Toro Proline Commercial Walk-Behind Mower Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur
FormNo.3432-308RevB
TondeuseautotractéeProLine
Commercial
avecunitédecoupede91cm,122cm,
137cmou152cm(36po,48po,54poou
60po)
demodèle44409—N°desérie400000000etsuivants
demodèle44410—N°desérie400000000etsuivants
demodèle44423—N°desérie400000000etsuivants
demodèle44424—N°desérie400000000etsuivants
demodèle44427—N°desérie400000000etsuivants
demodèle44430—N°desérie400000000etsuivants
demodèle44448—N°desérie400000000etsuivants
demodèle44454—N°desérie400000000etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3432-308*B
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442
ou4443duCodedesressourcespubliquesde
Californiesivousutilisezcettemachinedansune
zoneboisée,broussailleuseourecouverted'herbe,à
moinsd'équiperlemoteurd'unpare-étincellesenbon
état,telquedénidanslasection4442,ouàmoins
quelemoteursoitconstruit,équipéetentretenu
correctementpourprévenirlesincendies.
Lemanueldupropriétairedumoteurci-jointest
fourniàtitreinformatifconcernantlaréglementation
del'Agenceaméricainepourlaprotectionde
l'environnement(EPA)etlaréglementation
antipollutiondel'étatdeCalifornierelativeaux
systèmesantipollution,àleurentretienetàleur
garantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel
exemplaireenvousadressantauconstructeurdu
moteur.
Reportez-vousaumanuelduconstructeurdumoteur
fourniaveclamachine.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombet
descomposésdeplomb.L'étatde
Californieconsidèrecessubstances
chimiquescommesusceptiblesde
provoquerdescancersetdestroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde
Californiecommecapablesdeprovoquer
descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Introduction
Cettetondeuseàlamerotativeestdestinéeau
grandpublic,auxprofessionnelsetauxutilisateurs
temporaires.Elleestprincipalementconçuepour
tondrelespelousesentretenuesrégulièrementdes
terrainsprivésetcommerciaux.L'utilisationdece
produitàd'autresnsquecelleprévuepeutêtre
dangereusepourvous-mêmeettoutepersonneà
proximité.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser.
Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte
duproduit.
Pourplusd’information,ycomprisdesconseils
desécurité,desdocumentsdeformation,des
renseignementsconcernantunaccessoire,pour
obtenirl'adressed'undépositaireoupourenregistrer
votreproduit,rendez-voussurlesitewww.Toro.com.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesTorod'origineoudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
dépositaire-réparateurouleserviceclientToroagréé.
LaFigure1indiquel'emplacementdesnumérosde
modèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnuméros
dansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurl'autocollantdu
numérodesérie(lecaséchéant)pouraccéderà
l'informationsurlagarantie,lespiècesdétachées
etautresrenseignementsconcernantleproduit.
g291703
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole
desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant
entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
©2019—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
g000502
Figure2
Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes
renseignementsessentiels.Important,pourattirer
l'attentionsuruneinformationd'ordremécanique
spécique,etRemarque,poursoulignerune
informationd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécuritégénérales.......................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............5
Vued'ensembleduproduit........................................9
Commandes......................................................9
Caractéristiquestechniques............................10
Outilsetaccessoires.........................................10
Avantl'utilisation...................................................11
Consignesdesécuritéavantl'utilisation.............11
Ajoutdecarburant............................................12
Utilisationdusystèmedesécurité.....................13
Procéduresd'entretienquotidien......................14
Pendantl'utilisation.............................................14
Consignesdesécuritépendant
l'utilisation.....................................................14
Utilisationdufreindestationnement.................15
Démarragedumoteur.......................................16
Arrêtdumoteur.................................................16
Utilisationdelacommandedeslames
(PDF)............................................................17
Conduitedelamachine....................................17
Utilisationdelabarrederéférence
réglable.........................................................18
Éjectionlatéraleoudéchiquetagede
l'herbe...........................................................19
Réglagedelahauteurdecoupe.......................20
Réglagedesgaletsanti-scalp...........................21
Aprèsl'utilisation.................................................21
Consignesdesécuritéaprèsl'utilisation............21
Utilisationdurobinetd'arrivéede
carburant.......................................................21
Pousserlamachineàlamain...........................22
Transportdelamachine...................................22
Entretien.................................................................25
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................25
Programmed'entretienrecommandé..................25
Procéduresavantl'entretien................................26
Déposeducapotdutablierdecoupe................26
Lubrication.........................................................27
Graissagedelamachine..................................27
Graissagedespivotsdesrouespivotantes
avant.............................................................27
Graissagedesroulementsdesroues
pivotantes.....................................................27
Entretiendumoteur.............................................28
Consignesdesécuritépourlemoteur...............28
Entretiendultreàair.......................................28
Contrôleduniveauetvidangedel'huile
moteur...........................................................30
Entretiendelabougie.......................................32
Entretiendusystèmed'alimentation....................34
Vidangeduréservoirdecarburant....................34
Remplacementdultreàcarburant..................34
Entretiendusystèmeélectrique...........................35
Consignesdesécuritépourlesystème
électrique.....................................................35
Entretiendelabatterie......................................35
Entretiendesfusibles.......................................37
Entretiendusystèmed'entraînement..................38
Contrôledelapressiondespneus....................38
Contrôledesécrousderoues...........................38
Réglagedudéplacementaupoint
mort...............................................................38
Correctiondeladérive......................................38
Réglagedesroulementsdepivotdesroues
pivotantes.....................................................39
Entretiendesrouespivotantesetdes
roulements....................................................39
Entretiendusystèmederefroidissement.............40
Nettoyagedelagrilled'entréed'air...................40
Nettoyagedusystèmederefroidisse-
ment..............................................................40
Entretiendesfreins.............................................41
Essaidufreindestationnement........................41
Réglagedufreindestationnement...................41
Entretiendescourroies........................................42
Contrôledescourroies......................................42
Remplacementdelacourroiedutablierde
coupe............................................................42
Réglagedubrasdelapouliedetension............43
Remplacementdelacourroiede
transmission..................................................44
Entretiendescommandes...................................46
Réglagedesleviersdecommandede
déplacement.................................................46
Entretiendusystèmehydraulique........................47
Consignesdesécuritépourlesystème
hydraulique...................................................47
Spécicationsdusystèmehydraulique.............47
Contrôleduniveaudeliquide
hydraulique...................................................47
Vidangeduliquidehydrauliqueet
remplacementdesltres...............................47
Purgedusystèmehydraulique..........................49
Entretiendutablierdecoupe................................50
Consignesdesécuritépourleslames...............50
Entretiendeslames..........................................50
3
Miseàniveaudutablierdecoupe.....................52
Remplacementdudéecteurd'herbe...............54
Nettoyage............................................................55
Nettoyagedudessousdutablierde
coupe............................................................55
Éliminationdesdéchets....................................55
Remisage...............................................................56
Consignesdesécuritépourleremisage............56
Nettoyageetremisagedelamachine...............56
Dépistagedesdéfauts............................................57
Schémas.................................................................60
Sécurité
Cettemachineestconçueenconformitéavecla
normeANSIB71.4–2017.
Consignesdesécurité
générales
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds
etprojeterdesobjets.Respecteztoujourstoutes
lesconsignesdesécuritépouréviterdesblessures
graves.
Vousdevezlire,comprendreetrespectertoutes
lesinstructionsetmisesengardequigurentdans
ceManueldel'utilisateurainsiquesurlamachine
etlesaccessoiresavantdedémarrerlemoteur.
Neplacezpaslesmainsoulespiedsprèsdes
piècesmobilesousouslamachine.Nevoustenez
pasdevantl'ouvertured'éjection.
N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont
enmauvaisétat.
N'admettezpersonne,notammentlesenfants,
danslepérimètredetravail.N'autorisezjamais
unenfantàutiliserlamachine.Seulesles
personnesresponsables,forméesàl'utilisationde
lamachine,ayantluetcomprislesinstructions
etphysiquementaptessontautoriséesàutiliser
lamachine.
Arrêtezlamachine,coupezlemoteur,enlevezla
clédecontact(selonl'équipement)etattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobilesavant
deprocéderàl’entretien,defairelepleinoude
déboucherlamachine.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques
d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes
desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes
misesengardesignaléesparlesymboledesécurité
etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Le
nonrespectdecesinstructionspeutentraînerdes
blessuresgravesvoiremortelles.
4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
decaloemmarkt
Marquedufabricant
1.Cettemarqueidentielalamecommeprovenantdu
constructeurd'originedelamachine.
decalbatterysymbols
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeà
bonnedistancedela
batterie.
2.Restezàdistancedes
ammesnuesoudes
étincelles,etnefumezpas
7.Portezuneprotection
oculaire;lesgazexplosifs
peuventcauserlacécité
etd'autresblessures.
3.Liquidecaustique/risque
debrûlurechimique
8.L'acidedelabatteriepeut
causerlacécitéoudes
brûluresgraves.
4.Portezuneprotection
oculaire.
9.Rincezimmédiatement
lesyeuxavecdel'eau
etconsultezunmédecin
rapidement.
5.LisezleManuelde
l'utilisateur.
10.Contientduplombne
mettezpasaurebut
decal93-7818
93-7818
1.AttentionconsultezleManueldel'utilisateurpourserrer
correctementlesboulonsetlesécrousdeslamesàun
couplede115à149N·m(85à110pi-lb).
decal98-1977
98-1977
1.Risquedecoincementdanslacourroienevous
approchezpasdespiècesmobiles.
decal116-5988
116-5988
1.Freindestationnement
serré
2.Freindestationnement
desserré
L'autocollant117-1194neconcernequelesmodèles
122cm(48po),137cm(54po)et152cm(60po).
decal117-1194
117-1194
1.Trajetdelacourroie
2.Moteur
5
decal130-0731
130-0731
1.AttentionRisquede
projectiond'objets
gardezledéecteuren
place.
2.Risquedecoupuredes
mainsoudespiedsparla
lamedelatondeusene
vousapprochezpasdes
piècesmobiles.
L'autocollant130-0765neconcernequelesmodèles
122cm(48po),137cm(54po)et152cm(60po).
decal130-0765
130-0765
1.LisezleManuelde
l'utilisateur.
3.Enlevezlacléavant
d'effectuertoutentretien.
2.Sélectiondelahauteurde
coupe
decal131-3536
131-3536
1.Batterie4.Freindestationnement
2.Temps5.Démarragedumoteur
3.Prisedeforce(PDF)
6.Engagementdespoignées
duguidon
decal133-4604
133-4604
1.Risquedeprojections
d'objetsn'autorisez
personneàs'approcher
delamachine.
3.Risquedesectionnement
desmainsoudespieds
nevousapprochezpas
despiècesmobiles.
2.Risquedeprojection
d'objetsparledéecteur
ouvertéquipeztoujours
lamachined'undéecteur
oud'unsystèmede
ramassage.
4.Risquedecoincement
nevousapprochezpas
despiècesmobiles;
gardeztoutesles
protectionsettousles
capotsenplace.
decal133-8062
133-8062
decal138-8816
138-8816
1.PDFdésengagée4.Pointmort
2.Hautevitesse5.Marchearrière
3.Bassevitesse
6.Commandesde
déplacement
6
decal138-8820
138-8820
1.Désengagez
l'entraînement
hydrostatiquepour
pousserlamachine.
2.Engagezl'entraînement
hydrostatiquepourutiliser
lamachine.
decal138-8821
138-8821
1.Hauteurdecoupe
decal139-2874
139-2874
1.Commandesde
déplacement
4.Pointmort
2.Hautevitesse5.Marchearrière
3.Bassevitesse6.PDFdésengagée
L'autocollant139-7936neconcernequelesmodèles
de91cm(36po).
decal139-7936
139-7936
1.Trajetdelacourroie
7
decal138-8818
138-8818
1.AttentionlisezleManueldel'utilisateur.8.Risquedeprojectiond'objetsn'autorisezpersonneà
s'approcherdelamachine.
2.Attentiontouslesutilisateursdoiventêtreformésà
l'utilisationdelamachine.
9.Attentioncoupezlemoteur,débranchezlabougieetlisezle
Manueldel'utilisateuravantd'effectuertoutentretien.
3.Attentionportezdesprotecteursd'oreilles.10.Attentioncoupezlemoteuravantdequitterlamachine.
4.Hautevitesse11.PDFengagée
5.Bassevitesse12.PDFdésengagée
6.Risquedeprojectiond'objetsbaissezledéecteuravant
d'utiliserlamachine.
13.Amenezlesleviersdecommandededéplacementàla
positionpointmort;engagezoudésengagezlaPDF.
7.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespiedsparla
lamedelatondeusenevousapprochezpasdespièces
mobiles;gardeztouteslesprotectionsettouslescapotsen
place.
8
Vued'ensembledu
produit
g299567
Figure3
1.Éjectionlatérale
5.Panneaudecommande
2.Levierdehauteurde
coupe
6.Levierdefreinde
stationnement
3.Moteur7.Tablierdecoupe
4.Réservoirdecarburant
8.Galetanti-scalp
Commandes
Panneaudecommande
g299386
Figure4
1.Levierdefreinde
stationnement
7.Barrederéférencearrière
2.Barrederéférence
réglable
8.Commandedeslames
(PDF)
3.Levierdecommandede
déplacementgauche
9.Commutateurd'allumage
4.Compteurhoraire10.Commanded'accélérateur
5.Levierderéglagedela
barrederéférence
11.Commandedestarter
6.Levierdecommandede
déplacementdroit
Commanded'accélérateur
L'accélérateurcommandelerégimemoteuretpeut
serégleràl'innientrelespositionsBASRÉGIMEet
HAUTRÉGIME(Figure4).
Commandedeslames(prisede
force)
Lacommandedeslames,représentéeparlesymbole
delaprisedeforce(PDF),engageetdésengage
l'entraînementdeslames(Figure4).
Robinetd'arrivéedecarburant
Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantavantde
transporterouderemiserlamachine.
9
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumagesertàdémarreretarrêter
lemoteur,etcomporte3positions:ARRÊT,CONTACT
etDÉMARRAGE.
Starter
Utilisezlestarterpourdémarrerquandlemoteurest
froid.
Compteurhoraire
Lecompteurhorairetotaliselesheuresde
fonctionnementdumoteur.Ilfonctionnequandle
moteurtourne.Programmezlesentretiensréguliers
enfonctiondunombred'heuresindiqué(Figure4).
Indicateursdusystèmedesécurité
Cessymbolessurlecompteurhoraireindiquentpar
untrianglenoirqueleverroudesécuritéestàla
positioncorrecte(Figure5).
Témoindechargedelabatterie
Sivoustournezlecommutateurd'allumageàla
positionCONTACTpendantquelquessecondes,la
tensiondebatteries'afchedanslazonenormalement
réservéeauxheuresdefonctionnement(Figure5).
Letémoindelabatteries'allumelorsquelecontact
estétablietquelachargeestinférieureauniveaude
fonctionnementcorrect(Figure5).
g216020
Figure5
1.Indicateursdusystèmede
sécurité
3.Compteurhoraire
2.Témoindelabatterie
Leviersdecommandede
déplacement
Lesleviersdecommandededéplacementpermettent
deconduirelamachineenmarcheavant,enmarche
arrièreetdetourneràdroiteouàgauche(Figure4).
Levierderéglagedelabarrede
référence
Utilisezlelevierderéglagepourmodierlaposition
delabarrederéférenceréglable(Figure4).
Caractéristiques
techniques
Lesspécicationsetlaconceptionpeuventfairel'objet
demodicationssanspréavis.
Tablier
decoupe
de91cm
(36po)
Tablierde
coupede
122cm
(48po)
Tablierde
coupede
137cm
(54po)
Tablierde
coupede
152cm
(60po)
Largeur
decoupe
91cm
(36po)
122cm
(48po)
137cm
(54po)
152cm
(60po)
Largeur
avec
déecteur
abaissé
130cm
(51po)
160cm
(63po)
175cm
(69po)
191cm
(75po)
Largeur
avec
déecteur
levé
94cm
(37po)
124cm
(49po)
140cm
(55po)
155cm
(61po)
Hauteur114cm
(45po)
117cm
(46po)
117cm
(46po)
117cm
(46po)
Longueur196cm
(77po)
203cm
(80po)
203cm
(80po)
211cm
(83po)
Poids
44409
265kg(585lb)
44410
263kg(580lb)
44423
292kg(644lb)
44424
290kg(639lb)
44427
294kg(648lb)
44430
314kg(693lb)
44448
303kg(669lb)
44454
315kg(695lb)
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetaccessoiresagrééspar
Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorer
lescapacitésdelamachine.Pourobtenirlaliste
detouslesaccessoiresetoutilsagréés,contactez
votredépositaire-réparateurouvotredistributeurToro
agréé,ourendez-voussurwww.Toro.com.
Pourgarantirunrendementoptimaletconserver
lacerticationdesécuritédelamachine,utilisez
uniquementdespiècesderechangeetaccessoires
Torod'origine.Lespiècesderechangeetaccessoires
10
d'autresconstructeurspeuventêtredangereuxetleur
utilisationrisqued'annulerlagarantiedelamachine.
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation
normale.
Avantl'utilisation
Consignesdesécurité
avantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Neconezpasl'utilisationoul'entretiendela
machineàdesenfantsouàdespersonnes
nonqualiées.Laréglementationlocalepeut
imposerunâgeminimumpourlesutilisateurs.Le
propriétairedelamachinedoitassurerlaformation
detouslesutilisateursetmécaniciens.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesde
sécurité.
Coupeztoujourslemoteur,enlevezlacléde
contact(lecaséchéant),attendezl'arrêtcomplet
detouteslespiècesenmouvementetfaites
refroidirlamachineavanttoutréglage,entretien,
nettoyageouremisage.
Apprenezàarrêterlamachineetàcouperle
moteurrapidement.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles
dispositifsdesécuritésontenplaceetfonctionnent
correctement.N'utilisezpaslamachineencasde
mauvaisfonctionnement.
Inspectezlazonedetravailetdébarrassez-lade
toutobjetpouvantgênerlefonctionnementdela
machineouêtreprojetépendantsonutilisation.
Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettront
d'exécutervotretâchecorrectementetsans
risque.
Avantd'utiliserlatondeuse,vérieztoujoursque
leslames,lesboulonsdeslamesetletablier
decoupenesontpasusésouendommagés.
Remplacezlesboulonsetleslamesusésou
endommagésparpairespournepasmodier
l'équilibre.
Consignesdesécuritépourle
carburant
Faitespreuvedelaplusgrandeprudencequand
vousmanipulezducarburant,enraisondeson
11
inammabilitéetdurisqued'explosiondesvapeurs
qu'ildégage.
Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautres
sourcesd'étincelles.
Utilisezexclusivementunbidonàcarburant
homologué.
N'enlevezpaslebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezpasdecarburantquandle
moteurtourneouestencorechaud.
N'ajoutezpasdecarburantetnevidangezpasle
réservoirdansunlocalfermé.
Neremisezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une
sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle
d'unchauffe-eauouautreappareil.
Sivousrenversezducarburant,nemettezpasle
moteurenmarche.Éviteztoutesourcepossible
d'inammationjusqu'àdissipationcomplètedes
vapeursdecarburant.
Neremplissezpaslesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateaud'une
remorquedontlerevêtementestenplastique.
Poseztoujourslesbidonssurlesol,àl'écartdu
véhicule,avantdelesremplir.
Descendezlamachineduvéhiculeoudela
remorqueetposez-laàterreavantderemplirle
réservoirdecarburant.Sicelan'estpaspossible,
remplissezleréservoiràl'aided'unbidon,etnon
directementàlapompe.
Maintenezlepistoletencontactavecleborddu
réservoiroudel'ouverturedubidonjusqu'àlan
duremplissage.
Ajoutdecarburant
Carburantrecommandé
Pourassurerlefonctionnementoptimaldela
machine,utilisezuniquementdel'essencesans
plombpropreetfraîche(stockéedepuismoins
d'unmois)ayantunindiced'octanede87ouplus
(méthodedecalcul[R+M]/2).
Éthanol:del'essencecontenantjusqu'à10%
d'éthanol(essence-alcool)ou15%deMTBE
(étherméthyltertiobutylique)parvolumepeutêtre
utiliséeàlarigueur.L'éthanoletleMTBEsont
deuxproduitsdifférents.L'utilisationd'essence
contenant15%d'éthanol(E15)parvolume
n'estpasagréée.N'utilisezjamaisd'essence
contenantplusde10%d'éthanolparvolume,
commeE15(quicontient15%d'éthanol),E20
(quicontient20%d'éthanol)ouE85(quicontient
jusqu'à85%d'éthanol).L'utilisationd'essence
nonagrééepeutentraînerdesproblèmesde
performanceset/oudesdommagesaumoteurqui
peuventnepasêtrecouvertsparlagarantie.
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoirou
dansdesbidonsdecarburantpendantl'hiver,à
moinsd'utiliserunstabilisateurdecarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
Utilisationd'unstabilisa-
teur/conditionneur
Utilisezunadditifstabilisateur/conditionneurdansla
machinepour:
Quelecarburantrestefraispluslongtempsquand
ilestutiliséconformémentauxindicationsdu
fabricantdustabilisateur.
Nettoyerlemoteurlorsqu'iltourne.
Éviterlaformationd'undépôtgommeuxdansle
circuitd'alimentationquipourraitentraînerdes
problèmesdedémarrage.
Important:N'utilisezpasd'additifscontenant
duméthanoloudel'éthanol.
Ajoutezaucarburantlaquantitécorrectede
stabilisateur/conditionneur.
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/condi-
tionneursestoptimalelorsqu'ilssontmélangés
àducarburantneuf.Pourréduirelesrisques
deformationdedépôtsvisqueuxdanslecircuit
d'alimentation,ajouteztoujoursunstabilisateurau
carburant.
Remplissageduréservoirde
carburant
g302021
Figure6
12
Utilisationdusystèmede
sécurité
ATTENTION
Silescontacteursdesécuritésont
déconnectésouendommagés,lamachine
peutsemettreenmarcheinopinémentet
causerdesblessures.
Nemodiezpasabusivementles
contacteursdesécurité.
Vériezchaquejourlefonctionnementdes
contacteursdesécuritéetremplacezceux
quisontendommagésavantd'utiliserla
machine.
Principedusystèmedesécurité
Lesystèmedesécuritéestconçupourinterdire
l'engagementdelaPDF,saufsivouseffectuezl'une
desopérationssuivantes:
Vousamenezl'undesleviersdecommandede
déplacementaucentre,enpositiondéverrouillée.
VouspoussezlacommandedePDFàlaposition
ENGAGÉE.
Lesystèmedesécuritéestconçupourarrêterles
lames/l'accessoiresivousécartezourelâchezles
deuxleviersdecommandededéplacementvers
l'extérieur.
Lecompteurhorairecomportedessymbolesqui
avertissentl'utilisateurquandchaquecomposant
desécuritéestàlapositioncorrecte.Lorsquele
composantestàlapositioncorrecte,untriangle
s'allumedanslecarrécorrespondant(Figure7).
g031282
Figure7
1.Lestriangless'allumentquandlescomposantsdesécurité
sontàlapositioncorrecte.
Contrôledusystèmedesécurité
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Contrôlezlesystèmedesécuritéavantchaque
utilisationdelamachine.
Remarque:Silesystèmedesécuriténe
fonctionnepascommespéciéci-dessous,faites-le
immédiatementréviserparundépositaire-réparateur
agréé.
1.Serrezlefreindestationnementetdémarrezle
moteur.
2.Amenezlesleviersdecommandede
déplacementaucentre,enposition
déverrouillée.
Remarque:Lemoteurdoits'arrêterdetourner.
3.Démarrezlemoteuretdesserrezlefreinde
stationnement.Nedéplacezpaslesleviersde
commandededéplacement.
Remarque:Lemoteurdoittournerauralenti
pendant5secondes,puiss'arrêter.
4.Serrezlefreindestationnementetdémarrezle
moteur.
5.PoussezlacommandedePDFàlaposition
ENGAGÉE.
Remarque:Leslamesnedoiventpas
s'engager.
6.Desserrezlefreindestationnement.
7.Amenezundesleviersdecommandede
déplacementàlapositioncentrale,etpoussez
lacommandedePDFàlapositionENGAGÉE
Remarque:Leslamesdoivents'engager.
8.Relâchezlelevierdecommande.
Remarque:Lemoteurdoittournerauralenti
pendant5secondes,puiss'arrêter.
9.Serrezlefreindestationnementetdémarrezle
moteur.
10.Desserrezlefreindestationnement.
11.Amenezundesleviersdecommandede
déplacementàlapositioncentrale,etpoussez
lacommandedePDFàlapositionENGAGÉE
Remarque:Leslamesdoivents'engager.
12.PoussezlacommandedePDFàlaposition
DÉSENGAGÉE.
Remarque:Leslamesdoivents'arrêterde
tourner.
13.PoussezlacommandedePDFàlaposition
ENGAGÉE.
Remarque:Leslamesdoivents'engager.
13
14.Serrezlefreindestationnement.
Remarque:Leslamesdoiventsedésengager
etlemoteurdoits'arrêter.
15.PoussezlacommandedePDFàlaposition
ENGAGÉE.
16.Essayezdedémarrerlemoteur.
Remarque:Ledémarreurnedoitpas
fonctionner.
Procéduresd'entretien
quotidien
Avantdedémarrerlamachinechaquejour,effectuez
lesprocéduresdécritesàlasectionEntretien(page
25).
Pendantl'utilisation
Consignesdesécurité
pendantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
accidentspouvantentraînerdesdommages
corporelsetmatérielsetpeutlesprévenir.
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisune
protectionoculaire,unpantalon,deschaussures
solidesàsemelleantidérapanteetdesprotecteurs
d'oreilles.Sivoscheveuxsontlongs,attachez-les
etneportezpasdevêtementsamplesnidebijoux
pendants.
Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationde
lamachine.Nevouslivrezàaucuneactivité
risquantdevousdistraire,aurisquedecauserdes
dommagescorporelsoumatériels.
N'utilisezpaslamachinesivousêtesmaladeou
fatigué,nisousl'emprisedel'alcool,dedrogues
oudemédicaments.
Avantdedémarrerlemoteur,assurez-vousque
touslesembrayagessontaupointmort,quele
freindestationnementestserréetquevousêtes
auposted'utilisation.
N'admettezpersonnedanslepérimètredetravail.
Arrêtezlamachinesiquelqu'unentredanslazone
detravail.
N'utilisezlamachinequesilavisibilitéest
sufsanteetdansdebonnesconditions
météorologiques.N'utilisezpaslamachinesila
foudremenace.
Entravaillantsurl'herbeoulesfeuilleshumides,
vousrisquezdeglisseretdevousblesser
gravementsivoustouchezlalameentombant.
Évitezdetondrequandl'herbeesthumide.
N'approchezpaslespiedsetlesmainsdutablier
decoupe.
Avantdefairemarchearrière,vériezquela
voieestlibrejustederrièrelamachineetsursa
trajectoire.
Faitespreuvedelaplusgrandeprudence
àl'approchedetournantssansvisibilité,de
buissons,d'arbresoud'autresobjetssusceptibles
demasquerlavue.
Débrayezl'unitédecoupeetcoupezlemoteur
avantderéglerlahauteurdecoupe.
Nefaitestournerlemoteurquedansdeslieux
bienaérés.Lesgazd'échappementcontiennent
dumonoxydedecarbonedontl'inhalationest
mortelle.
Nelaissezpaslamachineenmarchesans
surveillance.
Avantdequitterleposted'utilisation(ycompris
pourviderlesbacsderamassageoudéboucher
lesunitésdecoupe),effectuezlaprocédure
suivante::
Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
Désengagezl'unitédecoupeetabaissezles
accessoires.
Serrezlefreindestationnement.
Coupezlemoteurdelamachineetenlevezla
clédecontact(selonl'équipement).
Attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
mobiles.
Coupezlemoteurdelamachineetdébrayez
l'unitédecoupedanslescassuivants:
Avantdefairelepleindecarburant.
Avantdedégagerdesobstructions.
Avantd'inspecter,denettoyeroudefaire
l'entretiendel'unitédecoupe.
Aprèsavoirheurtéunobstacleousides
vibrationsinhabituellesseproduisent.
Recherchezetréparezlesdommages
éventuelsdel'unitédecoupeavantde
redémarreretd'utiliserlamachine.
Avantdequitterlapositiond'utilisation.
Utilisezuniquementlesaccessoiresetoutils
agréésparTheToro®Company.
Veillezànepasperdrel'équilibrequandvous
utilisezlamachine,surtoutenmarchearrière.
Marchez,necourezpas.
N'utilisezjamaislamachinesiledéecteur
d'éjectionestrelevé,déposéoumodié,sauf
sivousutilisezunbacàherbe.
14
Netransportezjamaisdepassagerssurla
machine.
Nedirigezpasl’éjectionversquiquecesoit.
N'éjectezpasl'herbecoupéecontreunmur
ouunobstacle,carellepourraitricocherdans
votredirection.Arrêtezla(les)lame(s)quand
vouspassezsurdugravier.
Mettezlemoteurenmarcheavecprécaution,
conformémentauxinstructions,etn'approchez
paslespiedsdeslamesnidel'avantdela
goulotte.
Redoublezdeprudencelorsquevousfaites
marchearrièreouquevoustirezlamachine
versvous.
Arrêtezleslamessivousdevezeffectuerdes
allersetretoursverslelieudetravail,ainsique
pourtraverserdessurfacesnongazonnées.
Consignesdesécuritéconcernant
l'utilisationsurlespentes
Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetderetournement
delamachinepouvantentraînerdesaccidents
gravesvoiremortels.Vousêtesresponsabledela
sécuritéd'utilisationdelamachinesurlespentes.
L'utilisationdelamachinesurunepente,quelle
qu'ellesoit,exigederedoublerdeprudence.Avant
d'utiliserlamachinesurunepente,vousdevez:
Lireetcomprendrelesinstructionsrelativesà
l'utilisationsurlespentesquigurentdansle
manueletsurlamachine.
Évaluerchaquejourl'étatduterrainpour
déterminersilapentepermetd'utiliserla
machinesansrisque.Fairepreuvedebonsens
etdediscernementlorsdecetteévaluation.
Lesconditionschangeantesduterrain,telle
l'humidité,peuventrapidementmodierle
fonctionnementdelamachinesurlespentes.
Utilisezlamachinetransversalementàlapente,
jamaisdanslesensdelapente.Évitezd'utiliserla
machinesurdespentestropraidesouhumides.
Vouspourriezglisseretvousblesserentombant.
Repérezlesdangerspotentielsdepuislebasde
lapente.N'utilisezpaslamachineprèsdefortes
dénivellations,defossés,deberges,d'étendues
d'eauouautresdangers.Lamachinepourrait
seretournerbrusquementsiunerouepasse
par-dessusunedénivellationquelconqueetse
retrouvedanslevide,ousiunbords'effondre.
Maintenezunedistancedesécuritéentrela
machineettoutdangerpotentiel.Utilisezunoutil
manuelsurcetypedeterrain.
Évitezdedémarrer,devousarrêteroudetourner
surlespentes.Nechangezpassoudainement
devitesseoudedirection;tournezlentementet
graduellement.
N'utilisezpaslamachinesilamotricité,ladirection
oulastabilitépeuventêtrecompromises.Tenez
comptedufaitquelamotricitédelamachine
peutêtreréduitesurl'herbehumide,entravers
despentesoudanslesdescentes.Laperte
d'adhérencedesrouesmotricespeutfairedéraper
lamachineetentraînerlapertedufreinageetde
ladirection.Lamachinepeutdérapermêmesiles
rouesmotricesnetournentplus.
Enlevezoubalisezlesobstaclestelsquefossés,
trous,ornières,bosses,rochersouautresdangers
cachés.L'herbehautepeutmasquerlesaccidents
duterrain.Lesirrégularitésduterrainpeuvent
provoquerleretournementdelamachine.
Sivousperdezlecontrôledelamachine,
éloignez-vousdesatrajectoire.
Laisseztoujourslamachineenprisedansles
descentes.Nedescendezpaslespentesen
rouelibre(neconcernequelesmachinesà
transmissionparengrenages).
Utilisationdufreinde
stationnement
Serreztoujourslefreindestationnementlorsquevous
arrêtezlamachineouquevousquittezlaposition
d'utilisation.Avantchaqueutilisation,vériezle
fonctionnementdufreindestationnement.
Tirezlelevierdufreindestationnementenarrière
pourserrerlefrein(Figure8).
Poussezlelevierdufreindestationnementenavant
pourdesserrerlefrein.
Remarque:Lemoteurs'arrêtesivousactionnezles
leviersdecommandededéplacementalorsquele
freindestationnementestserréousilemoteurtourne
auralentipendant5secondesalorsquelefreinde
stationnementestdesserré.
g009465
Figure8
1.Freindestationnement
serré
2.Freindestationnement
desserré
15
Démarragedumoteur
Remarque:Sivousrelâchezlesleviersdecommandededéplacementsansserrerlefreindestationnement,
lemoteurs'arrêteauboutde5secondes.
g292627
Figure9
Arrêtdumoteur
g289750
Figure10
16
Utilisationdelacommande
deslames(PDF)
Utilisezlacommandedeslames(PDF)conjointement
aveclesleviersdecommandededéplacementpour
engageretdésengagerleslamesdutablierdecoupe.
Engagementdeslames(PDF)
g299433
Figure11
Désengagementdeslames(PDF)
LaFigure12etlaFigure13montrent2façonsde
désengagerleslamestutablierdecoupe.
g299432
Figure12
g031593
Figure13
Conduitedelamachine
Lacommanded'accélérateuragitsurlerégime
moteurquisemesureentours/minute(tr/min).Placez
lacommanded'accélérateurenpositionHAUTRÉGIME
pourobtenirdesperformancesoptimales.
Remarque:Lemoteurs'arrêtesivousactionnezles
leviersdecommandededéplacementalorsquele
freindestationnementestserréousilemoteurtourne
auralentipendant5secondesalorsquelefreinde
stationnementestdesserré.
PRUDENCE
Lamachinepeuttournertrèsrapidement,et
vousrisquezalorsd'enperdrelecontrôle,de
vousblesseretd'endommagerlamachine.
Ralentissezavantdeprendredesvirages
serrés.
Conduiteenmarcheavant
1.Desserrezlefreindestationnement;voir
Utilisationdufreindestationnement(page15).
2.Amenezlesleviersdecommandede
déplacementàlapositionPOINTMORT.
17
g299431
Figure14
1.Barrederéférenceavant
4.Levierdecommandedroit
àlapositionPOINTMORT
2.Levierdecommande
gaucheàlapositionPOINT
MORT
5.Levierdecommandedroit
relâché
3.Barrederéférencearrière
6.Levierdecommande
gaucherelâché
3.Poussezlesleviersdecommandede
déplacementlentementenavant(Figure15).
Remarque:Lavitessededéplacementde
lamachine,dansl'uneoul'autredirection,est
proportionnelleaudéplacementdesleviersde
commande.
Remarque:Pourarrêterlamachine,ramenez
lesleviersdecommandeàlapositionPOINT
MORT.
g303736
Figure15
Conduiteenmarchearrière
1.Amenezlesdeuxleviersdecommandede
déplacementàlapositionPOINTMORT.
2.Tirezlesleviersdecommandededéplacement
lentementenarrière(Figure16).
g303735
Figure16
Utilisationdelabarrede
référenceréglable
Lelevierderéglagepermetdechangerlapositionde
labarrederéférenceréglableetdelimiterlavitesse
maximumenmarcheavant(Figure17).
18
Déplacezlelevieràlapositionsupérieurepourréduire
lavitessededéplacementmaximaleetàlaposition
inférieurepouraugmenterlavitessededéplacement
maximale.
g299434
Figure17
Éjectionlatéraleou
déchiquetagedel'herbe
Cettetondeuseestéquipéed'undéecteurd'herbe
pivotantquipermetdedisperserlesdéchetsdetonte
surlecôtéetàlasurfacedelapelouse.
DANGER
Siledéecteurd'herbe,l'obturateurd'éjection
oulebacàherbecompletnesontpas
enplacesurlamachine,vous-mêmeou
d'autrespersonnespeuventêtretouchés
parunelameoudesprojectionsdedébris.
Leslamesenrotationetlesdébrisprojetés
peuventoccasionnerdesblessuresgraves
oumortelles.
N'enlevezpasledéecteurd'herbe
dutablierdecoupe,saprésenceest
nécessairepourdirigerl'herbecoupée
surlegazon.Siledéecteurd'herbeest
endommagé,remplacez-leimmédiatement.
Nemettezjamaislesmainsoulespieds
sousletablierdecoupe.
N'essayezjamaisdedégagerl'ouverture
d'éjectionouleslamessansavoirau
préalabledésengagéleslames.Tournezla
clédecontactàlapositionARRÊT.Enlevez
lacléetdébranchezleldesbougies.
19
Réglagedelahauteurdecoupe
Vouspouvezréglerlahauteurdecoupede38à114mm(1½àpo)parpaliersde6mm(1/4po).
g303747
Figure18
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Toro Proline Commercial Walk-Behind Mower Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur