NordicTrack NTL17915-INT Manuel utilisateur

Catégorie
Tapis de course
Taper
Manuel utilisateur
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
Modèle n° NTL17915-INT.3
N° de série
Inscrivez le numéro de série dans
l’espace ci-dessus pour référence.
Autocollant
du numéro
de série
iconeurope.com
SERVICE AUX
MEMBRES
Si vous avez besoin d’aide, veuillez
enregistrer votre produit sur notre
site web iFITsupport.eu.
FRANCE
Téléphone : 08 00 00 12 65
BELGIQUE
Téléphone : 08-005 80 95
Heures d’ouverture : du lundi au
vendredi, de 9h00 à 19h00 ; le
samedi, de 9h00 à 13h00
ATTENTION
Lisez toutes les précautions
et instructions incluses dans
ce manuel avant d’utiliser cet
équipement. Conservez ce
manuel pour vous y référer
ultérieurement.
2
EMPLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ...............................................................3
AVANT DE COMMENCER ....................................................................5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES ......................................................6
ASSEMBLAGE .............................................................................7
COMMENT BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION ..........................................16
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE ...................................................17
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE .........................................25
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ...............................................26
CONSEILS POUR LES EXERCICES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
LISTE DES PIÈCES ........................................................................30
SCHÉMA DÉTAILLÉ ........................................................................32
COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dos du manuel
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE ..............................................Dos du manuel
Les autocollants d’avertissement illustrés ici sont
inclus avec ce produit. Collez les autocollants
d’avertissement sur les avertissements en anglais
aux endroits indiqués. Si un autocollant est
manquant ou illisible, référez-vous à la page de
couverture de ce manuel pour commander un
nouvel autocollant gratuit. Placez l’autocollant
à l’endroit indiqué. Remarque : les autocol-
lants ne sont peut-être pas illustrés à leurs tailles
réelles.
349203
EMPLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
NORDICTRACK et IFIT sont des marques déposées d’iFIT Inc. App Store est une marque d’Apple Inc. déposée
aux États-Unis et dans d’autres pays. Android et Google Play sont des marques de Google LLC. Le mot et les
logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence. IOS est une
marque commerciale ou une marque déposée de Cisco aux États-Unis et dans d’autres pays, et est utilisée sous
licence.
TABLE DES MATIÈRES
3
1. Il est de la responsabilité du propriétaire de
s’assurer que tous les utilisateurs du tapis
de course sont suffisamment informés de
tous les avertissements et de toutes les
précautions.
2. Gardez toujours les enfants de moins de
16 ans et les animaux domestiques éloignés
du tapis de course.
3. Consultez votre fournisseur de soins de
santé avant de commencer tout programme
d’exercices physiques. Ceci est particulière-
ment important pour les personnes de plus
de 35 ans ou celles ayant déjà des problèmes
de santé.
4. Consultez votre fournisseur de soins de
santé avant de commencer ou de poursuivre
tout programme d’exercices physiques pen-
dant la grossesse. Utilisez le tapis de course
uniquement de la manière autorisée par
votre fournisseur de soins de santé.
5. Le tapis de course n’est pas destiné à être
utilisé par des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou qui manquent d’expérience et de
connaissances, à moins qu’elles ne soient
supervisées ou informées de l’utilisation du
tapis de course par une personne respon-
sable de leur sécurité.
6. Utilisez le tapis de course uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
7. Ce tapis de course est prévu pour un usage
domestique uniquement. N’utilisez pas le
tapis de course dans un cadre commercial,
locatif ou institutionnel.
8. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. N’installez
pas le tapis de course dans un garage ou
dans un patio couvert, ni proche de l’eau.
9. Installez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière
et 0,6 m de chaque côté. N’installez pas le
tapis de course sur une surface qui pourrait
bloquer les bouches d’aération. Pour proté-
ger le sol ou la moquette de tout dommage,
placez un tapis sous le tapis de course.
10. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aérosols sont
utilisés et où de l’oxygène est administré.
11. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
135 kg.
12. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
13. Portez des vêtements de sport adaptés
quand vous utilisez le tapis de course. Ne
portez pas de vêtements amples qui pour-
raient se coincer dans le tapis de course.
Des vêtements de sport avec support sont
recommandés pour les hommes et les
femmes. Portez toujours des chaussures de
sport. N’utilisez jamais le tapis de course les
pieds nus, en chaussettes ou en sandales.
14. Quand vous branchez le cordon d’alimen-
tation (voir page 16), branchez-le dans un
circuit mis à la terre. Aucun autre appareil ne
doit être branché sur le même circuit.
15. Si une rallonge doit être utilisée, utilisez
uniquement une rallonge à 3 conducteurs de
2 mm2 d’une longueur maximale de 1,5 m.
16. Maintenez le cordon d’alimentation à l’écart
des surfaces chauffées.
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de brûlure, d’incendie, de choc élec-
trique ou de blessure, lisez toutes les précautions importantes et toutes les instructions présentées
dans ce manuel, ainsi que tous les avertissements apposés sur votre tapis de course avant de l’uti-
liser. iFIT ne peut être tenu responsable des blessures ou des dommages directs ou indirects liés à
l’utilisation de ce produit.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
4
17. Ne faites jamais tourner la courroie mobile
lorsque l’appareil est éteint. N’utilisez pas le
tapis de course si le cordon d’alimentation
ou la prise est endommagé(e), ou si le tapis
de course ne fonctionne pas correctement.
(Référez-vous à la section ENTRETIEN ET
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES à la page
26 si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement).
18. Veuillez lire, comprendre et tester la pro-
cédure d’arrêt d’urgence avant d’utiliser le
tapis de course (référez-vous à la section
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page
18). Portez toujours la pince quand vous
utilisez le tapis de course.
19. Soyez prudent lorsque vous montez ou des-
cendez du tapis de course. Montez toujours
sur les repose-pieds lors du démarrage ou
de l’arrêt de la courroie mobile. Tenez tou-
jours les rampes quand vous utilisez le tapis
de course.
20. Quand une personne marche sur le tapis de
course, le bruit du tapis de course augmente.
21. Gardez les doigts, les cheveux et les vête-
ments éloignés de la courroie mobile en
mouvement. Le tapis de course est capable
d’atteindre des vitesses élevées. Changez la
vitesse par petites étapes de manière à éviter
les changements de vitesse brusques.
22. Le détecteur cardiaque n’est pas un dis-
positif médical. Divers facteurs comme les
mouvements de l’utilisateur peuvent rendre
la lecture du rythme cardiaque moins pré-
cise. Le détecteur cardiaque est conçu
uniquement comme un outil d’aide à l’exer-
cice pour déterminer les fluctuations du
rythme cardiaque de manière générale.
23. Ne laissez jamais le tapis de course sans
surveillance lorsqu’il est en marche. Retirez
toujours la clé, placez l’interrupteur en posi-
tion Off (éteint) (voir le schéma à la page 5
pour l’emplacement de l’interrupteur), et
débranchez le cordon d’alimentation lorsque
le tapis de course n’est pas utilisé.
24. N’essayez pas de déplacer le tapis de course
tant qu’il n’est pas correctement assemblé.
(Référez-vous à la section ASSEMBLAGE à
la page 7 et à la section COMMENT PLIER
ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la
page 25). Vous devez être capable de sou-
lever sans risque un poids de 20 kg pour
déplacer le tapis de course.
25. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de range-
ment retient fermement le cadre en position
de rangement. Ne faites pas fonctionner le
tapis de course quand il est plié.
26. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de
course en plaçant des objets sous le tapis de
course.
27. N’insérez jamais d’objets dans les ouver-
tures du tapis de course.
28. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course chaque fois qu’il
est utilisé. Remplacez immédiatement toute
pièce usée. N’utilisez que des pièces four-
nies par le fabricant.
29. DANGER : débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d’effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
à moins qu’un représentant agréé à l’entre-
tien ne vous demande de le faire. Seul un
représentant agréé à l’entretien doit effectuer
les réglages qui ne sont pas décrits dans ce
manuel.
30. Un excès d’exercice peut entrainer des
blessures graves, voire la mort. Si vous
ressentez des étourdissements ou de la dou-
leur, ou si vous avez du mal à respirer durant
vos exercices, arrêtez-vous immédiatement
et retrouvez votre calme.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
5
Merci d’avoir choisi le nouveau tapis de course
NORDICTRACK® T 6.5 S. Le tapis de course T 6.5
S offre un éventail impressionnant de fonctionnalités
conçues pour rendre vos séances d’entraînement à
domicile plus efficaces et plus agréables.
Il est important de lire attentivement ce manuel
avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des
questions après avoir lu ce manuel, référez-vous à la
page de couverture de ce manuel. Pour une assis-
tance plus efficace, notez le numéro du modèle du
produit et le numéro de série avant de nous contacter.
Le numéro du modèle et l’emplacement de l’autocol-
lant du numéro de série sont indiqués sur la page de
couverture de ce manuel.
Avant de continuer la lecture, familiarisez-vous avec
les pièces étiquetées sur le schéma ci-dessous.
AVANT DE COMMENCER
Rampe
Détecteur cardiaque
Console
Clé/pince
Plateau à
accessoires
Interrupteur
Courroie mobile
Capot du moteur
Roulette
Repose-pieds
Vis du rouleau-tendeur
Coussins de la plateforme
Longueur : 185 cm
Largeur : 91 cm
Poids : 82 kg
6
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Utilisez les illustrations ci-dessous pour repérer les petites pièces nécessaires à l’assemblage. Le nombre entre
parenthèses sous chaque illustration est le numéro-clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES figurant à la fin
de ce manuel. Le nombre après le numéro-clé indique la quantité nécessaire pour l’assemblage. Remarque : si
vous ne trouvez pas une pièce dans le kit de quincaillerie, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des
pièces supplémentaires sont peut-être incluses.
Vis #10 x 1"
(9)–4
Vis de 5/16" x 3" (28)–4
Vis de 1/4" x
1/2" (4)–4
Rondelle
Étoilée de 3/8"
(13)–8
Rondelle
Étoilée de 5/16"
(11)–6
Rondelle Étoilée
#10 (5)–4
Vis de 3/8" x 2 3/8" (7)–4
Vis de 3/8" x 1 3/4" (18)–2
Vis de 3/8" x 1 1/4"
(31)–2
Vis #8 x 5/8"
(14)–6
Vis #8 x 1/2"
(1)–4
Vis Argentée
#8 x 1/2"
(10)–1
7
ASSEMBLAGE
1
L’assemblage requiert deux personnes.
Disposez toutes les pièces dans un espace
dégagé et retirez tout le matériel d’emballage. Ne
jetez pas le matériel d’emballage avant d’avoir
terminé toutes les étapes de l’assemblage.
Après le transport, il peut y avoir une substance
huileuse sur les surfaces externes du tapis de
course. Ceci est normal. S’il y a une substance
huileuse sur le tapis de course, essuyez-la à
l’aide d’un chiffon doux et d’un détergent doux
non abrasif.
Les pièces du côté gauche portent l’indication
« L » ou « Left » et les pièces du côté droit portent
l’indication « R » ou « Right ».
Pour repérer les petites pièces, référez-vous à la
page 6.
L’assemblage requiert les outils suivants :
les clés hexagonales incluses
un tournevis cruciforme
une clé à molette
une paire de ciseaux
Pour ne pas abîmer les pièces, n’utilisez pas
d’outils électriques.
1. Allez sur le site internet iFITsupport.eu
depuis votre ordinateur pour enregistrer
votre produit.
• atteste que vous êtes propriétaire du produit
active votre garantie
assure un support client prioritaire en cas de
besoin d’assistance
Remarque : si vous n’avez pas d’accès internet,
appelez le Service aux Membres (voir la page de
couverture de ce manuel) pour enregistrer votre
produit.
8
3. Posez le Montant Droit (90) près de la Base (6).
Enfoncez le Passe-fil (77) dans le trou carré (B)
du Montant Droit. Veillez à ne pas pincer le fil
de terre (C).
S’il y a une vis (D) pré-montée sur le Montant
Droit (90), retirez-la et jetez-la.
Ensuite, fixez le fil de terre (C) sur le Montant
Droit (90) à l’aide d’une Vis Argentée #8 x 1/2"
(10). 6
90
10
90
A
281
77
CB
D
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
Retirez l’attache qui maintient le Fil du Montant
(81) sur l’avant de la Base (6).
Ensuite, repérez le Montant Droit (90).
Demandez à une deuxième personne de tenir le
Montant Droit près de la Base (6).
Référez-vous au schéma encadré. Attachez
fermement l’attache de fil (A) se trouvant à l’inté-
rieur du Montant Droit (90) autour de l’extrémité
du Fil du Montant (81). Ensuite, insérez le Fil
du Montant dans la partie inférieure du Montant
Droit, puis tirez l’extrémité supérieure de l’at-
tache de fil jusqu’à ce que le Fil du Montant
passe dans le Montant Droit.
6
81
90
81
A
3
9
5. Repérez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base
(82, 83). Faites glisser les Boîtiers Gauche et
Droit de la Base sur les Montants Gauche et
Droit (89, 90) comme indiqué sur le schéma.
N’appuyez pas encore sur les Boîtiers Gauche
et Droit de la Base pour les mettre en place.
83
90
82
89
5
4. Tenez le Montant Droit (90) contre la Base (6).
Veillez à ne pas pincer le Fil du Montant (81).
Fixez le Montant Droit (90) à l’aide de deux Vis
de 3/8" x 2 3/8" (7), une Vis de 3/8" x 1 1/4" (31),
une Vis de 3/8" x 1 3/4" (18), et quatre Rondelles
Étoilées de 3/8" (13), comme indiqué sur le
schéma ; ne serrez pas encore complètement
les Vis.
Fixez le Montant Gauche (non illustré) de la
même manière. Remarque : il n’y a pas de fils
sur le côté gauche.
4
31
18
6
13 13
90
7
13
81
10
6. Repérez la Rampe Droite (84).
Fixez la Rampe Droite (84) au Montant Droit
(90) à l’aide de deux Vis de 5/16" x 3" (28) et
deux Rondelles Étoilées de 5/16" (11) ; vissez
les deux Vis de quelques tours avant de les
serrer complètement. Veillez à ne pas pincer
le Fil du Montant (81).
Fixez la Rampe Gauche (non illustrée) sur le
Montant Gauche (89) de la même manière.
Remarque : il n’y a pas de fils sur le côté
gauche.
11
81
84
28
6
90
89
64
23
E
E
7
7. Placez la Base de la Console (64) face vers le
bas sur une surface douce pour ne pas la rayer.
Retirez et jetez les deux vis indiquées (E).
Ensuite, retirez la Barre Transversale du
Détecteur (23).
11
23
85
8
8. S’il y a quatre vis (F) déjà fixées à l’intérieur des
Rampes Droite et Gauche (84, 85), retirez et
jetez les vis.
IMPORTANT : pour ne pas abimer la Barre
Transversale du Détecteur (23), n’utilisez pas
d’outils électriques et évitez de trop serrer
les Vis #10 x 1" (9).
Orientez la Barre Transversale du Détecteur (23)
comme indiqué sur le schéma. Fixez la Barre
Transversale du Détecteur aux Rampes (84,
85) à l’aide de quatre Vis #10 x 1" (9) et quatre
Rondelles Étoilées #10 (5) ; vissez les quatre
Vis de quelques tours avant de les serrer
complètement.
9
9
5
5
84
F
F
9. Avec l’aide d’une autre personne, tenez l’assem-
blage de la console (G) près de la Rampe Droite
(84) et de la Rampe Gauche (non illustrée).
Branchez les fils de terre (H) de l’assemblage
de la console (G) dans les Fils de Terre de
la Console (58) sur la Barre Transversale du
Détecteur (23).
Ensuite, branchez le Fil du Montant (81) au fil de
la console (I). Les connecteurs doivent glisser
facilement l’un dans l’autre et s’enclencher
en place avec un clic audible. Si ce n’est pas
le cas, tournez un connecteur et essayez de
nouveau.
Ensuite, retirez l’attache de fil (A) du Fil du
Montant (81).
9
G
A
I
81
84
23
H
58
12
10. Placez l’assemblage de la console (G) sur les
Rampes Droite et Gauche (84, 85). Veillez à ce
qu’aucun fil ne soit pincé. Insérez l’excédent
de Fil du Montant (81) dans le Montant Droit
(90).
Fixez l’assemblage de la console (G) à l’aide
de quatre Vis de 1/4" x 1/2" (4) ; ne serrez pas
encore complètement les Vis.
11. Fixez la Barre Transversale du Détecteur (23)
sur l’assemblage de la console (G) à l’aide
de six Vis #8 x 5/8" (14) ; vissez les six Vis
de quelques tours chacune puis serrez-les
toutes.
Puis, serrez fermement les quatre Vis de 1/4"
x 1/2" (4).
10
90
G
4
481
85
84
11 G
4
423
14 14
13
12. Fixez les Plateaux Droit et Gauche (27, 36) à
l’aide de quatre Vis #8 x 1/2" (1). 12
27 36
1
11
13
13. Soulevez le Cadre (56) jusqu’à la position verti-
cale. Demandez à une deuxième personne de
tenir le Cadre jusqu’à la fin de l’étape 15.
Retirez les deux Vis de 5/16" x 3/4" (8) de la
Barre Transversale du Loquet (41). Remarque :
la Barre Transversale du Loquet n’est pas pré-
fixée au tapis de course.
Orientez la Barre Transversale du Loquet (41)
comme indiqué sur le schéma. Assurez-vous
que l’autocollant (J) avec le texte “This
side toward belt” (ce côté vers la courroie)
fait face au tapis de course. Fixez la Barre
Transversale du Loquet sur les supports (K) du
Cadre (56) à l’aide des deux Vis de 5/16" x 3/4"
(8) que vous venez de retirer et deux Rondelles
Étoilées de 5/16" (11).
56
41 J
8
11
K
K
8
11
14
41 63
56
34
26
15
14. Retirez l’Écrou de 5/16" (34) et le Boulon de
5/16" x 1 3/4" (62) du support de la Base (6).
Ensuite, orientez le Loquet de Rangement (26)
comme indiqué sur le schéma.
Fixez l’extrémité inférieure du Loquet de
Rangement (26) sur le support de la Base (6)
à l’aide du Boulon de 5/16" x 1 3/4" (62) et de
l’Écrou de 5/16" (34).
Ensuite, soulevez le Loquet de Rangement (26)
jusqu’à la verticale, puis retirez l’attache (L).
6
26
62
34
L
14
15. Retirez l’Écrou de 5/16" (34) et le Boulon de
5/16" x 2 1/4" (63) du support de la Barre
Transversale du Loquet (41).
Alignez l’extrémité supérieure du Loquet de
Rangement (26) avec le support de la Barre
Transversale du Loquet (41), puis insérez le
Boulon de 5/16" x 2 1/4" (63) dans le support
et le Loquet de Rangement. Ceci fera sortir
une bague d’espacement (M) du Loquet de
Rangement ; jetez la bague d’espacement.
Ensuite, serrez l’Écrou de 5/16" (34) sur le
Boulon de 5/16" x 2 1/4" (63). Évitez de trop
serrer l’Écrou ; le Loquet de Rangement (26)
doit pouvoir pivoter.
Puis, abaissez le Cadre (56) (voir la section
COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L’UTILISER à la page 25).
M
15
17. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. S’il
y a des feuilles de plastique sur les autocollants du tapis de course, enlevez ces feuilles de plastique. Pour
protéger le sol ou la moquette, placez un tapis sous le tapis de course. Pour ne pas endommager la console,
gardez le tapis de course à l’abri de la lumière directe du soleil. Rangez la clé hexagonale incluse dans un
endroit sûr ; elle vous servira pour ajuster la courroie mobile (voir pages 27 et 28). Remarque : des pièces
supplémentaires sont peut-être incluses.
16. Serrez fermement les quatre Vis de 3/8" x
2 3/8" (7), les deux Vis de 3/8" x 1 3/4" (18) et
les deux Vis de 3/8" x 1 1/4" (31).
Ensuite, placez le Boîtier Intérieur Gauche de
la Base (100) sur la partie inférieure du Montant
Gauche (89). Faites glisser le Boîtier Gauche
de la Base (82) vers le bas et appuyez-le sur le
Boîtier Intérieur Gauche de la Base.
Puis, placez le Boîtier Intérieur Droit de la Base
(50) sur l’extrémité inférieure du Montant Droit
(90). Faites glisser le Boîtier Droit de la Base
(83) vers le bas et appuyez-le sur le Boîtier
Intérieur Droit de la Base.
100
83
82
18
89
7
7
31 18
50
31
16
90
16
Ce produit doit être relié à la terre. En cas de
panne ou d’un mauvais fonctionnement, la mise à la
terre offre une voie de moindre résistance au courant
électrique pour réduire les risques de chocs élec-
triques. Le cordon d’alimentation de ce produit est
équipé d’un conducteur de terre et d’une fiche de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon
d’alimentation recommandé par le fabricant.
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cor-
don d’alimentation.
1. Branchez l’extrémité indiquée du cordon d’alimen-
tation (A) dans la prise du tapis de course (B).
2. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
de courant appropriée (C) qui est correctement
installée et reliée à la terre conformément à tous
les codes et règlements locaux.
DANGER : un mauvais branche-
ment du conducteur de mise à la terre de
l’équipement peut augmenter les risques de
chocs électriques. Demandez conseil auprès
d’un électricien ou d’un réparateur qualifié
si vous avez des doutes quant à la mise à la
terre du produit. Ne modifiez pas la fiche four-
nie avec le produit ; si elle ne rentre pas dans
votre prise de courant, demandez à un électri-
cien qualifié d’installer une prise de courant
conforme.
UK
Dubai
DU
GR
RU
HU
CZ
TR
RO
BU
UKR
SW
FR/
SP/
PL/
SK
IT
AUS
AUS
TYPE E
TYPE F
UK
B
A
UK
Dubai
DU
GR
RU
HU
CZ
TR
RO
BU
UKR
SW
FR/
SP/
PL/
SK
IT
AUS
AUS
TYPE E
TYPE F
UK
C
COMMENT BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION
17
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Repérez les avertissements sur la console qui sont en
anglais. Les mêmes avertissements en plusieurs lan-
gues se trouvent sur la planche d’autocollants incluse.
Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la
console.
FONCTIONNALITÉS DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre un éventail de
fonctionnalités conçues pour rendre vos entrainements
plus efficaces et plus agréables. Quand vous utilisez le
mode manuel, vous pouvez changer la vitesse et l’in-
clinaison du tapis de course d’une simple pression de
touche. Pendant que vous vous entraînez, la console
affiche des données instantanées sur votre entraîne-
ment. Vous pouvez également mesurer votre rythme
cardiaque à l’aide du détecteur cardiaque intégré ou
d’un détecteur cardiaque portable. Référez-vous à
la page 24 pour de l’information sur l’achat d’un
détecteur cardiaque portable.
De plus, la console est équipée d’un choix d’entraî-
nements intégrés. Chaque entraînement contrôle
automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de
course en vous guidant tout au long d’un entraînement
efficace.
Vous pouvez également connecter votre tablette à la
console et utiliser l’application iFIT® pour enregistrer et
suivre les données de vos entraînements.
Vous pourrez même écouter vos musiques d’entraîne-
ment ou vos livres audio préférés durant vos exercices
grâce au système audio de la console.
Pour allumer l’appareil, référez-vous à la page 18.
Pour utiliser le mode manuel, référez-vous à la
page 18. Pour utiliser un entraînement intégré, réfé-
rez-vous à la page 20. Pour connecter votre tablette à
la console, référez-vous à la page 22. Pour connecter
votre détecteur cardiaque à la console, référez-vous
à la page 22. Pour utiliser le mode des paramètres,
référez-vous à la page 23. Pour utiliser le système
audio, référez-vous à la page 23. Pour régler le dispo-
sitif d’amortissement, référez-vous à la page 24.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la
distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle
unité de mesure est sélectionnée, référez-vous à la
section LE MODE DES PARAMÈTRES à la page 23.
IMPORTANT : s’il y a des feuilles de plastique sur
la console, retirez-les. Pour ne pas abîmer la plate-
forme de marche, portez des chaussures de sport
propres lorsque vous utilisez le tapis de course. La
première fois que vous utilisez le tapis de course,
vérifiez l’alignement de la courroie mobile et cen-
trez la courroie mobile si nécessaire (voir page 28).
ETNT17915-INT
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE
18
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, laissez-le se réchauffer à
la température ambiante avant de l’allumer. Si vous
ne faites pas cela, vous risquez d’endommager les
affichages de la console ou d’autres composants
électriques.
Branchez le cordon d’alimen-
tation (voir page 16). Ensuite,
repérez l’interrupteur sur le
cadre du tapis de course près
du cordon d’alimentation. Placez
l’interrupteur sur la position Reset
(réinitialisation) (A).
IMPORTANT : la console est équipée d’un mode
démo d’exposition conçu pour être utilisé quand
le tapis de course est exposé dans un magasin. Si
les affichages s’allument quand vous branchez le
cordon d’alimentation et que vous placez l’inter-
rupteur sur la position Reset (réinitialisation), cela
signifie que le mode démo est activé. Pour désac-
tiver le mode démo, référez-vous à la section LE
MODE DES PARAMÈTRES à la page 23.
Ensuite, montez sur les
repose-pieds du tapis
de course. Repérez la
pince (B) reliée à la clé
(C) et faites-la glisser
sur la taille de votre
vêtement. Puis, insérez
la clé dans la console.
Les affichages s’allu-
meront peu de temps après. IMPORTANT : dans une
situation d’urgence, la clé pourra être retirée de la
console, ce qui forcera la courroie mobile à ralentir
jusqu’à l’arrêt. Testez la pince en reculant douce-
ment de quelques pas ; si la clé ne s’enlève pas de
la console, réglez la position de la pince.
IMPORTANT : la première fois que vous utilisez le
tapis de course, vous devez calibrer le système
d’inclinaison (voir l’étape 2 à la page 23).
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Si le mode manuel n’est pas sélectionné, appuyez
sur la touche Manual (manuel) sur la console.
3. Mettez la courroie mobile en marche.
Pour mettre en marche la courroie mobile, appuyez
sur la touche Start (démarrer), la touche d’augmen-
tation Speed (vitesse) ou sur l’une des touches
numérotées de Speed (vitesse).
Si vous appuyez sur la touche Start (démarrer),
la courroie mobile se met à tourner lentement.
Pendant que vous vous entraînez, changez la
vitesse de la courroie mobile comme vous le sou-
haitez en appuyant sur les touches d’augmentation
et de diminution Speed (vitesse). Chaque fois que
vous appuyez sur une des touches, la vitesse
changera par petites étapes ; si vous maintenez la
touche enfoncée, la vitesse changera plus rapi-
dement. Remarque : quand vous appuyez sur la
touche, la courroie mobile peut prendre quelques
instants pour atteindre le réglage de vitesse
sélectionné.
Si vous appuyez sur une des touches numérotées
de Speed (vitesse), la vitesse de la courroie mobile
change graduellement pour atteindre la vitesse
sélectionnée.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Stop (arrêt). Le temps se mettra alors à
clignoter à l’écran. Pour remettre la courroie mobile
en marche, appuyez sur la touche Start (démarrer).
A
ETNT17915-INT
C
B
19
4. Changez l’inclinaison du tapis de course
comme vous le souhaitez.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur les touches d’augmentation ou de
diminution Incline (inclinaison), ou sur l’une des
touches numérotées Incline (inclinaison). Chaque
fois que vous appuyez sur une des touches, l’incli-
naison du tapis de course se règle graduellement
sur l’inclinaison sélectionnée.
5. Suivez votre progression grâce aux affichages.
Pendant que vous marchez ou courrez sur le tapis
de course, l’écran peut afficher les données sui-
vantes sur votre entraînement :
Le temps écoulé
La distance parcourue en marchant ou en
courant
La barre d’intensité de l’entraînement
La quantité approximative de calories brûlées
Le degré d’inclinaison du tapis de course
Le nombre de mètres parcourus à la verticale
La vitesse de la courroie mobile
Votre rythme cardiaque (voir l’étape 6)
La matrice
La matrice propose plusieurs onglets d’affichage.
Appuyez sur la touche Display (affichage) jusqu’à
ce que l’onglet souhaité soit affiché.
L’onglet Incline (inclinaison) affiche un graphique
des niveaux d’inclinaison de l’entraînement. Un
nouveau segment apparaît toutes les minutes.
L’onglet Speed (vitesse) affiche un graphique des
vitesses de l’entraînement.
L’onglet My Trail (mon parcours) affiche une piste
représentant 400 m. Pendant que vous vous
entraînez, le rectangle clignotant indique votre pro-
gression. L’onglet My Trail (mon parcours) affiche
également le nombre de tours que vous effectuez.
L’onglet Calorie affiche la quantité approximative
de calories brûlées. La hauteur de chaque seg-
ment représente la quantité de calories brûlées
durant un segment donné. Lorsque l’onglet Calorie
est sélectionné, l’affichage des calories indique la
quantité approximative des calories brûlées par
heure.
Pendant que vous vous entraînez, la barre d’inten-
sité de l’entraînement indique le niveau d’intensité
approximatif de votre effort.
Appuyez sur la touche Home (accueil) pour revenir
au menu par défaut. Si nécessaire, appuyez de
nouveau sur la touche Home (accueil).
Pour remettre les affichages à zéro, appuyez plu-
sieurs fois sur la touche Stop (arrêt).
ETNT17915-INT
20
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
souhaitez.
Vous pouvez mesurer votre rythme cardiaque à
l’aide du détecteur cardiaque intégré ou d’un détec-
teur cardiaque compatible. Pour des informations
sur l’achat d’un détecteur cardiaque portable
en option, voir page 24.
La console est compatible avec tous les détecteurs
cardiaques Bluetooth® Smart. Pour connecter votre
détecteur cardiaque à la console, référez-vous à la
page 22.
Remarque : si vous utilisez les deux détecteurs
cardiaques en même temps, le détecteur car-
diaque Bluetooth Smart sera prioritaire.
Avant d’utiliser
le détecteur
cardiaque
intégré, retirez
les feuilles en
plastique qui
recouvrent
les capteurs
métalliques
(D) sur la
barre du
détecteur. De plus, assurez-vous que vos mains
sont propres.
Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez
sur les repose-pieds et posez les mains sur la
barre du détecteur, les paumes contre les capteurs
métalliques ; évitez de bouger les mains. Dès
que votre pouls est détecté, votre rythme cardiaque
s’affiche. Pour une lecture plus précise de votre
rythme cardiaque, tenez les capteurs métal-
liques pendant environ 15 secondes.
7. Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
Quand vous avez terminé votre entraînement sur
le tapis de course, montez sur les repose-pieds,
appuyez sur la touche Stop (arrêt) et réglez l’incli-
naison du tapis de course sur le niveau zéro. Si
l’inclinaison n’est pas réglée sur le niveau zéro,
vous risquez d’endommager le tapis de course
quand vous le pliez en position de rangement.
Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la
dans un endroit sûr.
Enfin, placez l’interrupteur d’alimentation sur la
position Off (éteint) et débranchez le cordon d’ali-
mentation. IMPORTANT : si vous ne faites pas
cela, les composants électriques du tapis de
course risquent de s’user prématurément.
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT
INTÉGRÉ
1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à la page 18.
2. Sélectionnez un entraînement intégré.
Pour sélectionner un entraînement intégré,
appuyez sur la touche Calorie, Intensity (intensité),
Incline (inclinaison) ou Speed (vitesse), jusqu’à
ce que l’entraînement de votre choix s’affiche à
l’écran.
Quand vous sélectionnez un entraînement intégré,
l’écran affiche la durée ainsi que le nom de l’en-
traînement. De plus, un graphique des niveaux de
vitesse de l’entraînement apparaît dans la matrice.
Si vous sélectionnez un entraînement de calorie, la
quantité approximative de calories que vous brûle-
rez s’affiche dans la fenêtre des calories.
3. Commencez l’entraînement.
Appuyez sur la touche Start (démarrer) ou sur
la touche d’augmentation Speed (vitesse) pour
commencer l’entraînement. Peu de temps après
avoir appuyé sur la touche, le tapis de course se
règle automatiquement sur la première vitesse et la
première inclinaison programmées pour l’entraîne-
ment. Tenez les rampes et commencez à marcher.
D
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

NordicTrack NTL17915-INT Manuel utilisateur

Catégorie
Tapis de course
Taper
Manuel utilisateur