Clarion VZ509E Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
DVD MULTIMEDIA STATION WITH
7-inch TOUCH PANEL CONTROL
STATION MULTIMEDIA DVD AVEC COMMANDE PAR
ECRAN TACTILE 7 pouces
DVD-MULTIMEDIA-STATION MIT
7-Zoll-TOUCHSCREEN-STEUERUNG
STAZIONE MULTIMEDIALE DVD DOTATA DI PANNELLO DI
CONTROLLO A SFIORAMENTO DA 7 POLLICI
DVD MULTIMEDIA STATION MET
7-inch TOUCH PANEL BEDIENING
EQUIPO DVD MULTIMEDIA CON
PANEL DE CONTROL TÁCTIL DE 7 pulgadas
DVD MULTIMEDIA-STATION MED
7-tums PEKSKÄRM
ESTAÇÃO MULTIMÉDIA DE DVD COM CONTROLO DE
PAINEL DIGITAL DE 7 polegadas
DVD MULTIMEDIESTATION MED 7" BERØRINGSPANEL
Owner’s manual & Installation manual
Mode d’emploi et manuel d’installation
Benutzerhandbuch & Installationshandbuch
Manuale dell’utente e manuale di installazione
Gebruikershandleiding en installatiehandleiding
Manual de instrucciones y de instalación
Ägar- & installationshandbok
Manual do utilizador e manual de instalação
Betjeningsvejledning og installationsvejledning
VZ509E
CAUTIONS:
!CAUTION
ADVARSEL.
OBS!
VAROITUS
This appliance contains a laser system and is
classified as a “CLASS 1 LASER PRODUCT”.
To use this model properly, read this Owner’s
Manual carefully and keep this manual for
your future reference. In case of any trouble
with this player, please contact your nearest
“AUTHORIZED service station”. To prevent
direct exposure to the laser beam, do not try
to open the enclosure.
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR
PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER
THAN THOSE SPECIFIED IN THE OWNER’S
MANUAL MAY RESULT IN HAZARDOUS
RADIATION EXPOSURE.
Apparaten innehåller laserkomponenten som
avger laserstrålning överstigande gränsen
för laserklass 1.
Suojakoteloa si saa avata. Laite sisältää
laserdiodin, joka lähettää näkymätöntä
silmille vaarallista lasersäteilyä.
Denne mærking er anbragt udvendigt på
apparatet og indikerer, at apparatet arbejder
med laserstråler af klasse 1, hvilket betyder,
at der anvendes laserstråler af svageste
klasse, og at man ikke på apparatets yderside
kan blive udsat for utilladelig kraftig stråling.
APPARATET BØR KUN ÅBNES AF FAGFOLK
MED SÆRLIGT KENDSKAB TIL APPARATER
MED LASERSTRÅLER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den her
gengivne advarselsmækning, som advarer
imod at foretage sådanne indgreb i apparatet,
at man kan komme til at udsaætte sig for
laserstråling.
67
VZ509E
Français
Mode d’emploi
Nous vous remercions d’avoir acheté ce modèle Clarion VZ509E.
Lisez l’ensemble du mode d’emploi et du manuel d’installation avant de mettre l’appareil en service.
Après avoir lu ce manuel, conservez-le dans un endroit pratique (par exemple, dans la boîte à gants).
Lisez le contenu de la carte de garantie jointe et conservez-la précieusement avec ce manuel.
Contenu
1. CARACTERISTIQUES................................................................................................. 68
OPTIONS D’EXTENSION ............................................................................................ 68
Disques compatibles .................................................................................................... 69
Caractéristiques du DVD Vidéo.................................................................................... 69
2. PRECAUTIONS ........................................................................................................... 70
Panneau d’affichage à cristaux liquides/Généralités.................................................... 71
Nettoyage ..................................................................................................................... 71
A propos des marques déposées, etc.......................................................................... 71
3. COMMANDES.............................................................................................................. 72
Fonctions des touches ................................................................................................. 72
Présentation du fonctionnement des touches et des boutons tactiles.......................... 73
Télécommande............................................................................................................. 78
4. FONCTIONNEMENT DE BASE................................................................................... 79
Mise sous/hors tension de l’appareil ............................................................................ 79
Réglage du volume ...................................................................................................... 80
Ouverture de l’écran à cristaux liquides et réglage de l’angle...................................... 80
Désactivation du système audio................................................................................... 81
Désactivation du moniteur............................................................................................ 82
Affichage de l’écran de l’horloge .................................................................................. 82
Insertion/Ejection d’un disque ...................................................................................... 82
Raccordement/débranchement d’un périphérique multimédia USB............................. 83
Sélection d’une source multimédia............................................................................... 84
Fonction 2-Zone ........................................................................................................... 86
5. FONCTIONNEMENT SOURCE ................................................................................... 87
Fonctionnement de la radio.......................................................................................... 87
Fonctionnement du DVD vidéo .................................................................................... 91
Fonctionnement du CD audio....................................................................................... 98
Fonctionnement en mode MP3/WMA/AAC .................................................................. 99
Fonctionnement en mode DivX .................................................................................. 102
6. FONCTIONNEMENT SOURCE (ACCESSOIRES).................................................... 105
Fonctionnement en mode iPod .................................................................................. 105
Fonctionnement de la clé USB................................................................................... 109
Fonctionnement du système de navigation................................................................ 110
Fonctionnement en mode AUX .................................................................................. 111
7. REGLAGES DU SYSTEME....................................................................................... 112
Réglages audio .......................................................................................................... 112
Réglages généraux .................................................................................................... 115
Réglage du moniteur .................................................................................................. 118
8. GUIDE DE DEPANNAGE .......................................................................................... 119
9. AFFICHAGE DES ERREURS.................................................................................... 121
10. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ...................................................................... 123
MANUEL D’INSTALLATION ET DE CONNEXION ........................................................ 124
68
VZ509E
Français
Mode d’emploi
Système de navigation intégré NP509E avec écran tactile
Connexion directe USB pour iPod
®
Ecran tactile large LCD couleur 7 pouces, lecteur DVD vidéo/CD/MP3/WMA/AAC
OPTIONS D’EXTENSION
1. CARACTERISTIQUES
Fonctions audio étendues
Amplificateur 4 canaux
Caméra de
recul
(CC2011E/
CAA185)
Moniteur arrière
Fonctions de navigation étendues
iPod
USB
Mémoire
VTR, etc.
Remarque :
Les éléments listés en dehors des cadres sont
des produits génériques vendus dans le
commerce.
Fonctions visuelles étendues
BLT373
Téléphone portable Bluetooth
®
NP509E
69
VZ509E
Français
Mode d’emploi
Disques compatibles
Ce lecteur DVD peut lire les disques suivants :
Le lecteur DVD prend également en charge les
disques CD-R/RW, DVD-R/RW et DVD+R/RW
contenant les types de fichiers multimédias
suivants :
Pour plus d’informations, reportez-vous aux
chapitres « Fonctionnement en mode MP3/
WMA/AAC » (page 99) et « Fonctionnement en
mode DivX » (page 102).
A propos des disques CD Extra
Un disque CD Extra comprend deux sessions
d’enregistrement. La première session est une
session audio, et la seconde une session de
données informatiques.
Les CD que vous avez créés vous-même et qui
contiennent plus de deux sessions ne pourront
pas être lus sur ce lecteur de DVD.
Remarque :
Lorsque vous lisez un disque CD Extra, seule la
première session est reconnue.
A propos de la lecture de disques
CD-R/RW
Ce lecteur peut lire les disques CD-R/RW
préalablement enregistrés au format Audio CD
ou contenant des fichiers MP3/WMA/AAC/DivX.
A propos de la lecture de disques
DVD-R/RW ou DVD+R/RW
Ce lecteur peut lire les disques DVD-R/RW et
DVD+R/RW préalablement enregistrés au format
DVD vidéo ou contenant des fichiers MP3/WMA/
AAC/DivX.
Disques incompatibles
Ce lecteur ne peut pas lire les DVD audio, les
DVD-RAM, les CD vidéo, les CD photo, etc.
Remarque :
La lecture de disques enregistrés sur certains
lecteurs CD/DVD peut être impossible. (Cela peut
être dû aux caractéristiques du disque, à des
rayures, à la présence de poussière ou de saleté
sur le disque ou la lentille du lecteur, etc.)
Le démarrage de la lecture d’un CD-R/RW, d’un
DVD-R/RW ou d’un DVD+R/RW qui n’a pas été
finalisé prend du temps. Par ailleurs, selon leurs
conditions d’enregistrement, ces disques peuvent
ne pas être lus par le lecteur.
Le lecteur ne peut pas lire les CD Super Audio. La
lecture à partir du lecteur de CD n’est pas prise en
charge, même s’il s’agit d’un disque hybride.
Remarque sur les numéros de
région des disques DVD vidéo
Le système de DVD vidéo affecte un numéro de
région aux lecteurs de DVD et aux disques DVD
par région de vente.
Le numéro de région d’un DVD vidéo est inscrit
sur la jaquette du disque, comme indiqué ci-
dessous.
Caractéristiques du DVD
Vidéo
Cet appareil offre, outre une qualité d’image et de
son de DVD vidéo exceptionnelle, les fonctions
suivantes.
Remarque :
Les fonctions décrites dans ce chapitre varient en
fonction des DVD vidéo. Consultez le mode
d’emploi fourni avec le DVD vidéo.
Certaines fonctions de disque peuvent fonctionner
différemment de ce qui est décrit dans ce manuel.
Disques compatibles
Disques DVD vidéo
CD audio CD TEXT
MP3 ID3 TAG
WMA
DivX
AAC
Fichiers multimédias compatibles
ALL
2
70
VZ509E
Français
Mode d’emploi
Fonction multi-son
Un DVD vidéo peut enregistrer jusqu’à 8 langues
pour un seul film. Il vous suffit de sélectionner la
langue de votre choix.
Les langues enregistrées sur le disque sont
indiquées par l’icône représentée ci-dessous.
Fonction multi-angle
Un DVD vidéo filmé sous plusieurs angles de vue
vous permet de sélectionner l’angle de votre
choix.
Le nombre d’angles de vue enregistrés est
indiqué par l’icône représentée ci-dessous.
Fonction sous-image (sous-titres)
Un DVD vidéo peut enregistrer des sous-titres
dans 32 langues. Il vous suffit de sélectionner les
sous-titres dans la langue de votre choix.
Le nombre de langues de sous-titres
enregistrées est indiqué par l’icône
représentée ci-dessous.
Fonction multi-scénario
Lorsqu’un DVD vidéo propose plusieurs
scénarios pour le même film, vous pouvez
sélectionner le scénario de votre choix. La
procédure varie selon le disque. Pour la sélection
du scénario, suivez les instructions qui s’affichent
pendant la lecture.
Menu DVD
Vous pouvez afficher les menus DVD à tout
moment pendant la lecture d’un DVD vidéo pour
effectuer les réglages appropriés.
Exemple d’affichage de menu DVD
1. Lorsque l’habitacle du véhicule est très froid
et que vous allumez le lecteur peu après avoir
allumé le chauffage, de la condensation
risque de se former sur le disque (DVD/CD)
ou sur les pièces optiques du lecteur et
empêcher le bon déroulement de la lecture. Si
de la condensation s’est formée sur le disque
(DVD/CD), essuyez-le avec un chiffon doux.
Si de la condensation s’est formée sur les
pièces optiques du lecteur, attendez environ
une heure avant d’utiliser le lecteur pour que
la condensation puisse s’évaporer
naturellement et permettre un fonctionnement
normal.
2. La conduite sur des routes en mauvais état ou
non carrossables peut entraîner des
coupures du son.
3. Cet appareil utilise un mécanisme de
précision. En cas d’anomalie, vous ne devez
jamais ouvrir le boîtier, démonter l’appareil ni
lubrifier les pièces rotatives.
INFORMATIONS AUX
UTILISATEURS :
TOUTE ALTERATION OU MODIFICATION DE
L’APPAREIL NON APPROUVEE PAR LE
FABRICANT ANNULE LA GARANTIE.
2. PRECAUTIONS
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, le conducteur
ne doit pas regarder des DVD vidéo, ni
actionner les commandes en conduisant.
Notez que cela est interdit par la loi dans de
nombreux pays. Par ailleurs, le volume doit
également être réglé à un niveau qui
permette de percevoir les sons extérieurs.
71
VZ509E
Français
Mode d’emploi
Panneau d’affichage à
cristaux liquides/
Généralités
Pour garantir une durée de vie optimale de votre
appareil, lisez attentivement les précautions
suivantes.
Veillez à bien refermer l’écran à cristaux
liquides dans l’unité principale lorsque votre
véhicule reste garé à l’extérieur pendant
longtemps. L’écran à cristaux liquides
fonctionne correctement à une température
comprise entre 0 et 60 qC.
Veillez à ce qu’aucun liquide (boisson, gouttes
de pluie d’un parapluie) ne tombe sur
l’appareil. Cela pourrait endommager les
circuits internes.
Ne démontez et ne modifiez l’appareil en
aucune façon. Cela pourrait l’endommager.
Ne sortez pas l’écran à cristaux liquides pour
vous en servir comme plateau. Par ailleurs,
évitez de le soumettre à des chocs car vous
pourriez le casser, le déformer ou
l’endommager.
Veillez à ne pas brûler l’écran avec des
cigarettes. Cela pourrait endommager ou
déformer le boîtier.
Si vous rencontrez un problème, faites vérifier
l’appareil par votre revendeur.
N’insérez pas d’objet dans l’interstice entre
l’écran à cristaux liquides et l’unité principale
lorsque l’écran est incliné.
Evitez de poser quoi que ce soit sur l’écran
lorsqu’il est incliné.
La télécommande peut ne pas fonctionner si le
capteur de télécommande est exposé en plein
soleil.
Par temps extrêmement froid, le mouvement
de l’image peut ralentir et l’affichage
s’assombrir. Ceci est normal. L’affichage
redevient normal dès que la température
augmente.
L’apparition de petits points noirs et brillants à
l’intérieur de l’écran à cristaux liquides est un
phénomène propre aux appareils à affichage à
cristaux liquides.
L’écran à cristaux liquides peut s’éteindre
temporairement en s’ouvrant ou en se fermant,
lorsque le moteur est à l’arrêt ou s’il fait froid.
Les boutons tactiles de l’écran fonctionnent par
une légère pression. Il est inutile d’appuyer trop
fort sur l’écran tactile.
N’essayez pas d’appuyer avec force sur le
cadre autour des boutons tactiles. Vous
risqueriez d’endommager le fonctionnement
des boutons.
Nettoyage
Nettoyage du boîtier
Enlevez délicatement la saleté à l’aide d’un
chiffon doux et sec. Pour les endroits très
sales, imprégnez légèrement un chiffon doux
de détergent neutre dilué dans l’eau, frottez
doucement la saleté, puis essuyez à l’aide d’un
chiffon sec.
N’utilisez pas de benzène, de diluant ou de
produit de nettoyage automobile, etc. Ces
produits peuvent endommager le boîtier et
écailler la peinture. Par ailleurs, ne laissez pas
de produits en caoutchouc ou en plastique en
contact avec le boîtier pendant longtemps,
pour éviter de le tacher.
Nettoyage de l’écran à cristaux liquides
L’écran à cristaux liquides a tendance à
attraper la poussière et doit donc être
régulièrement essuyé avec un chiffon doux. Ne
frottez pas l’écran avec des objets durs, il se
raie facilement.
A propos des marques
déposées, etc.
Cet appareil contient une technologie de
protection des droits d’auteur protégée par des
brevets américains et autres droits de propriété
intellectuelle. L’utilisation de cette technologie
de protection des droits d’auteurs doit être
autorisée par Macrovision, et est
exclusivement réservée à un visionnement
personnel et autres visionnements contrôlés,
sauf autorisation contraire de Macrovision.
L’ingénierie inverse et le démontage sont
interdits.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
« Dolby » et le symbole du double D sont des
marques commerciales de Dolby Laboratories.
Windows Media™ et le logo Windows
®
sont
des marques commerciales ou des marques
déposées de Microsoft Corporation aux Etats-
Unis et/ou dans d’autres pays.
« DivX », « DivX Certified » et les logos
associés sont des marques commerciales de
DivX, Inc. et sont utilisées sous licence.
« Made for iPod » signifie qu’un accessoire
électronique a été conçu pour ce connecter
spécifiquement à l’iPod et que sa conformité
aux normes de performances Apple a été
certifiée par son fabriquant.
Apple n’est pas responsable du
fonctionnement de ce dispositif ou de sa
conformité avec les normes de sécurité ou
réglementaires.
iPod est une marque commerciale d’Apple Inc.,
déposée aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
72
VZ509E
Français
Mode d’emploi
Le processus BBE MP (Minimized Polynomial
Non-Linear Saturation) permet d’améliorer le
son compressé numériquement, notamment
d’un fichier MP3, en restaurant et en
améliorant les harmoniques supérieures
perdues lors de la compression. Le processus
BBE MP est fondé sur la génération
d’harmoniques paires depuis le matériel
source, redonnant de la chaleur, de la nuance
et de la richesse sur tout le spectre audio.
Fabriqué sous licence de BBE Sound, Inc.
Licence accordée par BBE Sound, Inc. sous un
ou plusieurs des brevets américains suivants :
5510752, 5736897. BBE et le symbole BBE
sont des marques déposées de BBE Sound,
Inc.
Fonctions des touches
Remarque :
Lisez attentivement ce chapitre en vous référant
aux schémas de la façade.
Capteur
Récepteur de la télécommande (rayon de
fonctionnement : 30° dans toutes les
directions).
Touches [VOL –], [VOL +]
Utilisez ces touches pour augmenter/diminuer
le volume.
Touche [SRC]
Lorsque l’écran à cristaux liquides est fermé,
appuyez sur cette touche pour passer au mode
suivant (Tuner, par exemple).
Lorsque l’écran à cristaux liquides est ouvert,
appuyez sur cette touche pour afficher l’écran
Source et changer de mode.
En cas d’interruptions RDS, maintenez cette
touche enfoncée pendant au moins 1 seconde
pour désactiver ces interruptions.
Touche [OPEN/CLOSE]
Utilisez cette touche pour ouvrir/fermer l’écran
à cristaux liquides.
Maintenez cette touche enfoncée pendant plus
de 2 secondes afin que l’écran à cristaux
liquides soit positionné à l’horizontale lorsqu’il
s’ouvre (mode fonctionnement du climatiseur).
Lorsque l’écran à cristaux liquides est fermé,
maintenez cette touche enfoncée pendant plus
de 5 secondes pour exécuter la fonction
d’étalonnage de l’écran et mémoriser l’angle
maximal de l’écran à cristaux liquides.
DEL clignotante
Si la fonction Blink LED est réglée sur « On » à
partir de l’onglet System de l’écran General,
elle clignote lorsque vous coupez le contact du
véhicule.
3. COMMANDES
DEL clignotante
[OPEN/CLOSE]
[VOL –]
[VOL +]
[SRC]
Capteur
73
VZ509E
Français
Mode d’emploi
Présentation du fonctionnement des touches et des boutons tactiles
Mise sous tension
1
Position Marche
(ON) Moteur
Contrôle du système
Le format CeNET utilisé sur cet appareil est fourni
avec une fonction de contrôle du système. Après
avoir procédé à la vérification du système pour les
conditions suivantes, l’appareil est mis
automatiquement hors tension. Coupez le contact,
puis redémarrez le moteur.
Lors de la première mise sous tension après
l’installation initiale.
Lorsqu’un périphérique externe est connecté ou
déconnecté.
Lorsque vous avez appuyé sur la touche de
réinitialisation.
* Outre les conditions ci-dessus, la fonction de
contrôle du système peut être lancée à partir de
l’onglet System de l’écran de réglages General.
Remarque :
*1 Ces images indiquent sur quels touches ou
boutons appuyer.
Vous pouvez modifier les supports
sources.
Lorsque l’écran à cristaux liquides est
ouvert
Lorsque l’écran à cristaux liquides est
fermé
74
VZ509E
Français
Mode d’emploi
Fonctionnement du mode Tuner
(Ecran Source)
Règle la bande de fréquences radio.
Syntonisation par recherche
Syntonisation manuelle
Sélectionne les modes Domicile/Voyage.
Sélectionne la station de votre
choix après avoir sélectionné
la bande de fréquences radio.
(Ecran Options)
(Ecran PTY Select)
(Ecran Items)
Canal présélec.
75
VZ509E
Français
Mode d’emploi
Fonctionnement du mode DVD vidéo
(Ecran Source)
(Ecran du mode DVD Vidéo) *2
(Ecran Options)
(Ecran Setup)
* Ecran s’affichant en mode DVD
vidéo lorsque le véhicule roule.
Remarque :
*2 Si vous ne touchez pas l’écran pendant environ 7 secondes, toutes les touches tactiles
disparaissent. Touchez la surface de l’écran pour afficher à nouveau les touches tactiles.
(Menu principal DVD) *2
76
VZ509E
Français
Mode d’emploi
Réglages généraux
(Ecran Settings)
(Ecran General)
(Ecran de l’onglet System)
(Ecran de l’onglet Display)
(Ecran Source ou Mode)
77
VZ509E
Français
Mode d’emploi
Réglages audio
(Ecran Settings)
(Ecran Audio)
(Ecran de l’onglet Others)
(Ecran de l’onglet Beat EQ)
(Ecran de l’onglet BAL/FAD)
(Ecran Source ou Mode)
78
VZ509E
Français
Mode d’emploi
Télécommande
Noms des touches
Insertion de la batterie
1. Retournez la télécommande à l’envers, puis
poussez le couvercle arrière dans le sens de
la flèche.
2. Insérez la pile CR2025 fournie avec la
télécommande dans le sens indiqué sur la
figure, puis refermez le couvercle arrière.
Remarque :
Une utilisation incorrecte de la pile peur entraîner
des risques d’explosion. Notez les points suivants :
Ne court-circuitez pas, ne démontez pas et ne
chauffez pas les piles.
Ne jetez pas les piles au feu.
Mettez les piles usées au rebut de la manière
appropriée.
Fonctions des touches de la
télécommande
Vous pouvez utiliser la télécommande pour
commander le VZ509E. Lorsque la fonction 2-
Zone est activée, les commandes fonctionnent
uniquement pour la zone sélectionnée.
Remarque :
Le fonctionnement de la télécommande à partir du
volant est pris en charge en zone principale même
lorsque la fonction 2-Zone est activée.
Touche [AUDIO]
Appuyez sur cette touche pour régler la langue
audio (en modes DVD vidéo et DivX).
Touche [SUBTITLE]
Appuyez sur cette touche pour afficher les
sous-titres (en modes DVD vidéo et DivX).
Touche [ANGLE]
Appuyez sur cette touche pour changer d’angle
lors de la lecture d’un disque DVD vidéo
enregistré sous plusieurs angles de vue.
Touche [TOP MENU]
Appuyez sur la touche pour afficher le menu
supérieur DVD mémorisé sur le disque DVD
vidéo. Certains disques n’apparaissent pas
dans ce menu (en mode DVD vidéo).
Touche [MENU]
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu
DVD mémorisé sur le disque DVD vidéo (en
mode DVD vidéo).
Touche [ENT]
Appuyez sur cette touche pour valider les
éléments sélectionnés dans le menu DVD (en
mode DVD vidéo).
Touches [E], [e], [T], [t]
Appuyez sur cette touche pour sélectionner
l’option du menu de votre choix affichée dans
le menu DVD (en mode DVD vidéo).
Emetteur de signaux
Rayon de fonctionnement : 30° dans toutes les directions
[AUDIO]
[TOP MENU]
[ENT]
[SOURCE]
[BAND]
[6]
[SUBTITLE]
[ANGLE]
[MENU]
[E], [e], [T], [t
]
[], [+]
[RETURN]
[R], [F]
Pile CR2025
Côté arrière
Couvercle arrière
79
VZ509E
Français
Mode d’emploi
Touche [SOURCE]
Appuyez sur cette touche pour changer de
modes source, tels que le mode Tuner, le
mode DVD, etc. (dans tous les modes).
* Seuls les modes DVD, USB et AUX peuvent
être sélectionnés lorsque la fonction 2-Zone est
activée.
Maintenez cette touche enfoncée pendant au
moins 1 seconde pour activer/désactiver la
fonction 2-Zone (dans tous les modes).
Touche [RETURN]
Lorsque le menu DVD est affiché, appuyez sur
cette touche pour revenir à l’écran précédent. Il
se peut, toutefois, que cette touche ne
fonctionne pas avec certains disques (en mode
DVD vidéo).
Touche [BAND]
Permet de sélectionner la bande de réception
(en mode Tuner ; non disponible lorsque la
fonction 2-Zone est activée).
Maintenez cette touche enfoncée pendant plus
de 1 seconde pour passer en modes Domicile/
Voyage (en mode Tuner ; non disponible
lorsque la fonction 2-Zone est activée).
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le
dossier suivant (en modes MP3/WMA/AAC/
DivX et clé USB).
Touches [VOL –], [VOL +]
Réduit ou augmente le volume (pour tous les
modes ; non disponible lorsque la fonction 2-
Zone est activée).
Touche [6]
Appuyez sur cette touche pour lire le support
vidéo et audio ou interrompre la lecture (en
modes DVD et USB ; non disponible en mode
USB lorsque la fonction 2-Zone est activée).
Maintenez cette touche enfoncée pendant plus
de 1 seconde pour arrêter la lecture vidéo (en
mode DVD vidéo).
Touches [R], [F]
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la
station présélectionnée précédente ou
suivante (en mode Tuner ; non disponible
lorsque la fonction 2-Zone est activée).
Appuyez sur ces touches pour sélectionner le
numéro de chapitre précédent ou suivant (en
mode DVD vidéo).
Appuyez sur ces touches pour sélectionner le
numéro de plage précédent ou suivant (en
modes CDDA, MP3/WMA/AAC/DivX et USB).
Maintenez ces touches enfoncées pour
effectuer une avance ou un retour rapide (en
modes DVD et USB).
Remarque :
Lisez attentivement ce chapitre en vous référant
au chapitre « 3. COMMANDES » (page 72).
Mise sous/hors tension de
l’appareil
ATTENTION
ATTENTION
Evitez de démarrez ou d’arrêtez le moteur
alors que cet appareil est sous tension et que
son volume est réglé au maximum, car vous
risquez d’altérer votre audition. Réglez le
volume avec précautions.
Remarque :
Démarrez le moteur avant d’utiliser l’appareil.
Veillez à ne pas utiliser cet appareil pendant une
période prolongée alors que le moteur est à l’arrêt.
Si la batterie se décharge de trop, vous risquez
d’avoir des difficultés à démarrer le moteur, ce qui
aurait pour effet de raccourcir la durée de vie de la
batterie.
1. Démarrez le moteur. L’appareil est alimenté.
L’appareil se souvient du dernier mode de
fonctionnement et il commute
automatiquement sur ce mode.
2. Pour mettre l’appareil hors tension, coupez le
contact.
A propos de l’affichage CT (Heure)
Les données d’heure affichées sont basées sur
les données CT (heure) transmises avec le
signal RDS ou sur les données GPS lorsque le
système de navigation est raccordé.
Lorsque les données CT ne peuvent pas être
reçues, « --:-- » s’affiche à l’écran.
4.
FONCTIONNEMENT
DE BASE
Position
Marche (ON) Moteur
80
VZ509E
Français
Mode d’emploi
Réglage du volume
1. Appuyez sur les touches [VOL –]/[VOL +]
pour régler le volume.
[VOL –] : pour diminuer le volume.
[VOL +] : pour augmenter le volume.
Le niveau du volume indiqué sur l’écran
peut être réglé entre 0 (min.) et 33 (max.).
ATTENTION
ATTENTION
Pendant que vous conduisez, réglez le
volume à un niveau qui vous permette
d’entendre les sons extérieurs.
Ouverture de l’écran à
cristaux liquides et réglage
de l’angle
Redressement de l’écran à cristaux
liquides
1. Appuyez sur la touche [OPEN/CLOSE].
L’écran à cristaux liquides sort et se redresse
automatiquement.
Remarque :
Si l’écran à cristaux liquides s’arrête à mi-chemin,
appuyez sur la touche [OPEN/CLOSE] pour le
rentrer, puis appuyez à nouveau sur cette même
touche pour le redresser. L’appareil revient au
même mode d’affichage que lors de la dernière
mise hors tension.
Fonction d’étalonnage de l’écran
L’angle d’inclinaison maximal de l’écran à
cristaux liquides peut être réglé de manière à
s’adapter à la configuration intérieure du
véhicule.
Effectuez cette opération avec l’écran en
position refermée.
1. Maintenez la touche [OPEN/CLOSE]
enfoncée pendant au moins 5 secondes.
Un bip électronique retentit.
Le bip retentit deux fois, et l’écran se redresse
jusqu’à un angle maximum. Une fois
l’étalonnage terminé, l’écran se referme
automatiquement.
Si l’écran n’est pas gêné par le tableau de
bord ou d’autres pièces du véhicule
pendant l’étalonnage, l’inclinaison
maximale est de 110q.
Si, lors de l’étalonnage, l’écran heurte une
pièce du véhicule dans une plage
d’inclinaison de 70q, l’inclinaison maximale
vers le bas sera de 70q.
AVERTISSEMENT
Pour éviter que la batterie ne se
décharge, utilisez de préférence
l’appareil pendant que le moteur tourne.
Lorsque l’écran à cristaux liquides
fonctionne, faites attention à ne pas vous
coincer la main ou un doigt entre l’écran
et l’unité principale ou le tableau de bord
du véhicule.
Ne déplacez pas l’écran à cristaux
liquides avec la main.
70˚
81
VZ509E
Français
Mode d’emploi
Réglage de l’angle de l’écran à
cristaux liquides
L’angle de l’écran à cristaux liquides peut être
réglé en fonction de l’angle de montage de
l’appareil et de la luminosité à l’intérieur du
véhicule.
1. Mise sous tension. Lorsque l’écran à cristaux
liquides est fermé, appuyez sur la touche
[OPEN/CLOSE].
2. Appuyez sur le bouton [o (Eject)] pour
afficher le menu Eject suivant :
3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [Tilt]
pour régler l’angle de l’écran à cristaux
liquides. A chaque pression sur le bouton
[Tilt], l’écran à cristaux liquides s’incline vers
l’avant ou vers l’arrière.
L’angle de réglage est ensuite mémorisé.
La plage de réglage est comprise entre 70q
et 110q.
5 angles de réglage sont disponibles.
4. Une fois les réglages terminés, appuyez sur le
bouton [Back] pour revenir à l’écran
précédent.
Fermeture de l’écran à cristaux
liquides
1. Appuyez sur la touche [OPEN/CLOSE].
L’écran à cristaux liquides se referme
automatiquement.
Remarque :
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une
période prolongée ou que vous quittez le véhicule,
veillez à bien refermer l’écran à cristaux liquides.
Rotation de l’écran à cristaux
liquides à l’horizontale (Mode de
fonctionnement du climatiseur)
Si la façon dont l’écran à cristaux liquides est
monté gêne le fonctionnement du climatiseur,
vous pouvez le mettre temporairement à
l’horizontale.
1. Maintenez la touche [OPEN/CLOSE]
enfoncée pendant plus de 2 secondes
lorsque l’écran à cristaux liquides est ouvert.
Un bip retentit et l’écran à cristaux liquides se
place à l’horizontale.
Appuyez de nouveau sur la touche [OPEN/
CLOSE] pour remettre l’écran à sa position
d’origine.
L’appareil peut être réglé de telle sorte que
l’écran revienne à sa position d’origine
après une durée donnée à l’horizontale
(voir page 115).
Désactivation du système
audio
Vous pouvez désactiver toutes les fonctions AV.
1. Appuyez sur la touche [SRC] pour afficher
l’écran Source.
2. Appuyez sur le bouton [Audio Off].
Les fonctions AV sont désactivées.
Pour activer les fonctions AV
1. Appuyez sur la touche [SRC] pour afficher
l’écran Source.
2. Appuyez sur le bouton correspondant à la
source de votre choix.
Les fonctions AV sont activées et le système
active le mode spécifié.
70˚
110° max.
82
VZ509E
Français
Mode d’emploi
Désactivation du moniteur
Vous pouvez éteindre l’écran du moniteur. Un
écran noir apparaît à la place.
1. Appuyez sur le bouton [SET] pour afficher
l’écran Settings.
2. Appuyez sur le bouton [Monitor Off].
L’écran du moniteur s’éteint.
Pour activer le moniteur
1. Touchez l’écran du moniteur.
L’écran du moniteur s’allume avec le dernier
écran affiché.
Vous pouvez également allumer le
moniteur en appuyant sur la touche [SRC].
Affichage de l’écran de
l’horloge
Vous pouvez régler l’écran de façon à ce qu’il
affiche uniquement l’horloge numérique sur fond
noir.
1. Touchez l’affichage de l’heure sur n’importe
quel écran.
L’écran de l’horloge s’affiche.
2. Pour revenir à l’écran du mode actuel,
touchez l’écran du moniteur.
Appuyez sur la touche [SRC] pour afficher
l’écran Source.
Insertion/Ejection d’un
disque
Remarques sur la
manipulation des disques
Manipulation
Les disques neufs peuvent présenter certaines
aspérités sur les bords. Avec ces disques, il se
peut que l’appareil ne fonctionne pas ou que le
son soit discontinu. A l’aide d’un stylo-bille ou
d’un autre objet similaire, supprimez les
aspérités sur le pourtour du disque.
Ne collez jamais d’étiquettes sur le disque et
n’écrivez rien sur la surface avec un stylo ou un
crayon.
N’introduisez jamais de disque ayant du ruban
adhésif ou de la colle sur sa surface. Si vous
essayez de lire ce genre de disque, vous
risquez de ne plus pouvoir le sortir du lecteur
de DVD ou d’endommager le lecteur de DVD.
N’utilisez pas de disques fortement rayés,
gondolés ou fissurés, etc. Cela provoquerait
des anomalies de fonctionnement ou des
dommages.
Pour sortir le disque de son boîtier de
rangement, appuyez sur le centre du boîtier et
soulevez le disque en le tenant délicatement
par les bords.
N’utilisez pas de feuilles de protection de
disque en vente dans le commerce ni de
disques dotés de stabilisateurs, etc. Ils risquent
d’endommager le disque ou de provoquer une
panne du mécanisme interne.
Rangement
N’exposez les disques ni aux rayons du soleil,
ni à une aucune source de chaleur.
N’exposez pas les disques à une source
d’humidité ou de poussière excessive.
N’exposez pas les disques directement à la
chaleur d’un chauffage.
Nettoyage
Pour enlever les traces de doigts ou la saleté,
essuyez le disque en ligne droite avec un
chiffon doux, en procédant du centre du disque
vers la périphérie.
N’utilisez aucun solvant, comme les produits
de nettoyage, aérosols antistatiques ou
diluants vendus dans le commerce, pour
nettoyer les disques.
Après avoir utilisé le nettoyeur de disque
spécial, laissez le disque sécher complètement
avant de l’utiliser.
A propos des disques
Soyez particulièrement vigilant lorsque vous
chargez un disque avec l’écran ouvert.
Ne mettez jamais l’appareil hors tension et ne
le retirez pas du véhicule lorsqu’un disque est
à l’intérieur.
N’utilisez pas de disques nettoyants pour
lentilles. Vous risqueriez d’endommager la
lentille de l’appareil.
Si vous constatez la moindre anomalie lors de
la lecture des disques, contactez votre
revendeur ou un centre de réparation Clarion
agréé.
Stylo-bille
Aspérités
83
VZ509E
Français
Mode d’emploi
Insertion d’un disque
1. Insérez un disque dans la fente d’insertion,
étiquette vers le haut.
Le disque est automatiquement chargé par le
lecteur DVD.
Après insertion d’un disque
Le système active automatiquement le mode
source multimédia approprié correspondant au
disque inséré, puis lance la lecture.
Lorsqu’un disque DVD vidéo est inséré :
Le système active le mode DVD vidéo. Voir
« Fonctionnement du DVD vidéo » (page 91).
Lorsqu’un CD audio est inséré :
Le système active le mode CDDA. Voir
« Fonctionnement du CD audio » (page 98).
Lorsqu’un CD/DVD contenant des fichiers
MP3/WMA/AAC/DivX est inséré :
Le système active le mode MP3/WMA/AAC ou le
mode DivX selon le réglage du format de lecture.
Voir « Fonctionnement en mode MP3/WMA/
AAC » (page 99) ou « Fonctionnement en mode
DivX » (page 102).
Remarque :
N’introduisez jamais de corps étrangers dans la
fente d’insertion.
Si vous avez du mal à introduire le disque, il y a
peut être déjà un disque dans le lecteur, ou bien
l’appareil doit être réparé.
N’utilisez pas de disque de 8 cm (lecture seule).
ATTENTION
Par raisons de sécurité, le conducteur ne doit
pas insérer ou éjecter de disque pendant qu’il
conduit.
Ejection d’un disque
1. Appuyez sur le bouton [o (Eject)] pour
afficher l’écran Eject.
2. Appuyez sur le bouton [Eject] pour éjecter le
disque.
Le disque est éjecté.
Si le disque reste en position éjectée
pendant 15 secondes, il est
automatiquement rechargé (rechargement
automatique).
3. Retirez le disque délicatement.
4. Appuyez sur le bouton [Back].
Remarque :
Si vous forcez un disque à l’intérieur avant le
rechargement automatique, cela risque de
l’abîmer.
Raccordement/
débranchement d’un
périphérique multimédia USB
Ce périphérique dispose d’un connecteur USB
(Universal Serial Bus) compatible avec les
protocoles USB 1.1 et USB 2.0.
Périphériques multimédias
USB compatibles
Ce système peut commander les périphériques
multimédias USB suivants une fois qu’ils sont
raccordés au connecteur USB.
Apple iPod
•Clé USB
A propos de Apple iPod
Vous pouvez raccorder votre iPod à l’aide du
câble de connexion fourni au moment de son
achat, mais, dans ce cas, seul le son sera
audible. Pour profiter des films enregistrés sur
l’iPod et les visualiser sur ce périphérique, il est
nécessaire d’utiliser le câble de connexion
spécifique vendu séparément.
Remarque :
Ce système ne fonctionnera pas, ou de façon
incorrecte, avec des versions non prises en
charge.
Pour plus d’informations sur les modèles d’iPod
compatibles, consultez le site www.clarion.com
Pour plus d’informations sur les restrictions
complémentaires : voir « Fonctionnement en
mode iPod » (page 105).
A propos de la clé USB
Ce système peut lire des fichiers audio (MP3/
WMA/AAC) enregistrés dans une clé USB
reconnue comme « USB Mass Storage Class
device ». Vous pouvez utiliser votre clé USB
comme périphérique audio en y copiant
simplement les fichiers audio de votre choix.
Remarque :
Ce système ne fonctionnera pas, ou de façon
incorrecte, avec certains types de clé USB.
Les fichiers protégés par tout type de DRM ne
peuvent pas être lus.
Pour plus d’informations sur les restrictions
complémentaires : voir « Fonctionnement de la clé
USB » (page 109).
84
VZ509E
Français
Mode d’emploi
Raccordement d’un
périphérique multimédia USB
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité, le conducteur
ne doit pas raccorder ou débrancher un
périphérique multimédia USB lorsque le
véhicule est en mouvement.
Ne démarrez pas le véhicule si le
périphérique multimédia USB est raccordé,
car les données stockées sur ce
périphérique pourraient être perdues ou
endommagées. Raccordez le périphérique
multimédia USB à cet appareil une fois le
moteur démarré.
1. Mettez votre périphérique multimédia USB
sous tension si nécessaire.
2. Afin de confirmer l’orientation des
connecteurs, raccordez le périphérique
multimédia USB au connecteur USB de cet
appareil.
La reconnaissance du périphérique
raccordé peut prendre un certain temps.
Après le raccordement d’un
périphérique USB
Le système active automatiquement le mode
source multimédia approprié correspondant au
type de périphérique USB raccordé, puis lance la
lecture.
Lorsqu’un iPod est raccordé :
Le système active le mode iPod. Voir
« Fonctionnement en mode iPod » (page 105).
Lorsqu’une clé USB est raccordée :
Le système active le mode clé USB. Voir
« Fonctionnement de la clé USB » (page 109).
Remarque :
N’introduisez jamais de corps étrangers dans le
connecteur USB.
Insérez toujours complètement le périphérique
multimédia USB dans le connecteur. Des mauvais
raccordements peuvent provoquer la non
reconnaissance du périphérique.
Débranchement d’un
périphérique multimédia USB
1. Confirmez qu’aucun transfert de données
n’est en cours d’exécution sur le périphérique
multimédia USB.
Pour savoir comment effectuer la
confirmation, consultez le manuel d’utilisation
de votre périphérique multimédia USB.
2. Retirez le périphérique multimédia USB du
connecteur USB.
ATTENTION
Veillez à déconnecter le périphérique
multimédia USB lorsque le moteur du
véhicule tourne. Dans le cas contraire, les
données stockées sur ce périphérique
multimédia USB risquent d’être perdues ou
endommagées. N’arrêtez pas le moteur
lorsque le périphérique multimédia USB est
raccordé.
Remarque :
Si vous mettez le contact lorsqu’aucun
périphérique multimédia USB n’est pas raccordé,
le message « No Media » s’affiche à l’écran si le
mode USB est sélectionné.
Sélection d’une source
multimédia
Lorsque l’écran à cristaux liquides
est fermé
1. Appuyez sur la touche [SRC] pour modifier le
mode source.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
[SRC], le mode source change dans l’ordre
suivant :
Mode Tuner Mode DVD Mode USB
Mode AUX Mode Tuner...
Remarque :
Lorsque la fonction 2-Zone est activée, la touche
[SRC] fonctionne uniquement pour la zone
principale. Pour activer la source de la zone
sélectionnée, spécifiez-le depuis l’écran Source ou
utilisez la télécommande.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Clarion VZ509E Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire