2© 2004-2023 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits réservés / 版权所有
Terminal Cover and Lug Shield Kits
Accesorios de cubierta de terminales y protección de zapatas
Kits de couvercle de bornes et d’écran de protection des cosses 48940-223-02
适用于 PowerPacT™ H/J 型和 TeSys™ GV5 断路器的端子盖和接线端子屏蔽套件 Rev. 03, 07/2023
DANGER / PELIGRO / DANGER / ླ၃
Installation Instalación Installation 安装
HAZARD OF ELECTRIC
SHOCK, EXPLOSION, OR
ARC FLASH
• Apply appropriate personal
protective equipment (PPE)
and follow safe electrical
work practices. See
NFPA 70E, CSA Z462,
NOM 029-STPS or local
equivalent.
• This equipment must be
installed and serviced only
by qualified electrical
personnel.
• Turn off all power
supplying this equipment
before working on or
inside equipment.
• Always use a properly
rated voltage sensing
device to confirm power is
off.
• Replace all devices, doors
and covers before turning
on power to this
equipment.
EXPLOSIÓN O DESTELLO POR
ARQUEO
• Utilice equipo de protección
personal (EPP) apropiado y siga
las prácticas de seguridad en
trabajos eléctricos establecidas
por su Compañía, cnormas
NFPA 70E, CSA Z462,
NOM-029-STPS u otros códigos
locales correspondientes.
• Solamente el personal eléctrico
especializado deberá instalar y
prestar servicio de
mantenimiento a este equipo.
• Desenergice el equipo antes de
realizar cualquier trabajo en él.
• Siempre utilice un dispositivo
detector de tensión nominal
adecuado para confirmar la
desenergización del equipo.
• Vuelva a colocar todos los
dispositivos, las puertas y las
cubiertas antes de energizar el
equipo.
RISQUE D'ÉLECTROCUTION,
D'EXPLOSION OU D'ÉCLAIR
D'ARC
• Portez un équipement de
protection personnelle (ÉPP)
approprié et observez les
méthodes de travail électrique
sécuritaire. Reportez-vous aux
normes NFPA 70E, CSA Z462,
NOM 029-STPS ou aux codes
locaux en vigueur.
• Seul un personnel qualifié doit
effectuer l'installation et
l'entretien de cet appareil.
• Coupez toute alimentation de
cet appareil avant d’y travailler.
• Utilisez toujours un dispositif de
détection de tension à valeur
nominale appropriée pour
s’assurer que l’alimentation est
coupée.
• Replacez tous les dispositifs,
les portes et les couvercles
avant de mettre l’appareil sous
tension.
可能有触电、爆炸或者电
弧灼伤的危险
• 采用适当的个人防护设
备 (PPE) 并遵循 电气
作业安全守则。请参阅
NFPA 70E, CSA Z462,
NOM 029-STPS 或当
地对应的 标准。
• 本设备只能由专业电气
人员安装和维修。
• 在此设备上或内部进行
操作时,请先断开所有
电源。
• 务必使用具有合适额定
电压的设备来检测是否
断电。
• 在对设备通电之前,装
回所有的联锁,门和面
罩。
Failure to follow these
instructions will result in
death or serious injury.
El incumplimiento de estas
instrucciones podrá causar la
muerte o lesiones serias.
Le fait de ne pas suivre ces
instructions entrainera des
blessures graves, voire
mortelles.
不遵循上述说明将导致人
员伤亡。
1. Turn off all power supplying
this equipment.
1. Desenergice el equipo. 1. Couper l’alimentation de
l’appareil.
1. 请关闭设备的所有电
源。
2. If circuit breaker is installed,
remove from installation.
2. Si el interruptor automático está
instalado en el equipo,
desmóntelo.
2. Si le disjoncteur est installé dans
l'appareil, l'enlever.
2. 如果安装了断路器,将
其从设备上移除。
3. For lug shields (kits
S37446, S37447, and
S37448) used with control
wires, remove tab (A) for
control wire leads from
terminal cover.
3. Para las protecciones de
zapatas (accesorios S37446,
S37447 y S37448) que se
utilizan con los cables de control,
desprenda la lengüeta (A) de la
cubierta de terminales para
dirigir los conductores de
control.
3. Pour les écrans de protection
des cosses (kits S37446,
S37447 et S37448) utilisé avec
fils de contrôle, retirer la
languette (A) du couvercle de
bornes pour acheminer les fils
de contrôle.
3. 对于同控制线一起使用
的端子护罩 (套件
S37446、S37447 和
S37448),从接线端子
盖上移除控制线引线的
出线口 (A)。