Heath Zenith 598-1123-02 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

-11-
598-1123-02© 2007 HeathCo LLC 598-1123-02 F
Cet emballage contient (Le style de l’unité de bouton-poussoir et du carillon
peut varier par rapport à l’illustration):
Carillon dans fil
Unité de bouton-poussoir sans fil, avec pile (Modèles précis en contenant
deux [2])
un ensemble de ferrures
Ce dispositif s'utilise avec 120 VCA, 60 Hz. NE DÉPASSEZ PAS LE VOLTAGE
RECOMMANDÉ.
1. Installez les deux (2) piles au lithium de 3
V, de type CR1220, pour bouton-poussoir
(comprises). Ôtez la partie arrière du boîtier
en enfonçant la patte du bas au moyen d’un
petit tournevis. Assurez-vous que les piles sont
orientées correctement. (voir p. 13).
2. Trouvez dans le mur une boîte électrique
rectangulaire simple, approuvée et montée
à la verticale. On recommande d'installer le
carillon à au moins 1,8 mètre du plancher pour
que le son voyage bien et que l'installation ait
belle apparence.
Carillon mécanique
sans fil
Figure 2
Figure 1
3. Acheminez le câblage vers la boîte électrique
à l'aide de fils approuvés. Connectez les deux
fils du câblage de la maison à l'aide des serre-fils
fournis approuvés par l'UL. Connectez le fil noir
du carillon au fil noir de la maison. Connectez
le fil blanc du carillon au fil blanc de la maison.
4. Installez le carillon et le bouton-poussoir.
Fixez l'unité du carillon à la boîte électrique
à l'aide des deux vis fournies. Insérez les vis
dans les trous tel qu'illustré à la figure 2. Note :
Le carillon ne peut être installé qu'à la verticale.
Guidez-vous à l'aide de la flèche à l'arrière de
l'uni du carillon. Allumez l'alimentation en
électricité.
MISE EN GARDE : Coupez l’alimentation
au disjoncteur ou au fusible.
-12-
598-1123-02
Réglages du code et de la mélodie
Réglages du code
Remarque : Avec la plupart des installations, vous n'aurez à changer aucun
des réglages des codes de votre carillon et de votre bouton-poussoir.
AVERTISSEMENT : Éteignez l'alimentation en électricité à la boîte de
jonction chaque fois que le carillon est enlevé du mur.
Le bouton-poussoir et le carillon communiquent l'un avec l'autre en utilisant un
code, que l'on peut changer en modifiant la position des commutateurs DIP
ou en enlevant et/ou en ajoutant des cavaliers, au niveau du bouton-poussoir
et du carillon. Le code est réglé en usine; 128 codes peuvent être sélection-
nés de manière à vous permettre d’étendre votre système et de prévenir les
parasites extérieurs. La présence d'autres appareils sans fil peut occasionner
des parasites pouvant nuire au bon fonctionnement du système. Pour régler le
nouveau code, suivre les directives ci-dessous.
1. Éteignez l'alimentation en électricité à la boîte de jonction.
2. Enlevez le carillon du mur.
3. Ouvrez le logement du bouton-poussoir et trouvez les commutateurs DIP/
cavaliers dans le bouton-poussoir et à l'arrière du carillon.
4. Le bouton-poussoir possède huit commutateurs DIP/cavaliers et le carillon
possède sept commutateurs DIP/cavaliers. Pour établir le code, on utilise
les positions 1 à 7 des commutateurs DIP/cavaliers.
5. Pour changer le code, changez les positions de commutateur DIP ou ajoutez
et/ou enlevez les cavaliers au besoin. Il est recommandé de ne changer
qu'une seule position de code à la fois et puis de vérifier si le système
fonctionne correctement. Remarque : Pour que le système fonctionne,
les positions de code 1 à 7 doivent être exactement les mêmes et pour le
bouton-poussoir et pour le carillon.
Remarque : L'unité est réglée en usine avec les commutateurs DIP 5, 6, et 7 à la
position « ON » et/ou les cavaliers aux emplacements 5, 6, et 7 (voir figure 4).
Pour faire l’installation avec les vis, enlevez le dos
du boîtier en poussant sur les agrafes de la base
avec un tournevis (voir figure 1).
Fixez le dos du boîtier au chambranle ou au mur.
Enclenchez la partie avant de l’unité de bouton-
poussoir en place.
Figure 3
-13-
598-1123-02
Réglage de la mélodie
Votre carillon sans fil offre un choix de timbres musicaux différents, soit le
ding
(une note) et le ding-dong (deux notes). Le réglage de l’usine est celui du
timbre Ding-Dong (ou l’air Westminster, lorsque disponible). Pour changer cet
air réglé à l’usine, suivez les directives ci-dessous.
Ding (une note)
Dans le bouton-poussoir seulement Réglez le commutateur 8 à la position
« ON » et ajoutez le cavalier.
Ding-Dong (deux notes)
Dans le bouton-poussoir seulement Réglez le commutateur 8 à la position
« ON » et ajoutez le cavalier.
Remarque :
Tous les modèles Heath
®
/Zenith offrent les deux choix de timbre
musical pour porte avant et porte arrière. Nous recommandons que la porte
arrière utilise le timbre Ding et la porte avant, le timbre Ding-Dong. Les modèles
qui comprennent deux (2) boutons-poussoirs sont fournis réglés à l’usine pour
les portes avant et arrière. Les autocollants de l’arrière de l’unité de bouton-
poussoir indiquent son réglage par défaut.
Remplacement des piles de l'unité de bouton-poussoir
Installez les deux (2) piles au lithium de 3 V, de type CR1220.
Voir la bonne orientation des piles sur le schéma de l'intérieur
de l'unité du bouton-poussoir.
Arrière du carillon
1 2 3 4 5 6 7
ON
Figure 4
1 2 3 4 5 6 7 8
ON
C
R
1
2
2
0
+
Unité de bouton-
poussoir intérieure
* Les réglages de code 1-7
doivent correspondre à l’unité de
bouton-poussoir et au carillon
Réglage de la mélodie
Borne positive (+)
de la pile
Insérez les piles, borne
positive (+) vers le haut
Remarque : Avec certains modèles, il peut être nécessaire d'utiliser des
pincettes pour ôter et remettre en place les cavaliers, ou un petit tournevis,
pour régler les commutateur DIP.
-14-
598-1123-02
Dépannage
Le carillon ne sonne pas:
Assurez-vous que les codes de l’unité de bouton-poussoir et du carillon sont
identiques (Voir les pages 12 et 13).
Vérifiez l’orientation de la pile de l’unité de bouton-poussoir et du carillon (le
cas échéant) (Voir page 13).
Vérifiez l’état de charge des piles de l’unité de bouton-poussoir et du carillon
(le cas échéant), et remplacez-les si nécessaire.
Vérifiez l'alimentation en courant alternatif vers le carillon.
Les piles semblent bonnes, mais le carillon ne fonctionne pas quand il
est installé:
Ne montez pas le carillon ou l’unité de bouton-poussoir directement sur du
métal ou près de poteaux métalliques. Ceci réduit la portée. Utilisez des
cales d’espacement en bois de 6 à 13 mm d’épaisseur pour rehausser le
carillon ou l’unité de bouton-poussoir de toute surface métallique.
Des planchers de béton peuvent réduire la portée de l’appareil. Éloignez le
carillon des planchers.
Tentez d’installer le carillon plus près de l’unité de bouton-poussoir.
La portée du carillon sans fil peut varier suivant l’emplacement choisi, la tem-
pérature et l’état des piles.
Service Technique
Veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour
obtenir de l’aide avant de retourner l’article au magasin.
En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre site Web
à www.hzsupport.com. Si le problème persiste, composez* le 1 800 858-8501
(service en anglais seulement), entre 7 h 30 et 16 h 30, HNC, du lundi au vendredi.
Vous pouvez aussi écrire au :
HeathCo LLC, P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service (Service technique)
* Lors d’un appel au service technique, veuillez avoir les renseignements suivants
à portée de main : numéro du modèle, date d’achat et endroit de l’achat.
Aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit.
Renseignements de règlements
Ce dispositif est conforme aux exigences de la partie 15 des règles FCC et
RSS-210 d’Industrie Canada. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions
suivantes: 1) Ce dispositif ne doit pas causer de parasites nuisibles, et 2) ce
dispositif doit endurer tous les parasites reçus, y compris ceux susceptibles de
provoquer un fonctionnement intempestif.
Avis à l’utilisateur : Les changements ou modifications, qui n’ont pas été explicite-
ment approuvés par l’organisme chargé d’assurer la conformité aux règlements,
pourraient invalider le droit de l’utilisateur à faire fonctionner cet appareil.
-15-
598-1123-02
HeathCo LLC se réserve le droit de mettre fin à la production de ses produits
ou d’en modifier les spécifications à tout moment, et elle n’est pas tenue d’in-
corporer les nouvelles caractéristiques de ses produits aux produits vendus
antérieurement.
GARANTIE LIMITÉE DE 3 AN
Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques
spécifiques. Vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’une
province à l’autre.
Pendant une période de 3 ans à compter de la date d’achat, toute anomalie
de fonctionnement imputable à un vice de matériau ou de main-d’oeuvre
sera corrigée gratuitement.
Exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à une
mauvaise utilisation, un mauvais traitement ou à la négligence. Les am
-
poules, les piles et des autres articles non durables ne sont pas couverts
par cette garantie. Le service non autorisé ou la modification du produit
ou d’un ou l’autre de ses composants fournis invalidera totalement la
présente garantie.Cette garantie n’inclut pas le remboursement pour le
dérangement, l’installation, le réglage, la perte d’utilisation, le service non
autorisé ou les frais d’expédition pour le renvoi de la marchandise.
La garantie ne couvre que les produits assemblés HeathCo LLC et ne
s’étend pas aux autres équipements et composants que le client pourrait
utiliser conjointement avec nos produits.
CETTE GARANTIE TIENT EXPRESSÉMENT LIEU DE TOUTES
AUTRES GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS DE
TOUTE GARANTIE DE REPRÉSENTATION OU DE CONDITION DE
CONVENANCE À LA COMMERCIALISATION OU À L’EFFET QUE LES
PRODUITS CONVIENNENT À UN BUT OU À UNE UTILISATION PAR-
TICULIÈRE, ET SPÉCIFIQUEMENT DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX,
DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES.
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION CONSTITUENT LE SEUL
RECOURS DU CLIENT ET HEATHCO LLC NE POURRA ÊTRE TE-
NUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS,
INDIRECTS OU SECONDAIRES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER,
LES PERTES COMMERCIALES ET PERTES DE PROFIT, QU’ELLES
SOIENT PRÉVISIBLES OU NON. Certaines provinces n’autorisent pas
l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou secondaires, et
la limitation ou l’exclusion ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer à vous.
Veuillez conserver le reçu portant la date d'achat; vous en aurez besoin
pour toutes vos demandes liées à la garantie.
-16-
598-1123-02
Staple Purchase Receipt Here
Engrape aquí el recibo de compra
Agrafez le reçu d’achat ici
PLEASE KEEP YOUR DATED SALES RECEIPT, IT IS
REQUIRED FOR ALL WARRANTY REQUESTS.
POR FAVOR GUARDE SU RECIBO DE VENTA
FECHADO; SE LO REQUIERE PARA CUALQUIER
SOLICITUD DE GARANTÍA.
VEUILLEZ CONSERVER LE REÇU PORTANT LA DATE
D'ACHAT; VOUS EN AUREZ BESOIN POUR TOUTES
VOS DEMANDES LIÉES À LA GARANTIE.
Chime Purchase Information
Información de la compra de la campana
Renseignements d’achat du carillon
Model #: _______________ Date of Purchase: __________________
Nº de modelo / N° de modèle Fecha de compra / Date d’achat
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Heath Zenith 598-1123-02 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à