ProForm PETL12718 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Le manuel du propriétaire
Autocollant du
Numéro de Série
N° du Modèle PETL12718.0
N° de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus.
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions incluses dans ce
manuel avant d’utiliser cet appa-
reil. Gardez ce manuel pour vous
y référer ultérieurement.
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
iconeurope.com
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter
le Service à la Clientèle (voir
les informations ci-dessous), ou
contactez le magasin où vous avez
acheté cet appareil.
Site Internet : iconsupport.eu/fr
FRANCE
Téléphone : 0800 001 265
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
du lundi au vendredi, de 9h à 19h ;
le samedi, de 9h à 13h
2
Les autocollants d’avertissement illustrés
ci-dessous sont inclus avec l’appareil. Collez les
autocollants d’avertissement sur les autocollant
en anglais aux endroits indiqués. Si un autocol-
lant est manquant ou illisible, référez-vous
à la page de couverture de ce manuel pour
commander un nouvel autocollant gratuit.
Placez le nouvel autocollant à l’endroit
indiqué. Remarque : les autocollants ne sont
peut-être pas illustrés à leurs tailles réelles.
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ...............................................................3
AVANT DE COMMENCER ....................................................................5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES ......................................................6
ASSEMBLAGE .............................................................................7
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE ...................................................18
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE .........................................28
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ...............................................29
CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
LISTE DES PIÈCES ........................................................................34
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION SUR LE RECYCLAGE ...............................................Dernière Page
TABLE DES MATIÈRES
PROFORM et IFIT sont des marques déposées d’ICON Health & Fitness, Inc. App Store est une marque d’Apple
Inc. déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. Android et Google Play sont des marques de Google LLC.
Le mot et les logos Bluetooth
®
sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence.
IOS est une marque ou une marque déposée de Cisco aux États-Unis et dans d’autres pays, et est utilisée sous
licence.
3
1. Le propriétaire est responsable de s’assu-
rer que tous les utilisateurs de ce tapis de
course sont correctement informés de tous
les avertissements et toutes les précautions.
2. Consultez votre médecin avant de commen-
cer tout programme d’exercices. Ceci est
particulièrement important pour les per-
sonnes de plus de 35 ans et celles ayant des
problèmes de santé.
3. Le tapis de course n’est pas conçu pour être
utilisé par des personnes avec un handi-
cap moteur, sensoriel ou mental, ou qui
manquent d’expérience et de connaissance,
à moins qu’elles ne soient supervisées ou
informées de l’utilisation de l’appareil par
une personne responsable de leur sécurité.
4. Utilisez le tapis de course uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
5. Ce tapis de course est conçu uniquement
pour une utilisation privée. N’utilisez pas le
tapis de course dans un cadre commercial,
locatif ou institutionnel.
6. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. Ne placez
pas le tapis de course dans un garage, sur
un patio couvert ou près d’une source d’eau.
7. Placez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’ar-
rière et 0,6 m de chaque côté. Ne placez pas
le tapis de course sur une surface qui pour-
rait bloquer les bouches d’aération. Pour
protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous l’appareil.
8. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aéro-
sols sont utilisés et où de l’oxygène est
administré.
9. Gardez toujours les enfants de moins de
13 ans et les animaux domestiques éloignés
du tapis de course.
10. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
135 kg.
11. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
12. Portez des vêtements de sport quand vous
faites de l’exercice. Ne portez pas des vête-
ments amples qui pourraient se coincer dans
le tapis de course. Des vêtements de sport
avec support sont recommandés pour les
hommes et les femmes. Portez toujours des
chaussures de sport. N’utilisez jamais le
tapis de course les pieds nus, en chaussettes
ou en sandales.
13. Branchez le cordon d’alimentation sur un cir-
cuit mis à la terre (voir page 18). Aucun autre
appareil ne doit être branché sur le même
circuit.
14. Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uni-
quement une rallonge à trois conducteurs de
calibre 14 (2 mm
2
) d’une longueur maximale
de 1,5 m.
15. Maintenez le cordon d’alimentation à l’écart
des surfaces chauffantes.
16. Ne faites jamais tourner la courroie mobile
lorsque l’appareil est éteint. N’utilisez pas le
tapis de course si le cordon d’alimentation
ou la prise est endommagé(e), ou si le tapis
de course ne fonctionne pas correctement.
(Référez-vous à la section ENTRETIEN ET
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES page 29
si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement).
17. Veuillez lire attentivement, comprendre et
tester les procédures d’arrêt d’urgence avant
d’utiliser le tapis de course (voir la section
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL page 20).
Portez toujours la pince quand vous utilisez
le tapis de course.
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de brûlure, feu, choc électrique ou
blessure, lisez toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel,
ainsi que tous les avertissements sur votre tapis de course avant de l’utiliser. ICON ne peut être tenu
responsable des blessures ou des dégâts liés à l’utilisation de cet appareil.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
4
18. Montez toujours sur les repose-pieds quand
vous allumez ou éteignez la courroie mobile.
Tenez toujours les rampes quand vous utili-
sez le tapis de course.
19. Quand une personne marche sur le tapis de
course, le bruit de l’appareil augmente.
20. Gardez vos doigts, cheveux et vête-
ments éloignés de la courroie mobile en
mouvement.
21. Le tapis de course est capable d’atteindre
des vitesses élevées. Changez la vitesse
progressivement de manière à éviter les
changements de vitesse brusques.
22. Le détecteur cardiaque n’est pas un dis-
positif médical. Divers facteurs comme les
mouvements de l’utilisateur peuvent rendre
la lecture du rythme cardiaque moins pré-
cise. Le détecteur cardiaque est conçu
uniquement pour donner une idée approxi-
mative des uctuations du rythme cardiaque
durant l’exercice.
23. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans
surveillance. Retirez toujours la clé de la
console, placez l’interrupteur sur la position
Off (éteint) (voir le schéma page 5 pour l’em-
placement de l’interrupteur), et débranchez
le cordon d’alimentation lorsque le tapis de
course n’est pas utilisé.
24. N’essayez pas de déplacer le tapis de course
tant qu’il n’est pas correctement assemblé.
(Référez-vous aux sections ASSEMBLAGE à
la page 7, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER
LE TAPIS DE COURSE page 28). Vous devez
être capable de soulever sans risque un
poids de 20 kg pour soulever, baisser ou
déplacer le tapis de course.
25. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de range-
ment retient fermement le cadre en position
de rangement. Ne faites pas fonctionner le
tapis de course quand il est plié.
26. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
27. Vériez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course chaque fois qu’il
est utilisé.
28. DANGER : débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d’effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
à moins qu’un représentant de service
autorisé ne vous demande de le faire. Seul
un technicien autorisé peut effectuer tout
réglage qui n’est pas décrit dans ce manuel.
29. Un excès d’exercice peut entrainer des bles-
sures graves, voire la mort. Si vous ressentez
des étourdissements ou de la douleur, ou si
vous avez du mal à respirer, arrêtez immédia-
tement l’exercice et retrouvez votre calme.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
5
Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire
PROFORM
®
PRO 1000. Le tapis de course PRO 1000
vous propose un choix impressionnant de fonctionnali-
tés conçues pour rendre vos exercices chez vous plus
agréables et plus efcaces. De plus, lorsque vous ne
vous entraînez pas, le tapis de course unique se plie et
prend ainsi la moitié de la place occupée par d’autres
tapis de course.
Il est important de lire attentivement ce manuel
avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des
questions après avoir lu ce manuel, référez-vous à la
page de couverture pour contacter notre Service à la
Clientèle. Pour nous permettre de mieux vous aider,
notez le numéro du modèle et le numéro de série de
l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle
et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série
sont indiqués sur la page de couverture du manuel.
Veuillez consulter le schéma ci-dessous et vous fami-
liariser avec les pièces illustrées avant de continuer.
AVANT DE COMMENCER
Rampe
Montant
Plateau
Clé/Pince
Interrupteur
Courroie Mobile
Coussin Réglable de la
Plateforme
Repose-pieds
Vis du Rouleau-tendeur
Console
Détecteur Cardiaque
Longueur : 203 cm
Largeur : 94 cm
Poids : 98 kg
Porte-tablette
6
Vis à Tête Bombée
#8 x 3/4" (23)–8
Rondelle Étoilée
de 3/8" (13)–6
Rondelle Étoilée
de 5/16" (11)–10
Vis #10 x 3/4" (9)–4
Vis Argentée #8 x
1/2" (37)–1
Vis #8 x 1/2"
(1)–8
Rondelle Étoilée
#10 (5)–4
Rondelle Étoilée
de 1/4" (27)–4
Vis de 5/16" x 2 1/2" (28)–4
Vis Mécanique
#8 x 5/8"
(26)–4
Vis de 3/8" x 1 3/4" (62)–2
Vis de 3/8" x 1 1/4"
(63)–2
Vis #8 x 3/4" (2)–4
Vis #8 x 1"
(50)–2
Vis de 3/8" x 2 3/8" (7)–4
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Aidez-vous des schémas ci-dessous pour identier les petites pièces utilisées dans l’assemblage. Le nombre
entre parenthèses sous chaque schéma est le numéro-clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES à la n du
manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire pour l’assemblage. Remarque : si vous
ne trouvez pas une pièce dans le sac de quincaillerie, vériez qu’elle n’est pas pré-attachée. Des pièces
supplémentaires sont peut-être incluses.
7
Il faut être deux personnes pour assembler
l’appareil.
Placez toutes les pièces sur un espace dégagé
et retirez tout le matériel d’emballage. Ne jetez
pas le matériel d’emballage avant d’avoir terminé
toutes les étapes de l’assemblage.
Durant le transport, il est possible que du lubri-
ant se dépose sur les surfaces du tapis de
course. Ceci est normal. S’il y a du lubriant sur
le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un chiffon
doux imbibé d’un détergent doux et non abrasif.
Pour identier les petites pièces, référez-vous à
la page 6.
Les pièces côté gauche portent l’indication « L »
ou « Left », et les pièces côté droit l’indication
« R » ou « Right ».
Vous aurez besoin des outils suivants pour l’as-
semblage :
la clé hexagonale incluse
une clé à molette
un tournevis cruciforme
Pour ne pas abîmer les pièces, n’utilisez pas
d’outils électriques.
ASSEMBLAGE
1. Allez sur le site Internet iconsupport.eu
depuis votre ordinateur pour enregistrer votre
appareil.
• obtenez votre preuve d’achat
activez votre garantie
devenez prioritaire si vous contactez le service
après vente
Remarque : si vous n’avez pas d’accès Internet,
appelez le Service à la Clientèle (voir la cou-
verture avant du manuel) pour enregistrer votre
appareil.
1
8
2
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
Retirez l’attache qui maintient le Fil du Montant
(81) sur l’avant de la Base (94).
Ensuite, identiez le Montant Droit (90).
Demandez à une autre personne de tenir le
Montant Droit près de la Base (94).
Référez-vous au schéma encadré. Attachez
fermement l’attache de l (A) se trouvant à l’inté-
rieur du Montant Droit (90) autour de l’extrémité
du Fil du Montant (81). Ensuite, insérez le Fil
du Montant dans la partie inférieure du Montant
Droit alors que vous tirez l’autre extrémité du l à
travers le Montant Droit, vers le haut.
94
90
81
90
81
A
A
3. Couchez le Montant Droit (90) près de la Base
(94). Enfoncez le Passe-l (77) dans le trou
carré (B) sur le Montant Droit. Faites attention
de ne pas pincer le l de terre (C).
Ensuite, retirez et jetez la vis (D) indiquée.
Attachez le l de terre (C) sur le Montant Droit
(90) à l’aide d’une Vis Argentée #8 x 1/2" (8).
94
90
D
C
B
37
77
3
9
4. Tenez le Montant Droit (90) contre la Base (94).
Faites attention de ne pas pincer le Fil du
Montant (81).
Ensuite, placez une Roulette (97) à l’intérieur de
la Base (94), puis insérez une Vis de 3/8" x
1 3/4" (62) dans la Base et la Roulette, comme
sur le schéma ; ne serrez pas encore complè-
tement la Vis.
Insérez deux Vis de 3/8" x 2 3/8" (7) avec deux
Rondelles Étoilées de 3/8" (13), et une Vis de
3/8" x 1 1/4" (63) avec une Rondelle Étoilée de
3/8" (13) dans le support sous le Montant Droit
(90) ; vissez ensuite les trois Vis de quelques
tours chacune dans la Base (94) ; ne serrez pas
encore complètement les Vis.
Attachez le Montant Gauche (non illustré) de
la même manière. Remarque : il n’y a pas de
ls sur le côté gauche.
4
63
62
97
94
13
90
7
13
81
5. Retirez les quatre Vis de 5/16" x 3/4" (31) et
mettez-les de côté.
Identiez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base
(82, 83). Glissez les Boîtiers Gauche et Droit de
la Base dans les Montants Gauche et Droit (89,
90) comme sur le schéma.
83
90
31
82
89
31
5
10
6
81
90
89
86
E
86
28
11
11
28
6. Attachez une Rampe (86) sur le Montant Droit
(90) à l’aide de deux Vis de 5/16" x 2 1/2" (28) et
deux Rondelles Étoilées de 5/16" (11) à l’endroit
indiqué ; ne serrez pas encore complètement
les Vis. Faites attention de ne pas pincer le
Fil du Montant (81) et assurez-vous que le l
est sur le côté illustré du Montant.
Attachez l’autre Rampe (86) sur le Montant
Gauche (89) de la même manière. Remarque :
il n’y a pas de ls sur le côté gauche.
Ensuite, retirez et jetez les deux vis (E)
indiquées.
E
9
9
28
28
5
5
81
93
A
7
7. IMPORTANT : pour ne pas abimer la Barre
Transversale du Détecteur (93), n’utilisez pas
d’outils électriques et ne serrez pas excessi-
vement les Vis #10 x 3/4" (9).
Orientez la Barre Transversale du Détecteur
(93) comme sur le schéma. Attachez la Barre
Transversale du Détecteur sur les Rampes (86)
à l’aide de quatre Vis #10 x 3/4" (9) et quatre
Rondelles Étoilées #10 (5) ; vissez les quatre
Vis de quelques tours chacune avant de
toutes les serrer.
Ensuite, serrez fermement les quatre Vis de
5/16" x 2 1/2" (28).
Ensuite, retirez l’attache de l (A) du Fil du
Montant (81).
86
86
11
8
8. Placez l’assemblage de la console (F) face
contre terre sur une surface douce pour ne pas
la rayer. Retirez les quatre Vis de 1/4" x 1/2"
(4) et mettez-les de côté.
4
F
4
9
F
93
86
27
4
4
27
H
H
G
G
9. Tenez l’assemblage de la console (F) près de la
Barre Transversale du Détecteur (93).
Référez-vous au schéma encadré. Branchez
les ls du détecteur (G, H). Les connecteurs
doivent glisser facilement l’un dans l’autre et
s’enclencher en place avec un bruit sec. Si ce
n’est pas le cas, tournez un des connecteurs et
essayez de nouveau. SI VOUS NE BRANCHEZ
PAS CORRECTEMENT LES CONNECTEURS,
LA CONSOLE PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉE
QUAND VOUS L’ALLUMEZ.
Ensuite, placez l’assemblage de la console (F)
sur les supports sur les Rampes (86) ; faites
attention de ne pas pincer les ls.
Attachez l’assemblage de la console (F) à l’aide
des quatre Vis de 1/4" x 1/2 (4) retirées à l’étape
8, et quatre Rondelles Étoilées de 1/4" (8) ; ne
serrez pas encore complètement les Vis.
86
12
10. Insérez le Fil du Montant (81) dans l’attache
en boucle (I) indiquée sur l’assemblage de la
console (F).
Branchez le Fil du Montant (81) dans le l de la
console (J). Les connecteurs doivent glisser
facilement l’un dans l’autre et s’enclencher
en place avec un bruit sec. Si ce n’est pas le
cas, tournez un des connecteurs et essayez
de nouveau. SI VOUS NE BRANCHEZ PAS
CORRECTEMENT LES CONNECTEURS,
LA CONSOLE PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉE
QUAND VOUS L’ALLUMEZ.
Serrez l’attache (I) autour du Fil du Montant (81),
puis coupez l’extrémité de l’attache.
10
I
J
F
81
11. Serrez deux Vis à Tête Cylindrique #8 x 1" (50)
dans le dos de l’assemblage de la console (F) à
l’endroit indiqué.
11
50
F
13
12
64
34
36
1
1
12. Identiez les Plateaux Gauche et Droit (34, 36).
Attachez les Plateaux (34, 36) sur la Base de la
Console (64) à l’aide de huit Vis #8 x 1/2" (1) ;
ne serrez pas excessivement les Vis.
13. Glissez doucement la Barre Transversale du
Montant (58) entre les Montants Gauche et
Droit (89, 90). Attachez la Barre Transversale
du Montant à l’aide des quatre Vis de 5/16" x
3/4" (31) retirées à l’étape 5, et quatre Rondelles
Étoilées de 5/16" (11) ; vissez les quatre Vis de
quelques tours chacune avant de toutes les
serrer.
13
89
58
11
11
31
31
90
14
14. Attachez le Plateau (74) sur la Barre
Transversale du Montant (58) à l’aide de quatre
Vis #8 x 3/4" (2) ; vissez les quatre Vis de
quelques tours chacune puis serrez-les
toutes.
Ensuite, vissez fermement les quatre Vis de
1/4" x 1/2" (4).
14
2
58
2
74
15
92
F
86
23
79
86
85
23
23
15. Identiez le Boîtier de la Rampe Droite (92).
Placez le Boîtier de la Rampe Droite sur la
Rampe (86) droite. Vissez deux Vis à Tête
Bombée #8 x 3/4" (23) sous le Boîtier de la
Rampe ; ne serrez pas encore complètement
les Vis.
Ensuite, glissez le Boîtier de la Rampe Droite
(92) vers l’avant jusqu’à ce qu’il soit contre
l’assemblage de la console (F). Ensuite, serrez
les deux Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (23) ;
ne serrez pas excessivement les Vis à Tête
Bombée.
Attachez le Boîtier Inférieur de la Rampe Droite
(84) à l’aide de deux Vis à Tête Bombée #8 x
3/4" (23).
Attachez le Boîtier de la Rampe Gauche (79)
et le Boîtier Inférieur de la Rampe Gauche
(85) de la même manière.
84
23
4
4
15
16. Remarque : si le tapis de course est placé sur
une surface lisse, il risque de glisser durant
cette étape.
Soulevez le Cadre (56) jusqu’à la position verti-
cale. IMPORTANT : ne soulevez pas le Cadre
plus loin que la position verticale. Demandez
à une autre personne de tenir le Cadre
jusqu’à la n de l’étape 18.
Retirez les deux Vis de 5/16" x 3/4" (25) de la
Barre Transversale du Loquet (38).
Orientez la Barre Transversale du Loquet (38)
comme sur le schéma. Assurez-vous que l’au-
tocollant (K) avec le texte « This side toward
belt » (ce côté vers la courroie) est en face du
tapis de course. Attachez la Barre Transversale
du Loquet sur les supports (L) sur le Cadre (56)
à l’aide de deux Vis de 5/16" x 3/4" (25) et deux
Rondelles Étoilées de 5/16" (11).
56
38
K
11
11
25
25
16
17. Retirez l’Écrou de 5/16" (12) et le Boulon de
5/16" x 1 3/4" (6) du support de la Base (94).
Ensuite, orientez le Loquet de Rangement (53)
comme sur le schéma.
Attachez la partie inférieure du Loquet de
Rangement (53) sur le support sur la Base (94)
à l’aide du Boulon de 5/16" x 1 3/4" (6) et de
l’Écrou de 5/16" (12).
Ensuite, soulevez le Loquet de Rangement (53)
jusqu’à la verticale, puis retirez l’attache (M).
94
53
6
12
M
17
L
L
16
18. Retirez l’Écrou de 5/16" (12) et le Boulon
de 5/16" x 2 1/4" (3) du support de la Barre
Transversale du Loquet (38).
Alignez la partie supérieure du Loquet de
Rangement (53) avec le support sur la Barre
Transversale du Loquet (38), puis insérez le
Boulon de 5/16" x 2 1/4" (3) dans le support
et le Loquet de Rangement. Ceci fera sortir
une bague d’espacement (N) du Loquet de
Rangement ; jetez la bague d’espacement.
Ensuite, serrez l’Écrou de 5/16" (12) sur le
Boulon de 5/16" x 2 1/4" (3). Ne serrez pas
excessivement l’Écrou ; le Loquet de
Rangement (53) doit pouvoir pivoter.
Ensuite, baissez le Cadre (56) (voir la section
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L’UTILISER page 29).
38
3
56
12
N
53
18
19. Serrez fermement les quatre Vis de 3/8" x
2 3/8" (7), les deux Vis de 3/8" x 1 3/4" (62) et
les deux Vis de 3/8" x 1 1/4" (63). Ne serrez
pas excessivement les Vis.
Placez le Boîtier Intérieur Gauche de la Base
(108) contre la partie inférieure du Montant
Gauche (89). Glissez le Boîtier Gauche de
la Base (82) vers le bas et enfoncez-le sur le
Boîtier Intérieur Gauche de la Base.
Ensuite, placez le Boîtier Intérieur Droit de la
Base (109) contre la partie inférieure du Montant
Droit (90). Glissez le Boîtier Droit de la Base (83)
vers le bas et enfoncez-le sur le Boîtier Intérieur
Droit de la Base.
108
83
82
62
89
7
7
63
62
109
19
90
63
17
20
26
26
105
F
O
Commencez
ici
20. Enfoncez les deux languettes (non illustrées) sur
le Porte-tablette (105) dans les fentes (O) sur
l’assemblage de la console (F).
Ensuite, attachez le Porte-tablette (105) à
l’aide de quatre Vis Mécaniques #8 x 5/8" (26).
Conseil : commencez par visser de quelques
tours le deux Vis Mécaniques du haut, puis
vissez les deux Vis du bas. Ne serrez pas
excessivement les Vis Mécaniques.
IMPORTANT : le Porte-tablette (105) est
conçu pour accueillir la plupart des tablettes
de taille normale. Ne placez pas un autre
appareil électronique ou tout autre objet dans
le Porte-tablette.
21. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Pour ne pas endommager la
console, protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Rangez les clés hexagonales incluses
dans un endroit sûr ; l’une de ces clés vous servira pour ajuster la courroie mobile (voir pages 30 et 31).
Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses.
18
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Cet appareil doit être relié à la terre. En cas de
panne ou d’un mauvais fonctionnement, la mise à la
terre réduit les risques de chocs électriques en offrant
une voie de fuite au courant électrique. Le cordon d’ali-
mentation de cet appareil est équipé d’un conducteur
de terre et d’une che de terre. IMPORTANT : si le
cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé avec un cordon d’alimentation recom-
mandé par le fabricant.
Suivez les instructions ci-dessous pour brancher
le cordon d’alimentation.
1. Branchez le bout indiqué du cordon d’alimentation
dans la prise sur le tapis de course.
2 Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
de courant correctement installée et mise à la terre
conformément à la règlementation locale.
IT
FR/SP
UK
GR
RU
HU
Prise sur le tapis de course
Cordon d’alimentation
DANGER : un mauvais branche-
ment du conducteur de terre peut augmenter
les risques de chocs électriques. Demandez
conseil auprès d’un électricien qualié ou
d’un réparateur certié si vous avez des
doutes quant à la mise à la terre de l’appareil.
Ne modiez pas la che fournie avec l’ap-
pareil ; si elle ne rentre pas dans votre prise
murale, demandez à un électricien qualié
d’installer une prise conforme.
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE
UK
Dubai
DU
GR
RU
HU
CZ
TR
RO
BU
UKR
SW
FR/
SP/
PL/
SK
IT
AUS
AUS
TYPE E
TYPE F
Prise Murale
19
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Trouvez les avertissements sur la console en anglais.
Les mêmes avertissements en plusieurs langues se
trouvent sur la planche d’autocollants incluse. Collez
l’autocollant d’avertissement en français sur la console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre un éventail de
fonctionnalités conçues pour rendre vos entrainements
plus efcaces et plus agréables. Quand vous utilisez le
mode manuel de la console, vous pouvez changer la
vitesse et l’inclinaison du tapis de course d’une simple
pression de touche. Pendant que vous vous entraî-
nez, la console afche des données instantanées sur
votre entraînement. Vous pouvez également mesurer
votre rythme cardiaque à l’aide du détecteur cardiaque
intégré ou d’une ceinture cardiaque compatible.
Référez-vous à la page 26 pour acheter une cein-
ture cardiaque en option.
La console est aussi équipée d’un choix d’entraîne-
ments prédénis conçus pour vous aider à brûler des
calories et renforcer votre système cardiovasculaire.
Chaque entraînement contrôle automatiquement la
vitesse et l’inclinaison du tapis de course en vous
guidant tout au long d’une séance d’entraînement
efcace.
Vous pouvez également connecter votre tablette à
la console et utiliser l’application iFit
®
–Smart Cardio
Equipment pour enregistrer et suivre les données de
vos entraînements.
Vous pouvez même écouter votre musique ou vos
livres audio préférés durant l’entraînement grâce au
système audio de la console.
Pour allumer l’appareil, référez-vous à la page 20.
Pour utiliser le mode manuel, référez-vous à la
page 20. Pour utiliser un entraînement intégré,
référez-vous à la page 23. Pour connecter votre ta-
blette à la console, référez-vous à la page 24. Pour
connecter votre ceinture cardiaque à la console,
référez-vous à la page 24. Pour utiliser le mode des
paramètres, référez-vous à la page 25. Pour utiliser
le système audio, référez-vous à la page 26. Pour
utiliser le porte-tablette, référez-vous à la page 27.
Pour utiliser le système d’amorti, référez-vous à la
page 27.
IMPORTANT : si la console est recouverte d’un
lm en plastique transparent, retirez le lm. Pour
ne pas abîmer la plateforme de marche, portez des
chaussures de sport propres lorsque vous utilisez
le tapis de course. La première fois que vous uti-
lisez le tapis de course, observez l’alignement de
la courroie mobile et centrez-la si nécessaire (voir
page 31).
Remarque : la console peut afcher la vitesse et la
distance en miles ou en kilomètres. Pour changer
d’unité de mesure, appuyez sur la touche St/M (sys-
tème impérial/métrique). Par souci de clarté, toutes
les instructions dans cette section font référence aux
kilomètres.
SCHÉMA DE LA CONSOLE
ETPE12718
20
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, laissez-le se réchauffer à
la température ambiante avant de l’allumer. Si vous
ne suivez pas cette précaution, vous risquez d’en-
dommager les afchages de la console ou d’autres
composantes électriques.
Branchez le cordon d’ali-
mentation (voir page 18).
Ensuite, trouvez l’interrup-
teur sur le cadre du tapis
de course près du cordon
d’alimentation. Assurez-vous
que l’interrupteur d’alimenta-
tion est placé sur la position Reset (initialisation).
IMPORTANT : la console est peut-être équipée
d’un mode d’afchage de démonstration (« mode
démo ») conçu pour être utilisé quand le tapis de
course est exposé dans un magasin. Si les af-
chages s’allument quand le cordon d’alimentation
est branché et que l’interrupteur d’alimentation
est placé sur la position Reset (initialisation), cela
signie que le mode démo est activé. Pour désac-
tiver le mode démo, maintenez la touche Stop
(arrêt) enfoncée pendant quelques secondes. Si les
afchages sont toujours allumés, référez-vous à la
section LE MODE DES PARAMÈTRES pages 25 et
26 pour désactiver le mode démo.
Ensuite, montez sur
les repose-pieds
du tapis de course.
Trouvez la pince (A)
reliée à la clé (B), et
glissez-la sur la taille
de votre vêtement.
Ensuite, insérez la
clé dans la console.
Les afchages s’allu-
ment peu de temps
après. IMPORTANT :
dans une situation d’urgence, la clé peut être
tirée hors de la console, ce qui forcera la courroie
mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Testez la pince en
reculant de quelques pas avec précaution ; si la clé
n’est pas tirée hors de la console, réglez la posi-
tion de la pince.
IMPORTANT : avant d’utiliser le tapis de course,
suivez les étapes suivantes pour vous assurer que
la console afche le niveau d’inclinaison correct.
Tout d’abord, appuyez une fois sur la touche d’aug-
mentation Incline (inclinaison). Ensuite, appuyez
sur la touche de diminution Incline (inclinaison), ou
sur la touche Quick Incline (inclinaison une touche)
la plus basse pour que l’inclinaison soit réglée sur
le niveau le plus bas. Quand le cadre ne bouge
plus, le tapis de course est prêt à l’utilisation.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Quand la clé est insérée dans la console, le mode
manuel est sélectionné automatiquement. Si vous
avez sélectionné un entraînement, appuyez sur la
touche Manual Control (contrôle manuel). Seuls
des zéros devraient apparaître sur l’écran.
3. Mettez la courroie mobile en marche.
Pour mettre en marche la courroie mobile, appuyez
sur la touche Start (commencer) ou sur l’une des
touches numérotées Quick Speed (vitesse une
touche).
Si vous appuyez sur la touche Start (commencer),
la courroie mobile se met à tourner à 2 km/h. Alors
que vous vous entraînez, appuyez sur les touches
d’augmentation et de diminution Speed (vitesse)
pour changer la vitesse de la courroie comme vous
le désirez. Chaque fois que vous appuyez sur une
touche, la vitesse change par petites étapes ; si
vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse
change plus rapidement.
Si vous appuyez sur une des touches numérotées
Quick Speed (vitesse une touche), la courroie
mobile change petit à petit de vitesse jusqu’à
atteindre la vitesse sélectionnée.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Stop (arrêt). Le temps se met alors à cligno-
ter sur l’écran. Pour remettre en marche la courroie
mobile, appuyez sur la touche Start (commencer),
la touche d’augmentation Speed (vitesse), ou l’une
des touches numérotées Quick Speed (vitesse une
touche).
Initialisé
ETPE12718
B
A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

ProForm PETL12718 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Le manuel du propriétaire