NordicTrack PFTL15820-INT Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Autocollant
du numéro de
série
N° du modèle PFTL15820-INT.3
N° de série
Inscrivez le numéro de série dans
l’espace ci-dessus pour référence.
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
ATTENTION
Lisez toutes les précautions
et instructions incluses dans
ce manuel avant d’utiliser cet
équipement. Conservez ce
manuel pour vous y référer
ultérieurement. iconeurope.com
SERVICE AUX
MEMBRES
Si vous avez besoin d’aide, veuillez
enregistrer votre produit sur notre
site web iFITsupport.eu.
FRANCE
Téléphone : 08 00 00 15 65
BELGIQUE
Téléphone : 08-005 80 95
Heures d’ouverture : du lundi au
vendredi, de 9h00 à 19h00 ; le
samedi, de 9h00 à 13h00
2
EMPLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ...............................................................3
AVANT DE COMMENCER ....................................................................5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES ......................................................6
ASSEMBLAGE .............................................................................7
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE ...................................................16
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE .........................................27
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ...............................................28
CONSEILS POUR LES EXERCICES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
LISTE DES PIÈCES ........................................................................34
SCHÉMA DÉTAILLÉ ........................................................................36
COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dos du manuel
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE ..............................................Dos du manuel
Les autocollants d’avertissement illustrés ici
sont inclus avec ce produit. Collez les autocol-
lants d’avertissement sur les avertissements en
anglais aux endroits indiqués. Si un autocol-
lant est manquant ou illisible, référez-vous
à la page de couverture de ce manuel pour
commander un nouvel autocollant gratuit.
Placez l’autocollant à l’endroit indiqué.
Remarque : les autocollants ne sont peut-être
pas illustrés à leurs tailles réelles.
349203
EMPLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
TABLE DES MATIÈRES
PROFORM et IFIT sont des marques déposées d’iFIT Inc. Le mot et les logos Bluetooth® sont des marques dépo-
sées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisées sous licence. Google Maps est une marque de Google LLC. Wi-Fi est
une marque déposée de Wi-Fi Alliance. WPA et WPA2 sont des marques de Wi-Fi Alliance.
3
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de brûlure, d’incendie, de choc élec-
trique ou de blessure, lisez toutes les précautions importantes et toutes les instructions présentées
dans ce manuel, ainsi que tous les avertissements apposés sur votre tapis de course avant de l’uti-
liser. iFIT ne peut être tenu responsable des blessures ou des dommages directs ou indirects liés à
l’utilisation de ce produit.
1. Il est de la responsabilité du propriétaire de
s’assurer que tous les utilisateurs du tapis
de course sont suffisamment informés de
tous les avertissements et de toutes les
précautions.
2. Gardez toujours les enfants de moins de
16 ans et les animaux domestiques éloignés
du tapis de course.
3. Consultez votre fournisseur de soins de
santé avant de commencer tout programme
d’exercices physiques. Ceci est particulière-
ment important pour les personnes de plus
de 35 ans ou celles ayant déjà des problèmes
de santé.
4. Consultez votre fournisseur de soins de
santé avant de commencer ou de poursuivre
tout programme d’exercices physiques pen-
dant la grossesse. Utilisez le tapis de course
uniquement de la manière autorisée par
votre fournisseur de soins de santé.
5. Le tapis de course n’est pas destiné à être
utilisé par des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou qui manquent d’expérience et de
connaissances, à moins qu’elles ne soient
supervisées ou informées de l’utilisation du
tapis de course par une personne respon-
sable de leur sécurité.
6. Utilisez le tapis de course uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
7. Ce tapis de course est prévu pour un usage
domestique uniquement. N’utilisez pas le
tapis de course dans un cadre commercial,
locatif ou institutionnel.
8. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. N’installez
pas le tapis de course dans un garage ou
dans un patio couvert, ni proche de l’eau.
9. Installez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière
et 0,6 m de chaque côté. N’installez pas le
tapis de course sur une surface qui pourrait
bloquer les bouches d’aération. Pour proté-
ger le sol ou la moquette de tout dommage,
placez un tapis sous le tapis de course.
10. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aérosols sont
utilisés et où de l’oxygène est administré.
11. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
135 kg.
12. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
13. Portez des vêtements de sport adaptés
quand vous utilisez le tapis de course. Ne
portez pas de vêtements amples qui pour-
raient se coincer dans le tapis de course.
Des vêtements de sport avec support sont
recommandés pour les hommes et les
femmes. Portez toujours des chaussures de
sport. N’utilisez jamais le tapis de course les
pieds nus, en chaussettes ou en sandales.
14. Quand vous branchez le cordon d’alimen-
tation (voir page 16), branchez-le dans un
circuit mis à la terre. Aucun autre appareil ne
doit être branché sur le même circuit.
15. Si une rallonge doit être utilisée, utilisez
uniquement une rallonge à 3 conducteurs de
2 mm2 d’une longueur maximale de 1,5 m.
16. Maintenez le cordon d’alimentation à l’écart
des surfaces chauffées.
4
17. Ne faites jamais tourner la courroie mobile
lorsque l’appareil est éteint. N’utilisez pas le
tapis de course si le cordon d’alimentation
ou la prise est endommagé(e), ou si le tapis
de course ne fonctionne pas correctement.
(Référez-vous à la section ENTRETIEN ET
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES à la page
28 si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement).
18. Veuillez lire, comprendre et tester la pro-
cédure d’arrêt d’urgence avant d’utiliser le
tapis de course (référez-vous à la section
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page
18). Portez toujours la pince quand vous
utilisez le tapis de course.
19. Soyez prudent lorsque vous montez ou des-
cendez du tapis de course. Montez toujours
sur les repose-pieds lors du démarrage ou
de l’arrêt de la courroie mobile. Tenez tou-
jours les rampes quand vous utilisez le tapis
de course.
20. Quand une personne marche sur le tapis de
course, le bruit du tapis de course augmente.
21. Gardez les doigts, les cheveux et les vête-
ments éloignés de la courroie mobile en
mouvement.
22. Le tapis de course est capable d’atteindre
des vitesses élevées. Changez la vitesse par
petites étapes de manière à éviter les chan-
gements de vitesse brusques.
23. Ne laissez jamais le tapis de course sans
surveillance lorsqu’il est en marche. Retirez
toujours la clé, placez l’interrupteur en posi-
tion Off (éteint) (voir le schéma à la page 5
pour l’emplacement de l’interrupteur), et
débranchez le cordon d’alimentation lorsque
le tapis de course n’est pas utilisé.
24. N’essayez pas de déplacer le tapis de course
tant qu’il n’est pas correctement assemblé.
(Référez-vous à la section ASSEMBLAGE à
la page 7 et à la section COMMENT PLIER
ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la
page 27). Vous devez être capable de sou-
lever sans risque un poids de 20 kg pour
déplacer le tapis de course.
25. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de range-
ment retient fermement le cadre en position
de rangement. Ne faites pas fonctionner le
tapis de course quand il est plié.
26. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de
course en plaçant des objets sous le tapis de
course.
27. N’insérez jamais d’objets dans les ouver-
tures du tapis de course.
28. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course chaque fois qu’il
est utilisé. Remplacez immédiatement toute
pièce usée. N’utilisez que des pièces four-
nies par le fabricant.
29. DANGER : débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d’effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
à moins qu’un représentant agréé à l’entre-
tien ne vous demande de le faire. Seul un
représentant agréé à l’entretien doit effectuer
les réglages qui ne sont pas décrits dans ce
manuel.
30. Un excès d’exercice peut entrainer des
blessures graves, voire la mort. Si vous
ressentez des étourdissements ou de la dou-
leur, ou si vous avez du mal à respirer durant
vos exercices, arrêtez-vous immédiatement
et retrouvez votre calme.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
5
Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire
PROFORM® PRO 9000. Le tapis de course PRO 9000
vous propose un choix impressionnant de fonctionna-
lités conçues pour rendre vos séances d’entraînement
à domicile plus efficaces et plus agréables. De plus,
lorsque vous ne vous entraînez pas, le tapis de course
unique en son genre se plie et occupe ainsi moins de
la moitié de l’espace au sol occupé par d’autres tapis
de course.
Pour votre bien, lisez attentivement ce manuel
avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez
des questions après avoir lu ce manuel, référez-vous
à la page de couverture de ce manuel. Pour nous
permettre de mieux vous aider, notez le numéro du
modèle et le numéro de série de l’appareil avant de
nous appeler. Le numéro du modèle et l’emplacement
de l’autocollant du numéro de série sont indiqués sur la
page de couverture de ce manuel.
Avant de poursuivre la lecture, veuillez consulter le
schéma ci-dessous et vous familiariser avec les pièces
identifiées.
AVANT DE COMMENCER
Rampe
Montant
Plateau
Clé/pince
Courroie mobile
Coussin de la plateforme
Repose-pieds
Vis du rouleau-tendeur
Console
Capot du moteur
Interrupteur
Ventilateur
Longueur : 196 cm
Largeur : 90 cm
Poids : 110 kg
6
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Utilisez les illustrations ci-dessous pour repérer les petites pièces nécessaires à l’assemblage. Le nombre entre
parenthèses sous chaque illustration est le numéro-clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES figurant à la fin
de ce manuel. Le nombre après le numéro-clé indique la quantité nécessaire pour l’assemblage. Remarque : si
vous ne trouvez pas une pièce dans le kit de quincaillerie, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des
pièces supplémentaires sont peut-être incluses.
Rondelle
Étoilée de 3/8"
(9)–6
Rondelle
Étoilée de 5/16"
(10)–6
Vis #10 x 3/4"
(6)–4
Vis de 5/16" x 2 1/2" (7)–4
Vis #8 x 3/4"
(5)–10
Vis de 3/8" x 1 3/4" (4)–2
Vis de 3/8" x 2 3/8" (3)–4
Vis de 3/8" x 1 1/4"
(1)–2
Vis #8 x 1/2"
(2)–2
Vis #8 x 3/8"
(36)–8
Rondelle Étoilée
#10 (8)–4
Rondelle Étoilée
de 1/4" (11)–4
7
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert deux personnes.
Disposez toutes les pièces dans un espace
dégagé et retirez tout le matériel d’emballage. Ne
jetez pas le matériel d’emballage avant d’avoir
terminé toutes les étapes de l’assemblage.
Après le transport, il peut y avoir une substance
huileuse sur les surfaces externes du tapis de
course. Ceci est normal. S’il y a une substance
huileuse sur le tapis de course, essuyez-la à
l’aide d’un chiffon doux et d’un détergent doux
non abrasif.
Pour repérer les petites pièces, référez-vous à la
page 6.
Les pièces du côté gauche portent l’indication
« L » ou « Left » et les pièces du côté droit portent
l’indication « R » ou « Right ».
L’assemblage requiert les outils suivants :
la clé hexagonale incluse
une clé à molette
un tournevis cruciforme
Pour ne pas abîmer les pièces, n’utilisez pas
d’outils électriques.
1
1. Allez sur le site internet iFITsupport.eu
depuis votre ordinateur pour enregistrer
votre produit.
• atteste que vous êtes propriétaire du produit
active votre garantie
assure un support client prioritaire en cas de
besoin d’assistance
Remarque : si vous n’avez pas d’accès internet,
appelez le Service aux Membres (voir la page de
couverture de ce manuel) pour enregistrer votre
produit.
8
92
A
2
90
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
Localisez le Fil du Montant (90) attaché à la
Base (96) avec une attache. Retirez l’attache.
Ensuite, repérez le Montant Droit (92).
Demandez à une deuxième personne de tenir le
Montant Droit près de la Base (96).
Référez-vous au schéma encadré. Attachez
fermement l’attache de fil (A) se trouvant à l’inté-
rieur du Montant Droit (92) autour de l’extrémité
du Fil du Montant (90). Puis, insérez le Fil du
Montant dans l’extrémité inférieure du Montant
Droit, et ensuite tirez l’extrémité supérieure de
l’attache de fil jusqu’à ce que le Fil du Montant
passe à travers le Montant Droit.
92
A
3
93
9
90
1
92
3. Tenez le Montant Droit (92) contre la Base (96).
Veillez à ne pas pincer le Fil du Montant (90).
Fixez le Montant Droit (92) à l’aide de deux Vis
de 3/8" x 2 3/8" (3), d’une Vis de 3/8" x 1 1/4"
(1), et de trois Rondelles Étoilées de 3/8" (9),
comme indiqué sur le schéma ; ne serrez pas
encore complètement les Vis.
Ensuite, demandez à une deuxième personne
de soulever légèrement le côté droit du Cadre
(64) pendant que vous fixez une Roulette (93) à
l’aide d’une Vis de 3/8" x 1 3/4" (4) ; ne serrez
pas encore complètement la Vis.
Fixez le Montant Gauche (non illustré) et
l’autre Roulette (non illustrée) de la même
manière. Remarque : il n’y a pas de fils sur le
côté gauche.
96
90
3
4
9
96
90
64
9
4. Repérez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base
(97, 98). Faites glisser le Boîtier Gauche de la
Base sur le Montant Gauche (91), puis faites
glisser le Boîtier Droit de la Base sur le Montant
Droit (92). Ensuite, faites glisser les Boîtiers de
la Base jusqu’au sol.
97
92
98
4
91
5. Fixez les Rampes Gauche et Droite (83, 84)
aux Montants Gauche et Droit (91, 92) à l’aide
de quatre Vis de 5/16" x 2 1/2" (7) et quatre
Rondelles Étoilées de 5/16" (10) ; ne serrez pas
encore complètement les Vis. Veillez à ne pas
pincer le Fil du Montant (90) sur le côté droit.
Placez le Fil du Montant comme indiqué sur
le schéma.
Puis, retirez et jetez les quatre vis indiquées (B).
B
B
92
90
83
10
10
57
7
91
84
10
6. Placez l’assemblage de la console (C) face
contre terre sur une surface douce pour ne pas
le rayer. Retirez les quatre Vis de 1/4" x 1/2"
(20) et mettez-les de côté.
Ensuite, repérez les Plateaux Gauche et Droit
(104, 105). Fixez les Plateaux sur l’assemblage
de la console (C) à l’aide de huit Vis #8 x 3/8"
(36) ; évitez de trop serrer les Vis. C
636
20
20
105
104
36
36
7. IMPORTANT : pour ne pas abimer la Barre
Transversale (89), n’utilisez pas d’outils élec-
triques et évitez de trop serrer les Vis #10 x
3/4" (6).
Orientez la Barre Transversale (89) comme indi-
qué sur le schéma. Fixez la Barre Transversale
aux Rampes (83, 84) à l’aide de quatre Vis #10
x 3/4" (6) et quatre Rondelles Étoilées #10 (8) ;
vissez chacune des quatre Vis de quelques
tours avant de les serrer complètement.
Ensuite, serrez les quatre Vis de 5/16" x
2 1/2" (7).
89
7
8
6
7
83
8
6
84
7
11
8. Avec l’aide d’une autre personne, tenez l’assem-
blage de la console (C) près de la Rampe Droite
(84).
Reliez le Fil du Montant (90) au fil de la console
(D). Les connecteurs doivent glisser faci-
lement l’un dans l’autre et s’enclencher en
place avec un clic audible. Si ce n’est pas
le cas, tournez un connecteur et essayez de
nouveau.
Ensuite, retirez l’attache de fil (A) du Fil du
Montant (90).
90
C
D
A
8
84
9. Fixez l’assemblage de la console (C) aux
Rampes (83, 84) à l’aide des quatre Vis de
1/4" x 1/2" (20) retirées à l’étape 6, et quatre
Rondelles Étoilées de 1/4" (11) ; vissez cha-
cune des quatre Vis de quelques tours avant
de les serrer complètement. Prenez soin de
ne coincer aucun des fils (E).
Insérez l’excédent de fil (E) dans la partie supé-
rieure du Montant Droit (92).
9
20
11
C
11
20
84
83
92
E
12
10. Vissez de quelques tours deux Vis #8 x 1/2" (2)
dans la Barre Transversale (89) et serrez-les
ensuite complètement ; évitez de trop serrer
les Vis.
10
2
89
11. Alignez le Boîtier Supérieur de la Rampe Droite
(82) avec la Barre Transversale (89) et avec les
trous (F) de la Rampe Droite (84). Puis, appuyez
le Boîtier Supérieur de la Rampe Droite vers
le bas sur la Rampe Droite. La partie avant du
Boîtier Supérieur de la Rampe Droite devrait
fléchir autour de la Base de la Console (103)
et s’enclencher en place autour de la Barre
Transversale.
Ensuite, engagez cinq Vis #8 x 3/4" (5) dans
le Boîtier Inférieur de la Rampe Droite (86), la
Rampe Droite (84) et le Boîtier Supérieur de
la Rampe Droite (82). Puis, faites glisser les
Boîtiers Supérieur et Inférieur de la Rampe
Droite vers l’avant contre la Base de la Console
(103) comme indiqué sur le schéma, puis serrez
les cinq Vis.
Fixez les Boîtiers Supérieur et Inférieur de la
Rampe Gauche (81, 85) sur la Rampe Gauche
(83) comme décrit ci-dessus.
5
5
5
11
86
84
85
83
89
F
82
81
5
103
13
27
63
39 96
13
13. Retirez l’Écrou de 5/16" (39) et le Boulon de
5/16" x 1 3/4" (27) du support de la Base (96).
Ensuite, orientez le Loquet de Rangement (63)
comme indiqué sur le schéma.
Fixez l’extrémité inférieure du Loquet de
Rangement (63) sur le support de la Base (96)
à l’aide du Boulon de 5/16" x 1 3/4" (27) et de
l’Écrou de 5/16" (39), comme indiqué sur le
schéma.
Puis, soulevez le Loquet de Rangement (63)
jusqu’à la position verticale, et enlevez l’attache
(I).
I
12
12. Remarque : si le tapis de course est assem-
blé sur une surface lisse, il risque de rouler
vers l’avant durant cette étape.
Retirez les deux Vis de 5/16" x 3/4" (21) de la
Barre Transversale du Loquet (59). Remarque :
la Barre Transversale du Loquet n’est pas pré-
fixée au tapis de course.
Ensuite, soulevez le Cadre (64) jusqu’à la
position verticale. Demandez à une deuxième
personne de tenir le Cadre jusqu’à la fin de
l’étape 14.
Orientez la Barre Transversale du Loquet (59)
comme indiqué sur le schéma. Assurez-vous
que l’autocollant (G) avec le texte « This
side toward belt » (ce côté vers la courroie)
fait face au tapis de course. Fixez la Barre
Transversale du Loquet aux supports (H) sur le
Cadre (64) à l’aide des deux Vis de 5/16" x 3/4"
(21) que vous venez d’enlever et deux Rondelles
Étoilées de 5/16" (10).
64 59 G
H
H
21
21
10
10
14
59 28
101
39
90
63
92
14
15
14. Retirez l’Écrou de 5/16" (39) et le Boulon de
5/16" x 2 1/4" (28) du support de la Barre
Transversale du Loquet (59).
Alignez l’extrémité supérieure du Loquet de
Rangement (63) avec le support de la Barre
Transversale du Loquet (59), puis insérez le
Boulon de 5/16" x 2 1/4" (28) dans le support
et le Loquet de Rangement. Ceci fera sortir
une bague d’espacement (J) du Loquet de
Rangement ; jetez la bague d’espacement.
Ensuite, serrez l’Écrou de 5/16" (39) sur le
Boulon de 5/16" x 2 1/4" (28) ; évitez de trop
serrer l’Écrou car le Loquet de Rangement
(63) doit pouvoir pivoter.
15. Attachez le Passe-fil (101) au Fil du Montant (90)
comme indiqué sur le schéma. Puis, enfoncez le
Passe-fil dans le trou carré (K) près de l’extré-
mité inférieure du Montant Droit (92).
J
K
15
17. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. S’il
y a des feuilles de plastique sur les autocollants du tapis de course, enlevez ces feuilles de plastique. Pour
protéger le sol ou la moquette, placez un tapis sous le tapis de course. Pour ne pas endommager la console,
gardez le tapis de course à l’abri de la lumière directe du soleil. Rangez les clés hexagonales incluses
dans un endroit sûr ; l’une de ces clés vous servira pour régler la courroie mobile (voir les pages 29 et 30).
Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses.
16. Serrez fermement les quatre Vis de 3/8" x
2 3/8" (3) et les deux Vis de 3/8" x 1 1/4" (1).
Ensuite, serrez les deux Vis de 3/8" x 1 3/4"
(4) ; assurez-vous que les Roulettes (93)
tournent librement.
Ensuite, placez le Boîtier Intérieur Droit de la
Base (100) sur l’extrémité inférieure du Montant
Droit (92) et sur la Base (96). Puis, faites glis-
ser le Boîtier Droit de la Base (98) vers le bas
et appuyez-le sur le Boîtier Intérieur Droit de la
Base.
Ensuite, placez le Boîtier Intérieur Gauche de la
Base (99) sur l’extrémité inférieure du Montant
Gauche (91) et sur la Base (96). Puis, faites
glisser le Boîtier Gauche de la Base (97) vers le
bas et appuyez-le sur le Boîtier Intérieur Gauche
de la Base.
Puis, abaissez le Cadre (64) (voir la section
COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L’UTILISER à la page 27).
98
92
4
100
97 3
1
3
99
1
16
91
4
64
96
93
93
16
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Ce produit doit être relié à la terre. En cas de
panne ou d’un mauvais fonctionnement, la mise à la
terre offre une voie de moindre résistance au courant
électrique pour réduire les risques de chocs élec-
triques. Le cordon d’alimentation de ce produit est
équipé d’un conducteur de terre et d’une fiche de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon
d’alimentation recommandé par le fabricant.
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cor-
don d’alimentation.
1. Branchez
l’extrémité
indiquée du
cordon d’ali-
mentation (A)
dans la prise
sur le tapis
de course
(B).
2. Branchez le cordon d’alimentation (A) dans une
prise de courant appropriée (C) qui est correcte-
ment installée et reliée à la terre conformément à
tous les codes et règlements locaux.
DANGER : un mauvais branche-
ment du conducteur de terre peut augmenter
les risques de chocs électriques. Demandez
conseil auprès d’un électricien ou d’un répa-
rateur qualifié si vous avez des doutes quant
à la mise à la terre du produit. Ne modifiez
pas la fiche fournie avec le produit ; si elle
ne rentre pas dans votre prise de courant,
demandez à un électricien qualifié d’installer
une prise de courant conforme.
IT
FR/SP
UK
GR
RU
HU
B
A
IT
FR/SP
UK
GR
RU
HU
C
A
17
SCHÉMA DE LA CONSOLE
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Repérez les avertissements sur la console qui sont en
anglais. Les mêmes avertissements en plusieurs lan-
gues se trouvent sur la planche d’autocollants incluse.
Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la
console.
FONCTIONNALITÉS DE LA CONSOLE
La console de pointe du tapis de course offre un
éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos
entraînements plus efficaces et plus agréables.
La console est équipée de la technologie sans fil qui lui
permet de se connecter à iFIT. Grâce à iFIT, vous avez
accès à une large bibliothèque d’entraînements variés,
et vous pouvez créer vos propres entraînements,
suivre les résultats de vos entraînements et accéder à
bien d’autres options.
Quand vous utilisez le mode manuel, vous pouvez
changer la vitesse et l’inclinaison du tapis de course
d’une simple pression de touche. Pendant que vous
vous entraînez, la console affiche des données ins-
tantanées sur votre entraînement. Vous pouvez même
mesurer votre rythme cardiaque à l’aide d’un détecteur
cardiaque compatible. Référez-vous à la page 26
pour savoir comment acheter un détecteur car-
diaque en option.
Vous pourrez également écouter votre musique d’en-
traînement préférée ou des livres audio durant vos
entraînements grâce au système audio de la console.
Pour allumer l’appareil, référez-vous à la page
18. Pour apprendre à utiliser l’écran tactile, réfé-
rez-vous à la page 18. Pour configurer la console,
référez-vous à la page 19.
18
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, laissez-le se réchauffer à
la température ambiante avant de l’allumer. Si vous
ne faites pas cela, vous risquez d’endommager les
affichages de la console ou d’autres composants
électriques.
Branchez le cordon d’ali-
mentation (voir page 16).
Ensuite, repérez l’interrup-
teur sur le cadre du tapis
de course près du cordon
d’alimentation. Placez l’in-
terrupteur en position Reset
(réinitialisation) (D).
Ensuite, montez
sur les repose-
pieds du tapis de
course. Repérez
la pince (E) atta-
chée à la clé (F),
et faites-la glisser
en toute sécurité
sur la ceinture de
vos vêtements.
Puis, insérez la clé
dans la console.
Remarque : il peut
s’écouler un certain temps avant que la console ne
soit prête à être utilisée. IMPORTANT : dans une
situation d’urgence, la clé pourra être retirée de la
console, ce qui forcera la courroie mobile à ralentir
jusqu’à l’arrêt. Testez la pince en reculant douce-
ment de quelques pas ; si la clé ne s’enlève pas de
la console, réglez la position de la pince.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la
distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle
unité de mesure est sélectionnée, référez-vous à la
section COMMENT CHANGER LES PARAMÈTRES
DE LA CONSOLE à la page 24. Par souci de clarté,
toutes les instructions dans ce manuel sont en miles.
COMMENT UTILISER L’ÉCRAN TACTILE
La console est équipée d’une tablette avec un écran
tactile polychrome. Les informations suivantes vous
aideront à vous familiariser avec la technologie de
pointe de la tablette :
La console fonctionne de la même manière que les
autres tablettes. Vous pouvez faire glisser votre doigt
ou effleurer l’écran pour déplacer certaines images
à l’écran, comme les affichages d’un entraînement
(voir l’étape 5 à la page 20). Cependant, vous ne
pouvez pas agrandir ni rétrécir l’image sur l’écran à
l’aide de vos doigts.
L’écran ne réagit pas aux changements de pression.
Il est inutile d’appuyer fort sur l’écran.
Pour saisir des informations dans une boîte de texte,
touchez la boîte de texte pour afficher le clavier.
Pour utiliser des chiffres ou d’autres caractères sur
le clavier, appuyez sur la touche ?123. Pour affi-
cher plus de caractères, appuyez sur la touche ~[<.
Appuyez de nouveau sur la touche ?123 pour reve-
nir au clavier numérique. Pour revenir au clavier des
lettres, appuyez sur la touche ABC. Pour utiliser une
majuscule, appuyez sur la touche avec une flèche
vers le haut. Pour utiliser plusieurs majuscules,
maintenez votre doigt sur la touche avec la flèche.
Pour revenir au clavier des minuscules, appuyez de
nouveau sur la touche avec la flèche. Pour effacer le
dernier caractère, appuyez sur la touche avec une
flèche vers l’arrière et un X.
D
F
E
19
COMMENT CONFIGURER LA CONSOLE
Avant d’utiliser le tapis de course pour la première fois,
vous devez configurer la console.
1. Connectez-vous à votre réseau sans fil.
Pour accéder à internet, télécharger des entraî-
nements iFIT et utiliser d’autres fonctionnalités de
la console, vous devez être connecté à un réseau
sans fil. Suivez les instructions à l’écran pour
connecter la console à votre réseau sans fil.
2. Personnalisez les paramètres.
Remplissez les champs à l’écran afin que la
console affiche l’unité de mesure souhaitée et
votre fuseau horaire. Remarque : si vous avez
besoin de modifier ces paramètres plus tard, réfé-
rez-vous à la section COMMENT CHANGER LES
PARAMÈTRES DE LA CONSOLE à la page 24.
3. Connectez-vous ou créez un compte iFIT.
Entrez votre adresse e-mail et suivez les indica-
tions affichées à l’écran pour ouvrir un compte iFIT
ou pour vous connecter à votre compte existant.
4. Présentation de la console.
La première fois que vous allumez le tapis de
course, des boîtes de dialogue à l’écran vous
feront découvrir les différentes fonctionnalités de la
console.
5. Vérifiez la disponibilité de mises à jour du
logiciel.
Tout d’abord, appuyez sur votre nom ou sur Hello
(bonjour) à l’écran, puis sur Settings (paramètres).
Ensuite, sélectionnez la section entretien. Appuyez
alors sur Update (mise à jour) pour vérifier si des
mises à jour du logiciel sont disponibles par le biais
de votre réseau sans fil. Référez-vous à l’étape 5 à
la page 24 pour plus d’informations.
6. Calibrez le système d’inclinaison.
Tout d’abord, appuyez sur votre nom ou sur Hello
(bonjour) à l’écran. Ensuite, sélectionnez le menu
principal des paramètres. Puis, sélectionnez la
section entretien, appuyez sur Calibrate Incline
(calibrer l’inclinaison), puis sur Begin (commencer)
pour calibrer le système d’inclinaison. Référez-vous
à l’étape 6 à la page 24 pour plus d’informations.
Vous pouvez maintenant utiliser la console pour vos
entraînements. Les pages suivantes décrivent les
différents entraînements et les autres fonctionnalités
de la console.
Pour utiliser le mode manuel, référez-vous à la page
20. Pour utiliser un entraînement sur une carte,
référez-vous à la page 21. Pour utiliser un entraîne-
ment personnalisé sur une carte, référez-vous à la
page 22. Pour utiliser un entraînement de distance
ou de durée, référez-vous à la page 23.
Pour afficher ou changer les réglages de la console,
référez-vous à la page 24. Pour vous connecter à un
réseau sans fil, référez-vous à la page 25. Pour utili-
ser le système audio, référez-vous à la page 26.
IMPORTANT : s’il y a des feuilles de plastique sur
la console, retirez-les. Pour ne pas abîmer la plate-
forme de marche, portez des chaussures de sport
propres lorsque vous utilisez le tapis de course. La
première fois que vous utilisez le tapis de course,
vérifiez l’alignement de la courroie mobile et cen-
trez la courroie mobile si nécessaire (voir page 29).
20
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à la page 18. Remarque : il peut
s’écouler un certain temps avant que la console
ne soit prête à être utilisée.
2. Sélectionnez le menu principal.
Quand vous allumez la console, le menu principal
apparaît une fois le processus de démarrage ter-
miné. Si vous êtes dans un entraînement ou dans
le menu des paramètres, appuyez sur la flèche de
retour ou sur le X à l’écran pour revenir au menu
principal.
Remarque : si vous envisagez d’utiliser un détec-
teur cardiaque portable avec la console, vous
devez mettre le détecteur cardiaque avant de
lancer la courroie mobile. La console cherchera
automatiquement le détecteur cardiaque pendant
30 secondes quand vous mettez la courroie mobile
en marche au début de chaque entraînement.
Référez-vous à la page 26 pour acheter un
détecteur cardiaque portable.
3. Mettez la courroie mobile en marche et réglez la
vitesse.
Touchez Manual Start (démarrage manuel) à
l’écran ou appuyez sur la touche Start (démarrer)
sur la console pour lancer la courroie mobile. La
courroie mobile se mettra alors à tourner lente-
ment. Pendant que vous vous entraînez, changez
à volonté la vitesse de la courroie mobile en
appuyant sur les touches d’augmentation et de
diminution de la vitesse. Chaque fois que vous
appuyez sur une des touches, la vitesse changera
par petites étapes ; si vous maintenez la touche
enfoncée, la vitesse changera plus rapidement.
Si vous appuyez sur l’une des touches numéro-
tées de la vitesse, la vitesse de la courroie mobile
changera graduellement pour atteindre la vitesse
sélectionnée.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Stop (arrêt) ou touchez le centre de l’écran.
Pour remettre la courroie mobile en marche,
appuyez sur la touche Start (démarrer).
4. Changez l’inclinaison du tapis de course,
comme vous le souhaitez.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur les touches d’augmentation ou de
diminution Incline (inclinaison), ou sur l’une des
touches numérotées de l’inclinaison. Chaque fois
que vous appuyez sur une des touches, l’inclinai-
son se règlera graduellement jusqu’à atteindre
l’inclinaison sélectionnée.
IMPORTANT : la première fois que vous utilisez
le tapis de course, vous devez calibrer le sys-
tème d’inclinaison (voir l’étape 6 à la page 24).
5. Suivez votre progression avec les modes
d’affichage.
Pendant que vous marchez ou courez sur le tapis
de course, une sélection d’informations sur l’entraî-
nement sera affichée :
Le niveau d’inclinaison du tapis de course
Le temps écoulé
La quantité approximative de calories brûlées
La distance parcourue en marchant ou en
courant
La vitesse de la courroie mobile
Des informations supplémentaires sont également
disponibles. Pour consulter ou accéder à d’autres
données et graphiques, faites glisser votre doigt
depuis le haut de l’écran. Vous pourrez également
appuyer sur la touche + à l’écran pour afficher
des données ou des graphiques. Remarque :
pour enregistrer les informations relatives à la
fréquence cardiaque, un détecteur cardiaque
compatible doit être utilisé (voir page 26).
Si vous le souhaitez, réglez
le volume en appuyant sur
les touches du volume sur la
console.
Pour suspendre l’entraînement, touchez l’écran ou
appuyez sur la touche Stop (arrêt) sur la console.
Pour reprendre l’entraînement, touchez l’icône de
lecture sur l’écran ou appuyez sur la touche Start
(démarrer).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

NordicTrack PFTL15820-INT Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur