteurs doivent glisser aisément l’un
dans l’autre de façon à s’emboîter. Si tel n’est
pas le cas, retournez l’un des connecteurs et
ressayez. SI LES CONNECTEURS NE SONT
PAS RELIÉS CORRECTEMENT, LA CONSOLE
RISQUE D’ÊTRE ENDOMMAGÉE LORS DE
LA MISE EN MARCHE. Ensuite, retirez l’attache
de fil (A) du Fil du Montant.
9
G
H
I
I
81
58
A
81
84
31
9
9
5
5
84
12
10. Installez l’assemblage de la console (G) sur les
Rampes (84). Assurez-vous qu’aucun l n’est
coincé. Introduisez l’excédent du Fil du Montant
(81) à l’intérieur du Montant Droit (90).
Attachez l’assemblage de la console (G) aux
supports des Rampes (84) à l’aide de quatre
Vis 1/4" x 1/2" (4) ; ne serrez pas les Vis à ce
moment.
11. Attachez la Barre Transversale du Détecteur
Cardiaque (31) à l’assemblage de la console
(G) à l’aide de six Vis #8 x 5/8" (1) ; engagez
d’abord toutes les six Vis, et serrez-les
ensuite. Ne serrez pas les Vis à l’excès.
Vissez fermement les quatre Vis de 1/4" x
1/2" (4).
10
11
90
G
G
4
4
4
4
81
84
31
1 1
84
13
13
13. Élevez le Cadre (56) jusqu’en position verticale.
Demandez à une autre personne de tenir le
Cadre jusqu’à la n de l’étape 15.
Retirez les deux Vis de 5/16" x 3/4" (8) de la
Barre Transversale du Loquet (41).
Orientez la Barre Transversale du Loquet (41)
tel qu’illustré. Veillez à ce que l’autocollant
indiquant « This side toward belt » (ce côté
vers la courroie) (J) se situe face au tapis
de course. Attachez la Barre Transversale du
Loquet aux supports (K) du Cadre (56) à l’aide
des deux Vis 5/16" x 3" (8) tout juste retirées et
de deux Rondelles Étoilées 5/16" (11).
56
41
J
8
8
K
K
11
11
12. Enfoncez avec précaution la Barre Transversale
des Montants (18) entre les Montants Gauche
et Droit (89, 90). Attachez la Barre Transversale
des Montants à l’aide des quatre Vis de
5/16" x 3/4" (8) retirées à l’étape 5 et de quatre
Rondelles Étoilées de 5/16" (11) ; engagez
d’abord les quatre Vis, et serrez-les ensuite.
12
11
8
11
90
89
18
8
14
41
25
56
34
26
15
15. Retirez l’Écrou de 5/16" (34) et le Boulon de
5/16" x 2 1/4" (25) du support de la Barre
Transversale du Loquet (41).
Alignez l’extrémité supérieure du Loquet de
Rangement (26) et le support de la Barre
Transversale du Loquet (41), puis introduisez le
Boulon de 5/16" x 2 1/4" (25) à travers le support
et le Loquet de Rangement. Le boulon chas-
sera ainsi une bague d’espacement (M) hors
du Loquet de Rangement ; jetez la bague.
Ensuite, vissez l’Écrou de 5/16" (34) sur le
Boulon de 5/16" x 2 1/4" (25). Ne serrez pas
l’Écrou à l’excès ; le Loquet de Rangement
(26) doit pouvoir pivoter.
Abaissez le Cadre (56) (voir la section
COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L’UTILISATION à la page 24).
M
6
26
23
34
L
14
14. Retirez l’Écrou de 5/16" (34) et le Boulon de
5/16" x 1 3/4" (23) du support de la Base (6).
Orientez ensuite le Loquet de Rangement (26)
tel qu’illustré.
Attachez l’extrémité inférieure du Loquet de
Rangement (26) au support de la Base (6) à
l’aide du Boulon de 5/16" x 1 3/4" (23) et de
l’Écrou de 5/16" (34) tel qu’illustré.
Ensuite, élevez le Loquet de Rangement (26) en
position verticale et retirez l’attache (L).
15
18. Veillez à ce que toutes les pièces soient correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
des pellicules en plastique recouvrent les autocollants du tapis de course, retirez les pellicules. Placez un petit
tapis sous l’appareil pour protéger le revêtement du sol. Pour éviter d’endommager la console, gardez le tapis
de course à l’abri de l’ensoleillement direct. Rangez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr ; la clé est
destinée au réglage de la courroie mobile (voir les pages 26 et 27). Remarque : il pourrait y avoir des pièces
de visserie excédentaires.
16. Vissez fermement les quatre Vis de 3/8" x
2 3/8" (7), les deux Vis de 3/8" x 1 3/4" (62) et
les deux Vis de 3/8" x 1 1/4" (63).
Installez ensuite le Boîtier Interne Gauche de la
Base (50) sur l’extrémité inférieure du Montant
Gauche (89). Enfoncez le Boîtier Gauche de la
Base (82) sur le Boîtier Interne Gauche de la
Base.
Installez ensuite le Boîtier Interne Droit de la
Base (51) sur l’extrémité inférieure du Montant
Droit (90). Enfoncez le Boîtier Droit de la Base
(83) sur le Boîtier Interne Droit de la Base.
50
83
82
62
89
7
7
63
62
51
63
16
90
17
97
97
99
G
N
Engager
d’abord
17. Enfoncez les deux languettes (non illustrées)
du Porte-Tablette (99) dans les fentes (N) de
l’assemblage de la console (G).
Attachez ensuite le Porte-Tablette (99) à l’aide
de quatre Vis à Métaux M4 x 16mm (97).
Conseil : engagez d’abord les deux Vis à
Métaux supérieures, et ensuite les deux Vis
à Métaux inférieures. Ne serrez pas les Vis à
Métaux à l’excès.
IMPORTANT : le Porte-Tablette (99) est conçu
pour accueillir la plupart des tablettes pleine
grandeur. N’installez aucun autre dispositif
électronique ou objet dans le Porte-Tablette.
16
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mau-
vais fonctionnement ou une panne survenait, la mise
à la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs
électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’ali-
mentation avec un conducteur de terre et une prise de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon
recommandé par le fabricant.
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cor-
don d’alimentation.
1. Branchez la partie indiquée du cordon d’alimenta-
tion dans la prise sur le cadre.
2. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
DANGER : un mauvais bran-
chement du conducteur de mise à la terre
augmente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou
d’un réparateur si vous avez des doutes sur la
mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez
pas la prise incluse avec l’appareil : si elle ne
rentre pas dans la prise murale, faites installer
une prise conforme par un électricien qualifié.
UK
Dubai
DU
GR
RU
HU
CZ
TR
RO
BU
UKR
SW
FR/
SP/
PL/
SK
IT
AUS
AUS
TYPE E
TYPE F
Prise sur le Cadre
Cordon d’Alimentation
UK
Dubai
DU
GR
RU
HU
CZ
TR
RO
BU
UKR
SW
FR/
SP/
PL/
SK
IT
AUS
AUS
TYPE E
TYPE F
Prise Murale
17
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Localisez les messages d’avertissement en anglais sur
la console. Les mêmes avertissements en d’autres lan-
gues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse.
Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la
console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course comporte une gamme
de caractéristiques conçues pour rendre vos entraîne-
ments plus efcaces et agréables. En mode manuel,
il est possible de changer la vitesse et l’inclinaison
du tapis de course par simple pression d’une touche.
Pendant que vous vous exercez, la console afche
des données instantanées sur l’exercice. Vous pouvez
même mesurer votre rythme cardiaque à l’aide du dé-
tecteur cardiaque intégré ou d’un détecteur cardiaque
compatible. Référez-vous à la page 22 pour l’achat
d’une ceinture cardiaque optionnelle.
De plus, la console comporte une sélection d’entraî-
nements intégrés. Chaque entraînement commande
automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de
course en vous guidant au long d’une séance d’entraî-
nement efcace.
Vous pouvez également connecter votre dispositif
intelligent sur la console et utiliser une appli iFit
®
pour
enregistrer vos données d’entraînement et en faire le
suivi.
Vous pouvez même écouter votre musique ou vos
livres sonores préférés durant l’entraînement grâce à
la chaîne audio de la console.
Pour mettre en marche l’appareil, référez-vous à la
page 18. Pour utiliser le mode manuel, référez-vous
à la page 18. Pour effectuer un entraînement in-
tégré, référez-vous à la page 20. Pour effectuer un
entraînement personnalisable axé sur la perte de
poids, référez-vous à la page 21. Pour connecter
votre tablette sur la console, référez-vous à la page
21. Pour connecter votre détecteur cardiaque sur
la console, référez-vous à la page 22. Pour utiliser la
chaîne audio, référez-vous à la page 23. Pour utiliser
le mode des réglages, référez-vous à la page 23.
Remarque : la console peut afcher la vitesse et la
distance en milles ou en kilomètres. Pour savoir quelle
unité de mesure est sélectionnée, voir la section LE
MODE DES RÉGLAGES à la page 23. Par souci de
clarté, toutes les instructions dans ce manuel renvoient
aux kilomètres.
IMPORTANT : si des pellicules en plastique re-
couvrent la console, retirez-les. An d’éviter
d’abîmer la plateforme de marche, portez des
chaussures sport propres pour utiliser le tapis
de course. Lors de l’utilisation initiale du tapis de
course, observez la courroie mobile an d’en vé-
rier l’alignement, et centrez-la au besoin (voir la
page 27).
SCHÉMA DE LA CONSOLE
ETPE79817
PETL79817
18
COMMENT METTRE EN MARCHE L’APPAREIL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, prévoyez une période
de réchauffement de l’appareil à température
ambiante avant la mise en marche. Sans cette pré-
caution, vous risquez d’endommager les écrans de
la console ou d’autres composantes électriques.
Branchez le cordon d’ali-
mentation (voir la page 16).
Ensuite, localisez l’inter-
rupteur du tapis de course
situé près du cordon
d’alimentation. Poussez
l’interrupteur à la position
Reset (réinitialisé).
Ensuite, tenez-
vous debout sur les
repose-pieds du tapis
de course. Repérez
la pince reliée à la
clé, et xez-la sur la
taille de votre vête-
ment. Introduisez
ensuite la clé dans
la console. Au bout
d’un moment, les écrans s’illumineront. IMPORTANT :
en cas d’urgence, la clé pourrait se retirer de la
console, ce qui forcera la courroie mobile à ralen-
tir jusqu’à l’arrêt. Effectuez un essai à l’aide de la
pince en reculant de quelques pas avec précau-
tion ; si la clé ne quitte pas la console, réglez la
position de la pince.
IMPORTANT : avant d’utiliser le tapis de course,
effectuez les étapes suivantes an de veiller à
ce que la console afche correctement le degré
d’inclinaison de l’appareil : appuyez d’abord sur
la touche d’augmentation Incline (inclinaison) une
fois. Appuyez ensuite sur la touche de diminution
Incline ou la touche de l'inclinaison Quick (rapide)
la plus inférieure pour incliner le tapis de course
au minimum. Une fois le cadre immobilisé, le tapis
de course est prêt à utiliser.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1. Introduisez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT METTRE EN
MARCHE L’APPAREIL à gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Appuyez sur la touche Manual Control (commande
manuelle) pour sélectionner le mode manuel.
3. Entrez votre poids.
Appuyez sur la touche d’augmentation ou de
diminution Enter Wt (entrer le poids) pour entrer
votre poids. Cette information permettra d’accroître
la précision de la barre Calorie Burn Rate (taux de
dépense calorique).
4. Démarrez la courroie mobile.
Pour démarrer la courroie mobile, appuyez sur la
touche Start (démarrer) ou sur l’une des touches
de la vitesse Quick (rapide).
Si vous appuyez sur la touche Start, la courroie
mobile commencera à se mouvoir à 2 km/h.
Pendant l’exercice, appuyez sur les touches d’aug-
mentation et de diminution Speed (vitesse) pour
changer la vitesse de la courroie selon le besoin.
Chaque fois que vous appuyez sur l’une des
touches, la vitesse change par petites tranches ;
si vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse
change plus rapidement. Remarque : après l’appui
sur la touche, il est possible que la courroie mobile
n’atteigne la vitesse du réglage sélectionné qu’au
bout d’un moment.
Après l’appui sur l’une des touches de la vitesse
Quick, la vitesse de la courroie mobile changera
graduellement jusqu’à atteindre la vitesse du
réglage sélectionné.
Pour immobiliser la courroie mobile, appuyez sur
la touche Stop (arrêter). Le temps commencera
à clignoter à l’écran. Pour redémarrer la courroie
mobile, appuyez sur la touche Start.
Réinitialisé
ETPE79817
PETL79817
Clé
Pince
19
5. Changez l’inclinaison du tapis de course au
besoin.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur les touches d’augmentation ou
de diminution Incline (inclinaison) ou l’une des
touches de l'inclinaison Quick. Chaque fois que
vous appuyez sur l’une des touches, le tapis de
course s’inclinera graduellement selon le réglage
sélectionné.
6. Suivez votre progression à l’écran.
À mesure que vous marchez ou courrez sur le
tapis de course, l’écran peut afcher les données
suivantes sur l’entraînement.
Le nombre approximatif de calories que vous
avez dépensées
Le degré d’inclinaison du tapis de course
La distance parcourue en marchant ou en
courant
Le temps écoulé
Votre rythme cardiaque (voir l’étape 7)
Votre cadence
Le nombre approximatif des calories que vous
dépensez à l’heure
La vitesse de la courroie mobile
Appuyez sur la touche Display (afchage) jusqu’à
afcher l’information voulue aux écrans.
Pendant votre exercice, la barre Calorie Burn
Rate indiquera le degré d’intensité approximatif de
l’exercice. Pour régler votre taux de dépense de
calories, appuyez sur la touche d’augmentation ou
de diminution Burn Rate (taux de dépense). Les
réglages de vitesse et/ou d’inclinaison du tapis de
course augmenteront ou diminueront automatique-
ment pour atteindre le taux de dépense de calories
voulu.
Pour réinitialiser les écrans, appuyez à répétition
sur la touche Stop ou retirez la clé, puis réintrodui-
sez-la.
7. Mesurez votre rythme cardiaque au besoin.
Vous pouvez mesurer votre rythme cardiaque à
l’aide du détecteur cardiaque intégré ou d’un dé-
tecteur cardiaque compatible. Pour acheter une
ceinture cardiaque en option, référez-vous à la
page 22.
La console est compatible avec tous les détecteurs
cardiaques BLUETOOTH
®
Smart. Pour connecter
votre détecteur cardiaque sur la console, réfé-
rez-vous à la page 22.
Remarque : si vous utilisez simultanément
les deux détecteurs cardiaques, BLUETOOTH
Smart deviendra le détecteur prioritaire.
Avant d’utili-
ser le détec-
teur cardiaque
intégré, retirez
les pellicules
en plastique
des plaques
métalliques
de la barre
du détecteur
cardiaque. De
plus, assurez-vous que vos mains sont propres.
Pour mesurer votre rythme cardiaque, tenez-vous
debout sur les repose-pieds et tenez la barre
du détecteur cardiaque avec vos paumes sur les
plaques métalliques ; évitez de déplacer vos
mains. Une fois votre pouls détecté, le rythme
cardiaque s’afche. Pour une lecture plus pré-
cise du rythme cardiaque, continuez à tenir les
plaques pendant 15 secondes environ.
ETPE79817
PETL79817
Plaques
20
8. Une fois votre exercice terminé, retirez la clé de
la console.
Montez sur les repose-pieds, appuyez à répéti-
tion sur la touche Stop et réglez l’inclinaison du
tapis de cours à zéro. L’inclinaison doit être
réglée à zéro, sans quoi le tapis de course peut
être endommagé lors du pliage en position de
rangement. Ensuite, retirez la clé de la console et
rangez-la dans un endroit sûr.
Lorsque vous cessez d’utiliser le tapis de
course, poussez l’interrupteur à la position Off
(éteint) et débranchez le cordon d’alimenta-
tion. IMPORTANT : sans cette précaution, les
composantes électriques du tapis de course
risquent de s’user prématurément.
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT
INTÉGRÉ
1. Introduisez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT METTRE EN
MARCHE L’APPAREIL page 18.
2. Entrez votre poids.
Référez-vous à l’étape 3 page 18.
3. Sélectionnez un entraînement intégré.
Pour sélectionner un entraînement intégré, ap-
puyez à répétition sur la touche Incline (incli-
naison), Intensity (intensité) ou Speed (vitesse)
jusqu’à afcher l’entraînement voulu à l’écran.
Lorsqu’un entraînement intégré est sélectionné,
l’écran afche la durée de l’entraînement.
4. Commencez l’entraînement.
Appuyez sur la touche Start (démarrer). Un
moment après l’appui sur la touche, le tapis de
course adoptera automatiquement les réglages ini-
tiaux de vitesse et d’inclinaison de l’entraînement.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
Chaque entraînement est divisé en segments. Un
réglage de vitesse et un réglage d’inclinaison sont
programmés pour chaque segment. Remarque : un
même réglage de vitesse et/ou d’inclinaison peut
être programmé pour des segments consécutifs.
Si le réglage de la vitesse ou de l’inclinaison est
trop élevé ou trop bas durant l’entraînement, vous
pouvez l’annuler en appuyant sur les touches
Speed ou Incline ; cependant, au début du seg-
ment suivant de l’entraînement, le tapis de
course s’adaptera automatiquement selon la vi-
tesse et l’inclinaison réglées pour ce segment.
Pour interrompre l’entraînement en tout temps, ap-
puyez sur la touche Stop (arrêter). Pour reprendre
l’entraînement, appuyez sur la touche Start. La
courroie mobile s’engagera à raison 2 km/h. Au
début du segment suivant de l’entraînement, le
tapis de course adoptera automatiquement la vi-
tesse et l’inclinaison réglées pour ce segment.
5. Suivez votre progression à l’écran.
Référez-vous à l’étape 6 page 19. Lorsqu’un en-
traînement intégré est sélectionné, l’écran afche
la période restante plutôt que le temps écoulé.
6. Mesurez votre rythme cardiaque au besoin.
Référez-vous à l’étape 7 page 19.
7. Une fois votre exercice terminé, retirez la clé de
la console.
Référez-vous à l’étape 8 page 20.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

ProForm PETL79817 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Le manuel du propriétaire