ProForm PFTL59720-INT Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tapis de course
Taper
Le manuel du propriétaire
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
N° du Modèle PFTL59720-INT.1
N° de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus.
Autocollant
du Numéro de
Série
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions incluses dans ce
manuel avant d’utiliser cet appa-
reil. Gardez ce manuel pour vous
y référer ultérieurement.
SERVICE CLIENT
iconeurope.com
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter le
Service Client (voir les informations
ci-dessous), ou contactez le magasin
où vous avez acheté cet appareil.
Site internet : iconsupport.eu/fr
FRANCE
Téléphone : 0800 001 565
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
du lundi au vendredi, de 9h à 19h ;
le samedi, de 9h à 13h
2
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ...............................................................3
AVANT DE COMMENCER ....................................................................5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES ......................................................6
ASSEMBLAGE .............................................................................7
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE ...................................................15
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE .........................................23
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ...............................................24
CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
LISTE DES PIÈCES ........................................................................30
SCHÉMA DÉTAILLÉ ........................................................................32
COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dos du manuel
INFORMATION SUR LE RECYCLAGE ...............................................Dos du manuel
Les autocollants d’avertissement illustrés ici sont
inclus avec ce produit. Collez les autocollants
d’avertissement sur les autocollants en anglais
aux endroits indiqués. Si un autocollant est
manquant ou illisible, appelez le numéro de
téléphone sur la couverture avant de ce manuel
pour commander un nouvel autocollant gratuit.
Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué.
Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas
illustrés à leurs tailles réelles.
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
TABLE DES MATIÈRES
PROFORM et IFIT sont des marques déposées d’ICON Health & Fitness, Inc. App Store est une marque d’Apple
Inc. déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. Android et Google Play sont des marques de Google LLC.
Le mot et les logos Bluetooth
®
sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence.
IOS est une marque ou une marque déposée de Cisco aux États-Unis et dans d’autres pays, et est utilisée sous
licence.
3
1. Le propriétaire est responsable de s’assu-
rer que tous les utilisateurs de ce tapis de
course sont correctement informés de tous
les avertissements et toutes les précautions.
2. Consultez votre médecin avant de commencer
tout programme d’exercice. Ceci est particu-
lièrement important pour les personnes de
plus de 35 ans et celles ayant des problèmes
de santé.
3. Le tapis de course n’est pas conçu pour être
utilisé par des personnes avec un handicap
moteur, sensoriel ou mental, ou qui manquent
d’expérience et de connaissance, à moins
qu’elles ne soient supervisées ou informées
de l’utilisation du tapis de course par une
personne responsable de leur sécurité.
4. Utilisez le tapis de course uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
5. Ce tapis de course est conçu uniquement
pour une utilisation privée. N’utilisez pas le
tapis de course dans un cadre commercial,
locatif ou institutionnel.
6. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. Ne placez
pas le tapis de course dans un garage, sur
un patio couvert ou près d’une source d’eau.
7. Placez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’ar-
rière et 0,6 m de chaque côté. Ne placez pas
le tapis de course sur une surface qui pour-
rait bloquer les bouches d’aération. Pour
protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous le tapis de course.
8. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aérosols sont
utilisés et où de l’oxygène est administré.
9. Gardez toujours les enfants de moins de
16 ans et les animaux domestiques éloignés
du tapis de course.
10. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
136 kg.
11. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
12. Portez des vêtements de sport quand vous
faites de l’exercice. Ne portez pas des vête-
ments amples qui pourraient se coincer dans
le tapis de course. Des vêtements de sport
avec support sont recommandés pour les
hommes et les femmes. Portez toujours des
chaussures de sport. N’utilisez jamais le
tapis de course les pieds nus, en chaussettes
ou en sandales.
13. Quand vous branchez le cordon d’alimen-
tation (voir page 15), branchez-le dans un
circuit mis à la terre. Aucun autre appareil ne
doit être branché sur le même circuit.
14. Si une rallonge doit être utilisée, utilisez
uniquement une rallonge à 3 conducteurs de
2 mm
2
d’une longueur maximale de 1,5 m.
15. Gardez le cordon d’alimentation et le sup-
presseur de surtension à l’écart des surfaces
chauffantes.
16. Ne faites jamais tourner la courroie mobile
lorsque l’appareil est éteint. N’utilisez pas le
tapis de course si le cordon d’alimentation
ou la prise est endommagé(e), ou si le tapis
de course ne fonctionne pas correctement.
(Référez-vous à la section ENTRETIEN ET
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES page 24
si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement).
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de brûlure, feu, choc électrique ou
blessure, lisez toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel,
ainsi que tous les avertissements sur votre tapis de course avant de l’utiliser. ICON ne peut être tenu
responsable des blessures ou des dommages directs ou indirects liés à l’utilisation de ce produit.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
4
17. Veuillez lire attentivement, comprendre et
tester les procédures d’arrêt d’urgence avant
d’utiliser le tapis de course (voir COMMENT
ALLUMER L’APPAREIL page 17). Portez tou-
jours la pince quand vous utilisez le tapis de
course.
18. Montez toujours sur les repose-pieds quand
vous allumez ou éteignez la courroie mobile.
Tenez toujours les rampes quand vous utili-
sez le tapis de course.
19. Quand une personne marche sur le tapis de
course, le bruit du tapis de course augmente.
20. Gardez les doigts, cheveux et vêtements éloi-
gnés de la courroie mobile en mouvement.
Le tapis de course est capable d’atteindre
des vitesses élevées. Changez la vitesse
progressivement de manière à éviter les
changements de vitesse brusques.
21. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans
surveillance. Retirez toujours la clé de la
console, placez l’interrupteur sur la position
Off (éteint) (voir le schéma page 5 pour l’em-
placement de l’interrupteur), et débranchez
le cordon d’alimentation lorsque le tapis de
course n’est pas utilisé.
22. N’essayez pas de déplacer le tapis de course
tant qu’il n’est pas correctement assemblé.
(Référez-vous à ASSEMBLAGE page 7 et
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS
DE COURSE page 23). Vous devez être
capable de soulever sans risque un poids de
20 kg pour déplacer le tapis de course.
23. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de range-
ment retient fermement le cadre en position
de rangement. Ne faites pas fonctionner le
tapis de course quand il est plié.
24. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de
course en plaçant des objets sous le tapis de
course.
25. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
26. Vériez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course chaque fois qu’il
est utilisé.
27. DANGER : débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d’effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
à moins qu’un représentant de service
autorisé ne vous demande de le faire. Seul
un technicien autorisé peut effectuer tout
réglage qui n’est pas décrit dans ce manuel.
28. Un excès d’exercice peut entrainer des bles-
sures graves, voire la mort. Si vous ressentez
des étourdissements ou de la douleur, ou si
vous avez du mal à respirer, arrêtez immédia-
tement l’exercice et retrouvez votre calme.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
5
Merci d’avoir choisi le nouveau tapis de course
PROFORM
®
CARBON TL. Le tapis de course
CARBON TL offre un éventail impressionnant de
fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements
chez vous plus agréables et plus efcaces.
Il est important de lire attentivement ce manuel
avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des
questions après avoir lu ce manuel, référez-vous à la
couverture avant de ce manuel. Pour une assistance
plus efcace, notez le numéro du modèle du produit
et le numéro de série avant de nous contacter. Le
numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant
du numéro de série sont indiqués sur la couverture
avant de ce manuel.
Avant de continuer à lire le manuel, familiarisez-vous
avec les pièces de l’appareil sur le schéma ci-dessous.
AVANT DE COMMENCER
Rampe
Console
Clé/Pince
Plateau à
Accessoires
Interrupteur
Courroie Mobile
Capot du Moteur
Roulette
Repose-pieds
Vis de Réglage du
Rouleau-tendeur
Coussins de la Plateforme
Longueur : 190 cm
Largeur : 90 cm
6
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Utilisez les illustrations ci-dessous pour identier les petites pièces nécessaires à l’assemblage. Le nombre entre
parenthèses sous chaque illustration est le numéro-clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES à la n de ce
manuel. Le nombre après le numéro-clé indique la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si vous
ne trouvez pas une pièce dans la trousse de quincaillerie, vériez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des
pièces supplémentaires sont peut-être incluses.
Vis #10 x 3/4"
(6)–4
Rondelle Étoilée
de 3/8" (11)–8
Rondelle
Étoilée de 5/16"
(12)–6
Vis de Terre
#8 x 1/2" (9)–1
Vis #8 x 1/2"
(5)–8
Vis de 5/16" x 2 1/4" (7)–4
Vis de 3/8" x 2 3/8" (3)–4
Vis de 3/8" x 1 3/4" (2)–2
Vis de 3/8" x 1 1/4"
(1)–2
Vis #8 x 3/4"
(4)–8
Rondelle Étoilée
de 1/4" (10)–8
7
Il faut être deux personnes pour assembler
l’appareil.
Placez toutes les pièces sur un espace dégagé
et retirez tout le matériel d’emballage. Ne jetez
pas le matériel d’emballage avant d’avoir terminé
toutes les étapes de l’assemblage.
Durant le transport, il est possible que du lubri-
ant se dépose sur les surfaces du tapis de
course. Ceci est normal. S’il y a du lubriant sur
le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un chiffon
doux imbibé d’un détergent doux et non abrasif.
Les pièces gauche portent l’indication « L » ou
« Left » et les pièces droite portent l’indication
« R » ou « Right ».
Pour identier les petites pièces, référez-vous à
la page 6.
Vous aurez besoin des outils suivants pour l’as-
semblage :
les clés hexagonales incluses
un tournevis cruciforme
une clé à molette
Pour ne pas abîmer les pièces, n’utilisez pas
d’outils électriques.
ASSEMBLAGE
1. Allez sur le site internet iconsupport.eu
depuis votre ordinateur pour enregistrer
votre produit.
• obtenez votre preuve d’achat
activez votre garantie
devenez prioritaire si vous contactez le service
après vente
Remarque : si vous n’avez pas d’accès internet,
appelez le Service Client (voir la couverture
avant de ce manuel) pour enregistrer votre
produit.
1
8
2
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
Retirez l’attache qui maintient le Fil du Montant
(88) sur l’avant de la Base (97).
Ensuite, identiez le Montant Droit (86).
Demandez à une autre personne de tenir le
Montant Droit près de la Base (97).
Référez-vous au schéma encadré. Attachez
fermement l’attache de l (A) se trouvant à l’inté-
rieur du Montant Droit (86) autour de l’extrémité
du Fil du Montant (88). Ensuite, insérez le Fil
du Montant dans la partie inférieure du Montant
Droit, puis tirez l’extrémité supérieure de l’at-
tache de l jusqu’à ce que le Groupement de Fils
passe dans le Montant Droit.
97
86
88
88
86
88
A
A
3. Couchez le Montant Droit (86) près de la Base
(97). Enfoncez le Passe-l (89) dans le trou
carré (B) sur le Montant Droit. Faites attention
de ne pas pincer le l de terre (C).
Ensuite, retirez et jetez la vis (D) indiquée.
Ensuite, attachez le l de terre (C) sur le Montant
Droit (86) à l’aide d’une Vis de Terre #8 x 1/2"
(9).
97
86
D
C
B
9
89
3
9
4. Tenez le Montant Droit (86) contre la Base (97).
Faites attention de ne pas pincer le Fil du
Montant (88).
Insérez deux Vis de 3/8" x 2 3/8" (3) avec deux
Rondelles Étoilées de 3/8" (11) dans la partie
supérieure du support sur le Montant Droit (86).
Vissez les deux Vis de quelques tours seulement
dans la Base (97) ; ne serrez pas encore com-
plètement les Vis.
Ensuite, serrez de quelques tours seulement
une Vis de 3/8" x 1 1/4" (1) et une Vis de 3/8" x
1 3/4" (2) avec des Rondelles Étoilées de 3/8"
(11) dans la partie inférieure du Montant Droit
(86) ; ne serrez pas encore complètement les
Vis.
Attachez le Montant Gauche (non illustré) de
la même manière. Remarque : il n’y a pas de
ls sur le côté gauche.
4
1
2
97
11
86
3
11
88
5. Identiez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base
(93, 92). Glissez les Boîtiers Gauche et Droit de
la Base sur les Montants Gauche et Droit (85,
86) comme sur le schéma.
92
86
93
85
5
11
10
6
88
86
85
80
E
81
7
12
12
7
6. Identiez les Rampes Gauche et Droite (80, 81).
Attachez la Rampe Droite (81) sur le Montant
Droit (86) à l’aide de deux Vis de 5/16" x 2 1/4"
(7) et deux Rondelles Étoilées de 5/16" (12)
à l’endroit indiqué ; vissez les deux Vis de
quelques tours chacune avant de les serrer.
Faites attention de ne pas pincer le Fil du
Montant (88) et assurez-vous que le l se
trouve sur le côté indiqué du Montant.
Attachez la Rampe Gauche (80) sur le Montant
Gauche (85) de la même manière. Remarque :
il n’y a pas de ls sur le côté gauche.
Ensuite, retirez et jetez les deux vis (E)
indiquées.
E
7
7. Placez l’assemblage de la console (F), la face
vers le bas, sur une surface douce pour ne pas
la rayer. Attachez les Plateaux Droit et Gauche
(99, 98) à l’aide de huit Vis #8 x 1/2" (5) ; vissez
les huit Vis de quelques tours chacune avant
de toutes les serrer. Ne serrez pas excessive-
ment les Vis.
Retirez les quatre Vis de 1/4" x 1/2" (24) et
mettez-les de côté.
5
24
24
99
98
F
5
5
5
11
8
9
F
F
88
A
10
24
24
87
10
8. Avec l’aide d’une autre personne, tenez l’assem-
blage de la console (F) près du Montant Droit
(86).
Ensuite, insérez le Fil du Montant (88) dans
l’attache en boucle (G) indiquée.
Branchez le Fil du Montant (88) dans le l
(H) de l’assemblage de la console (F). Les
connecteurs doivent glisser facilement l’un
dans l’autre et s’enclencher en place. Si ce
n’est pas le cas, tournez un des connecteurs et
essayez de nouveau.
Ensuite, retirez toutes les attaches de l (A) du
Fil du Montant (88).
9. Placez l’assemblage de la console (F) sur les
Rampes Droite et Gauche (81, 80) ; ne pincez
pas de ls.
Attachez l’assemblage de la console (F) à l’aide
des quatre Vis de 1/4" x 1/2" (24) que vous avez
retirées durant l’étape 7, et quatre Rondelles
Étoilées de 1/4" (10) ; vissez les quatre Vis de
quelques tours chacune avant de toutes les
serrer.
Insérez l’excédent du Fil du Montant (88) à
l’intérieur du Montant Droit (86). Enn, serrez
l’attache (G) autour du Fil du Montant, puis cou-
pez le bout de l’attache.
86
G
H
80
88
G
86
81
12
6
10
10
80
81
10
10. IMPORTANT : pour ne pas abimer la Barre
Transversale (87), n’utilisez pas d’outils élec-
triques et ne serrez pas excessivement les
Vis #10 x 3/4" (6).
Attachez la Barre Transversale (87) sur les
Rampes (80, 81) à l’aide de quatre Vis #10 x
3/4" (6) et quatre Rondelles Étoilées de 1/4"
(10) ; vissez les quatre Vis de quelques tours
chacune avant de toutes les serrer.
87
11
79
F
4
78
82
4
4
11. Identiez le Boîtier de la Rampe Droite (79).
Placez le Boîtier de la Rampe Droite sur la
Rampe Droite (81), puis glissez le Boîtier de la
Rampe Droite vers l’avant jusqu’à ce qu’il soit
contre l’assemblage de la console (F).
Ensuite, tenez le Boîtier Inférieur de la Rampe
Droite (83) sous la Rampe Droite (81), puis
vissez quatre Vis #8 x 3/4" (4) de quelques tours
dans le dessous du Boîtier Inférieur de la Rampe
Droite ; vissez les quatre Vis de quelques
tours chacune avant de toutes les serrer.
Attachez le Boîtier de la Rampe Gauche (78)
et le Boîtier Inférieur de la Rampe Gauche
(82) de la même manière.
83
4
6
10
81
13
12. Remarque : si le tapis de course est assem-
blé sur une surface lisse, il risque de rouler
vers l’avant durant cette étape.
Soulevez le Cadre (60) jusqu’à la position verti-
cale. IMPORTANT : ne soulevez pas le Cadre
plus loin que la position verticale. Demandez
à une autre personne de tenir le Cadre
jusqu’à la n de l’étape 14.
Retirez les deux Vis de 5/16" x 3/4" (8) de la
Barre Transversale du Loquet (48).
Orientez la Barre Transversale du Loquet (48)
comme sur le schéma. Assurez-vous que l’au-
tocollant (I) avec le texte « This side toward
belt » (ce côté vers la courroie) est face au
tapis de course. Attachez la Barre Transversale
du Loquet sur les supports (J) sur le Cadre (60)
à l’aide des deux Vis de 5/16" x 3/4" (8) et deux
Rondelles Étoilées de 5/16" (12).
60
48
I
12
12
8
8
12
J
J
13. Retirez l’Écrou de 5/16" (39) et le Boulon de
5/16" x 1 3/4" (26) du support sur la Base (97).
Ensuite, orientez le Loquet de Rangement (84)
comme sur le schéma.
Attachez la partie inférieure du Loquet de
Rangement (84) sur le support sur la Base (97)
à l’aide du Boulon de 5/16" x 1 3/4" (26) et de
l’Écrou de 5/16" (39).
Ensuite, soulevez le Loquet de Rangement (84)
jusqu’à la verticale, puis retirez l’attache (K).
97
84
26
39
K
13
14
15. Serrez fermement les quatre Vis de 3/8" x
2 3/8" (3), les deux Vis de 3/8" x 1 1/4" (1) et
les deux Vis de 3/8" x 1 3/4" (2).
Ensuite, placez le Boîtier Intérieur Gauche de
la Base (95) sur la partie inférieure du Montant
Gauche (85). Glissez le Boîtier Gauche de la
Base (93) vers le bas et enfoncez-le sur le Boîtier
Intérieur Gauche de la Base.
Ensuite, placez le Boîtier Intérieur Droit de la
Base (94) contre la partie inférieure du Montant
Droit (86). Glissez le Boîtier Droit de la Base (92)
vers le bas et enfoncez-le sur le Boîtier Intérieur
Droit de la Base.
95
92
93
2
85
3
3
1
2
94
15
86
1
16. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous le tapis de course. Pour ne pas endommager
la console, protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Rangez les clés hexagonales incluses
dans un endroit sûr ; l’une de ces clés vous servira pour ajuster la courroie mobile (voir pages 25 et 26).
Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses.
14. Retirez l’Écrou de 5/16" (39) et le Boulon de
5/16" x 2 1/4" (117) du support sur la Barre
Transversale du Loquet (48).
Alignez la partie supérieure du Loquet de
Rangement (84) avec le support sur la Barre
Transversale du Loquet (48), puis insérez le
Boulon de 5/16" x 2 1/4" (117) dans le support
et le Loquet de Rangement. Ceci fera sortir
une bague d’espacement (L) du Loquet de
Rangement ; jetez la bague d’espacement.
Ensuite, serrez l’Écrou de 5/16" (39) sur le Boulon
de 5/16" x 2 1/4" (117). Ne serrez pas excessi-
vement l’Écrou ; le Loquet de Rangement (84)
doit pouvoir pivoter.
Ensuite, baissez le Cadre (60) (voir COMMENT
BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L’UTILISER page 23).
48
117
60
39
L
84
14
15
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Ce produit doit être relié à la terre. En cas de
panne ou d’un mauvais fonctionnement, la mise à la
terre offre une voie de moindre résistance au courant
électrique pour réduire les risques de chocs élec-
triques. Le cordon d’alimentation de ce produit est
équipé d’un conducteur de terre et d’une che de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé avec un cordon
d’alimentation recommandé par le fabricant.
Suivez les instructions ci-dessous pour brancher
le cordon d’alimentation.
1. Branchez le bout indiqué du cordon d’alimentation
(A) dans la prise (B) sur le tapis de course.
2. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
de courant appropriée (C) qui est correctement
installée et reliée à la terre conformément à tous les
codes et règlements locaux.
IT
FR/SP
UK
GR
RU
HU
B
A
IT
FR/SP
UK
GR
RU
HU
C
DANGER : un mauvais branche-
ment du conducteur de terre peut augmenter
les risques de chocs électriques. Demandez
conseil auprès d’un électricien qualié, ou
d’un réparateur certié si vous avez des
doutes quant à la mise à la terre du produit.
Ne modiez pas la che fournie avec le pro-
duit ; si elle ne rentre pas dans votre prise de
courant, demandez à un électricien qualié
d’installer une prise de courant conforme.
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE
16
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Trouvez les avertissements sur la console en anglais.
Les mêmes avertissements en plusieurs langues se
trouvent sur la planche d’autocollants incluse. Collez
l’autocollant d’avertissement en français sur la console.
FONCTIONNALITÉS DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre un éventail de
fonctionnalités conçues pour rendre vos entrainements
plus efcaces et plus agréables. Quand vous utilisez
le mode manuel, vous pouvez changer la vitesse et
l’inclinaison du tapis de course d’une simple pression
de touche. Alors que vous vous entraînez, la console
afche des données instantanées sur votre entraîne-
ment. Vous pouvez également mesurer votre rythme
cardiaque à l’aide d’un détecteur cardiaque du torse
compatible. Référez-vous à la page 22 pour savoir
comment acheter un détecteur cardiaque du torse
en option.
De plus, la console est équipée d’un choix d’entraî-
nements intégrés. Chaque entraînement contrôle
automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de
course en vous guidant tout au long d’un entraînement
efcace.
Vous pouvez également connecter votre tablette à la
console et utiliser une application iFit
®
pour enregistrer
et suivre les données de vos entraînements.
Vous pouvez même écouter votre musique ou vos
livres audio préférés durant votre entraînement grâce
au système audio de la console.
Pour allumer l’appareil, référez-vous à la page 17.
Pour utiliser le mode manuel, référez-vous à la
page 17. Pour utiliser un entraînement intégré, réfé-
rez-vous à la page 19. Pour connecter votre tablette
à la console, référez-vous à la page 20. Pour connec-
ter un détecteur cardiaque à la console, référez-vous
à la page 20. Pour utiliser le mode des paramètres,
référez-vous à la page 21. Pour utiliser le système
audio, référez-vous à la page 22.
Remarque : la console peut afcher la vitesse et la dis-
tance en miles ou en kilomètres. Pour changer l’unité
de mesure sélectionnée, appuyez sur la touche ST/M
(impérial/métrique).
IMPORTANT : si la console est recouverte d’une
feuille en plastique transparent, retirez la feuille.
Pour ne pas abîmer la plateforme de marche, portez
des chaussures de sport propres lorsque vous uti-
lisez le tapis de course. La première fois que vous
utilisez le tapis de course, vériez l’alignement de
la courroie mobile ; centrez la courroie mobile si
nécessaire (voir page 26).
SCHÉMA DE LA CONSOLE
ETPF59721-INT
17
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, laissez-le se réchauffer à
la température ambiante avant de l’allumer. Si vous
ne suivez pas cette précaution, vous risquez d’en-
dommager les afchages de la console ou d’autres
composantes électriques.
Branchez le cordon d’alimen-
tation (voir page 15). Ensuite,
trouvez l’interrupteur sur le
cadre du tapis de course près
du cordon d’alimentation. Placez
l’interrupteur sur la position
Reset (initialisation) (D).
Ensuite, montez sur
les repose-pieds
du tapis de course.
Trouvez la pince (E)
reliée à la clé (F) et
glissez-la sur la taille
de votre vêtement.
Ensuite, insérez la
clé dans la console.
Les afchages
s’allument peu
de temps après. IMPORTANT : dans une situation
d’urgence, la clé peut être tirée hors de la console,
ce qui forcera la courroie mobile à ralentir jusqu’à
l’arrêt. Testez la pince en reculant de quelques pas
avec précaution ; si la clé n’est pas tirée hors de la
console, réglez la position de la pince.
IMPORTANT : avant d’utiliser le tapis de course,
suivez les étapes suivantes pour vous assurer que
la console afche le niveau d’inclinaison correct
du tapis de course. Tout d’abord, appuyez une fois
sur la touche d’augmentation Incline (inclinaison).
Ensuite, appuyez soit sur la touche de diminution
Incline (inclinaison), soit sur la touche numérotée
d’inclinaison la plus basse pour que l’inclinaison
soit réglée sur le niveau le plus bas. Quand le
cadre ne bouge plus, le tapis de course est prêt à
l’utilisation.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
à gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Si le mode manuel n’est pas sélectionné, appuyez
sur la touche Manual (manuel) sur la console.
3. Mettez la courroie mobile en marche.
Pour mettre en marche la courroie mobile, appuyez
sur la touche Start (commencer) ou sur l’une des
touches numérotées de la vitesse.
Si vous appuyez sur la touche Start (commencer),
la courroie mobile se met à tourner lentement.
Alors que vous vous entraînez, changez la vitesse
de la courroie mobile comme vous le désirez
en appuyant sur les touches d’augmentation et
de diminution Speed (vitesse). Chaque fois que
vous appuyez sur une touche, la vitesse change
par petites étapes ; si vous maintenez la touche
enfoncée, la vitesse change plus rapidement.
Remarque : quand vous appuyez sur la touche,
la courroie mobile peut prendre quelques instants
pour atteindre le niveau de vitesse sélectionné.
Si vous appuyez sur une des touches numéro-
tées de la vitesse, la vitesse de la courroie mobile
changera graduellement pour atteindre la vitesse
sélectionnée.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Stop (arrêt). Le temps se met alors à cligno-
ter sur l’écran. Pour remettre la courroie mobile en
marche, appuyez sur la touche Start (commencer).
4. Changez l’inclinaison du tapis de course
comme vous le désirez.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur la touche d’augmentation ou de dimi-
nution Incline (inclinaison) ou sur l’une des touches
de l’inclinaison numérotées. Chaque fois que vous
appuyez sur une des touches, l’inclinaison du tapis
de course se règle graduellement sur l’inclinaison
sélectionnée.
D
ETPF59721-INT
F
E
18
5. Suivez votre progression sur les afchages.
L’écran peut afcher les informations suivantes sur
votre entrainement :
CALS (calories) – La quantité approximative de
calories brûlées.
CALS/HR (calories par heure) – Le nombre
approximatif de calories que vous brûlez par heure.
MI ou KM (distance) – La distance parcourue en
marchant ou en courant, en miles ou en kilomètres.
Pour changer d’unité de mesure, appuyez sur la
touche ST/M (impérial/métrique).
Pace (cadence) – Votre vitesse en minutes par
mile ou minutes par kilomètre.
BPM et symbole cœur (rythme cardiaque)
Votre rythme cardiaque quand vous utilisez un
détecteur cardiaque compatible (voir page 22).
MPH ou KPH (vitesse) – Votre vitesse en miles
par heure ou kilomètres par heure.
Time (temps) – Le temps écoulé.
VRT FT ou VRT M (distance verticale) – La
distance parcourue en marchant ou en courant, en
pieds verticaux ou mètres verticaux.
Appuyez plusieurs
fois sur la touche
Display (afchage)
(G) pour afcher
l’information d’en-
traînement désiré
sur l’écran.
Mode balayage – La console est équipée d’un
mode balayage qui afche les différentes informa-
tions d’entraînement en boucle. Pour activer le
mode balayage, appuyez sur la touche Scan
(balayage) (H) ; l’indicateur du mode balayage (I)
s’allumera sur l’écran.
Pour avancer manuellement dans le cycle de
balayage, appuyez plusieurs fois sur la touche
Scan (balayage).
Pour désactiver le mode balayage, appuyez sur
la touche Display (afchage) ; l’indicateur du mode
balayage et le mot SCAN (balayage) s’éteindront.
Vous pouvez également personnaliser le mode
balayage pour afcher uniquement les informations
d’entraînement de votre choix, en boucle.
Pour personnaliser le mode balayage, appuyez
tout d’abord plusieurs fois sur la touche Display
(afchage) jusqu’à ce que l’information d’entraî-
nement que vous voulez ajouter ou supprimer du
cycle de balayage s’afche sur l’écran.
Ensuite, appuyez sur la touche +/- (J) pour ajouter
ou supprimer cet information d’entraînement du
cycle de balayage. Quand vous ajoutez une infor-
mation d’entraînement, son indicateur s’allumera
sur l’écran. Quand vous supprimez une informa-
tion d’entraînement, son indicateur s’éteindra.
Ensuite, appuyez sur la touche Scan (balayage)
pour activer le mode balayage.
Pour remettre les afchages à zéro, appuyez deux
fois sur la touche Stop (arrêt), retirez la clé puis ré-
insérez-la.
6. Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
Quand vous avez terminé votre entraînement sur
le tapis de course, montez sur les repose-pieds,
appuyez sur la touche Stop (arrêt) et réglez l’incli-
naison du tapis de course sur le niveau zéro. Si
l’inclinaison n’est pas réglée sur le niveau zéro,
vous risquez d’endommager le tapis de course
quand vous le pliez en position de rangement.
Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la
dans un endroit sûr.
Enn, placez l’interrupteur d’alimentation sur
la position Off (éteint) et débranchez le cordon
d’alimentation. IMPORTANT : si vous ne suivez
pas cette précaution, les composantes élec-
triques du tapis de course risquent de s’user
prématurément.
H
J
G
I
19
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT
INTÉGRÉ
1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
page 17.
2. Sélectionnez un entraînement intégré.
Pour sélectionner un entraînement intégré, appuyez
plusieurs fois sur la touche 20 Onboard Workouts
(20 entraînements intégrés) jusqu’à ce que l’entraî-
nement de votre choix apparaisse sur l’écran.
Quelques secondes après avoir sélectionné un en-
traînement, la durée, la distance et la vitesse maxi-
male programmées pour l’entraînement s’afchent
sur l’écran pendant quelques secondes.
3. Mettez la courroie mobile en marche.
Appuyez sur la touche Start (commencer). Peu de
temps après avoir appuyé sur la touche, le tapis de
course se règlera automatiquement sur la première
vitesse et la première inclinaison programmées
pour l’entraînement. Tenez les rampes et commen-
cez à marcher.
Chaque entrainement est divisé en segments. Une
vitesse et une inclinaison sont programmées pour
chaque segment. Remarque : la même vitesse et
la même inclinaison peuvent être programmées
pour des segments consécutifs.
À la n de chaque segment, la vitesse et/ou l’incli-
naison programmées pour le segment suivant se
mettent à clignoter à l’écran pour vous prévenir des
changements. Le tapis de course se règlera alors
automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison pro-
grammées pour le segment suivant.
L’entrainement continuera de cette façon
jusqu’à la n du dernier segment. La courroie
mobile ralentira alors jusqu’à l’arrêt.
Si la vitesse ou l’inclinaison programmée pour le
segment en cours est trop élevée ou trop faible,
vous pouvez la changer manuellement en ap-
puyant sur les touches Speed (vitesse) et Incline
(inclinaison) ; cependant, lorsque le segment de
l’entraînement en cours prend n, le tapis de
course se règlera automatiquement sur la vi-
tesse et l’inclinaison programmées pour le seg-
ment suivant.
Pour arrêter l’entraînement à tout moment,
appuyez sur la touche Stop (arrêt). Pour reprendre
l’entraînement, appuyez sur la touche Start (com-
mencer). La courroie mobile se met alors à tourner
à 1 mph. Quand le segment suivant de l’entraî-
nement commence, le tapis de course se règlera
automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison
programmées pour ce segment.
4. Suivez votre progression sur l’écran.
Référez-vous à l’étape 5 page 18.
5. Lorsque vous avez terminé vos exercices, reti-
rez la clé de la console.
Référez-vous à l’étape 6 page 18.
20
COMMENT CONNECTER VOTRE TABLETTE À LA
CONSOLE
La console accepte les connexions Bluetooth avec les
tablettes par le biais de l’application iFit—Workouts at
Home, et avec les détecteurs cardiaques compatibles.
Remarque : les autres connexions Bluetooth ne sont
pas compatibles.
1. Téléchargez et installez l’application iFit—
Workouts at Home sur votre tablette.
Sur votre tablette iOS
®
ou Android™, ouvrez l’App
Store℠ ou la boutique Google Play™, cherchez
l’application iFit—Workouts at Home gratuite, puis
installez-la sur votre tablette. Assurez-vous que
l’option Bluetooth est activée sur votre tablette.
Ensuite, ouvrez l’application iFit—Workouts at
Home et suivez les instructions pour créer un
compte iFit et personnaliser les paramètres.
2. Connectez un détecteur cardiaque à la console,
si désiré.
Si vous connectez un détecteur cardiaque et votre
tablette à la console, vous devez connecter votre
détecteur cardiaque avant de connecter votre
tablette. Référez-vous à COMMENT CONNECTER
UN DÉTECTEUR CARDIAQUE À LA CONSOLE à
droite.
3. Connectez votre tablette à la console.
Appuyez sur la touche iFit Sync sur la console ;
le numéro de couplage de la console s’afche sur
l’écran. Ensuite, suivez les instructions dans l’ap-
plication iFit—Workouts at Home pour connecter
votre tablette à la console.
Quand une connexion est établie, la LED sur la
console devient bleue.
4. Enregistrez et suivez vos informations
d’entraînement.
Suivez les instructions sur l’application iFit—
Workouts at Home pour enregistrer et consulter
vos informations d’entraînement.
5. Déconnectez votre tablette de la console, si
désiré.
Pour déconnecter votre tablette de la console,
sélectionnez d’abord l’option de déconnexion dans
l’application iFit—Workouts at Home. Ensuite,
appuyez sur la touche iFit Sync sur la console et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que la LED sur
la console devienne verte.
Remarque : toutes les connexions Bluetooth entre
la console et d’autres appareils (ce qui inclus les
tablettes, les détecteurs cardiaques, etc) seront
rompues.
COMMENT CONNECTER UN DÉTECTEUR
CARDIAQUE À LA CONSOLE
La console est compatible avec les détecteurs car-
diaques Bluetooth Smart. Pour savoir comment
acheter un détecteur cardiaque du torse en option,
référez-vous à la page 21.
Pour connecter votre détecteur cardiaque Bluetooth
Smart à la console, appuyez sur la touche iFit Sync sur
la console ; le numéro de couplage de la console s’af-
chera sur l’écran. Quand une connexion est établie,
la LED sur la console clignote deux fois d’une lumière
rouge.
Remarque : si la console détecte plusieurs détecteurs
cardiaques compatibles à proximité, elle se connectera
au détecteur cardiaque avec le signal le plus puissant.
Pour rompre la connexion entre votre détecteur car-
diaque et la console, appuyez sur la touche iFit Sync
sur la console et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
la LED sur la console devienne verte.
Remarque : toutes les connexions Bluetooth entre la
console et d’autres appareils (ce qui inclus les tablettes,
les détecteurs cardiaques, etc) seront rompues.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

ProForm PFTL59720-INT Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tapis de course
Taper
Le manuel du propriétaire