ProForm PFTL12820-INT Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Autocollant du
Numéro de Série
N° du Modèle PFTL12820-INT.0
N° de Série
Inscrivez le numéro de série dans
l’espace ci-dessus pour référence.
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions incluses dans ce
manuel avant d’utiliser cet appa-
reil. Conservez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
SERVICE CLIENT
iconeurope.com
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter
le Service à la Clientèle (voir
les informations ci-dessous), ou
contactez le magasin où vous avez
acheté cet appareil.
Site internet : iconsupport.eu/fr
FRANCE
Téléphone : 0800 001 565
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
du lundi au vendredi, de 9h à 19h ;
le samedi, de 9h à 13h
2
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ...............................................................3
AVANT DE COMMENCER ....................................................................5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES ......................................................6
ASSEMBLAGE .............................................................................7
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE ...................................................16
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE .........................................28
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ...............................................29
CONSEILS POUR LES EXERCICES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
LISTE DES PIÈCES ........................................................................34
SCHÉMA DÉTAILLÉ ........................................................................36
COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dos du manuel
INFORMATION SUR LE RECYCLAGE ...............................................Dos du manuel
Les autocollants d’avertissement illustrés ici
sont inclus avec ce produit. Collez les auto-
collants d’avertissement sur les autocollants
en anglais aux endroits indiqués. Si un auto-
collant est manquant ou illisible, appelez le
numéro de téléphone gurant sur la page
de couverture de ce manuel pour comman-
der un nouvel autocollant gratuit. Placez
le nouvel autocollant à l’endroit indiqué.
Remarque : les autocollants ne sont peut-être
pas illustrés à leurs tailles réelles.
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
TABLE DES MATIÈRES
PROFORM et IFIT sont des marques déposées d’ICON Health & Fitness, Inc. Wi-Fi est une marque déposée
de Wi-Fi Alliance. WPA et WPA2 sont des marques de Wi-Fi Alliance. Le mot et les logos Bluetooth
®
sont des
marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence. Google Play et Google Maps sont des
marques de Google LLC.
3
1. Il est de la responsabilité du propriétaire
de s’assurer que tous les utilisateurs de ce
tapis de course sont correctement informés
de tous les avertissements et de toutes les
précautions.
2. Consultez votre médecin avant de commen-
cer tout programme d’exercice physique.
Cette précaution est encore plus importante
pour les personnes de plus de 35 ans ou
ayant déjà des problèmes de santé.
3. Le tapis de course n’est pas conçu pour être
utilisé par des personnes ayant des capa-
cités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou manquant d’expériences et de
connaissances, à moins qu’elles ne soient
supervisées ou informées de l’utilisation de
l’appareil par une personne responsable de
leur sécurité.
4. Utilisez le tapis de course uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
5. Ce tapis de course est prévu pour une utilisa-
tion privée uniquement. N’utilisez pas le tapis
de course dans un cadre commercial, locatif
ou institutionnel.
6. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. N’installez
pas le tapis de course dans un garage ou
dans un patio couvert, ni proche de l’eau.
7. Installez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’ar-
rière et 0,6 m de chaque côté. N’installez
pas le tapis de course sur une surface qui
pourrait bloquer les bouches d’aération. Pour
protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous le tapis de course.
8. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aéro-
sols sont utilisés et où de l’oxygène est
administré.
9. Gardez toujours les enfants de moins de
16 ans et les animaux domestiques éloignés
du tapis de course.
10. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
135 kg.
11. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
12. Portez des vêtements de sport quand vous
utilisez le tapis de course. Ne portez pas des
vêtements amples qui pourraient se coincer
dans le tapis de course. Des vêtements de
sport avec support sont recommandés pour
les hommes et les femmes. Portez toujours
des chaussures de sport. N’utilisez jamais le
tapis de course les pieds nus, en chaussettes
ou en sandales.
13. Quand vous branchez le cordon d’alimen-
tation (voir page 16), branchez-le dans un
circuit mis à la terre. Aucun autre appareil ne
doit être branché sur le même circuit.
14. Si une rallonge doit être utilisée, utilisez
uniquement une rallonge à 3 conducteurs de
2 mm
2
d’une longueur maximale de 1,5 m.
15. Maintenez le cordon d’alimentation à l’écart
des surfaces chauffantes.
16. Ne faites jamais tourner la courroie mobile
lorsque l’appareil est éteint. N’utilisez pas le
tapis de course si le cordon d’alimentation
ou la prise est endommagé(e), ou si le tapis
de course ne fonctionne pas correctement.
(Référez-vous à la section ENTRETIEN ET
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES à la page
29 si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement).
17. Montez toujours sur les repose-pieds lors du
démarrage ou de l’arrêt de la courroie mobile.
Tenez toujours les rampes quand vous utili-
sez le tapis de course.
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de brûlure, de feu, de choc électrique
ou de blessure, lisez toutes les précautions importantes et instructions présentées dans ce manuel,
ainsi que tous les avertissements apposés sur votre tapis de course avant de l’utiliser. ICON ne peut
être tenu responsable des blessures ou des dommages directs ou indirects liés à l’utilisation de ce
produit.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
4
18. Veuillez lire attentivement, comprendre et
tester les procédures d’arrêt d’urgence avant
d’utiliser le tapis de course (référez-vous à la
section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à
la page 18). Portez toujours la pince quand
vous utilisez le tapis de course.
19. Quand une personne marche sur le tapis de
course, le bruit du tapis de course augmente.
20. Gardez les doigts, les cheveux et les vête-
ments éloignés de la courroie mobile en
mouvement.
21. Le tapis de course est capable d’atteindre
des vitesses élevées. Changez la vitesse
progressivement de manière à éviter les
changements de vitesse brusques.
22. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans
surveillance. Retirez toujours la clé, placez
l’interrupteur sur la position Off (éteint) (voir
le schéma à la page 5 pour l’emplacement de
l’interrupteur), et débranchez le cordon d’ali-
mentation lorsque le tapis de course n’est
pas utilisé.
23. N’essayez pas de déplacer le tapis de course
tant qu’il n’est pas correctement assemblé.
(Référez-vous à la section ASSEMBLAGE à
la page 7 et à la section COMMENT PLIER
ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la
page 28). Vous devez être capable de sou-
lever sans risque un poids de 20 kg pour
déplacer le tapis de course.
24. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de range-
ment retient fermement le cadre en position
de rangement. Ne faites pas fonctionner le
tapis de course quand il est plié.
25. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de
course en plaçant des objets sous le tapis de
course.
26. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
27. Vériez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course chaque fois qu’il
est utilisé.
28. DANGER : débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d’effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
à moins qu’un technicien agréé ne vous
demande de le faire. Seul un technicien agréé
peut effectuer les réglages qui ne sont pas
décrits dans ce manuel.
29. Un excès d’exercice peut entrainer des bles-
sures graves, voire la mort. Si vous ressentez
des étourdissements ou de la douleur, ou si
vous avez du mal à respirer, arrêtez immédia-
tement l’exercice et retrouvez votre calme.
30. IMPORTANT : pour respecter les normes de
sécurité concernant l’exposition aux ondes,
l’antenne et le transmetteur à l’intérieur de la
console doivent être placés à une distance
minimale de 20 cm des personnes et ne
doivent être reliés à aucune autre antenne ni
aucun autre transmetteur.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
5
Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire
PROFORM
®
PRO 2000. Le tapis de course PRO 2000
vous propose un choix impressionnant de fonction-
nalités conçues pour rendre plus efcaces et plus
agréables vos entraînements à la maison. De plus,
lorsque vous ne vous entraînez pas, le tapis de course
unique en son genre se plie et occupe ainsi la moitié
de la place occupée par d’autres tapis de course.
Pour votre bien, lisez attentivement ce manuel
avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez
des questions après avoir lu ce manuel, référez-vous
à la page de couverture de ce manuel. Pour nous
permettre de mieux vous aider, notez le numéro du
modèle et le numéro de série de l’appareil avant de
nous appeler. Le numéro du modèle et l’emplacement
de l’autocollant du numéro de série sont indiqués sur la
page de couverture de ce manuel.
Veuillez consulter le schéma ci-dessous et vous fami-
liariser avec les pièces illustrées avant de continuer.
AVANT DE COMMENCER
Rampe
Montant
Plateau
Clé/Pince
Interrupteur
Courroie Mobile
Coussin de la Plateforme
Repose-pieds
Vis du Rouleau-tendeur
Console
Longueur : 196 cm
Largeur : 89 cm
Poids : 100 kg
6
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Utilisez les illustrations ci-dessous pour trouver les petites pièces nécessaires à l’assemblage. Le nombre entre
parenthèses sous chaque illustration est le numéro-clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES gurant à la n de
ce manuel. Le nombre après le numéro-clé indique la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si vous
ne trouvez pas une pièce dans la trousse de quincaillerie, vériez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des
pièces supplémentaires sont peut-être incluses.
Rondelle
Étoilée de 3/8"
(9)–6
Rondelle
Étoilée de 5/16"
(10)–6
Vis #10 x
3/4" (6)–4
Vis de 5/16" x 2 1/2" (7)–4
Vis #8 x 3/4"
(5)–10
Vis de 3/8" x 1 3/4" (4)–2
Vis de 3/8" x 2 3/8" (3)–4
Vis de 3/8" x 1 1/4"
(1)–2
Vis #8 x 1/2"
(2)–2
Vis #8 x 3/8"
(36)–8
Rondelle Étoilée
#10 (8)–4
Rondelle Étoilée
de 1/4" (11)–4
7
ASSEMBLAGE
Il faut être deux personnes pour assembler
l’appareil.
Placez toutes les pièces sur une surface dégagée
et retirez tout le matériel d’emballage. Ne jetez
pas le matériel d’emballage avant d’avoir terminé
toutes les étapes de l’assemblage.
Durant le transport, il est possible que du lubri-
ant se dépose sur les pièces externes du tapis
de course. Ceci est normal. S’il y a du lubriant
sur le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un
chiffon doux imbibé d’un détergent doux et non
abrasif.
Pour trouver les petites pièces, référez-vous à la
page 6.
Les pièces du côté gauche portent l’indication
« L » ou « Left » et les pièces du côté droit portent
l’indication « R » ou « Right ».
Vous aurez besoin des outils suivants pour l’as-
semblage :
la clé hexagonale incluse
une clé à molette
un tournevis cruciforme
Pour ne pas abîmer les pièces, n’utilisez pas
d’outils électriques.
1. Allez sur le site internet iconsupport.eu
depuis votre ordinateur pour enregistrer
votre produit.
• obtenez votre preuve d’achat
activez votre garantie
devenez prioritaire si vous contactez le service
après vente
Remarque : si vous n’avez pas d’accès inter-
net, appelez le Service Client (voir la page de
couverture de ce manuel) pour enregistrer votre
produit.
1
8
92
A
2
90
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
Trouvez le Fil du Montant (90) attaché à la Base
(96) avec une attache. Retirez l’attache.
Ensuite, trouvez le Montant Droit (92). Demandez
à une autre personne de tenir le Montant Droit
près de la Base (96).
Référez-vous au schéma encadré. Attachez
fermement l’attache de l (A) se trouvant à l’inté-
rieur du Montant Droit (92) autour de l’extrémité
du Fil du Montant (90). Ensuite, insérez le Fil
du Montant dans la partie inférieure du Montant
Droit, puis tirez l’extrémité supérieure de l’at-
tache de l jusqu’à ce que le Fil du Montant
passe à travers le Montant Droit.
96
92
A
3
93
9
90
1
92
3. Tenez le Montant Droit (92) contre la Base (96).
Faites attention de ne pas pincer le Fil du
Montant (90).
Attachez le Montant Droit (92) et une Roulette
(93) à l’aide de deux Vis de 3/8" x 2 3/8" (3),
une Vis de 3/8" x 1 1/4" (1), une Vis de 3/8" x
1 3/4" (4), et trois Rondelles Étoilées de 3/8" (9),
comme sur le schéma ; ne serrez pas encore
complètement les Vis.
Attachez le Montant Gauche (non illustré) et
l’autre Roulette (non illustrée) de la même
manière. Remarque : il n’y a pas de ls sur le
côté gauche.
96
90
3
4
9
9
4. Repérez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base
(97, 98). Faites glisser le Boîtier Gauche de la
Base sur le Montant Gauche (91), puis faites
glisser le Boîtier Droit de la Base sur le Montant
Droit (92). Ensuite, faites glisser les Boîtiers de
la Base vers le bas jusqu’au sol.
97
92
98
4
91
5. Faites attention de ne pas pincer le Fil du
Montant (90) durant cette étape. Attachez
les Rampes Gauche et Droite (83, 84) aux
Montants Gauche et Droit (91, 92) à l’aide de
quatre Vis de 5/16" x 2 1/ 2" (7) et de quatre
Rondelles Étoilées de 5/16" (10) ; ne serrez pas
encore complètement les Vis. Placez le Fil du
Montant comme sur le schéma.
Ensuite, retirez et jetez les quatre vis (B)
indiquées.
B
B
92
90
83
10
10
5
7
7
91
84
10
6. Placez l’assemblage de la console (C) face
contre terre sur une surface douce pour ne pas
la rayer. Retirez les quatre Vis de 1/4" x 1/2"
(20) et mettez-les de côté.
Ensuite, identiez les Plateaux Gauche et Droit
(104, 105). Attachez les Plateaux sur l’assem-
blage de la console (C) à l’aide de huit Vis #8 x
3/8" (36) ; ne serrez pas excessivement les
Vis.
C
6
36
20
20
105
104
36
36
7. IMPORTANT : pour ne pas abimer la Barre
Transversale (89), n’utilisez pas d’outils élec-
triques et ne serrez pas excessivement les Vis
#10 x 3/4" (6).
Orientez la Barre Transversale (89) comme sur
le schéma. Attachez la Barre Transversale aux
Rampes (83, 84) à l’aide de quatre Vis #10 x 3/4"
(6) et quatre Rondelles Étoilées #10 (8) ; vissez
les quatre Vis de quelques tours chacune
avant de toutes les serrer.
Ensuite, serrez les quatre Vis de 5/16" x 2 1/2"
(7).
89
7
8
6
7
83
8
6
84
7
11
8. Avec l’aide d’une autre personne, tenez l’assem-
blage de la console (C) près de la Rampe Droite
(84).
Branchez le Fil du Montant (90) au l de la
console (D). Les connecteurs doivent glisser
facilement l’un dans l’autre et s’enclencher
en place. Si ce n’est pas le cas, tournez un des
connecteurs et essayez de nouveau.
Ensuite, retirez l’attache de l (A) du Fil du
Montant (90).
90
C
D
A
8
84
9. Faites attention de ne pas pincer les ls (E)
durant cette étape. Attachez l’assemblage de
la console (C) aux Rampes (83, 84) à l’aide des
quatre Vis de 1/4" x 1/2" (20) retirées à l’étape 6,
et quatre Rondelles Étoilées de 1/4" (11) ; vis-
sez les quatre Vis de quelques tours chacune
avant de toutes les serrer.
Insérez tout l excédentaire (E) dans la partie
supérieure du Montant Droit (92).
9
20
11
C
11
20
84
83
92
E
12
10. Engagez deux Vis #8 x 1/2" (2) dans la Barre
Transversale (89) et serrez-les ensuite ; évitez
de trop serrer les Vis.
10
2
89
11. Alignez le Boîtier Supérieur de la Rampe Droite
(82) avec la Barre Transversale (89) et avec
les trous (F) de la Rampe Droite (84). Ensuite,
appuyez sur le Boîtier Supérieur de la Rampe
Droite vers le bas sur la Rampe Droite. La partie
avant du Boîtier Supérieur de la Rampe Droite
devrait échir autour de la Base de la Console
(103) et s’enclencher en place autour de la Barre
Transversale.
Ensuite, engagez cinq Vis #8 x 3/4" (5) dans
le Boîtier Inférieur de la Rampe Droite (86), la
Rampe Droite (84) et le Boîtier Supérieur de la
Rampe Droite (82). Ensuite, glissez les Boîtiers
Supérieur et Inférieur de la Rampe Droite vers
l’avant contre la Base de la Console (103)
comme sur le schéma, puis serrez les cinq Vis.
Attachez les Boîtiers Supérieur et Inférieur
de la Rampe Gauche (81, 85) sur la Rampe
Gauche (83) comme décrit ci-dessus.
5
5
5
11
86
84
85
83
89
F
82
81
5
103
13
27
63
39
96
13
13. Retirez l’Écrou de 5/16" (39) et le Boulon de
5/16" x 1 3/4" (27) du support sur la Base (96).
Ensuite, orientez le Loquet de Rangement (63)
comme sur le schéma.
Attachez la partie inférieure du Loquet de
Rangement (63) sur le support de la Base (96)
à l’aide du Boulon de 5/16" x 1 3/4" (27) et de
l’Écrou de 5/16" (39) comme sur le schéma.
Ensuite, soulevez le Loquet de Rangement (63)
jusqu’à la verticale, puis retirez l’attache (I).
I
12
12. Remarque : si le tapis de course est assem-
blé sur une surface lisse, il risque de rouler
vers l’avant durant cette étape.
Retirez les deux Vis de 5/16" x 3/4" (21) de la
Barre Transversale du Loquet (59).
Ensuite, soulevez le Cadre (64) jusqu’à la posi-
tion verticale. Demandez à une autre personne
de tenir le Cadre jusqu’à la n de l’étape 14.
Orientez la Barre Transversale du Loquet (59)
comme sur le schéma. Assurez-vous que l’au-
tocollant (G) avec le texte « This side toward
belt » (ce côté vers la courroie) soit face au
tapis de course. Attachez la Barre Transversale
du Loquet aux supports (H) sur le Cadre (64) à
l’aide des deux Vis de 5/16" x 3/4" (21) que vous
venez de retirer, et deux Rondelles Étoilées de
5/16" (10).
64
59
G
H
H
21
21
10
10
14
59
28
101
39
90
63
92
14
15
14. Retirez l’Écrou de 5/16" (39) et le Boulon de
5/16" x 2 1/4" (28) du support de la Barre
Transversale du Loquet (59).
Alignez l’extrémité supérieure du Loquet de
Rangement (63) avec le support de la Barre
Transversale du Loquet (59), puis insérez le
Boulon de 5/16" x 2 1/4" (28) dans le support
et le Loquet de Rangement. Ceci fera sortir
une bague d’espacement (J) du Loquet de
Rangement ; jetez la bague d’espacement.
Ensuite, serrez l’Écrou de 5/16" (39) sur le
Boulon de 5/16" x 2 1/4" (28) ; ne serrez pas
excessivement l’Écrou car le Loquet de
Rangement (63) doit pouvoir pivoter.
15. Enfoncez le Passe-l (101) attaché au Fil du
Montant (90) dans le trou carré (K) dans la partie
inférieure du Montant Droit (92).
J
K
15
17. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous le tapis de course. Pour ne pas endommager
la console, protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Rangez les clés hexagonales incluses
dans un endroit sûr ; l’une de ces clés vous servira pour régler la courroie mobile (voir pages 30 et 31).
Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses.
16. Serrez fermement les quatre Vis de 3/8" x
2 3/8" (3) et les deux Vis de 3/8" x 1 1/4" (1).
Ensuite, serrez les deux Vis de 3/8" x 1 3/4"
(4) ; assurez-vous que les Roulettes (93)
tournent librement.
Placez alors le Boîtier Intérieur Droit de la Base
(100) sur la partie inférieure du Montant Droit
(92) et de la Base (96). Puis, faites glisser le
Boîtier Droit de la Base (98) vers le bas et enfon-
cez-le sur le Boîtier Intérieur Droit de la Base.
Ensuite, placez le Boîtier Intérieur Gauche de
la Base (99) sur la partie inférieure du Montant
Gauche (91). Puis, faites glisser le Boîtier
Gauche de la Base (97) vers le bas et enfon-
cez-le sur le Boîtier Intérieur Gauche de la Base.
Puis, abaissez le Cadre (64) (voir la section
COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L’UTILISER à la page 28).
98
92
4
100
97
3
1
3
99
1
16
91
4
64
96
93
93
16
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Ce produit doit être relié à la terre. En cas de
panne ou d’un mauvais fonctionnement, la mise à la
terre offre une voie de moindre résistance au courant
électrique pour réduire les risques de chocs élec-
triques. Le cordon d’alimentation de ce produit est
équipé d’un conducteur de terre et d’une che de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon
d’alimentation recommandé par le fabricant.
Suivez les instructions ci-dessous pour brancher
le cordon d’alimentation.
1. Branchez l’extrémité indiquée du cordon d’alimenta-
tion (A) dans la prise sur le tapis de course (B).
2. Branchez le cordon d’alimentation (A) dans une
prise de courant appropriée (C) qui est correcte-
ment installée et reliée à la terre conformément à
tous les codes et règlements locaux.
DANGER : un mauvais branche-
ment du conducteur de terre peut augmenter
les risques de chocs électriques. Demandez
conseil auprès d’un électricien qualié, ou
d’un réparateur certié si vous avez des
doutes quant à la mise à la terre du produit.
Ne modiez pas la che fournie avec le pro-
duit ; si elle ne rentre pas dans votre prise de
courant, demandez à un électricien qualié
d’installer une prise de courant conforme.
IT
FR/SP
UK
GR
RU
HU
B
A
IT
FR/SP
UK
GR
RU
HU
C
17
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Trouvez les avertissements sur la console en anglais.
Les mêmes avertissements en plusieurs langues se
trouvent sur la planche d’autocollants incluse. Collez
l’autocollant d’avertissement en français sur la console.
FONCTIONNALITÉS DE LA CONSOLE
La console de pointe du tapis de course offre un
éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos
entraînements plus efcaces et plus agréables.
La console est équipée de la technologie sans l qui lui
permet de se connecter à iFit. Grâce à iFit, vous avez
accès à une large bibliothèque d’entraînements variés,
et vous pouvez créer vos propres entraînements,
suivre les résultats de vos entraînements et accéder à
bien d’autres options.
Quand vous utilisez le mode manuel, vous pouvez
changer la vitesse et l’inclinaison du tapis de course
d’une simple pression de touche. Pendant que vous
vous entraînez, la console afche des données ins-
tantanées sur votre entraînement. Vous pouvez même
mesurer votre rythme cardiaque à l’aide d’un détecteur
cardiaque compatible. Référez-vous à la page 27
pour savoir comment acheter un détecteur car-
diaque en option.
Vous pourrez également écouter votre musique d’en-
traînement préférée ou des livres audio durant vos
entraînements grâce au système audio de la console.
Pour allumer l’appareil, référez-vous à la page
18. Pour apprendre à utiliser l’écran tactile, réfé-
rez-vous à la page 18. Pour congurer la console,
référez-vous à la page 19.
E TPF12820-INT
SCHÉMA DE LA CONSOLE
18
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, laissez-le se réchauffer à
la température ambiante avant de l’allumer. Si vous
ne suivez pas cette précaution, vous risquez d’en-
dommager les afchages de la console ou d’autres
composantes électriques.
Branchez le cordon d’ali-
mentation (voir page 16).
Ensuite, trouvez l’interrup-
teur sur le cadre du tapis
de course près du cordon
d’alimentation. Placez l’inter-
rupteur sur la position Reset
(réinitialisation) (D).
Ensuite, montez
sur les repose-
pieds du tapis de
course. Trouvez la
pince (E) reliée à la
clé (F), et faites-la
glisser fermement
sur la ceinture de
vos vêtements.
Puis, insérez la clé
dans la console.
Remarque : la
console peut
prendre quelques instants avant d’être prête à
l’utilisation. IMPORTANT : dans une situation d’ur-
gence, la clé pourra s’enlever de la console, ce qui
forcera la courroie mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt.
Testez la pince en reculant doucement de quelques
pas ; si la clé ne s’enlève pas de la console, réglez
la position de la pince.
Remarque : la console peut afcher la vitesse et la
distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle
unité de mesure est sélectionnée, référez-vous à la
section COMMENT CHANGER LES PARAMÈTRES
DE LA CONSOLE à la page 24. Par souci de clarté,
toutes les instructions dans cette section font référence
aux kilomètres.
COMMENT UTILISER L’ÉCRAN TACTILE
La console est équipée d’une tablette avec un écran
tactile en couleur. Les informations suivantes vous
aideront à vous familiariser avec la technologie de
pointe de la tablette :
La console fonctionne de la même manière que les
autres tablettes. Vous pouvez faire glisser votre doigt
ou taper sur l’écran pour déplacer certaines images
à l’écran, comme les afchages d’un entraînement
(voir l’étape 5 à la page 20). Cependant, vous ne
pouvez pas agrandir ou rétrécir l’image sur l’écran à
l’aide de vos doigts.
L’écran ne réagit pas aux changements de pression.
Il est inutile d’appuyer fort sur l’écran.
Pour saisir des informations dans une boîte de texte,
touchez la boîte de texte pour afcher le clavier.
Pour utiliser des chiffres ou d’autres caractères sur
le clavier, appuyez sur la touche ?123. Pour af-
cher plus de caractères, appuyez sur la touche ~[<.
Appuyez de nouveau sur la touche ?123 pour reve-
nir au clavier numérique. Pour revenir au clavier des
lettres, appuyez sur la touche ABC. Pour utiliser une
majuscule, appuyez sur la touche avec une èche
vers le haut. Pour utiliser plusieurs majuscules,
maintenez votre doigt sur la touche avec la èche.
Pour revenir au clavier des minuscules, appuyez de
nouveau sur la touche avec la èche. Pour effacer le
dernier caractère, appuyez sur la touche avec une
èche vers l’arrière et un X.
D
E TPF12820-INT
E
F
19
COMMENT CONFIGURER LA CONSOLE
Avant d’utiliser le tapis de course pour la première fois,
vous devez congurer la console.
1. Connectez-vous à votre réseau sans l.
Pour accéder à internet, télécharger des entraî-
nements iFit et utiliser d’autres fonctionnalités de
la console, vous devez être connecté à un réseau
sans l. Suivez les instructions sur l’écran pour
connecter la console à votre réseau sans l.
2. Personnalisez les paramètres.
Remplissez les champs à l’écran an que la
console afche l’unité de mesure souhaitée et
votre fuseau horaire. Remarque : si vous avez
besoin de modier ces paramètres plus tard, réfé-
rez-vous à la section COMMENT CHANGER LES
PARAMÈTRES DE LA CONSOLE à la page 24.
3. Connectez-vous ou créez un compte iFit.
Entrez votre adresse e-mail et suivez les indica-
tions afchées à l’écran pour ouvrir un compte iFit
ou pour vous connecter à votre compte existant.
4. Présentation de la console.
La première fois que vous allumez le tapis de
course, des boîtes de dialogue à l’écran vous
feront découvrir les différentes fonctionnalités de la
console.
5. Vériez la disponibilité de mises à jour du
logiciel.
Tout d’abord, appuyez sur votre nom ou sur Hello
(bonjour) à l’écran, puis sur Settings (paramètres).
Ensuite, sélectionnez la section entretien. Appuyez
alors sur Update (mise à jour) pour vérier si des
mises à jour du logiciel sont disponibles par le biais
de votre réseau sans l. Référez-vous à l’étape 5 à
la page 24 pour plus d’informations.
6. Calibrez le système d’inclinaison.
Tout d’abord, appuyez sur votre nom ou sur Hello
(bonjour) à l’écran. Ensuite, sélectionnez le menu
principal des paramètres. Puis, sélectionnez la
section entretien, appuyez sur Calibrate Incline
(calibrer l’inclinaison), puis sur Begin (com-
mencer) pour calibrer le système d’inclinaison.
Référez-vous à l’étape 6 à la page 24 pour plus
d’informations.
Vous pouvez maintenant utiliser la console pour vos
entraînements. Les pages suivantes décrivent les
différents entraînements et les autres fonctionnalités
de la console.
Pour utiliser le mode manuel, référez-vous à la page
20. Pour utiliser un entraînement sur une carte,
référez-vous à la page 21. Pour utiliser un entraîne-
ment personnalisé sur une carte, référez-vous à la
page 22. Pour utiliser un entraînement de distance
ou de durée, référez-vous à la page 23.
Pour afcher ou changer les paramètres de la
console, référez-vous à la page 24. Pour vous
connecter à un réseau sans l, référez-vous à la
page 25. Pour utiliser le système audio, référez-vous
à la page 26.
IMPORTANT : si la console est recouverte d’une
feuille en plastique transparent, retirez la feuille.
Pour ne pas abîmer la plateforme de marche,
portez des chaussures de sport propres lorsque
vous utilisez le tapis de course. La première fois
que vous utilisez le tapis de course, vériez l’ali-
gnement de la courroie mobile ; centrez la courroie
mobile si nécessaire (voir page 31).
20
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à la page 18. Remarque : la console
peut prendre quelques instants avant d’être
prête à l’utilisation.
2. Sélectionnez le menu principal.
Quand vous allumez la console, le menu principal
apparaît une fois le processus de démarrage
terminé. Si vous êtes dans un entraînement ou
dans le menu des paramètres, appuyez sur la
èche de retour ou le X à l’écran pour revenir au
menu principal.
Remarque : si vous envisagez d’utiliser un détec-
teur cardiaque portatif avec la console, vous devez
mettre le détecteur cardiaque avant de lancer
la courroie mobile. La console cherchera auto-
matiquement le détecteur cardiaque pendant 30
secondes quand vous mettez la courroie mobile
en marche au début de chaque entraînement.
Référez-vous à la page 27 pour l’achat d’un
détecteur cardiaque portatif.
3. Mettez la courroie mobile en marche et réglez la
vitesse.
Touchez Manual Start (démarrage manuel) à
l’écran ou appuyez sur la touche Start (démarrer)
sur la console pour lancer la courroie mobile. La
courroie mobile se met alors à tourner lentement.
Alors que vous vous entraînez, appuyez sur les
touches d’augmentation et de diminution de la
vitesse pour changer la vitesse de la courroie
mobile comme vous le désirez. Chaque fois que
vous appuyez sur une touche, la vitesse change
par petites étapes ; si vous maintenez la touche
enfoncée, la vitesse change plus rapidement.
Si vous appuyez sur une des touches numéro-
tées de la vitesse, la vitesse de la courroie mobile
changera graduellement pour atteindre la vitesse
sélectionnée.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Stop (arrêt) ou touchez le centre de l’écran.
Pour remettre la courroie mobile en marche,
appuyez sur la touche Start (démarrer).
4. Changez l’inclinaison du tapis de course, si
nécessaire.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur les touches d’augmentation ou de
diminution Incline (inclinaison), ou sur l’une des
touches numérotées de l’inclinaison. Chaque fois
que vous appuyez sur une des touches, l’incli-
naison de l’appareil se règle graduellement sur
l’inclinaison sélectionnée.
IMPORTANT : la première fois que vous utilisez
le tapis de course, vous devez calibrer le sys-
tème d’inclinaison (voir l’étape 6 à la page 24).
5. Suivez votre progression avec les modes
d’afchage.
Pendant que vous marchez ou courez sur le tapis
de course, une sélection d’informations sur l’entraî-
nement sera afchée :
Le niveau d’inclinaison du tapis de course
Le temps écoulé
La quantité approximative de calories brûlées
La distance parcourue en marchant ou en
courant
La vitesse de la courroie mobile
Des informations supplémentaires sont également
disponibles. Pour consulter ou accéder à d’autres
données et graphiques, faites glisser votre doigt
depuis le haut de l’écran. Vous pourrez également
appuyer sur la touche + à l’écran pour afcher
des données ou des graphiques. Remarque :
pour enregistrer les informations relatives à la
fréquence cardiaque, un détecteur cardiaque
compatible doit être utilisé (voir page 27).
Si vous le souhaitez, réglez
le volume en appuyant sur
les touches du volume sur la
console.
Pour suspendre l’entraînement, touchez l’écran ou
appuyez sur la touche Stop (arrêt) sur la console.
Pour reprendre l’entraînement, touchez l’icône de
lecture sur l’écran ou appuyez sur la touche Start
(démarrer).
E TPF12820-INT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

ProForm PFTL12820-INT Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire