ProForm PETL13816 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Le manuel du propriétaire
www.iconeurope.com
Nº du Modèle PETL13816.0
Nº de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter
le Service à la Clientèle (voir
les informations ci-dessous), ou
contactez le magasin où vous avez
acheté cet appareil.
Site Internet : www.iconsupport.eu
FRANCE
Téléphone : 0811 98 00 11
Fax : 01 30 56 27 30
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
Fax : +33 (0) 1305 62 730
du lundi au vendredi, de 8h à 20h ;
le samedi, de 9h à 13h
Autocollant du
Numéro de Série
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant d’utiliser cet
appareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
2
iFIT est une marque déposée d’ICON Health & Fitness, Inc. App Store est une marque d’Apple Inc. déposée
aux États-Unis et dans d’autres pays. Android et Google Play sont des marques de Google Inc. Le mot et les
logos BLUETOOTH
®
sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisées sous licence. IOS est
une marque ou une marque déposée de Cisco aux États-Unis et dans d’autres pays, et est utilisée sous licence.
PROFORM est une marque déposée d’ICON Health & Fitness, Inc.
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ...............................................................3
AVANT DE COMMENCER ....................................................................5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES ......................................................6
ASSEMBLAGE .............................................................................7
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE ...................................................17
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE .........................................25
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ...............................................26
CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
LISTE DES PIÈCES ........................................................................30
SCHÉMA DÉTAILLÉ ........................................................................32
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE ..............................................Dernière Page
TABLE DES MATIÈRES
Les autocollants d’avertissement illustrés
ci-contre sont inclus avec cet appareil. Collez
les autocollants d’avertissement sur les avertis-
sements en anglais aux endroits indiqués. Ce
schéma indique l’emplacement des autocollants
d’avertissement. Si un autocollant est man-
quant ou illisible, voir la page de couverture
de ce manuel pour commander un nouvel
autocollant gratuit. Placez le nouvel auto-
collant à l’endroit indiqué. Remarque : les
autocollants ne sont peut-être pas illustrés à
l’échelle.
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
3
1. Le propriétaire est responsable de s’assurer
que tous les utilisateurs du tapis de course
sont correctement informés de tous les
avertissements et toutes les précautions.
2. Consultez votre médecin avant de commen-
cer tout programme d’exercices. Ceci est
particulièrement important pour les per-
sonnes de plus de 35 ans et celles ayant des
problèmes de santé.
3. Le tapis de course n’est pas conçu pour être
utilisé par des personnes avec un handi-
cap moteur, sensoriel ou mental, ou qui
manquent d’expérience et de connaissance,
à moins qu’elles ne soient supervisées ou
informées de l’utilisation de l’appareil, par
une personne responsable de leur sécurité.
4. Utilisez le tapis de course uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
5. Ce tapis de course est conçu uniquement
pour une utilisation privée. N’utilisez pas le
tapis de course dans un cadre commercial,
locatif ou institutionnel.
6. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. Ne placez
pas le tapis de course dans un garage, sur
un patio couvert ou près d’une source d’eau.
7. Placez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’ar-
rière et 0,6 m de chaque côté. Ne placez pas
le tapis de course sur une surface qui pour-
rait bloquer les bouches d’aération. Pour
protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous l’appareil.
8. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aéro-
sols sont utilisés et où de l’oxygène est
administré.
9. Gardez toujours les enfants de moins de
13 ans et les animaux domestiques éloignés
du tapis de course.
10. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
150 kg.
11. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
12. Portez des vêtements de sport quand vous
faites de l’exercice. Ne portez pas des vête-
ments amples qui pourraient se coincer dans
le tapis de course. Des vêtements de sport
avec support sont recommandés pour les
hommes et les femmes. Portez toujours des
chaussures de sport. N’utilisez jamais le
tapis de course les pieds nus, en chaussettes
ou en sandales.
13. Branchez le cordon d’alimentation sur un cir-
cuit mis à la terre (voir page 17). Aucun autre
appareil ne doit être branché sur le même
circuit.
14. Si une rallonge est nécessaire, utilisez uni-
quement une rallonge à trois conducteurs de
calibre 14 (1 mm2) d’une longueur maximale
de 1,5 m.
15. Gardez le cordon d’alimentation à l’écart des
surfaces chauffantes.
16. Ne faites jamais tourner la courroie mobile
lorsque l’appareil est éteint. N’utilisez pas le
tapis de course si le cordon d’alimentation et/
ou la prise sont endommagés, ou si le tapis
de course ne fonctionne pas correctement.
(Voir la section ENTRETIEN ET RÉSOLUTION
DES PROBLÈMES page 26 si le tapis de
course ne fonctionne pas correctement).
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de
décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les instruc-
tions contenues dans ce manuel, ainsi que toutes les mises en garde sur votre tapis de course avant
de l’utiliser. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résul-
tant de l’utilisation de cet appareil.
4
17. Veuillez lire attentivement, comprendre et
testez les procédures d’arrêt d’urgence avant
d’utiliser le tapis de course (voir la section
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL page 19).
Portez toujours la pince quand vous utilisez
le tapis de course.
18. Montez toujours sur les repose-pieds quand
vous allumez ou éteignez la courroie mobile.
Tenez toujours les rampes quand vous utili-
sez le tapis de course.
19. Quand une personne marche sur le tapis de
course, le bruit de l’appareil augmente.
20. Gardez vos doigts, cheveux et vête-
ments éloignés de la courroie mobile en
mouvement.
21. Le tapis de course est capable d’atteindre
des vitesses élevées. Changez la vitesse
progressivement de manière à éviter les
changements de vitesse brusques.
22. Le détecteur du rythme cardiaque n’est pas
un dispositif médical. Divers facteurs comme
les mouvements de l’utilisateur peuvent
rendre la lecture du rythme cardiaque moins
précise. Le détecteur du rythme cardiaque
ne sert qu’à donner une idée approximative
des fluctuations de votre rythme cardiaque
durant l’exercice.
23. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans
surveillance. Retirez toujours la clé de la
console, placez l’interrupteur sur la position
Off (éteint) (voir le schéma page 5 pour l’em-
placement de l’interrupteur), et débranchez
le cordon d’alimentation lorsque le tapis de
course n’est pas utilisé.
24. N’essayez pas de déplacer le tapis de course
tant qu’il n’est pas correctement assemblé.
(Voir les sections ASSEMBLAGE page 7, et
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS
DE COURSE page 25.) Vous devez être
capable de soulever sans risque un poids de
20 kg pour soulever, baisser ou déplacer le
tapis de course.
25. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de range-
ment retient fermement le cadre en position
de rangement.
26. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
27. Vériez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course chaque fois qu’il
est utilisé.
28. DANGER : débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d’effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
à moins qu’un technicien autorisé ne vous
demande de le faire. Seul un technicien auto-
risé peut effectuer des réglages qui ne sont
pas décrits dans ce manuel.
29. Un excès d’exercice peut entrainer des bles-
sures graves, voire la mort. Si vous ressentez
des étourdissements, un essoufflement ou
de la douleur, arrêtez immédiatement l’exer-
cice et retrouvez votre calme.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
5
Merci d’avoir choisi le tapis de course révolution-
naire PROFORM
®
TRAINER 8.0. Le tapis de course
TRAINER 8.0 offre un éventail de fonctionnalités
conçues pour rendre vos exercices chez vous plus
agréables et plus efcaces. De plus, lorsque vous
ne vous entraînez pas, ce tapis de course unique se
plie et prend ainsi la moitié de la place occupée par
d’autres tapis de course.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
voir la page de couverture de ce manuel pour nous
contacter. Pour nous permettre de mieux vous assister,
notez le numéro du modèle et le numéro de série de
l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle
et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série
sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma
ci-dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Rampe
Montant
Plateau
Clé/Pince
Interrupteur
Courroie Mobile
Coussin de la Plateforme
Repose-pieds
Vis de Réglage du
Rouleau-tendeur
Console
Détecteur du Rythme Cardiaque
Porte-tablette
AVANT DE COMMENCER
Longeuer : 203 cm
Largeur : 94 cm
6
Rondelle Étoilée
de 3/8" (13)–8
Rondelle Étoilée
de 5/16" (11)–10
Rondelle Étoilée
#10 (5)–4
Rondelle Étoilée
de 1/4" (27)–4
Vis de 5/16" x 2 1/2" (28)–4
Vis de 3/8" x 2 3/8" (7)–4
Vis à Tête Bombée
#8 x 3/4" (23)–8
Vis #10 x 3/4"
(9)–4
Vis Argentée
#8 x 1/2" (37)–1
Vis #8 x 1/2"
(1)–8
Vis #8 x 3/4"
(2)–4
Vis Mécanique
#8 x 5/8" (26)–4
Vis de 3/8" x 1 3/4" (62)–2
Vis de 3/8" x 1 1/4"
(63)–2
Vis #8 x 1"
(50)–2
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Voir les schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre entre paren-
thèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers la fin de ce
manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une pièce
n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange peuvent
être incluses.
7
Il faut être deux personnes pour assembler
l’appareil.
Placez toutes les pièces sur un espace dégagé
et retirez tout le matériel d’emballage. Ne jetez
pas le matériel d’emballage avant d’avoir terminé
toutes les étapes de l’assemblage.
Durant le transport, il est possible que du lubri-
ant se dépose sur les surfaces du tapis de
course. Ceci est normal. S’il y a du lubriant sur
le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un chiffon
doux imbibé d’un détergent doux et non abrasif.
Pour localiser les petites pièces, référez-vous à la
page 6.
Les pièces du côté gauche portent l’indication
« L » ou « Left » et les pièces du côté droit portent
l’indication « R » ou « Right ».
Vous aurez besoin des outils suivants pour l’as-
semblage :
la clé hexagonale incluse
une clé à molette
un tournevis cruciforme
Pour ne pas abîmer les pièces, n’utilisez pas
d’outils électriques.
ASSEMBLAGE
1. Accédez au www.iconsupport.eu sur votre
ordinateur afin d’enregistrer votre produit.
activez votre garantie
gagnez du temps si vous avez besoin de
contacter le Service à la Clientèle plus tard
pour nous permettre de vous informer des
mises à jours et des offres
Remarque : si vous n’avez pas accès à l’Inter-
net, appelez le Service à la Clientèle (voir la
couverture avant du manuel) pour enregistrer
votre produit.
1
8
81
2
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
Retirez l’attache qui maintient le Fil du Montant
(81) à l’avant de la Base (94).
Ensuite, localisez le Montant Droit (90).
Demandez à une autre personne de tenir le
Montant Droit près de la Base (94).
Référez-vous au schéma encadré. Fixez
fermement l’attache de l (A) se trouvant à l’inté-
rieur du Montant Droit (90) autour de l’extrémité
du Fil du Montant (81). Ensuite, insérez le Fil
du Montant dans la partie inférieure du Montant
Droit pendant que vous tirez l’autre extrémité du
l à travers le Montant Droit, vers le haut.
94
90
90
81
A
A
3. Couchez le Montant Droit (90) près de la Base
(94). Enfoncez le Passe-fil (77) dans le trou
carré (B) du Montant Droit. Veillez à ne pas
pincer le fil de terre (C).
Ensuite, retirez et jetez la vis (D) indiquée.
Fixez le fil de terre (C) au Montant Droit (90) à
l’aide d’une Vis Argentée #8 x 1/2" (37).
94
90
D
C
B
37
77
3
9
4. Tenez le Montant Droit (90) contre la Base (94).
Veillez à ne pas pincer le Fil du Montant (81).
Fixez le Montant Droit (90) et une Roue (97) à
l’aide de deux Vis de 3/8" x 2 3/8" (7), une Vis
de 3/8" x 1 1/4" (63), une Vis de 3/8" x 1 3/4"
(62), et quatre Rondelles Étoilées de 3/8" (13),
comme sur le schéma ; ne serrez pas encore
complètement les Vis.
Fixez le Montant Gauche (non illustré) de la
même manière. Remarque : il n’y a pas de fils
sur le côté gauche.
4
63
62
97
94
13
90
7
13
81
5. Retirez les quatre Vis de 5/16" x 3/4" (31) et
mettez-les de côté.
Localisez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base
(82, 83). Glissez les Boîtiers Gauche et Droit de
la Base dans les Montants Gauche et Droit (89,
90) comme sur le schéma.
83
90
31
82
89
31
5
13
10
6
81
90
89
86
E
86
28
11
11
28
6. Fixez une Rampe (86) au Montant Droit (90) à
l’aide de deux Vis de 5/16" x 2 1/2" (28) et de
deux Rondelles Étoilées de 5/16" (11) à l’endroit
indiqué ; ne serrez pas encore complètement
les Vis. Veillez à ne pas coincer le Fil du
Montant (81) et assurez-vous que le fil se
situe au côté indiqué du Montant.
Fixez l’autre Rampe (86) au Montant Gauche
(89) de la même façon. Remarque : il n’y a pas
de ls sur le côté gauche.
Ensuite, retirez et jetez les vis (E) indiquées.
E
9
9
28
28
5
5
81
93
A
7
7. IMPORTANT : pour éviter d’abîmer la Barre
Transversale du Détecteur (93), n’utilisez
aucun outil électrique et évitez de trop serrez
les Vis #10 x 3/4" (9).
Orientez la Barre Transversale du Détecteur
(93) comme sur le schéma. Fixez la Barre
Transversale du Détecteur aux Rampes (86)
à l’aide de quatre Vis #10 x 3/4" (9) et quatre
Rondelles Étoilées #10 (5) ; engagez d’abord
les quatre Vis, et serrez-les ensuite.
Vissez ensuite fermement les quatre Vis de
5/16" x 2 1/2" (28).
Ensuite, retirez l’attache de fil (A) du Fil du
Montant (81).
86
86
11
8
8. Déposez l’assemblage de la console (F) face
contre terre sur une surface douce qui ne risque
pas de rayer l’assemblage. Retirez les quatre
Vis de 1/4" x 1/2" (4) et mettez-les de côté.
4
F
4
9
F
93
86
27
4
4
27
H
G
9. Tenez l’assemblage de la console (F) près de la
Barre Transversale du Détecteur (93).
Référez-vous au schéma encadré. Branchez
les fils du détecteur cardiaque (G, H). Les
connecteurs doivent glisser facilement l’un
dans l’autre et s’enclencher en place. Si
ce n’est pas le cas, tournez un des connec-
teurs et essayez de nouveau. SI VOUS NE
BRANCHEZ PAS CORRECTEMENT LES
CONNECTEURS, LA CONSOLE RISQUE
D’ÊTRE ENDOMMAGÉE QUAND VOUS
L’ALLUMEREZ.
Posez ensuite l’assemblage de la console (F)
sur les supports des Rampes (86) ; ne coincez
aucun des fils.
Fixez l’assemblage de la console (F) à l’aide des
quatre Vis de 1/4" x 1/2" (4) retirées à l’étape 8
et de quatre Rondelles Étoilées de 1/4" (27) ; ne
serrez pas encore complètement les Vis.
86
H
G
12
10. Ensuite, insérez le Fil du Montant (81) dans
l’attache en boucle (I) indiquée sur l’assemblage
de la console (F).
Voir le schéma encadré. Reliez le Fil du
Montant (81) au fil de la console (J). Les
connecteurs doivent glisser facilement l’un
dans l’autre et s’enclencher en place. Si
ce n’est pas le cas, tournez un des connec-
teurs et essayez de nouveau. SI VOUS NE
BRANCHEZ PAS CORRECTEMENT LES
CONNECTEURS, LA CONSOLE RISQUE
D’ÊTRE ENDOMMAGÉE QUAND VOUS
L’ALLUMEREZ. Ensuite, déliez l’attache de fil
du Fil du Montant.
Serrez l’attache (I) autour du Fil du Montant (81),
puis coupez l’extrémité de l’attache.
10
I
J
F
81
11. Serrez deux Vis à Tête Cylindrique #8 x 1" (50)
dans le dessous de l’assemblage de la console
(F) à l’endroit indiqué.
11
50
F
12
64
34
36
1
1
12. Localisez les Plateaux Droit et Gauche (34, 36).
Fixez les Plateaux (34, 36) à la Base de la
Console (64) à l’aide de huit Vis #8 x 1/2" (1) ;
évitez de trop serrer les Vis.
13
13. Faites glisser doucement la Barre Transversale
du Montant (58) entre les Montants Gauche et
Droit (89, 90). Fixez le Barre Transversale du
Montant à l’aide des quatre Vis de 5/16" x 3/4"
(31) retirées à l’étape 5, et de quatre Rondelles
Étoilées de 5/16" (11) ; vissez les quatre Vis de
quelques tours chacune avant de les serrer.
13
89
58
11
11
31
31
90
14. Localisez les Vis #8 x 3/4" (2). IMPORTANT : ne
confondez pas les Vis #8 x 3/4" et les Vis à
Tête Bombée #8 x 3/4" (23). Les Vis à Tête
Bombée #8 x 3/4" comportent des têtes plus
plates.
Fixez le Plateau (74) à la Barre Transversale
des Montants (58) à l’aide de quatre Vis #8 x
3/4" (2) ; engagez d’abord les quatre Vis, et
serrez-les ensuite.
Ensuite, vissez fermement les quatre Vis de
1/4" x 1/2" (4).
14
2
58
2
74
4
4
14
15
92
F
86
23
79
86
85
23
23
15. Localisez le Boîtier de la Rampe Droit (92).
Installez le Boîtier de la Rampe Droit sur la
Rampe (86) droite. Engagez deux Vis à Tête
Bombée #8 x 3/4" (23) dans le dessous du
Boîtier de la Rampe Droit ; ne serrez pas com-
plètement les Vis à Tête Bombée.
Faites ensuite glisser vers l’avant le Boîtier de la
Rampe Droite (92) jusqu’à l’appuyer contre l’as-
semblage de la console (F). Serrez ensuite les
deux Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (23) ; évitez
de trop serrer les Vis à Tête Bombée.
Ensuite, fixez le Boîtier Inférieur de la Rampe
Droite (84) à l’aide de deux Vis à Tête Bombée
#8 x 3/4" (23).
Fixez le Boîtier de la Rampe Gauche (79) et le
Boîtier Inférieur de la Rampe Gauche (85) de
la même façon.
84
23
16. Remarque : si le tapis de course est placé sur
une surface lisse, il risque de glisser durant
cette étape.
Soulevez le Cadre (56) jusqu’à la position verti-
cale. IMPORTANT : ne soulevez pas le Cadre
au-delà de la position verticale. Demandez à
une autre personne de tenir le Cadre jusqu’à
la n de l’étape 18.
Retirez les deux Vis de 5/16" x 3/4" (25) de la
Barre Transversale du Loquet (38).
Orientez la Barre Transversale du Loquet (38)
comme sur le schéma. Assurez-vous que l’au-
tocollant (J) avec le texte « This side towards
belt » (ce côté vers la courroie) est en face du
tapis de course. Fixez la Barre Transversale du
Loquet aux supports du Cadre (56) à l’aide de
deux Vis de 5/16" x 3/4" (25) et deux Rondelles
Étoilées de 5/16" (11).
56
38
J
11
11
25
25
Supports
16
15
17. Retirez l’Écrou de 5/16" (12) et le Boulon de
5/16" x 1 3/4" (6) du support de la Base (94).
Ensuite, orientez le Loquet de Rangement (53)
comme sur le schéma.
Fixez la partie inférieure du Loquet de
Rangement (53) au support sur la Base (94)
à l’aide du Boulon de 5/16" x 1 3/4" (6) et de
l’Écrou de 5/16" (12).
Ensuite, placez le Loquet de Rangement (53) en
position verticale et retirez l’attache.
94
53
6
12
Attache
17
18. Retirez l’Écrou de 5/16" (12) et le Boulon
de 5/16" x 2 1/4" (3) du support de la Barre
Transversale du Loquet (38).
Alignez la partie supérieure du Loquet de
Rangement (53) avec le support sur la Barre
Transversale du Loquet (38), puis insérez le
Boulon de 5/16" x 2 1/4" (3) dans le support
et le Loquet de Rangement. Ceci fera sortir
une bague d’espacement (K) du Loquet de
Rangement ; jetez la bague d’espacement.
Ensuite, serrez l’Écrou de 5/16" (12) sur le
Boulon de 5/16" x 2 1/4" (3). Évitez de trop ser-
rer l’Écrou ; le Loquet de Rangement (53) doit
pouvoir pivoter.
Ensuite, baissez le Cadre (56) (voir la section
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L’UTILISER à la page 25).
38
3
56
12
K
53
18
16
19. Serrez fermement les quatre Vis de 3/8" x
2 3/8" (7) et les deux Vis de 3/8" x 1 1/4" (63).
Ensuite, serrez les deux Vis de 3/8" x 1
3/4" (62) ; les Roues (97) doivent tourner
librement.
Installez le Boîtier Intérieur Gauche de la Base
(108) sur l’extrémité inférieure du Montant
Gauche (89). Faites glisser le Boîtier Gauche
de la Base (82) vers le bas et enfoncez-le sur le
Boîtier Intérieur Gauche de la Base.
Ensuite, placez le Boîtier Intérieur Droit de la
Base (109) contre la partie inférieure du Montant
Droit (90). Faites glisser le Boîtier Droit de la
Base (83) vers le bas et enfoncez-le sur le
Boîtier Intérieur Droit de la Base.
108
83
82
62
89
7
7
63
62
109
19
90
63
20
26
26
105
F
L
Commencez ici
20. Enfoncez les deux languettes (non illustrées)
sur le Porte-tablette (105) dans les fentes (L) sur
l’assemblage de la console (F).
Fixez ensuite le Porte-Tablette (105) à l’aide
de quatre Vis Mécaniques #8 x 5/8" (26).
Conseil : engagez d’abord les deux Vis
Mécaniques supérieures, et ensuite les deux
Vis Mécaniques inférieures. Ne serrez pas
excessivement les Vis Mécaniques.
IMPORTANT : le Porte-tablette (105) est
conçu pour accueillir la plupart des tablettes
de taille normale. Ne placez pas d’autres
appareils électroniques ni d’autres objets
dans le porte-tablette.
21. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Pour ne pas endommager la
console, protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Conservez les clés hexagonales incluses
dans un endroit sûr ; l’une de ces clés est destinée au réglage de la courroie mobile (voir les pages 27 et 28).
Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses.
97
97
17
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mau-
vais fonctionnement ou une panne survenait, la mise
à la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs
électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’ali-
mentation avec un conducteur de terre et une prise de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon
recommandé par le fabricant.
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cor-
don d’alimentation.
1. Branchez la partie indiquée du cordon d’alimenta-
tion dans la prise sur le cadre.
2. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
DANGER : un mauvais bran-
chement du conducteur de mise à la terre
augmente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou
d’un réparateur si vous avez des doutes sur la
mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez
pas la prise incluse avec l’appareil : si elle ne
rentre pas dans la prise murale, faites installer
une prise conforme par un électricien qualifié.
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE
UK
DU
GR
RU
HU
CZ
TR
RO
BU
UKR
SW
FR/
SP/
PL/
SK
IT
AUS
AUS
TYPE E
TYPE F
UK
Prise sur le Cadre
Cordon d’Alimentation
UK
DU
GR
RU
HU
CZ
TR
RO
BU
UKR
SW
FR/
SP/
PL/
SK
IT
AUS
AUS
TYPE E
TYPE F
UK
Prise Murale
18
ETPE13816
(PETL13816)
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Localisez les messages d’avertissement en anglais sur
la console. Les mêmes avertissements en d’autres lan-
gues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse.
Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la
console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre une gamme de
fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements
plus agréables et plus efficaces.
Quand vous utilisez le mode manuel, vous pouvez
changer la vitesse et l’inclinaison du tapis de course
d’une simple pression de touche. Pendant que vous
vous entraînez, la console affiche des données ins-
tantanées sur votre entraînement. Vous pouvez
également mesurer votre rythme cardiaque à l’aide
du détecteur du rythme cardiaque intégré ou d’une
ceinture cardiaque compatible. Référez-vous à la
page 23 pour savoir comment acheter une ceinture
cardiaque en option.
De plus, la console est équipée d’un choix d’entraî-
nements intégrés. Chaque entraînement contrôle
automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis
de course en vous guidant tout au long d’une séance
d’entraînement efficace.
Vous pouvez également connecter votre dispositif
intelligent sur la console et utiliser l’appli iFit
®
pour
enregistrer des données sur votre entraînement et en
effectuer le suivi.
Vous pouvez même écouter votre musique ou vos
livres audio préférés pendant vos entrainements, grâce
au système audio de la console.
Pour allumer l’appareil, référez-vous à la page 19.
Pour utiliser le mode manuel, référez-vous à la
page 19. Pour utiliser un entraînement intégré,
référez-vous à la page 21. Pour utiliser un entraî-
nement par étapes, référez-vous à la page 22. Pour
connecter votre appareil numérique à la console,
référez-vous à la page 22. Pour connecter votre
ceinture cardiaque à la console, référez-vous à
la page 23. Pour utiliser le système audio de la
console, référez-vous à la page 23. Pour utiliser le
mode d’information, référez-vous à la page 24.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la
distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle
unité de mesure est sélectionnée, référez-vous à la
section LE MODE D’INFORMATION page 24. Par
souci de clarté, toutes les instructions dans cette sec-
tion font référence aux kilomètres.
IMPORTANT : si la console est recouverte d’une
feuille en plastique transparent, retirez la feuille.
Pour ne pas abîmer la plateforme de marche, por-
tez des chaussures de sport propres lorsque vous
utilisez le tapis de course. La première fois que
vous utilisez le tapis de course, observez la cour-
roie mobile afin d’en vérifier l’alignement ; centrez
la courroie si nécessaire (voir page 28).
SCHÉMA DE LA CONSOLE
19
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, laissez-le se réchauffer
à la température ambiante avant de l’allumer. Si
vous ne suivez pas cette précaution, vous risquez
d’endommager l’écran de la console ou d’autres
composantes électriques.
Branchez le cordon d’ali-
mentation (voir page 17).
Ensuite, trouvez l’inter-
rupteur sur le cadre près
du cordon d’alimentation.
Placez l’interrupteur sur la
position Reset (réinitialisé).
Ensuite, montez sur
les repose-pieds
du tapis de course.
Trouvez la pince
reliée à la clé, et
glissez-la sur la taille
de votre vêtement.
Ensuite, insérez la
clé dans la console.
Après quelques
minutes, l’écran
s’allumera.
IMPORTANT : dans une situation d’urgence, la clé
pourra quitter la console, ce qui forcera la courroie
mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Testez la pince
en reculant doucement de quelques pas ; si la clé
n’est pas tirée hors de la console, réglez la posi-
tion de la pince.
IMPORTANT : avant d’utiliser le tapis de course,
suivez les étapes suivantes pour vous assurer que
la console affiche le niveau d’inclinaison cor-
rect : Tout d’abord, appuyez une fois sur la touche
d’augmentation Incline (inclinaison). Ensuite,
appuyez sur la touche de diminution Incline, ou sur
la touche Quick Incline (inclinaison une touche) la
plus basse pour que l’inclinaison soit réglée sur le
niveau le plus bas. Quand le cadre ne bouge plus,
le tapis de course est prêt à l’utilisation.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Appuyez sur la touche Manual Control (contrôle
manuel) sur la console pour sélectionner le mode
manuel.
3. Entrez votre poids.
Appuyez sur les touches d’augmentation et de
diminution Wt (poids) pour entrer votre poids. Cette
information améliorera la précision du cadran
d’énergie. Remarque : maintenez enfoncées les
touches d’augmentation et de diminution Wt pour
entrer votre poids plus rapidement.
4. Lancez la courroie mobile.
Pour lancer la courroie mobile, appuyez sur la
touche Run (marche), ou sur l’une des touches
Quick Speed (vitesse une touche).
Si vous appuyez sur la touche Run, la courroie
mobile se met à tourner à 2 Km/H. Pendant votre
entrainement, appuyez sur les touches d’aug-
mentation et de diminution Speed (vitesse) pour
changer la vitesse de la courroie comme vous le
désirez. Chaque fois que vous appuyez sur l’une
des touches, la vitesse change de 0,1 Km/H; si
vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse
change par étape de 0,5 Km/H. Remarque : quand
vous appuyez sur la touche, la courroie mobile
peut prendre quelques instants pour atteindre la
vitesse sélectionnée.
Si vous appuyez sur une des touches Quick
Speed, la vitesse de la courroie mobile change gra-
duellement pour atteindre la vitesse sélectionnée.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Stop (arrêt). Le temps se mettra alors à cli-
gnoter à l’écran. Pour relancer la courroie mobile,
appuyez sur la touche Run ou sur les touches
Quick Speed.
Réinitialisé
ETPE13816
(PETL13816)
Clé
Pince
20
5. Changez l’inclinaison du tapis de course, le cas
échéant.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur les touches d’augmentation ou de
diminution Incline (inclinaison), ou sur une des
touches Quick Incline (inclinaison une touche).
Chaque fois que vous appuyez sur une des
touches, l’inclinaison du tapis de course se règle
graduellement sur l’inclinaison sélectionnée.
6. Suivez votre progression à l’écran.
Pendant que vous marchez ou courrez sur le tapis
de course, l’écran peut afcher les données sui-
vantes sur votre entraînement :
Le niveau d’inclinaison du tapis de course
Votre rythme cardiaque (voir l’étape 7)
La quantité d’énergie que vous fournissez, en
watts
La vitesse de la courroie mobile
Le temps écoulé
Votre cadence
La quantité approximative de calories brûlées
La distance parcourue en marchant ou en
courant
Appuyez sur les
touches avec les
icônes d’afchage
pour voir les infor-
mations souhaitées
à l’écran. Si vous
appuyez sur l’icône de balayage, la console afche
toutes les informations en boucle.
Pendant votre entrainement, l’anneau de puissance
indiquera le niveau d’intensité approximatif de votre
effort. Pour régler le niveau d’intensité, appuyez
sur la touche d’augmentation ou de diminution
Watts/Kg. La vitesse et/ou l’inclinaison du tapis de
course augmenteront ou diminueront pour atteindre
le niveau d’intensité souhaité.
Pour remettre les afchages à zéro, appuyez plu-
sieurs fois sur la touche Stop (arrêt), ou retirez la
clé de la console puis réinsérez-la.
7. Mesurez votre rythme cardiaque, le cas
échéant.
Vous pouvez mesurer votre rythme cardiaque à
l’aide du détecteur du rythme cardiaque intégré,
ou avec une ceinture cardiaque compatible. Pour
acheter une ceinture cardiaque en option,
référez-vous à la page 23.
La console est compatible avec tous les détecteurs
du rythme cardiaque BLUETOOTH
®
Smart. Pour
connecter votre détecteur du rythme cardiaque à la
console, référez-vous à la page 23.
Remarque : si vous utilisez les deux détecteurs
du rythme cardiaque en même temps, le détec-
teur du rythme cardiaque BLUETOOTH Smart
sera prioritaire.
Avant d’utiliser
le détecteur du
rythme cardiaque
manuel, retirez
les feuilles en
plastique qui
recouvrent
les capteurs
métalliques
sur la barre du
détecteur. De
plus, assurez-vous que vos mains sont propres.
Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez
sur les repose-pieds et posez les mains sur la
barre du détecteur, les paumes contre les capteurs
métalliques ; évitez de bouger les mains. Lorsque
votre pouls est détecté, votre rythme cardiaque
s’affiche. Pour une lecture plus précise de votre
rythme cardiaque, tenez les capteurs pendant
au moins 15 secondes.
8. Allumez le ventilateur, le cas échéant.
Le ventilateur peut tour-
ner à différentes vitesses.
Appuyez plusieurs fois sur
les touches du ventilateur
pour choisir la vitesse du
ventilateur, ou pour allumer
ou éteindre le ventilateur.
ETPE13816
(PETL13816)
Capteurs
ETPE13816
(PETL13816)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

ProForm PETL13816 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Le manuel du propriétaire