Toro Cultivator Attachment, Flex-Force Power System 60V MAX Attachment Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Form No. 3460 - 949 Rev A
Cultivateur
Accessoire Flex - Force Power System
60 VMAX
de modèle 88715 —N° de série 323000001 et suivants
Enregistrez votre produit à www .T oro.com.T raduction du texte d'origine (FR)
*3460 - 949*
Si vous avez besoind'aide, visionnez lesvidéos d'instruction surwww .T oro.com/support ouappelez le 1 - 888 - 384 - 9939avant de renvoyer ceproduit.
A TTENTION
CALIFORNIE
Proposition 65 - A vertissement
Le cordon d'alimentation de cettemachine contient du plomb, unesubstance chimique considérée parl'état de Californie comme susceptiblede provoquer des malformationscongénitales et autres troubles de lareproduction. Lavez - vous les mainsaprès avoir manipulé la batterie.
L'utilisation de ce produit peut entraînerune exposition à des substanceschimiques considérées pas l'état deCalifornie comme capables de provoquerdes cancers, des anomalies congénitalesou d'autres troubles de la reproduction.
Introduction
Ce cultivateur destiné au grand public permet deretourner et niveler la terre, mais aussi de mélangerles matériaux de paysagement, le compost etles engrais. Elle ne doit être utilisée que par despersonnes adultes. Il est conçu pour être utilisé enassociation avec la tête motrice modèle 51810Tcompatible avec les accessoires T oro Flex - ForcePower System 60 V MAX. L'utilisation de ce produit àd'autres ns que celle prévue peut être dangereusepour vous - même et toute personne à proximité.
Lisez attentivement cette notice pour apprendrecomment utiliser et entretenir correctement votreproduit, et éviter ainsi de l'endommager ou de vousblesser . V ous êtes responsable de l'utilisation sûre etcorrecte du produit.
Rendez - vous sur www .T oro.com pour tout documentde formation à la sécurité et à l'utilisation des produits,pour tout renseignement concernant un produit ou unaccessoire, pour obtenir l'adresse des dépositaires oupour enregistrer votre produit.
Pour obtenir des prestations de service, des piècesd'origine ou des renseignements complémentaires,munissez - vous des numéros de modèle et de sériedu produit et contactez un dépositaire - réparateuragréé ou le service client du constructeur . La Figure 1indique l'emplacement des numéros de modèle et desérie du produit. Inscrivez les numéros dans l'espaceréservé à cet ef fet.
Important: A vec votre appareil mobile, vouspouvez scanner le code QR (selon l'équipement)sur la plaque du numéro de série pour accéder àl'information sur la garantie, les pièces et autresrenseignements concernant le produit.
g426315
Figure 1
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
N° de modèle
N° de série
© 2023—The T oro® Company81 1 1 L yndale A venue SouthBloomington, MN 55420
2
Contactez - nous sur www .T oro.com.Imprimé en ChineT ous droits réservés
Symbole de sécuritéLe symbole de sécurité ( Figure 2 ) utilisé dans cemanuel et sur la machine identie d'importantsmessages de sécurité dont vous devez tenir comptepour éviter des accidents.
g000502
Figure 2
Symbole de sécurité
Le symbole de sécurité apparaît au - dessus de touteinformation signalant des actions ou des situationsdangereuses. Il est suivi de la mention DANGER ,A TTENTION ou PRUDENCE .
DANGER : Signale un danger immédiat qui, s'il n'estpas évité, entraînera obligatoirement des blessuresgraves ou mortelles.
A TTENTION : Signale un danger potentiel qui, s'iln'est pas évité, risque d'entraîner des blessuresgraves ou mortelles.
PRUDENCE : Signale un danger potentiel qui, s'iln'est pas évité, peut éventuellement entraîner desblessures légères ou modérées.
Ce manuel utilise également deux autres termespour faire passer des renseignements essentiels.Important , pour attirer l'attention sur une informationd'ordre mécanique spécique, et Remarque , poursouligner une information d'ordre général méritantune attention particulière.
La tête motrice modèle 51810T est compatible avecdivers accessoires agréés par T oro et est conformeà des normes spéciques en combinaison avec cesaccessoires; voir le tableau suivant pour plus deprécisions.
Combinai-
son
Modèle
de tête
motrice
Modèle
d'acces-
soire
Norme
Débrous-
sailleuse àl
51810T 88716
Conforme àUL STD 82Certié conforme
à CSA STD C22.2No. 147
Coupe -bordures
51810T 88710
Conforme àUL STD 82Certié conforme
à CSA STD C22.2No. 147
Élagueuse
sur perche
51810T 88714
Conforme àUL STD 82Certié conforme
à CSA STD C22.2No. 147
Cultivateur
51810T 88715
Conforme àUL STD 82Certié conforme
à CSA STD C22.2No. 147
T aille - haies 51810T 88713
Conforme à ULSTD 62841 - 4 - 2Certié conforme
à CSA STD C22.262841 - 4 - 2
3
Sécurité
Lire toutes les instructionsA TTENTION quand vous utilisez des outils dejardinage électriques, lisez et respectez toujours lesmises en garde et consignes de sécurité élémentairespour réduire les risques d'incendie, de choc électriqueet de blessure, notamment :
IMPORT ANTESCONSIGNES
DE SÉCURITÉ
I. Formation à l'utilisation
1. L'utilisateur de la machine est responsable desaccidents et dommages causés aux autrespersonnes et à leurs possessions.
2. N'autorisez pas les enfants à utiliser ou joueravec la machine, la batterie ou le chargeurde batterie; certaines législations imposent unâge minimum pour l'utilisation de ce type demachine.
3. Ne conez pas l'utilisation ou l'entretien de cetappareil à des enfants ou à des personnesnon compétentes. Seules les personnesresponsables, formées à l'utilisation del'appareil, ayant lu et compris les instructions etphysiquement aptes sont autorisées à utiliserl’appareil ou à en faire l'entretien.
4. A vant d'utiliser la machine, la batterie et lechargeur de batterie, lisez toutes les instructionset mises en garde qui gurent sur ces produits.
5. Familiarisez - vous avec les commandes et lemaniement correct de la machine, de la batterieet du chargeur de batterie.
II. A vant l'utilisation
1. N'admettez personne, notamment les enfants,dans le périmètre de travail.
2. Utilisez uniquement la batterie spéciée parT oro. L'utilisation d'autres accessoires etoutils peut accroître le risque de blessure etd'incendie.
3. V ous pouvez causer un incendie ou un chocélectrique si vous branchez le chargeur debatterie à une prise qui n'est pas de 120 V . Nebranchez pas le chargeur de batterie à uneprise autre que 120 V . Pour un autre mode deconnexion, vous pouvez, au besoin, utiliser unadaptateur conguré correctement pour la prise.
4. N'utilisez pas la batterie ou le chargeur debatterie s'ils sont endommagés ou modiés,car ils pourraient se comporter de manière
imprévisible et causer un incendie, uneexplosion ou des blessures.
5. Si le cordon d'alimentation relié au chargeurde batterie est endommagé, contactez undépositaire - réparateur agréé pour le faireremplacer .
6. Ne chargez la batterie qu'avec le chargeurspécié par T oro. Un chargeur convenant à uncertain type de batterie peut créer un risqued'incendie s'il est utilisé avec une autre batterie.
7. Ne chargez la batterie que dans un endroit bienaéré.
8. Suivez toutes les instructions de charge et nechargez pas la batterie hors de la plage detempérature spéciée dans les instructions.V ous risquez sinon d'endommager la batterie etd'accroître le risque d'incendie.
9. N'utilisez pas la machine s'il manque des capotsou d'autres dispositifs de protection, ou s'ils sontdéfectueux.
10. Portez des vêtements adéquats – portez unetenue appropriée, y compris une protectionoculaire, un pantalon, des chaussures solides àsemelle antidérapante, des gants de caoutchoucet des protecteurs d'oreilles. Si vos cheveuxsont longs, attachez - les et ne portez pas devêtements amples ou de bijoux pendants quipourraient se prendre dans les pièces mobiles.Portez un masque antipoussière si l'atmosphèreest poussiéreuse.
III. Utilisation
1. Évitez les environnements dangereux – n'utilisezpas la machine sous la pluie ou dans desendroits humides ou détrempés.
2. Utilisez la machine correcte pour la tâche àaccomplir – l'utilisation de la machine à d'autresns que celle prévue peut être dangereuse pourvous - même et toute personne à proximité.
3. Évitez tout démarrage accidentel assurez - vousque l'interrupteur est en position A RRÊT avant debrancher la batterie et de manipuler la machine.Ne gardez pas le doigt sur l'interrupteur quandvous transportez la machine et ne mettez pas lamachine sous tension quand l'interrupteur esten position M ARCHE .
4. Ne saisissez pas les lames exposées ou lesbords tranchants en ramassant ou en tenant lamachine.
5. T ravaillez uniquement à la lumière du jour ousous un bon éclairage articiel.
6. Retirez la batterie de la machine avant de lerégler ou de changer d'accessoire.
7. N'approchez jamais les mains ou les pieds de lazone de coupe et des pièces mobiles.
4
8. Arrêtez la machine, retirez la batterie et attendezl'arrêt de tout mouvement avant de régler ,réviser , nettoyer ou ranger la machine.
9. Retirez la batterie de la machine chaque foisque vous la laissez sans surveillance.
10. Ne faites pas forcer la machine – vousobtiendrez des performances supérieures etplus sûres si vous l'utilisez à la vitesse pourlaquelle elle est prévue.
1 1. Ne travaillez pas trop loin devant vous gardeztoujours les pieds solidement ancrés au sol etmaintenez votre équilibre, en particulier sur lesterrains en pente. A vancez toujours à une allurenormale avec la machine, ne courez pas.
12. Redoublez de prudence lorsque vous reculez ouque vous tirez la machine vers vous.
13. Utilisez la machine avec prudence sur les solsdurs. Les lames peuvent rester coincées dansle sol et propulser la machine en avant.
14. Si un objet reste coincé dans les lames, coupezle moteur de la machine et retirez la batterieavant d'enlever l'objet.
15. Démarrez le moteur prudemment en vousconformant aux instructions du fabricant eten gardant les pieds à bonne distance de lamachine.
16. Ne transportez jamais la machine en laissantle moteur en marche.
17. Restez alerte concentrez - vous sur votre tâcheet faites preuve de bon sens lorsque vousutilisez la machine. N'utilisez pas la machine sivous êtes malade ou fatigué(e), ni sous l'emprisede l'alcool, de drogues ou de médicaments.
18. Vériez toujours que les prises d'air sontdégagées.
19. Dans des conditions d'utilisation abusive, duliquide peut jaillir hors de la batterie; évitez toutcontact. En cas de contact accidentel avec leliquide, rincez à l'eau. En cas de contact duliquide avec les yeux, consultez un médecin.Le liquide éjecté de la batterie peut causer desirritations ou des brûlures.
20. N'exposez pas les batteries ou les outils au feuou à une température excessive. L'exposition aufeu ou à une température supérieure à 130 °C(265 °F) peut provoquer une explosion.
21. PRUDENCE – la batterie peut présenter unrisque d'incendie, d'explosion ou de brûlurechimique en cas de mauvais traitement.
Ne démontez pas la batterie.
Remplacez toujours la batterie par unebatterie T oro d'origine; l'utilisation de tout
autre type de batterie peut entraîner unincendie ou des blessures.
Conservez les batteries hors de la portéedes enfants et dans leur emballage d'originejusqu'au dernier moment avant de les utiliser .
IV . Entretien et remisage
1. Entretenez bien la machine gardez - la propreet en bon état pour assurer des performancesoptimales et réduire les risques de blessure.Suivez les instructions de graissage et deremplacement des accessoires. Gardez lespoignées propres et sèches, et exemptes d'huileet de graisse.
2. Gardez tous les écrous, boulons et vis bienserrés pour garantir l'utilisation sûre de lamachine.
3. Lorsque la batterie ne sert pas, rangez - la àl'écart d'objets métalliques tels que trombones,pièces de monnaie, clés, clous et vis quipourraient relier les bornes entre elles. Uncourt - circuit aux bornes de la batterie peutcauser des brûlures ou un incendie.
4. N'approchez jamais les mains ou les pieds despièces mobiles.
5. Arrêtez la machine, retirez la batterie et attendezl'arrêt de tout mouvement avant de régler ,réviser , nettoyer ou ranger la machine.
6. Vériez si des pièces de la machinesont endommagées – si vous constatezque des capots, ou autres pièces, sontendommagés, déterminez si cela entraverale bon fonctionnement de l'appareil. Vériezqu'aucune pièce mobile n'est mal alignée ougrippée, et qu'aucune pièce n'est cassée, malxée ou présente tout autre défaut susceptibled'en af fecter le fonctionnement. Sauf indicationcontraire dans les instructions, faites réparerou remplacer les protections ou les piècesendommagées par un dépositaire - réparateuragréé.
7. Si lame est usée, faussée ou endommagée,remplacez - la; contactez un dépositaire T oroagréé.
8. Ne remplacez pas les dispositifs de coupe nonmétallique existants de la machine par deséquivalents en métal.
9. Ne réviser ou réparer la machine, la batterie oule chargeur de batterie qu'en vous conformantaux instructions. Pour assurer l'entretiensécuritaire du produit, ne le conez qu'àun dépositaire - réparateur agréé utilisantexclusivement des pièces de rechangeidentiques.
5
10. Lorsque la machine ne sert pas, rangez - la dansun local sûr et sec, et hors de la portée desenfants.
1 1. Ne jetez pas la batterie au feu. L'élémentpourrait exploser . Vériez si la réglementationlocale impose des procédures de mise au rebutspéciales.
CONSER VEZ CES
INSTRUCTIONS
6
Autocollants de sécurité et d'instruction
Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés prèsde tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagéou manquant.
decal139 - 5346
139 - 5346
decal139 - 5210
139 - 5210
1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur ; n'approchez pasdes pièces en mouvement; laissez toutes les protectionsen place; protégez - vous les yeux; n'utilisez pas l'appareilpar temps humide.
7
Mise en service
Pièces détachées
Reportez - vous au tableau ci - dessous pour vérier si toutes les pièces ont été expédiées.
Description
Qté
Utilisation
Aucune pièce requise
Connexion de l'accessoire à la tête motrice.
Connexion de l'accessoire à la tête motrice1. Insérez l'arbre carré de l'accessoire dans l'arbre carré de la tête motrice (A de Figure 3 ).
2. Placez le bouton de verrouillage situé sur la moitié inférieure du manche en face du trou situé sur la moitiésupérieure, et emboîtez - les 2 moitiés ensemble (B et C de la Figure 3 ).
3. Le bouton de verrouillage s'enclenche dans le trou quand les deux moitiés du manche sont correctementemboîtées (C de la Figure 3 ).
4. À l'aide de la poignée, serrez la vis sur le connecteur du manche jusqu'à ce qu'il soit bien xé (D de laFigure 3 ).
g3631 13
Figure 3
8
V ue d'ensemble duproduit
g35871 1
Figure 4
1. Obturateur d'extrémité
5. Axe
2. Arbre 6. Lame intérieure
3. Déecteur
7. Boîtier d'engrenages
4. Lame extérieure 8. Manchon
Caractéristiques
techniques
Modèle
88715, se monte sur 51810T
T aille de lame
25,4 cm (10 po)
Largeur de travail
24,5 cm (10 po)
Poids
8,6 kg (19 lb)
Plages de température adéquates
Charger/ranger la batterieentre
5 °C (41 °F) et 40 °C (104 °F)*
Utiliser la batterie entre
- 30 °C ( - 22 °F) et 49 °C(120 °F)*
Utiliser la machine entre
0 °C (32 °F) et 49 °C (120 °F)*
*Le temps de charge sera plus long en dehors decette plage de température.
Rangez la machine, la batterie et le chargeur debatterie dans un local fermé, propre et sec.
Accessoires/outils
Une sélection d'outils et accessoires agréés parT oro est disponible pour augmenter et améliorerles capacités de la machine. Pour obtenir la listede tous les accessoires et outils agréés, contactezvotre dépositaire - réparateur ou distributeur agréé, ourendez - vous sur le site www .T oro.com.
Pour garantir un rendement optimal et conserverla certication de sécurité de la machine, utilisezuniquement des pièces de rechange et accessoiresT oro d'origine. Les pièces de rechange et accessoiresd'autres constructeurs peuvent être dangereux.
9
Utilisation
Démarrage de l'accessoire1. Vériez que les évents de l'accessoire, la têtemotrice et la batterie sont exempts de poussièreet de débris.
2. Alignez le creux de la batterie sur la languettedu corps de la poignée ( Figure 5 ).
g357444
Figure 5
3. Poussez la batterie dans la poignée jusqu'à cequ'elle s'enclenche dans le verrou.
4. Pour mettre l'accessoire en marche, appuyezsur le bouton de verrouillage, puis serrez lagâchette de marche ( Figure 6 ).
Remarque: Faites coulisser le commutateur 2vitesses pour modier la vitesse de l'outil.
g357456
Figure 6
1. Bouton de verrouillage
3. Gâchette de marche
2. Commutateur 2 vitesses
Arrêt du cultivateur
Relâchez la gâchette pour arrêter le cultivateur(Figure 6 ). Patientez au moins 5 secondes jusqu'àl'arrêt complet des lames.
Retirez la batterie quand le cultivateur ne sert pasou quand vous le transportez vers ou de la zone detravail.
Retrait de la batterie de latête motrice
Appuyez sur le verrou de batterie sur la machinean de débloquer la batterie, et faites glisser cettedernière hors de la machine ( Figure 7 ).
g357457
Figure 7
1. V errou de batterie
Dépose de l'accessoire dela tête motrice
1. V eillez à retirer la batterie de la tête motrice; voirRetrait de la batterie de la tête motrice ( page 10 ) .
2. Desserrez la poignée de vis sur le connecteurde l'arbre ( Figure 3 ).
3. Appuyez sur le bouton de verrouillage tout enséparant les 2 arbres ( Figure 3 ).
10
Conseils d'utilisation
T enez le cultivateur en posant la main droite sur lapoignée arrière et la main gauche sur la poignéeavant.
T enez fermement l'appareil des deux mainspendant l'utilisation.
T enez le cultivateur dans une position confortable,avec la poignée arrière à peu près à hauteur deshanches.
Inspectez la zone de travail et enlevez tout objetqui pourrait endommager le cultivateur (grossespierres, détritus, branches, etc.).
Commencez toujours à travailler avec la vitesse laplus basse possible. Augmentez la vitesse si lesconditions le permettent.
N'exercez pas de pression excessive sur lecultivateur avec le corps. Servez - vous du poids dela machine pour travailler plus ef cacement.
1 1
Entretien
Après chaque utilisation du cultivateur , suivez lesprocédures ci - après :
1. Retirez la batterie du cultivateur .
2. Nettoyez le cultivateur avec un chif fon humide.Ne lavez pas le cultivateur au jet d'eau et ne letrempez pas dans l'eau.
3. Essuyez ou raclez la tête de coupe si des débrisse sont accumulés dessus.
4. Contrôlez et resserrez toutes les xations.Réparez ou remplacez les pièceséventuellement endommagées ou manquantes.
5. Enlevez à la brosse les débris accumulés surles prises d'air et l'échappement du carter dumoteur pour empêcher le moteur de surchauf fer .
Remisage
Important: Remisez l'outil, la batterie et lechargeur uniquement à des températurescomprises dans la plage adéquate; voirCaractéristiques techniques ( page 9 ) .
Important: Si vous remisez la batterie à la n dela saison, retirez - la de l'outil et chargez - la jusqu'àce que 2 ou 3 de ses diodes deviennent vertes. Neremisez pas une batterie complètement chargéeou complètement déchargée. A vant de réutiliserl'outil, chargez la batterie jusqu'à ce que le voyantgauche devienne vert sur le chargeur , ou que les4 diodes de la batterie deviennent vertes.
Débranchez le produit de l'alimentation (autrementdit, retirez la prise de l'alimentation ou de labatterie) et recherchez tout dommage éventuelaprès utilisation.
Ne remisez pas l'outil en laissant la batteriedessus.
Débarrassez l'appareil de tout corps étranger .
Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, rangez l'outil, labatterie et le chargeur de batterie hors de la portéedes enfants.
N'approchez pas l'outil, la batterie et le chargeurdes agents corrosifs, tels les produits chimiquesde jardinage et les sels de dégivrage.
Pour réduire les risques de blessures graves, nerangez pas la batterie à l'extérieur ou dans unvéhicule.
Rangez l'outil, la batterie et le chargeur dans unlieu fermé, propre et sec.
Préparation de la batteriepour le recyclage
Important: Après avoir retiré la batterie,recouvrez les bornes de ruban adhésif épais.N'essayez pas de détruire ou de démonter labatterie ni de déposer aucun de ses composants.
Les batteries ion - lithium avec le labelCall2Recycle peuvent être recyclées dansn'importe quel centre de recyclage participant
au programme Call2Recycle (États - Uniset Canada seulement). Pour trouver lerevendeur ou le centre participant le plusproche, téléphonez au 1 - 800 - 822 - 8837 ourendez - vous sur www .call2recycle.org. Sivous ne trouvez pas de revendeur ou de centreà proximité, ou si votre batterie rechargeablene porte pas le label Call2Recycle, contactezvotre municipalité pour vous renseigner sur lerecyclage responsable de la batterie. Hors des
États - Unis et du Canada, veuillez contactervotre dépositaire T oro agréé.
12
Dépistage des défautsEf fectuez uniquement les opérations décrites dans cette notice. T out autre contrôle, entretien ou réparationdoit être réalisé par un centre d'entretien agréé ou un spécialiste qualié si vous n'arrivez pas à résoudre leproblème vous - même.
Retirez toujours la batterie avant de dépanner , de contrôler , de nettoyer ou de faire l'entretien de l'outil.
Problème Cause possible
Mesure corrective
1. La batterie n'est pas complètementinstallée dans l'outil.
1. Retirez et remettez la batterie en placedans l'outil, en vériant qu'elle estcomplètement insérée et enclenchée.
2. La batterie n'est pas chargée. 2. Retirez la batterie de l'outil etchargez - la.
3. La batterie est endommagée. 3. Remplacez la batterie.
L'outil ne démarre pas.
4. L'outil a un problème de natureélectrique.
4. Contactez un dépositaire - réparateuragréé.
1. La capacité de charge de la batterieest trop faible.
1. Retirez la batterie de l'outil etchargez - la complètement.L'outil n'atteint pas sa pleine puissance.
2. Les prises d'air sont obstruées. 2. Nettoyez les prises d'air .
1. Des débris sont déposés sur la tête decoupe du coupe - bordures.
1. Enlevez les débris présents sur la têtede coupe.L'outil produit des vibrations ou des bruitsexcessifs.
2. La lame n'est pas serrée correctement.
2. Serrez la lame.
1. La profondeur de travail est trop basse.
1. Élevez le cultivateur .Le cultivateur s'arrête en cours d'utilisation.
2. V ous marchez ou travaillez trop vite. 2. Ralentissez pour que la machinefonctionne de manière plus ef cace.
La batterie se décharge rapidement. 1. La température de la batterie estsupérieure ou inférieure à la plage detempérature appropriée.
1. Placez la batterie dans un endroit sec, la température est comprise entre5 °C (41 °F) et 40 °C (104 °F).
1. Il y a de l'humidité sur les ls de labatterie.
1. Laissez sécher ou essuyez la batterie.L'outil ne fonctionne pas ou fonctionne parintermittence.
2. La batterie n'est pas complètementinstallée dans l'outil.
2. Retirez et remettez la batterie en placedans l'outil, en vériant qu'elle estcomplètement insérée et enclenchée.
13
Remarques:
Proposition 65 de Californie – Information concernant cet avertissement
En quoi consiste cet avertissement?
Certains produits commercialisés présentent une étiquette d'avertissement semblable à ce qui suit :
A VERTISSEMENT : Cancer et troubles de la reproduction www .p65W arnings.ca.gov .
Qu’est - ce que la Proposition 65?
La Proposition 65 s'applique à toute société exerçant son activité en Californie, qui vend des produits en Californie ou qui fabrique des produitssusceptibles d'être vendus ou importés en Californie. Elle stipule que le Gouverneur de Californie doit tenir et publier une liste des substanceschimiques connues comme causant des cancers, malformations congénitales et/ou autres troubles de la reproduction. Cette liste, qui est mise à jourchaque année, comprend des centaines de substances chimiques présentes dans de nombreux objets du quotidien. La Proposition 65 a pour objetd'informer le public quant à l'exposition à ces substances chimiques.
La Proposition 65 n'interdit pas la vente de produits contenant ces substances chimiques, mais impose la présence d'avertissements sur tout produitconcerné, sur son emballage ou sur la documentation fournie avec le produit. D’autre part, un avertissement de la Proposition 65 ne signie pas qu’unproduit est en infraction avec les normes ou exigences de sécurité du produit. D'ailleurs, le gouvernement californien a clairement indiqué qu'unavertissement de la Proposition 65 « n'est pas une décision réglementaire quant au caractère « sûr » ou « dangereux » d'un produit ». Bon nombrede ces substances chimiques sont utilisées dans des produits du quotidien depuis des années, sans aucun ef fet nocif documenté. Pour plus derenseignements, rendez - vous sur https://oag.ca.gov/prop65/faqs - view - all .
Un avertissement de la Proposition 65 signie qu’une société a soit (1) évalué l’exposition et conclu qu’elle dépassait le « niveau ne posant aucunrisque signicatif »; soit (2) choisi d’émettre un avertissement simplement sur la base de sa compréhension quant à la présence d’une substancechimique de la liste, sans tenter d’en évaluer l’exposition.
Cette loi s’applique - t - elle partout?
Les avertissements de la Proposition 65 sont exigés uniquement en vertu de la loi californienne. Ces avertissements sont présents dans tout l'état deCalifornie, dans des environnements très variés, notamment mais pas uniquement les restaurants, magasins d'alimentation, hôtels, écoles et hôpitaux, etsur un vaste éventail de produits. En outre, certains détaillants en ligne et par correspondance fournissent des avertissements de la Proposition 65 surleurs sites internet ou dans leurs catalogues.
Quelles différences entre les avertissements de Californie et les limites fédérales?
Les normes de la Proposition 65 sont souvent plus strictes que les normes fédérales et internationales. Diverses substances exigent un avertissementde la Proposition 65 à des niveaux bien inférieurs aux limites d'intervention fédérales. Par exemple, la norme de la Proposition 65 en matièred’avertissements pour le plomb se situe à 0,5 µg/jour , soit bien moins que les normes fédérales et internationales.
Pourquoi l'avertissement ne gure - t - il pas sur tous les produits semblables?
Pour les produits commercialisés en Californie, l'étiquetage Proposition 65 est exigé, tandis qu’il ne l’est pas sur des produits similairescommercialisés ailleurs.
Il se peut qu’une société impliquée dans un procès lié à la Proposition 65 et parvenant à un accord soit obligée d’utiliser les avertissements de laProposition 65 pour ses produits, tandis que d’autres sociétés fabriquant des produits semblables peuvent ne pas être soumises à cette obligation.
L'application de la Proposition 65 n'est pas uniforme.
Certaines sociétés peuvent choisir de ne pas indiquer d'avertissements car elles considèrent qu'elles n'y sont pas obligées au titre de laProposition 65; l'absence d'avertissements sur un produit ne signie pas que le produit ne contient pas de substances de la liste à des niveauxsemblables.
Pourquoi le fabricant inclut - il cet avertissement?
Le fabricant a choisi de fournir aux consommateurs le plus d'information possible an qu'ils puissent prendre des décisions éclairées quant aux produitsqu'ils achètent et utilisent. Le fabricant fournit des avertissements dans certains cas d'après ses connaissances quant à la présence de l'une ou plusieursdes substances chimiques de la liste, sans en évaluer le niveau d'exposition, car des exigences de limites ne sont pas fournies pour tous les produitschimiques de la liste. Bien que l'exposition associée aux produits du fabricant puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucunrisque signicatif », par mesure de précaution, le fabricant a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces
avertissements, le fabricant pourrait faire l'objet de poursuites par l'État de Californie ou par des particuliers cherchant à faire appliquer la Proposition 65,et donc être assujetti à d'importantes pénalités.
Rev A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Toro Cultivator Attachment, Flex-Force Power System 60V MAX Attachment Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur