ProForm PFTL87720-INT Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
T7
T7
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
N° du Modèle PFTL87720-INT.0
N° de Série
Inscrivez le numéro de série dans
l’espace ci-dessus pour référence.
Autocollant
du Numéro
de Série
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions incluses dans ce
manuel avant d’utiliser cet appa-
reil. Conservez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
iconeurope.com
SERVICE CLIENT
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter le
Service Client (voir les informations
ci-dessous), ou contactez le magasin
où vous avez acheté cet appareil.
Site internet : iconsupport.eu/fr
FRANCE
Téléphone : 0800 001 565
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
du lundi au vendredi, de 9h à 19h ;
le samedi, de 9h à 13h
2
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ...............................................................3
AVANT DE COMMENCER ....................................................................5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES ......................................................6
ASSEMBLAGE .............................................................................7
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE ...................................................15
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE .........................................27
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ...............................................28
CONSEILS POUR LES EXERCICES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
LISTE DES PIÈCES ........................................................................34
SCHÉMA DÉTAILLÉ ........................................................................36
COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dos du manuel
INFORMATION SUR LE RECYCLAGE ...............................................Dos du manuel
Les autocollants d’avertissement illustrés ici sont
inclus avec ce produit. Collez les autocollants
d’avertissement sur les autocollants en anglais
aux endroits indiqués. Si un autocollant est
manquant ou illisible, appelez le numéro de
téléphone gurant sur la page de couverture
de ce manuel pour commander un nouvel
autocollant gratuit. Placez le nouvel auto-
collant à l’endroit indiqué. Remarque : les
autocollants ne sont peut-être pas illustrés à leurs
tailles réelles.
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
TABLE DES MATIÈRES
PROFORM et IFIT sont des marques déposées d’ICON Health & Fitness, Inc. Google Maps est une marque
déposée de Google Inc. Le mot et les logos Bluetooth
®
sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont
utilisés sous licence. Wi-Fi est une marque déposée de Wi-Fi Alliance. WPA et WPA2 sont des marques de Wi-Fi
Alliance.
3
1. Il est de la responsabilité du propriétaire
de s’assurer que tous les utilisateurs de ce
tapis de course sont correctement informés
de tous les avertissements et de toutes les
précautions.
2. Consultez votre médecin avant de commen-
cer tout programme d’exercice physique.
Cette précaution est encore plus importante
pour les personnes de plus de 35 ans ou
ayant déjà des problèmes de santé.
3. Le tapis de course n’est pas destiné à être
utilisé par des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou qui manquent d’expérience et de
connaissances, à moins qu’elles ne soient
supervisées ou informées de l’utilisation du
tapis de course par une personne respon-
sable de leur sécurité.
4. Utilisez le tapis de course uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
5. Ce tapis de course est prévu pour une utilisa-
tion privée uniquement. N’utilisez pas le tapis
de course dans un cadre commercial, locatif
ou institutionnel.
6. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. N’installez
pas le tapis de course dans un garage ou
dans un patio couvert, ni proche de l’eau.
7. Installez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’ar-
rière et 0,6 m de chaque côté. N’installez
pas le tapis de course sur une surface qui
pourrait bloquer les bouches d’aération. Pour
protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous le tapis de course.
8. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aérosols sont
utilisés et où de l’oxygène est administré.
9. Gardez toujours les enfants de moins de
16 ans et les animaux domestiques éloignés
du tapis de course.
10. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
136 kg.
11. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
12. Portez des vêtements de sport quand vous
utilisez le tapis de course. Ne portez pas des
vêtements amples qui pourraient se coincer
dans le tapis de course. Des vêtements de
sport avec support sont recommandés pour
les hommes et les femmes. Portez toujours
des chaussures de sport. N’utilisez jamais le
tapis de course les pieds nus, en chaussettes
ou en sandales.
13. Quand vous branchez le cordon d’alimen-
tation (voir page 15), branchez-le dans un
circuit mis à la terre. Aucun autre appareil ne
doit être branché sur le même circuit.
14. Si une rallonge doit être utilisée, utilisez
uniquement une rallonge à 3 conducteurs de
2 mm
2
d’une longueur maximale de 1,5 m.
15. Gardez le cordon d’alimentation et le sup-
presseur de surtension à l’écart des surfaces
chauffantes.
16. Ne faites jamais tourner la courroie mobile
lorsque l’appareil est éteint. N’utilisez pas le
tapis de course si le cordon d’alimentation ou
la prise est endommagé(e), ou si le tapis de
course ne fonctionne pas correctement. (Réfé-
rez-vous à la section ENTRETIEN ET RÉSOLU-
TION DES PROBLÈMES à la page 28 si le tapis
de course ne fonctionne pas correctement).
17. Montez toujours sur les repose-pieds quand
vous allumez ou éteignez la courroie mobile.
Tenez toujours les rampes quand vous utili-
sez le tapis de course.
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de brûlure, de feu, de choc électrique
ou de blessure, lisez toutes les précautions importantes et instructions présentées dans ce manuel,
ainsi que tous les avertissements apposés sur votre tapis de course avant de l’utiliser. ICON ne peut
être tenu responsable des blessures ou des dommages directs ou indirects liés à l’utilisation de ce
produit.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
4
18. Veuillez lire attentivement, comprendre et
tester les procédures d’arrêt d’urgence avant
d’utiliser le tapis de course (référez-vous à la
section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à
la page 17). Portez toujours la pince quand
vous utilisez le tapis de course.
19. Quand une personne marche sur le tapis de
course, le bruit du tapis de course augmente.
20. Gardez les doigts, les cheveux et les vête-
ments éloignés de la courroie mobile en
mouvement. Le tapis de course est capable
d’atteindre des vitesses élevées. Changez la
vitesse progressivement de manière à éviter
les changements de vitesse brusques.
21. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans
surveillance. Retirez toujours la clé, placez
l’interrupteur sur la position Off (éteint) (voir
le schéma à la page 5 pour l’emplacement de
l’interrupteur), et débranchez le cordon d’ali-
mentation lorsque le tapis de course n’est
pas utilisé.
22. N’essayez pas de déplacer le tapis de course
tant qu’il n’est pas correctement assemblé.
(Référez-vous à la section ASSEMBLAGE à
la page 7 et à la section COMMENT PLIER
ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la
page 27). Vous devez être capable de sou-
lever sans risque un poids de 20 kg pour
déplacer le tapis de course.
23. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de range-
ment retient fermement le cadre en position
de rangement. Ne faites pas fonctionner le
tapis de course quand il est plié.
24. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de
course en plaçant des objets sous le tapis de
course.
25. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
26. Vériez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course chaque fois qu’il
est utilisé.
27. DANGER : débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d’effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
à moins qu’un technicien agréé ne vous
demande de le faire. Seul un technicien agréé
peut effectuer les réglages qui ne sont pas
décrits dans ce manuel.
28. Un excès d’exercice peut entrainer des bles-
sures graves, voire la mort. Si vous ressentez
des étourdissements ou de la douleur, ou si
vous avez du mal à respirer, arrêtez immédia-
tement l’exercice et retrouvez votre calme.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
5
Merci d’avoir choisi le nouveau tapis de course
PROFORM
®
CARBON T7. Le tapis de course
CARBON T7 offre un éventail impressionnant de
fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements
chez vous plus agréables et plus efcaces.
Il est important de lire attentivement ce manuel
avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des
questions après avoir lu ce manuel, référez-vous à la
page de couverture de ce manuel. Pour une assistance
plus efcace, notez le numéro du modèle du produit et
le numéro de série avant de nous contacter. Le numéro
du modèle et l’emplacement de l’autocollant du numéro
de série sont indiqués sur la page de couverture de ce
manuel.
Avant de poursuivre la lecture du manuel, familiari-
sez-vous avec les pièces étiquetées sur le schéma
ci-dessous.
AVANT DE COMMENCER
Rampe
Console
Clé/Pince
Plateau à
Accessoires
Interrupteur
Courroie Mobile
Capot du Moteur
Roulette
Repose-pieds
Vis du Rouleau-tendeur
Coussins de la Plateforme
Longueur : 187 cm
Largeur : 89 cm
Poids : 88 kg
6
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Utilisez les illustrations ci-dessous pour repérer les petites pièces nécessaires à l’assemblage. Le nombre entre
parenthèses sous chaque illustration est le numéro-clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES gurant à la n de
ce manuel. Le nombre après le numéro-clé indique la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si vous
ne trouvez pas une pièce dans la trousse de quincaillerie, vériez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des
pièces supplémentaires sont peut-être incluses.
Vis #10 x 3/4"
(6)–4
Rondelle Étoilée
de 3/8" (11)–8
Rondelle
Étoilée de 5/16"
(12)–6
Vis de Terre
#8 x 1/2" (9)–1
Vis #8 x 1/2"
(5)–8
Vis de 5/16" x 2 1/4" (7)–4
Vis de 3/8" x 2 3/8" (3)–4
Vis de 3/8" x 1 3/4" (2)–2
Vis de 3/8" x 1 1/4"
(1)–2
Vis #8 x 3/4" (4)–8
Rondelle Étoilée
de 1/4" (10)–8
7
Il faut être deux personnes pour assembler
l’appareil.
Placez toutes les pièces sur un espace dégagé
et retirez tout le matériel d’emballage. Ne jetez
pas le matériel d’emballage avant d’avoir terminé
toutes les étapes de l’assemblage.
Durant le transport, il est possible que du lubri-
ant se dépose sur les surfaces du tapis de
course. Ceci est normal. S’il y a du lubriant sur
le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un chiffon
doux imbibé d’un détergent doux et non abrasif.
Pour repérer les petites pièces, référez-vous à la
page 6.
Les pièces du côté gauche portent l’indication
« L » ou « Left » et les pièces du côté droit
portent l’indication « R » ou « Right ».
L’assemblage requiert les outils suivants :
les clés hexagonales incluses
un tournevis cruciforme
une clé à molette
Pour ne pas abîmer les pièces, n’utilisez pas
d’outils électriques.
ASSEMBLAGE
1
1. Allez sur le site internet iconsupport.eu
depuis votre ordinateur pour enregistrer
votre produit.
• obtenez votre preuve d’achat
activez votre garantie
devenez prioritaire si vous contactez le service
après vente
Remarque : si vous n’avez pas d’accès inter-
net, appelez le Service Client (voir la page de
couverture de ce manuel) pour enregistrer votre
produit.
8
2
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
Retirez l’attache qui maintient le Fil du Montant
(88) sur l’avant de la Base (97).
Ensuite, repérez le Montant Droit (86).
Demandez à une autre personne de tenir le
Montant Droit près de la Base (97).
Référez-vous au schéma encadré. Attachez
fermement l’attache de l (A) se trouvant à l’inté-
rieur du Montant Droit (86) autour de l’extrémité
du Fil du Montant (88). Ensuite, insérez le Fil
du Montant dans la partie inférieure du Montant
Droit, puis tirez l’extrémité supérieure de l’at-
tache de l jusqu’à ce que le Groupement de Fils
passe dans le Montant Droit.
97
86
88
88
86
88
A
A
3. Posez le Montant Droit (86) près de la Base (97).
Enfoncez le Passe-l (89) dans le trou carré
(B) du Montant Droit. Évitez de pincer le l de
terre (C).
Ensuite, retirez et jetez la vis (D) indiquée.
Puis, xez le l de terre sur le Montant Droit (86)
à l’aide d’une Vis de Terre #8 x 1/2" (9).
3
97
86
D
C
B
9
89
9
4. Tenez le Montant Droit (86) contre la Base (97).
Évitez de pincer le Fil du Montant (88).
Insérez deux Vis de 3/8" x 2 3/8" (3) avec deux
Rondelles Étoilées de 3/8" (11) dans la partie
supérieure du support sur le Montant Droit (86).
Vissez partiellement les deux Vis dans la Base
(97) ; ne serrez pas encore complètement les
Vis.
Puis, vissez partiellement une Vis de 3/8" x
1 1/4" (1) et une Vis de 3/8" x 1 3/4" (2) avec des
Rondelles Étoilées de 3/8" (11) dans la partie
inférieure du Montant Droit (86) ; ne serrez pas
encore complètement les Vis.
Fixez le Montant Gauche (non illustré) de la
même manière. Remarque : il n’y a pas de ls
sur le côté gauche.
4
5. Repérez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base
(93, 92). Faites glisser les Boîtiers Gauche et
Droit de la Base sur les Montants Gauche et
Droit (85, 86) comme illustré sur le schéma.
5
1
2
97
11
86
3
11
88
11
92
86
93
85
10
6
6. Repérez les Rampes Gauche et Droite (80,
81). Fixez la Rampe Droite sur le Montant Droit
(86) à l’aide de deux Vis de 5/16" x 2 1/4" (7) et
deux Rondelles Étoilées de 5/16" (12) à l’endroit
indiqué ; vissez chacune des deux Vis de
quelques tours avant de les serrer complète-
ment. Évitez de pincer le Fil du Montant (88)
et assurez-vous que le l se trouve sur le
côté indiqué du Montant Droit.
Fixez la Rampe Gauche (80) sur le Montant
Gauche (85) de la même manière. Remarque :
il n’y a pas de ls sur le côté gauche.
Ensuite, retirez et jetez les vis (E) indiquées.
7
7. Placez l’assemblage de la console (F) face
contre terre sur une surface douce pour ne pas
la rayer. Fixez les Plateaux Droit et Gauche (99,
98) à l’aide de huit Vis #8 x 1/2" (5) ; vissez
chacune des huit Vis de quelques tours avant
de les serrer complètement. Évitez de trop
serrer les Vis.
Retirez les quatre Vis de 1/4" x 1/2" (24) et
mettez-les de côté.
5
24
24
99
98
F
5
5
5
88
86
85
80
E
81
7
12
12
7
E
11
8
9
F
F
88
A
10
24
24
10
8. Avec l’aide d’une autre personne, tenez l’assem-
blage de la console (F) près du Montant Droit
(86).
Ensuite, insérez le Fil du Montant (88) dans
l’attache en boucle (G) indiquée.
Branchez le Fil du Montant (88) dans le l
(H) de l’assemblage de la console (F). Les
connecteurs doivent glisser facilement l’un
dans l’autre et s’enclencher en place. Si ce
n’est pas le cas, tournez un des connecteurs et
essayez de nouveau.
Puis, retirez toutes les attaches de l (A) du Fil
du Montant (88).
9. Placez l’assemblage de la console (F) sur les
Rampes Droite et Gauche (81, 80) ; ne pincez
pas de ls.
Fixez l’assemblage de la console (F) à l’aide des
quatre Vis de 1/4" x 1/2" (24) retirées à l’étape
7, et quatre Rondelles Étoilées de 1/4" (10) ;
vissez chacune des quatre Vis de quelques
tours avant de les serrer complètement.
Insérez l’excédant de Fil du Montant (88) dans
le Montant Droit (86). Enn, serrez l’attache (G)
autour du Fil du Montant, puis coupez l’extrémité
de l’attache.
86
G
H
80
81
88
G
86
12
10
10. IMPORTANT : pour ne pas abimer la Barre
Transversale (87), n’utilisez pas d’outils élec-
triques et évitez de trop serrer les Vis #10 x
3/4" (6).
Fixez la Barre Transversale (87) sur les Rampes
(80, 81) à l’aide de quatre Vis #10 x 3/4" (6) et
quatre Rondelles Étoilées de 1/4" (10) ; vissez
chacune des quatre Vis de quelques tours
avant de les serrer complètement.
11
11. Repérez le Boîtier de la Rampe Droite (79).
Placez le Boîtier de la Rampe Droite sur la
Rampe Droite (81), puis faites glisser le Boîtier
de la Rampe Droite vers l’avant jusqu’à ce qu’il
repose contre l’assemblage de la console (F).
Ensuite, tenez le Boîtier Inférieur de la Rampe
Droite (83) sur la partie inférieure de la Rampe
Droite (81) et vissez de quelques tours quatre
Vis #8 x 3/4" (4) dans la partie inférieure du
Boîtier Inférieur de la Rampe Droite ; vissez
chacune des quatre Vis de quelques tours
avant de les serrer complètement.
Fixez le Boîtier de la Rampe Gauche (78) et le
Boîtier Inférieur de la Rampe Gauche (82) de
la même manière.
6
10
10
80
81
87
6
10
79
F
4
78
82
4
4
83
4
81
13
12. Remarque : si le tapis de course est assem-
blé sur une surface lisse, il risque de rouler
vers l’avant durant cette étape.
Soulevez le Cadre (60) jusqu’à la position verti-
cale. IMPORTANT : ne soulevez pas le Cadre
au-delà de la position verticale. Demandez à
une autre personne de tenir le Cadre jusqu’à
la n de l’étape 14.
Retirez les deux Vis de 5/16" x 3/4" (8) de la
Barre Transversale du Loquet (31).
Orientez la Barre Transversale du Loquet (31)
comme indiqué sur le schéma. Assurez-vous
que l’autocollant (I) avec le texte « This
side toward belt » (ce côté vers la courroie)
est face au tapis de course. Fixez la Barre
Transversale du Loquet sur les supports (J) du
Cadre (60) à l’aide des deux Vis de 5/16" x 3/4"
(8) et deux Rondelles Étoilées de 5/16" (12).
60
31
I
12
12
8
8
12
J
J
13. Retirez l’Écrou de 5/16" (39) et le Boulon de
5/16" x 1 3/4" (28) du support de la Base (97).
Ensuite, orientez le Loquet de Rangement (35)
comme indiqué sur le schéma.
Fixez l’extrémité inférieure du Loquet de
Rangement (35) sur le support de la Base (97)
à l’aide du Boulon de 5/16" x 1 3/4" (28) et de
l’Écrou de 5/16" (39).
Puis, soulevez le Loquet de Rangement (35)
jusqu’à la verticale, puis retirez l’attache (K).
97
35
28
39
K
13
14
14. Retirez l’Écrou de 5/16" (39) et le Boulon de
5/16" x 2 1/4" (29) du support de la Barre
Transversale du Loquet (31).
Alignez l’extrémité supérieure du Loquet de
Rangement (35) avec le support de la Barre
Transversale du Loquet (31), puis insérez le
Boulon de 5/16" x 2 1/4" (29) dans le support et
le Loquet de Rangement. Cela poussera une
bague d’espacement (L) hors du Loquet de
Rangement ; jetez la bague d’espacement.
Ensuite, serrez l’Écrou de 5/16" (39) sur le
Boulon de 5/16" x 2 1/4" (29). Évitez de trop
serrer l’Écrou ; le Loquet de Rangement (35)
doit pouvoir pivoter.
Puis, abaissez le Cadre (60) (voir la section
COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L’UTILISER à la page 27).
31
29
60
39
L
35
14
15. Serrez fermement les quatre Vis de 3/8" x
2 3/8" (3), les deux Vis de 3/8" x 1 1/4" (1) et
les deux Vis de 3/8" x 1 3/4" (2).
Ensuite, placez le Boîtier Intérieur Gauche de
la Base (95) sur la partie inférieure du Montant
Gauche (85). Puis, faites glisser le Boîtier
Gauche de la Base (93) vers le bas et enfon-
cez-le sur le Boîtier Intérieur Gauche de la Base.
Ensuite, placez le Boîtier Intérieur Droit de la
Base (94) contre la partie inférieure du Montant
Droit (86). Puis, faites glisser le Boîtier Droit de
la Base (92) vers le bas et enfoncez-le sur le
Boîtier Intérieur Droit de la Base.
15
95
92
93
2
85
3
3
1
2
94
86
1
16. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous le tapis de course. Pour ne pas endommager
la console, protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Conservez les clés hexagonales incluses
dans un endroit sûr ; l’une de ces clés hexagonales vous servira à ajuster la courroie mobile (voir la page 29).
Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses.
15
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Ce produit doit être relié à la terre. En cas de
panne ou d’un mauvais fonctionnement, la mise à la
terre offre une voie de moindre résistance au courant
électrique pour réduire les risques de chocs élec-
triques. Le cordon d’alimentation de ce produit est
équipé d’un conducteur de terre et d’une che de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé avec un cordon
d’alimentation recommandé par le fabricant.
Suivez les instructions ci-dessous pour brancher
le cordon d’alimentation.
1. Branchez l’extrémité indiquée du cordon d’alimen-
tation (A) dans la prise sur le tapis de course (B).
2. Branchez le cordon d’alimentation (A) dans une
prise de courant appropriée (C) qui est correcte-
ment installée et reliée à la terre conformément à
tous les codes et règlements locaux.
DANGER : un mauvais branche-
ment du conducteur de terre peut augmenter
les risques de chocs électriques. Demandez
conseil auprès d’un électricien qualié, ou
d’un réparateur certié si vous avez des
doutes quant à la mise à la terre du produit.
Ne modiez pas la che fournie avec le pro-
duit ; si elle ne rentre pas dans votre prise de
courant, demandez à un électricien qualié
d’installer une prise de courant conforme.
IT
FR/SP
UK
GR
RU
HU
B
A
IT
FR/SP
UK
GR
RU
HU
C
16
SCHÉMA DE LA CONSOLE
ETPF97420-INT
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Repérez les avertissements sur la console qui sont en
anglais. Les mêmes avertissements en plusieurs lan-
gues se trouvent sur la planche d’autocollants incluse.
Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la
console.
FONCTIONNALITÉS DE LA CONSOLE
La console de pointe du tapis de course offre un
éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos
entraînements plus efcaces et plus agréables.
La console est équipée de la technologie sans l qui lui
permet de se connecter à iFit. Grâce à iFit, vous avez
accès à une large bibliothèque d’entraînements variés,
et vous pouvez créer vos propres entraînements,
suivre les résultats de vos entraînements et accéder à
bien d’autres options.
Quand vous utilisez le mode manuel, vous pouvez
changer la vitesse et l’inclinaison du tapis de course
d’une simple pression de touche. Pendant que vous
vous entraînez, la console afche des données instan-
tanées sur votre entraînement. Vous pourrez même
mesurer votre rythme cardiaque à l’aide d’un détecteur
cardiaque compatible Bluetooth
®
. Référez-vous à la
page 26 pour savoir comment acheter un détecteur
cardiaque en option.
De plus, la console est équipée d’un choix d’entraîne-
ments. Chaque entraînement contrôle automatique-
ment la vitesse et l’inclinaison du tapis de course en
vous guidant tout au long d’un entraînement efcace.
Vous pouvez même écouter votre musique ou vos
livres audio préférés durant votre entraînement grâce
au système audio de la console.
Pour allumer l’appareil, référez-vous à la page
17. Pour apprendre à utiliser l’écran tactile, réfé-
rez-vous à la page 17. Pour congurer la console,
référez-vous à la page 18.
17
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, laissez-le se réchauffer à
la température ambiante avant de l’allumer. Si vous
ne suivez pas cette précaution, vous risquez d’en-
dommager les afchages de la console ou d’autres
composantes électriques.
Branchez le cordon d’alimen-
tation (voir page 15). Ensuite,
repérez l’interrupteur sur le
cadre du tapis de course près
du cordon d’alimentation.
Placez l’interrupteur sur la
position Reset (réinitialisation)
(D).
Ensuite, montez sur
les repose-pieds
du tapis de course.
Repérez la pince (E)
reliée à la clé (F), et
faites-la glisser en
toute sécurité sur
la ceinture de vos
vêtements. Puis,
insérez la clé dans
la console. Remarque : la console peut prendre
quelques instants avant d’être prête à l’utilisation.
IMPORTANT : dans une situation d’urgence, la clé
pourra s’enlever de la console, ce qui forcera la
courroie mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Testez la
pince en reculant doucement de quelques pas ; si
la clé ne s’enlève pas de la console, réglez la posi-
tion de la pince.
Remarque : la console peut afcher la vitesse et la
distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle
unité de mesure est sélectionnée, référez-vous à la
section COMMENT CHANGER LES PARAMÈTRES
DE LA CONSOLE à la page 23.
COMMENT UTILISER L’ÉCRAN TACTILE
La console est équipée d’une tablette avec un écran
tactile en couleur. Les informations suivantes vous
aideront à vous familiariser avec la technologie de
pointe de la tablette :
La console fonctionne de la même manière que les
autres tablettes. Vous pouvez faire glisser votre doigt
ou taper sur l’écran pour déplacer certaines images
à l’écran, comme les afchages d’un entraînement
(voir l’étape 5 à la page 19).
L’écran ne réagit pas aux changements de pression.
Il est inutile d’appuyer fort sur l’écran.
Pour saisir des informations dans une boîte de texte,
touchez la boîte de texte pour afcher le clavier.
Pour utiliser des chiffres ou d’autres caractères sur
le clavier, appuyez sur la touche ?123. Pour af-
cher plus de caractères, appuyez sur la touche ~[<.
Appuyez de nouveau sur la touche ?123 pour reve-
nir au clavier numérique. Pour revenir au clavier des
lettres, appuyez sur la touche ABC. Pour utiliser une
majuscule, appuyez sur la touche avec une èche
vers le haut. Pour utiliser plusieurs majuscules,
maintenez votre doigt sur la touche avec la èche.
Pour revenir au clavier des minuscules, appuyez de
nouveau sur la touche avec la èche. Pour effacer le
dernier caractère, appuyez sur la touche avec une
èche vers l’arrière et un X.
D
ETPF97420-INT
E
F
18
COMMENT CONFIGURER LA CONSOLE
Avant d’utiliser le tapis de course pour la première fois,
vous devez congurer la console.
1. Connectez-vous à votre réseau sans l.
Pour accéder à internet, télécharger des entraî-
nements iFit et utiliser d’autres fonctionnalités de
la console, la console doit être connectée à un
réseau sans l.
Suivez les instructions à l’écran pour connecter la
console à votre réseau sans l.
2. Personnalisez les paramètres.
Remplissez les champs à l’écran an que la
console afche l’unité de mesure souhaitée et
votre fuseau horaire. Remarque : si vous avez
besoin de modier ces paramètres plus tard, réfé-
rez-vous à la section COMMENT CHANGER LES
PARAMÈTRES DE LA CONSOLE à la page 23.
3. Connectez-vous ou créez un compte iFit.
Entrez votre adresse e-mail et suivez les indica-
tions afchées à l’écran pour ouvrir un compte iFit
ou pour vous connecter à votre compte existant.
4. Présentation de la console.
La première fois que vous allumez le tapis de
course, des boîtes de dialogue à l’écran vous
feront découvrir les différentes fonctionnalités de la
console.
5. Vériez la disponibilité de mises à jour du
logiciel.
Tout d’abord, appuyez sur votre nom ou sur Hello
(bonjour) à l’écran, puis sur Settings (paramètres).
Ensuite, sélectionnez la section entretien. Appuyez
alors sur Update (mise à jour) pour vérier si des
mises à jour du logiciel sont disponibles par le biais
de votre réseau sans l. Référez-vous à l’étape 5 à
la page 24 pour plus d’informations.
6. Calibrez le système d’inclinaison.
Tout d’abord, appuyez sur votre nom ou sur Hello
(bonjour) à l’écran. Ensuite, sélectionnez le menu
principal des paramètres. Puis, sélectionnez la
section entretien, appuyez sur Calibrate Incline
(calibrer l’inclinaison), puis sur Begin (commencer)
pour calibrer le système d’inclinaison. Référez-vous
à l’étape 6 à la page 24 pour plus d’informations.
Vous pouvez maintenant utiliser la console pour vos
entraînements. Les pages suivantes décrivent les
différents entraînements et les autres fonctionnalités
de la console.
Pour utiliser le mode manuel, référez-vous à la page
19. Pour utiliser un entraînement sur une carte,
référez-vous à la page 20. Pour utiliser un entraîne-
ment personnalisé sur une carte, référez-vous à la
page 21. Pour utiliser un entraînement de distance
ou de durée, référez-vous à la page 22.
Pour afcher ou changer les réglages de la console,
référez-vous à la page 23. Pour vous connecter à un
réseau sans l, référez-vous à la page 25. Pour utili-
ser le système audio, référez-vous à la page 26.
IMPORTANT : si la console est recouverte d’une
feuille en plastique transparent, retirez la feuille.
Pour ne pas abîmer la plateforme de marche,
portez des chaussures de sport propres lorsque
vous utilisez le tapis de course. La première fois
que vous utilisez le tapis de course, vériez l’ali-
gnement de la courroie mobile ; centrez la courroie
mobile si nécessaire (voir page 29).
19
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à la page 17. Remarque : la console
peut prendre quelques instants avant d’être
prête à l’utilisation.
2. Sélectionnez le menu principal.
Quand vous allumez la console, le menu principal
apparaît une fois le processus de démarrage ter-
miné. Si vous êtes dans un entraînement ou dans
le menu des paramètres, appuyez sur la èche
de retour ou le x à l’écran pour revenir au menu
principal.
Remarque : si vous comptez utiliser un détecteur
cardiaque compatible avec la console quand vous
vous entraînez, vous devez mettre le détecteur
cardiaque avant de lancer la courroie mobile.
La console cherchera automatiquement le détec-
teur cardiaque pendant 30 secondes quand vous
mettez la courroie mobile en marche au début de
chaque entraînement.
3. Mettez la courroie mobile en marche et réglez la
vitesse.
Touchez Manual Start (démarrage manuel) à
l’écran ou appuyez sur la touche Start (démarrer)
sur la console pour lancer la courroie mobile. La
courroie mobile se met alors à tourner lentement.
Pendant que vous vous entraînez, changez la
vitesse de la courroie mobile comme vous le sou-
haitez en appuyant sur les touches d’augmentation
et de diminution Speed (vitesse). Chaque fois que
vous appuyez sur une touche, la vitesse change
par petites étapes ; si vous maintenez la touche
enfoncée, la vitesse change plus rapidement.
Si vous appuyez sur une des touches numéro-
tées de la vitesse, la vitesse de la courroie mobile
changera graduellement pour atteindre la vitesse
sélectionnée.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Stop (arrêt) ou touchez le centre de l’écran.
Pour remettre la courroie mobile en marche,
appuyez sur la touche Start (démarrer).
4. Changez l’inclinaison du tapis de course, si
nécessaire.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur les touches d’augmentation ou de
diminution Incline (inclinaison), ou sur l’une des
touches numérotées de l’inclinaison. Chaque fois
que vous appuyez sur une des touches, l’incli-
naison de l’appareil se règle graduellement sur
l’inclinaison sélectionnée.
IMPORTANT : la première fois que vous utilisez
le tapis de course, vous devez calibrer le sys-
tème d’inclinaison (voir l’étape 6 à la page 24).
5. Suivez votre progression avec les modes
d’afchage.
Pendant votre entrainement, une sélection d’infor-
mations sur cet entraînement sera afchée :
Le niveau d’inclinaison du tapis de course
Le temps écoulé
La quantité approximative de calories brûlées
La distance parcourue en marchant ou en
courant
La vitesse de la courroie mobile
Des informations supplémentaires sont également
disponibles. Pour consulter ou accéder à d’autres
données et graphiques, faites glisser votre doigt
depuis le haut de l’écran. Vous pourrez également
appuyer sur le symbole + à l’écran pour afcher
les données ou les graphiques. REMARQUE :
pour enregistrer les informations relatives à la
fréquence cardiaque, un détecteur cardiaque
compatible doit être utilisé (voir page 26).
Si vous le souhaitez, réglez le volume en appuyant
sur les touches du volume sur la console.
Pour suspendre l’entraînement, touchez l’écran ou
appuyez sur la touche Stop (arrêt) sur la console.
Pour reprendre l’entraînement, touchez l’icône de
lecture sur l’écran ou appuyez sur la touche Start
(démarrer).
20
6. Allumez le ventilateur, si nécessaire.
Le ventilateur peut tour-
ner à différentes vitesses.
Appuyez plusieurs fois
sur les touches Fan
(ventilateur) pour choisir
la vitesse du ventilateur
ou pour l’allumer ou l’éteindre.
7. Lorsque vous avez terminé vos exercices, reti-
rez la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds et appuyez sur la
touche Stop (arrêt) sur la console ou touchez
l’écran. Puis, touchez l’icône d’arrêt sur l’écran ou
appuyez à nouveau sur la touche Stop (arrêt). Un
bilan de l’entraînement apparaîtra alors à l’écran.
Si vous souhaitez enregistrer votre entraînement
pour l’utiliser plus tard, ajoutez-le à vos favoris en
appuyant sur la touche cœur à l’écran. Vous pour-
rez également sauvegarder ou publier vos résultats
en utilisant l’une des options à l’écran. Touchez
Finish (terminer) pour sortir du menu principal.
Puis, retirez la clé de la console et rangez-la dans
un endroit sûr.
Lorsque vous avez terminé votre entraînement,
placez l’interrupteur sur la position Off (éteint) et
débranchez le cordon d’alimentation. IMPORTANT :
si vous ne suivez pas cette précaution, les
composantes électriques du tapis de course
risquent de s’user prématurément.
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT SUR
UNE CARTE
Remarque : pour utiliser un entraînement sur une
carte, la console doit être connectée à un réseau sans
l (voir la section COMMENT SE CONNECTER À UN
RÉSEAU SANS FIL à la page 25).
1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à la page 17.
2. Sélectionnez le menu principal ou la
bibliothèque des entraînements.
Touchez Home (accueil) ou Browse (parcourir) à
l’écran pour sélectionner le menu principal ou la
bibliothèque des entraînements.
3. Sélectionnez un entraînement.
Pour sélectionner un entraînement, touchez
l’option de votre choix à l’écran. Remarque : les
entraînements sur une carte proposés sur votre
console changeront régulièrement. Si vous sou-
haitez enregistrer votre entraînement pour l’utiliser
plus tard, ajoutez-le à vos favoris en appuyant sur
la touche cœur à l’écran. Vous pourrez également
sauvegarder ou publier vos résultats en utilisant
l’une des options à l’écran. Pour dessiner votre
propre carte pour votre entraînement, référez-vous
à la page 21.
L’écran afche la durée et la distance de l’entraî-
nement ainsi que la quantité approximative de
calories que vous brûlerez durant l’entraînement.
4. Commencez l’entraînement.
Touchez Start (démarrer) pour commencer l’entraî-
nement. Quelques instants après avoir appuyé sur
la touche, la courroie mobile se mettra à tourner.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
Durant l’entraînement, une carte à l’écran indique
votre progression.
L’entraînement fonctionne de la même manière
que le mode manuel (voir page 19).
À la n de l’entraînement, la courroie mobile ralen-
tira jusqu’à l’arrêt, puis un bilan de l’entraînement
s’afchera à l’écran. Après avoir consulté le bilan
de l’entraînement, touchez Finish (terminer) pour
revenir au menu principal. Vous pourrez également
sauvegarder ou publier vos résultats en utilisant
l’une des options à l’écran.
ETPF97420-INT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

ProForm PFTL87720-INT Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire