Clarion EE2179E Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Printed in Taiwan 2015/3 EE-2179E 274-0513-12
Installation/Owner’s Manual
EE-2179E
Digital Wireless Camera System
Thank you for purchasing this Clarion product.
Please completely read this Installation/Owner’s Manual prior to
operating this equipment.
Clarion Co., Ltd.
All Rights Reserved. Copyright © 2014 : Clarion Co., Ltd.
SAFETY PRECAUTIONS
When using this system, follow the precautions listed below.
WARNING
Do not use this digital wireless camera system for anything other than its intended
purpose.
Doing so may result in smoke, fire, electric shock or injury.
Drive slowly while reversing.
Do not disassemble and/or modify the device.
Doing so may result in accident, fire, electric shock or malfunction.
Do not damage and/or modify the camera cable.
Moisture or water may get inside the camera through the damaged part, possibly resulting in
a malfunction or fire.
Never use the parts that are critical to the vehicle's safety* for mounting or grounding
the device.
* Nuts and bolts in the steering system, seat rails, brake system, fuel tank, etc.
Doing so may result in loss of control, fire or traffic accident.
Never drive looking solely at the monitor.
This is an auxiliary device to supplement the driver's rear field of vision; it does not show all
hazards or obstacles. Actual distances and perceptions may differ and video images may be
delayed, so be sure to visually check safety while driving. Failure to do so creates the risk of
hitting a person or object in the camera's blind spot, causing a serious accident.
Do not use the device in a malfunctioning or abnormal state.
If no image is displayed, smoke is emitted or there is a strange smell, stop using the device
immediately.
Continued use may result in an accident, fire or electric shock.
Do not allow any water or foreign objects to get inside the device.
If a foreign object or water gets inside the device, smoke or a strange smell is produced, or
any other abnormality occurs, stop using the device immediately and consult the dealer where
it was purchased. Continued use may result in an accident, fire or electric shock.
Disconnect the negative terminal of the battery before connecting the cables.
Failure to do so may result in electric shock or injury due to short-circuit.
Route the cables to avoid high-temperature areas.
The shielding of the cables may melt, causing a short-circuit and resulting in an accident or
fire. Pay particular attention when routing the cables inside the engine compartment.
Mounting and removal of the device should be performed by a professional service
technician.
Failure to do so may result in an accident or fire. Contact the dealer where the device was
purchased.
After installing and connecting the device, check operation of the vehicle's electrical
components*.
* Brakes, lights, horn, hazard lamps, blinkers, etc.
Malfunction may result in fire, electric shock or traffic accident.
If mounting of the device requires making a hole in the chassis, check the position of
the pipes, tanks, electrical wires, etc. and be sure to avoid interference or contact.
Damage to the pipes etc. may lead to fire or malfunction.
Route the cables and bundle them so that they do not interfere with operating the
vehicle.
If a cable coils round the steering column, gear lever, brake pedals, etc., it may lead to an
accident.
When connecting the cables to a vehicle equipped with air bags, do not route the
cables where they will affect operation of the air bag system.
If the air bags do not work properly, it may result in an accident or injury.
Keep screws and other small parts out of the reach of small children.
Small parts may be swallowed accidentally. If there is any suspicion that this may have
happened, seek medical advice immediately.
CAUTION
The receiver is designed to be installed inside the vehicle's cabin. Do not install it in
areas where it can get wet.
Doing so may result in smoke, fire, electric shock or injury.
Do not subject the receiver to strong impact such as dropping it or hitting it.
This receiver utilizes precision electronic parts. Subjecting it to strong impact may result in
malfunction or damage, leading to fire or electric shock.
Remove the camera from the vehicle before using an automatic car wash (high
pressure water).
Failure to do so may result in the camera becoming detached or getting damaged. If water
gets inside the camera, it may result in fire, electric shock or malfunction.
Check the mounting screws occasionally and tighten any that have come loose.
If the screws are loose, the device may become detached and fall off, hitting a passer-by and
causing an accident.
Follow the instructions in the manual when mounting and connecting the camera and
receiver.
Incorrect connection may result in fire or accident.
After mounting the camera and receiver, check that the monitor image is a mirror
image.
Incorrect setup may mean that the monitor image is not horizontally flipped, resulting in
accident.
The rear-view monitor image has the same right-left inversion as your vehicle's
rearview mirrors. Depending on the vehicle, the field and angle of view may differ.
Be sure to use the supplied accessories and specified components.
Using components other than those specified may lead to damage of the parts inside the
device or the inability to secure them firmly, resulting in them becoming detached and leading
to an accident or malfunction.
After connecting the cables, secure them with clamps or insulating tape.
If the cables come into contact with the chassis, they will fray and short-circuit, leading to an
accident or fire.
If a hole is made in the chassis to route the cables, use protective tubing or insulating
grommet.
If the cables come into contact with the openings, they will fray and short-circuit, leading to
an accident or fire.
If a hole is made in the chassis to mount the device or route the cables, seal the gap in
the hole and the gap between the hole and the cable with silicon adhesive or similar.
If exhaust gas or water gets inside the vehicle through the gap, it may result in an accident.
Route the cables so that they do not get caught in the chassis, screws, seat rails or
other moving parts.
Damaged or short-circuited cables may result in an accident, electric shock or fire.
When mounting the camera on the vehicle, make sure that it does not protrude from
the side or front/rear end of the vehicle.
A protruding camera may hit a passer-by and cause an accident.
If the screws in the chassis are used to mount the device, be sure to tighten them
securely.
Loose screws may result in an accident or malfunction.
Check the effect on medical electrical equipment.
This device is equipped with a wireless function.
If you use a cardiac pacemaker or other medical electronic device, be sure to check with the
manufacturer or retailer of the medical electrical device concerning the effect of radio waves.
Disclaimer
This product is intended to improve blind spot viewing while operating the vehicle and
promoting safe driving.
When signal interruption occurs due to the RF interference and/or environmental
surroundings, the Clarion wireless camera systems may experience image jump or/
and video signal loss. When video signal loss occurs, the following caution screen is
displayed or sometimes a black screen will be shown to inform drivers that the radio
wave environment is not in good condition.
Clarion is not liable under any circumstances for the following.
Incidental, special, or consequential damage or loss that occurs directly or indirectly to this
wireless camera system.
Inconveniences, damages and/or losses (including those due to the user’s improper use or
incaution) caused by the inability to view the camera image due to reasons/causes including
the malfunctioning/defect of this wireless camera system.
PACKAGE CONTENTS
This product (system) consists of the following components.
In the event of any defect, contact the retailer where purchased.
Monitor with Receiver
1
Monitor with receiver (Power supply cord: 2.9 m / 9.514 ft).....................1
2
Monitor stand ..........................................................................................1
3
Antenna (2dBi: Short) .............................................................................. 1
4
Self tapping screws (
4 mm X 12 mm) ................................................... 5
5
Installation/Owner’s Manual .................................................................... 1
6
Hexagonal wrench (3 mm) ......................................................................1
1 2 3 4 5 6
Camera with Transmitter
7
Camera with transmitter (Power supply cord: 2.9 m / 9.514 ft) ...............1
8
Mounting bracket .................................................................................... 1
9
Antenna (4dBi: Long) ..............................................................................1
0
Gaskets...................................................................................................2
!
Hexagon head bolts with built-in washer (M3 mm X 8 mm) ....................5
@
Hexagon head bolts with built-in washer (M5 mm X 8 mm) ....................2
#
Flanged nuts (M5 mm) ............................................................................2
$
Antenna bracket .....................................................................................1
7 8 9 0 ! @ #
$
SPECIFICATIONS
Monitor with Receiver Camera with Transmitter
Power Supply Voltage
12V/24V DC
Current consumption
less than 500mA less than 300mA
Monitor Size
7 inch (Diagonal) -
Viewing Angle
45 degree (H) / 45 degree (V) -
Image Sensor
- 1/3.6” CMOS camera
Angle of View
- Horizontal 115°/ Vertical 85°
Modulation System
FHSS (Frequency Hopping Spread Spectrum)
Transmission/Reception Fre-
quency
2.4GHz band
Channel Bandwidth
2MHz
Operating Temperature Range
-20°C ~ +70°C -30°C ~ +70°C
Storage Temperature Range
-4C ~ +85°C
Watertightness
Non-watertight IP67
Vibration Resistance
4.4G 6.8G
External Dimensions
(Width x Depth x Height)
W: 174 mm (6-27/32”) x
D: 40.5 mm (1-19/32) x
H: 113 mm (4-7/16”)
W: 80 mm (3-5/32”) x
D: 58.5 mm (2-5/16”) x
H: 50 mm (1-31/32”)
Weight
530g (1.17lbs) 300g (0.66lbs)
174 mm 40.5 mm
209.5 mm
59.5 mm
140 mm
113 mm
80 mm
110 mm
58.5 mm
50 mm
Note:
*Specifications and design are subject to change without notification for
further improvement.
NAMES AND FUNCTIONS OF PARTS
Monitor with Receiver
[ Right ] Button
Confirm / Enter the next level menus
[ Left ] Button
Return to the previous menus
[ Up ] Button
Select Up
[ Down] Button
Select Down
Antenna (Short)
[ Power ]/[ Menu ] Button
When the power is OFF
Pressing the button will turn on the power.
When the power is ON
Short press of the button will display the Menu screen.
Long press of the button will switch off the power.
Even if the monitor power was OFF, the monitor power
will be automatically switched ON when the “ACC Power
Supply Cord”(Signal) is switched from OFF to ON.
Camera with Transmitter
Camera lens
Antenna (Long)
OTHER
IC Number: 419C-AVWCL1200
FCC CAUTION:
Changes or modifications not expressed.
• This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or
transmitter.
• This device complies with Part 15 of FCC Rules and Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2)
this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of
this device.
• Le présent appareil est conforme aux la partie 15 des règles de la FCC et CNR d'Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter
tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le
fonctionnement.
• This equipment complies with FCC/IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled
environment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines and RFF-102 of the IC radio
frequency (RF) Exposure rules. This equipment should be installed in center of dashboard and operated
keeping the radiator at least 20cm or more away from person's body (excluding extremities: hands,
wrists, feet and ankles).
• Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements éoncés pour un environnement
non contéet respecte les rèles d’exposition aux fréuences radioéectriques (RF) CNR-102 de l’IC.
Cet éuipement doit êre installéet utiliséen gardant une distance de 20 cm ou plus entre le dispositif
rayonnant et le corps (à l’exception des extréité : mains, poignets, pieds et chevilles).
• Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type
and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential
radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent
isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication.
• Conformément à la réglementation d'Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner
avec une antenne d'un type et d'un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l'émetteur par Industrie
Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l'intention des autres
utilisateurs, il faut choisir le type d'antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée
équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l'intensité nécessaire à l'établissement d'une communication
satisfaisante.
• This radio transmitter (IC: 419C-AVWCL1200) has been approved by Industry Canada to operate with
the antenna types listed below with the maximum permissible gain and required antenna impedance
for each antenna type indicated. Antenna types not included in this list, having a gain greater than the
maximum gain indicated for that type, are strictly prohibited for use with this device.
• Le présent émetteur radio (IC: 419C-AVWCL1200) a été approuvé par Industrie Canada pour fonctionner
avec les types d'antenne énumérés ci-dessous et ayant un gain admissible maximal et l'impédance
requise pour chaque type d'antenne. Les types d'antenne non inclus dans cette liste, ou dont le gain est
supérieur au gain maximal indiqué, sont strictement interdits pour l'exploitation de l'émetteur.
Antenna type: Dipole Gain: 4dBi Model: EE2179
Antenna type: Dipole Gain: 2dBi (5dBi + Cable Loss 3dB) Model: EE2179
Antenna type: Dipole Gain: 1dBi (7dBi + Cable Loss 6dB) Model: EE2179
This equipment has been tested and found to comply with the limits, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used
in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to consult the dealer or an experienced radio technician for help.
INFORMATION FOR USERS:
CHANGES OR MODIFICATIONS TO THIS PRODUCT NOT APPROVED BY THE MANUFACTURER WILL VOID THE
WARRANTY AND WILL VIOLATE FCC
Declaration of conformity
We, Clarion declares that the product EE-2179 is following the provision of
Directive 1999/5/EC with the essential requirements and the other relevant
regulations.
Clarion Europe S.A.S.
Z.I. du Pré à Varois, Route de Pompey, 54670 Custines, France
telephone: +33 (0)3 83 49 44 00 facsimile: +33 (0)3 83 49 45 99
English
Imprimé à Taïwan 2015/3 EE-2179E 274-0513-12
Manuel d’installation/Mode
d’emploi
EE-2179E
Système de caméra numérique
sans fi l
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit Clarion.
Veuillez lire complètement ce Manuel d’installation/Mode d’emploi
avant d’utiliser cet appareil.
Clarion Co., Ltd.
All Rights Reserved. Copyright © 2014 : Clarion Co., Ltd.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez ce système, observez les précautions indiquées ci-
dessous.
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas ce système de caméra numérique sans fil à d’autres fins que celles
prévues.
Cela présente un risque de fumée, d’incendie, d’électrocution ou de blessure.
Conduisez lentement en marche arrière.
Ne démontez ni ne modifiez l’appareil.
Cela présente un risque d’accident, d’incendie, d’électrocution ou de dysfonctionnement.
N’endommagez ni ne modifiez le câble de la caméra.
De l’humidité ou de l’eau peut pénétrer à l’intérieur de la caméra à travers la pièce
endommagée, ce qui peut provoquer un dysfonctionnement ou un incendie.
N’utilisez jamais les pièces essentielles à la sécurité du véhicule* pour monter l’appareil
ou le relier à la terre.
* Par exemple, les écrous et boulons du système de direction, les rails de siège, le système de freinage, le
réservoir de carburant, etc.
Vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule, d’avoir un accident de la circulation ou de
provoquer un incendie.
Ne conduisez jamais en regardant uniquement le moniteur.
Il s’agit d’un dispositif auxiliaire complétant le champ de vision arrière du conducteur; il
n’indique pas tous les dangers ou obstacles. Les distances réelles et la perception pouvant être
différentes et les images vidéo différées, veillez à vérifier visuellement qu’il n’y a pas de danger
pendant que vous conduisez. Vous risqueriez autrement de renverser quelqu’un ou un objet dans
l’angle mort de la caméra, provoquant par là un accident grave.
N’utilisez pas l’appareil en cas de dysfonctionnement ou d’anomalie.
Si aucune image ne s’affiche, de la fumée ou une odeur inhabituelle est dégagée, cessez
immédiatement d’utiliser l’appareil.
Si vous continuez à utiliser l’appareil dans cet état, un accident, un incendie ou une électrocution
peut en résulter.
Ne laissez pas d’eau ou de corps étrangers pénétrer à l’intérieur de l’appareil.
Si un corps étranger ou de l’eau pénètre à l’intérieur de l’appareil, de la fumée ou une odeur
inhabituelle est dégagée, ou si toute autre anomalie se produit, cessez immédiatement d’utiliser
l’appareil et consultez le revendeur auprès duquel vous l’avez acheté. Si vous continuez à utiliser
l’appareil dans cet état, un accident, un incendie ou une électrocution peut en résulter.
Débranchez la borne négative de la batterie avant de connecter les câbles.
Sinon un court-circuit pourrait se produire et provoquer une électrocution ou des blessures.
Acheminez les câbles de sorte à éviter les zones à températures élevées.
La gaine des câbles peut fondre, entraînant par là un court-circuit et provoquant un accident
ou un incendie. Prêtez tout particulièrement attention lorsque vous acheminez les câbles à
l’intérieur du compartiment du moteur.
La pose et la dépose de l’appareil doivent être effectuées par un technicien de service
professionnel.
Sinon, un accident ou un incendie pourrait survenir. Prenez contact avec le revendeur auprès
duquel vous avez acheté l’appareil.
Après avoir installé et connecté l’appareil, vérifiez le fonctionnement des composants
électriques du véhicule.
* Freins, feux, klaxon, feux de détresse, clignotants, etc.
Un dysfonctionnement peut provoquer un incendie, une électrocution ou un accident de la
circulation.
Si l’installation de l’appareil nécessite de percer un orifice dans le châssis, vérifiez la
position des tuyaux, des réservoirs, des câbles électriques, etc., et veillez à éviter tout
contact ou interférence.
Des dommages infligés aux tuyaux ou autres peuvent provoquer un incendie ou un
dysfonctionnement.
Acheminez les câbles et attachez-les ensemble de sorte qu’ils ne gênent pas la conduite
du véhicule.
Si un câble s’enroule autour de la colonne de direction, du levier de vitesses, des pédales de
frein, etc., cela peut provoquer un accident.
Lors du raccordement des câbles à un véhicule équipé d’airbags, ne les faites pas passer
là où ils perturberont le fonctionnement du système d’airbag.
Le fonctionnement incorrect des airbags peut entraîner un accident ou des blessures.
Gardez les vis et autres petites pièces hors de portée des jeunes enfants.
Ils pourraient avaler accidentellement les petites pièces. Consultez immédiatement un médecin
si vous pensez qu’un enfant a avalé des petites pièces.
ATTENTION
Le récepteur est conçu pour être installé à l’intérieur de l’habitacle du véhicule. Ne
l’installez pas dans un endroit où il pourrait être mouillé.
Cela présente un risque de fumée, d’incendie, d’électrocution ou de blessure.
Ne soumettez pas le récepteur à un choc violent, à savoir ne le faites pas tomber, ni ne le
cognez.
Ce récepteur utilise des composants électroniques de grande précision. Si vous le soumettez à
un choc violent, il risque de mal fonctionner ou d’être endommagé, ce qui présente un risque
d’incendie ou d’électrocution.
Retirez la caméra du véhicule avant d’utiliser un lave-auto automatique (eau à haute
pression).
Autrement, la caméra risque de se détacher ou d’être abîmée. Si de l’eau pénètre à l’intérieur de
la caméra, cela peut provoquer un incendie, une électrocution ou un dysfonctionnement.
Vérifiez de temps à autre les vis de fixation et serrez celles qui sont desserrées.
Si les vis sont desserrées, l’appareil risque de se détacher et tomber, en touchant un passant et
provoquant un accident.
Suivez les instructions du manuel lors de l’installation et du branchement de la caméra et
du récepteur.
Un branchement incorrect peut entraîner un incendie ou un accident.
Après l’installation de la caméra et du récepteur, vérifiez que l’image du moniteur est une
image inverse.
Une configuration incorrecte peut faire que l’image du moniteur ne soit pas pivotée
horizontalement et provoquer un accident.
L’image du moniteur de recul présente la même inversion droite-gauche que les
rétroviseurs du véhicule. Selon le véhicule, le champ et l’angle de vue peuvent différent.
Veillez à utiliser les accessoires fournis et les pièces spécifiées.
Si vous utilisez des pièces autres que celles spécifiées, vous risquez d’endommager les pièces
à l’intérieur de l’appareil ou d’empêcher de les fixer solidement. Elles risquent donc de se
détacher et de provoquer un accident ou un dysfonctionnement.
Après avoir raccordé les câbles, fixez-les en place avec des attaches ou du ruban isolant.
Si les câbles entrent en contact avec le châssis, ils risquent de se dénuder et court-circuiter, ce
qui peut provoquer un accident ou un incendie.
Si un orifice est percé dans le châssis pour acheminer les câbles, utilisez une gaine de
protection ou une rondelle isolante.
Si les câbles entrent en contact avec les ouvertures, ils risquent de se dénuder et court-circuiter,
ce qui peut provoquer un accident ou un incendie.
Si un orifice est percé dans le châssis pour installer l’appareil ou acheminer les câbles,
bouchez la brèche dans l’orifice et l’écart entre l’orifice et le câble avec de la colle
silicone ou similaire.
Si le gaz d’échappement ou de l’eau pénètre à l’intérieur du véhicule par la brèche, un accident
peut survenir.
Acheminez les câbles de sorte qu’ils ne se coincent pas dans le châssis, les vis, les rails
de siège ou d’autres pièces mobiles.
Des câbles endommagés ou court-circuités peuvent provoquer un accident, une électrocution ou
un incendie.
Lorsque vous installez la caméra sur le véhicule, assurez-vous qu’elle ne dépasse sur le
côté ou à l’avant/arrière du véhicule.
Une caméra dépassant du véhicule peut toucher un passant et provoquer un accident.
Si les vis dans le châssis sont utilisées pour installer l’appareil, veillez à les serrer
solidement.
Des vis desserrées peuvent provoquer un accident ou un dysfonctionnement.
Vérifiez l’impact sur les appareils électriques médicaux.
Cet appareil est pourvu d’une fonction sans fil.
Si vous utilisez un stimulateur cardiaque ou un autre appareil électronique médical, veillez à
vérifier auprès du fabricant ou du revendeur de l’appareil électrique médical l’impact des ondes
radio.
Avis de non-responsabilité
Ce produit est conçu pour améliorer le visionnement des angles morts tout en conduisant
le véhicule et en roulant de façon sûre.
En cas d’interruption du signal en raison d’un brouillage RF et/ou de l’environnement,
les systèmes de caméra sans fil Clarion peuvent présenter des images saccadées et/
ou une perte du signal vidéo. En cas de perte du signal vidéo, l’écran d’avertissement
suivant apparaît ou quelquefois un écran noir apparaît pour informer les conducteurs des
mauvaises conditions de l’environnement d’ondes radio.
Clarion ne sera en aucun cas tenu pour responsable des problèmes suivants.
Dommages accessoires, spéciaux ou consécutifs ou perte survenant directement ou
indirectement à ce système de caméra sans fil.
Désagréments, dommages et/ou pertes (y compris suite à la mauvaise utilisation ou
imprudence de l’utilisateur) provoqués par l’incapacité à voir l’image de la caméra suite à des
motifs/causes comprenant le dysfonctionnement/la défaillance de ce système de caméra sans
fil.
CONTENU DE L’EMBALLAGE
Ce produit (système) se compose des éléments suivants.
En cas de défaut, contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté le
produit.
Moniteur avec récepteur
1
Moniteur avec récepteur (Cordon d’alimentation: 2,9m/9,514pieds) .....1
2
Socle du moniteur ...................................................................................1
3
Antenne (2dBi: courte) ........................................................................... 1
4
Vis auto-taraudeuses (
4mm X 12mm) .................................................5
5
Manuel d’installation/Mode d’emploi ........................................................1
6
Clé hexagonale (3mm) ............................................................................1
1 2 3 4 5 6
Caméra avec émetteur
7
Caméra avec émetteur (cordon d’alimentation: 2,9m/9,514pieds) ........1
8
Support de fixation ..................................................................................1
9
Antenne (4dBi: longue) ..........................................................................1
0
Joints d’étanchéité ..................................................................................2
!
Boulons à tête hexagonale avec rondelle intégrée (M3 mm x 8 mm) ........5
@
Boulons à tête hexagonale avec rondelle intégrée (M5 mm x 8 mm) ........2
#
Écrous à embase (M5 mm) ......................................................................2
$
Support d’antenne ..................................................................................1
7 8 9 0 ! @ #
$
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Moniteur avec récepteur Caméra avec émetteur
Tension d’alimentation
12VCC/24VCC
Consommation électrique
moins de 500mA moins de 300mA
Taille du moniteur
7pouces (diagonal) -
Angle de vue
45 degrés (H)/45 degrés (V) -
Capteur d’image
- Caméra CMOS 1/3,6”
Angle de vue
- Horizontal 115°/Vertical 85°
Système de modulation
FHSS (Frequency Hopping Spread Spectrum, spectre étalé à taux
de fréquence)
Fréquence de transmission/
réception
Bande 2,4GHz
Largeur de bande de voie
2MHz
Plage de température de fonc-
tionnement
-20°C à +70°C -30°C à +70°C
Plage de température de ran-
gement
-40°C à +85°C
Étanchéité à l’eau
Non étanche IP67
Résistance aux vibrations
4,4G 6,8G
Dimensions externes
(Largeur x Profondeur x Hau-
teur)
L: 174mm (6-27/32”) x
P: 40,5 mm (1-19/32”) x
H: 113mm (4-7/16”)
L: 80 mm (3-5/32”) x
P: 58,5 mm (2-5/16”) x
H: 50 mm (1-31/32”)
Poids
530g (1,17lbs) 300g (0,52lbs)
174 mm 40.5 mm
209.5 mm
59.5 mm
140 mm
113 mm
80 mm
110 mm
58.5 mm
50 mm
Remarque:
*Les caractéristiques techniques et le design sont susceptibles d’être
modifiés sans préavis à des fins d’amélioration.
NOMENCLATURE ET FONCTIONS DES PIÈCES
Moniteur avec récepteur
Touche [ Droite ]
Pour valider/avancer aux menus suivants
Touche [ Gauche ]
Pour revenir aux menus précédents
Touche [ Haut ]
Pour sélectionner les éléments supérieurs
Touche [ Bas]
Pour sélectionner les éléments inférieurs
Antenne (courte)
Touche [ Alimentation ]/[ Menu ]
Avec la caméra hors tension
Permet de l’allumer.
Avec la caméra sous tension
Une pression courte de la touche affi che l’écran du
menu.
Une pression longue de la touche éteint la caméra.
Même si le moniteur était éteint, il s’allumera
automatiquement lorsque le «Cordon d’alimentation
ACC» (signal) passe de OFF à ON.
Caméra avec émetteur
Objectif de la caméra
Antenne (longue)
AUTRE
Numéro IC: 419C-AVWCL1200
AVERTISSEMENT DE LA FCC:
Les changements ou modifications ne sont pas approuvés.
• Cet émetteur ne doit pas être placé à côté ou utilisé conjointement à une autre autre antenne ou un autre
émetteur.
• Le présent appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC et CNR d’Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1)
l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
• Le présent appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC et CNR d’Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1)
l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
• Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement
non contrôlé et respecte les règles radioélectriques (RF) de la FCC lignes directrices d’exposition dans
le Supplément C à OET65 et d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC. Cet
équipement doit être installé et utilisé en gardant une distance de 20 cm ou plus entre le dispositif
rayonnant et le corps (à l’exception des extrémités: mains, poignets, pieds et chevilles).
• Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncés pour un environnement
non contrôlé et respecte les règles d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC.
Cet équipement doit être installé et utilisé en gardant une distance de 20 cm ou plus entre le dispositif
rayonnant et le corps (à l’exception des extrémités: mains, poignets, pieds et chevilles).
• Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une
antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada. Dans
le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir
le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse
pas l’intensité nécessaire à l’établissement d’une communication satisfaisante.
• Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une
antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada. Dans
le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir
le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse
pas l’intensité nécessaire à l’établissement d’une communication satisfaisante.
• Le présent émetteur radio (IC:419C-AVWCL1200) a été approuvé par Industrie Canada pour fonctionner
avec les types d’antenne énumérés ci-dessous et ayant un gain admissible maximal et l’impédance
requise pour chaque type d’antenne. Les types d’antenne non inclus dans cette liste, ou dont le gain est
supérieur au gain maximal indiqué, sont strictement interdits pour l’exploitation de l’émetteur.
• Le présent émetteur radio (IC: 419C-AVWCL1200) a été approuvé par Industrie Canada pour fonctionner
avec les types d’antenne énumérés ci-dessous et ayant un gain admissible maximal et l’impédance
requise pour chaque type d’antenne. Les types d’antenne non inclus dans cette liste, ou dont le gain est
supérieur au gain maximal indiqué, sont strictement interdits pour l’exploitation de l’émetteur.
Type d’antenne: dipôle Gain: 4dBi Modèle: EE2179
Type d’antenne: dipôle Gain: 2dBi (5dBi + affaiblissement du câble 3dB) Modèle: EE2179
Type d’antenne: dipôle Gain: 1dBi (7dBi + affaiblissement du câble 6dB) Modèle: EE2179
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites conformément à la section 15 des
règlements de la FCC.
Ces limites sont destinées à fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles quand
l’appareil est utilisé dans une installation résidentielle.
Cet appareil produit, utilise et peut émettre de l’énergie radio électrique et, s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio.
Quoi qu’il en soit, on ne peut pas garantir que des interférences ne se produiront pas dans certaines
installations. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception des signaux de radio, ce qui
peut être déterminé en allumant et en éteignant l’appareil, l’utilisateur est invité à consulter le revendeur
ou un technicien spécialisé en radio pour obtenir de l’aide.
INFORMATIONS POUR L’UTILISATEUR:
LES CHANGEMENTS OU MODIFICATIONS APPORTÉS À CE PRODUIT QUI NE SONT PAS APPROUVÉS PAR LE
FABRICANT ANNULERONT LA GARANTIE ET ENFREINDRONT LES RÈGLEMENTS DE LA FCC
Déclaration de conformité
Clarion déclare que le produit EE-2179 est conforme aux dispositions de la
Directive 1999/5/CE en termes d’exigences essentielles ainsi qu’à d’autres
réglementations pertinentes.
Clarion Europe S.A.S.
Z.I. du Pré à Varois, Route de Pompey, 54670 Custines, France
Téléphone: +33 (0)3 83 49 44 00 Télécopie: +33 (0)3 83 49 45 99
Français
PROCÉDURE D’INSTALLATION
Comment fixer en place le moniteur avec récepteur
1
Placez le bras du socle du moniteur
à la verticale.
Tournez la pièce de fixation vers
l’avant.
2
Faites pivoter la partie filetée de
l’antenne dans le sens des aiguilles
d’une montre et fixez solidement
l’antenne (courte) sur le moniteur
pour éviter qu’elle se desserre.
3
Faites glisser la pièce de fixation du
moniteur du socle du moniteur dans
la rainure au dos du moniteur.
4
Serrez la vis de réglage de la
hauteur du moniteur au dos du
socle du moniteur avec la clé
hexagonale fournie (3mm) et
fixez solidement le moniteur.
5
Ajustez l’angle du moniteur et
serrez la vis de réglage de l’angle
du moniteur sur le côté avec la clé
hexagonale fournie (3mm).
6
Déterminez la position de montage du socle du moniteur.
7
Essuyez la surface de montage (tableau, etc.), retirez le ruban
adhésif de protection du bas du socle et poussez le socle contre la
surface pour le fixer solidement en place.
8
Fixez solidement le socle
du moniteur avec les vis
autotaraudeuses fournies (cinq
endroits).
9
Ajustez le moniteur à
l’angle de vue optimal et
serrez la vis de réglage
pour le fixer solidement.
Comment installer la caméra avec émetteur
ATTENTION
Ne balancez jamais la caméra par son câble ni ne tirez directement sur le
câble. Vous risqueriez d’affecter l’étanchéité à l’eau de la caméra ou de
rompre le câble, et de provoquer un dysfonctionnement.
Évitez d’installer la caméra dans un endroit où l’objectif serait exposé à
de la saleté (éclaboussures de boue, gaz d’échappement, etc.)
Pour empêcher la caméra de trembler, assurez-vous qu’elle est installée
sur une surface solide. La surface peut nécessiter un renforcement si elle
n’est pas solide et sûre.
Veillez à utiliser les vis fournies pour installer la caméra. Si vous perdez
des vis pendant l’installation de la caméra, veillez à utiliser des boulons
à tête hexagonale avec rondelle intégrée (M3 mm x 8 mm). N’utilisez en
aucune circonstance des vis plus longues. Pour garantir l’étanchéité à
l’eau, les orifices de montage des vis dans l’étui de la caméra ont une
structure en forme de sac. L’utilisation de longues vis peut endommager
le filetage des vis et l’étui de la caméra, compromettant par là
l’étanchéité à l’eau.
1
Faites un trou (deux endroits) pour installer le support dans le
châssis et fixez solidement le support avec les boulons à tête
hexagonale
@
avec rondelle intégrée et écrous à embase.
2
Enfichez le bossage du joint (deux endroits) dans l’orifice de
guidage depuis l’intérieur du support.
3
Fixez provisoirement la caméra en quatre endroits (a) avec les
boulons à tête hexagonale
!
avec rondelle intégrée.
4
Au moyen d’outils comme une pince à bec fin, faites pivoter la
partie filetée de l’antenne dans le sens des aiguilles d’une montre et
fixez solidement l’antenne (longue) sur la caméra pour éviter qu’elle
se desserre.
5
Fixez provisoirement le support d’antenne en un endroit (b) avec
le boulon à tête hexagonale
!
avec rondelle intégrée de sorte que
l’angle de l’antenne soit contrôlé.
6
Procédez au câblage. (Reportez-vous à CÂBLAGE ET
CONNEXIONS)
7
Ajustez l’angle de fixation de la caméra de sorte que le parechoc
arrière ou l’arrière du véhicule apparaisse dans le moniteur et
serrez les boulons (a) pour les fixer solidement. (Voir le schéma ci-
dessous)
Parechoc arrière ou arrière du véhicule
Écran du moniteur
La recommandation est d’environ 1/10e de la
hauteur totale du moniteur.
8
Ajustez l’angle de l’antenne pour une réception de signal optimale
et serrez le boulon (b) pour le fixer solidement.
(a)
(a)
(a)
(b)
(a)
45 mm
0
Joints d’étancité (deux endroits)
$
Support d’antenne
8
Support de fixation
Partie filetée de l’antenne
9
Antenne (longue)
#
Écrous à embase (M5 mm) (deux endroits)
Côté véhicule: orifice de 5,5mm (deux endroits)
Bossage
Orifices de guidage
Bossage
!
Boulons à tête hexagonale avec
rondelle ingrée (a)
(M3 mm x 8 mm)
(quatre endroits)
!
Boulon à tête hexagonale avec
rondelle ingrée (b)
(M3 mm x 8 mm) (un endroit)
@
Boulons à tête hexagonale avec rondelle
intégrée (M5 mm x 8 mm) (deux endroits)
COUPLAGE
La caméra et le moniteur ont été couplés en usine, de sorte qu’il n’est pas
nécessaire de procéder au couplage à l’étape d’installation initiale. Les
étapes du couplage peuvent donc être omises.
Si la caméra ou le moniteur sont remplacés pour une raison ou une autre, le
couplage doit alors être effectué en suivant les instructions ci-dessous. Le
couplage est également requis chaque fois que vous changez d’ensemble
tracteur/remorque.
Précautions d’utilisation
En présence de plusieurs caméras connectables, avant le couplage,
n’allumez que la caméra que vous voulez connecter et éteignez les
autres caméras.
Si vous procédez au couplage alors que plusieurs caméras
connectables sont présentes, l’appareil couplé sera
automatiquement sélectionné et il se peut que ce ne soit pas la
caméra que vous souhaitez connecter.
Précautions d’utilisation
1
Appuyez sur le bouton de couplage
(au dos du moniteur) pendant quatre
secondes.
2
Le message «please Press Pair
Key on Camera Side» (Appuyez
sur la touche de couplage côté
caméra) apparaît sur le moniteur.
Un compte à rebours de 30
secondes débutera. Procédez au
couplage dans les 30 secondes.
3
Méthode de couplage
La méthode de couplage dépend du type de véhicule et de la
conception du faisceau de câbles du véhicule.
(+) Ligne de la caméra
sur feu arrière ou de
stationnement
Méthode de couplage
(1): À connecter à la
ligne de marche
arrière (Si vous
changez d’ensemble
tracteur/remorque, il
n’est pas nécessaire
de reconnecter le
câble du signal de
couplage.)
Connectez le câble du signal de couplage
à la ligne d’éclairage du véhicule.
1
Éteignez les feux.
2
Enclenchez la marche arrière.
3
Allumez les feux pendant au moins
une seconde.
Le couplage démarre
4
Éteignez les feux et désenclenchez la
marche arrière.
Pour répéter le couplage,
recommencez les étapes
1
à
4
.
(2): À connecter à la
ligne d’éclairage.
1
Connectez le câble du signal de
couplage (brun) à la ligne d’éclairage
alimentée positivement pendant au moins
une seconde.
Le couplage démarre.
2
Une fois le couplage terminé,
débranchez le câble du signal de
couplage (brun) et isolez avec du
ruban isolant pour empêcher un
dysfonctionnement ou un court-circuit.
La vidéo de la caméra apparaît sur le moniteur et le couplage est
terminé.
CÂBLAGE ET CONNEXIONS
ATTENTION
Ne raccordez pas le câble d’alimentation (rouge) de l’émetteur ou du
récepteur à la ligne +B (alimentation permanente) sous peine de
décharger la batterie.
Débranchez la borne négative de la batterie avant
de connecter les câbles. Sinon un court-circuit
pourrait se produire et provoquer une électrocution
ou des blessures. Cela peut aussi endommager les
composants système en raison du court-circuit.
Précautions lors du branchement des câbles
Pour prévenir un court-circuit, vérifiez une nouvelle fois les
branchements avant de connecter la batterie.
Précautions lors du branchement des câbles
Mise à la terre (négative)
À connecter à la masse du châssis.
Mise à la terre (négative)
À connecter à la masse du châssis.
RougeNoir
(+) Feu arrière ou de stationnement
Veuillez vous reporter à l’élément 3 de la section
COUPLAGE.
ACC+
À connecter à une alimentation
positive pouvant être allumée ou
éteinte avec la clé de contact.
Couplage
Utilisé uniquement pour le couplage. Reportez-
vous à la section COUPLAGE pour la procédure de
couplage
Moniteur avec récepteur
RougeMarron Noir
Caméra
avec émetteur
CONFIGURATION DU MONITEUR
MENU
Affichage de l’écran
du menu
Affichage de
l’écran secondaire
Description de l’affichage
Réglage du
mode d’entrée
Entrée (Basculement
sur entrée externe)
Le basculement sur l’entrée externe n’est pas
pris en charge.
(Seul CCD s’affiche)
Informations Affiche des informations sur le fabricant.
Réglage de la
couleur
Contraste Pour régler le contraste.
Luminosité Pour régler la luminosité.
Saturation Pour régler la saturation des couleurs.
Teinte Pour régler la teinte des couleurs.
Netteté Pour régler la netteté.
Informations sur
le système
Minuterie de veille La fonction de minuterie n’est pas disponible.
Même si les chiffres peuvent être modifiés,
veuillez laisser ce réglage sur «0».
Langue Pour régler la langue. Les langues disponibles
sont l’anglais, le français, l’allemand, l’espagnol
et le coréen.
Réinitialiser Permet de ramener tous les réglages de l’écran
du menu à leurs valeurs par défaut.
DÉPANNAGE
Les situations suivantes peuvent ne pas être des dysfonctionnements.
Veuillez vérifier avant de solliciter une réparation.
Symptôme Cause Mesure à prendre
Pas d’image (rien
n’apparaît sur l’écran)
Le raccordement du moniteur est
incorrect.
Vérifiez le raccordement du moniteur et
connectez-le correctement.
Pas d’image («No Signal»
(Aucun signal) s’affiche
continuellement sur le
moniteur)
Le raccordement de la caméra est
incorrect.
Vérifiez le raccordement de la caméra
et connectez-la correctement.
La force du signal d’onde radio
environnante est faible
Changez de place et vérifiez si l’image
apparaît
L’image est coupée La force du signal d’onde radio
environnante est faible
Changez de place et vérifiez si l’image
apparaît
Pièce de fixation du moniteur
Antenne
(courte)
Vis de réglage de la hauteur du moniteur
Vis de réglage de l’angle du moniteur
4
Vis autotaraudeuses (cinq endroits)
Vis de réglage de l’angle du socle
Vis de réglage de l’angle du moniteur
Bouton de couplage
Précaution de câblage
Veuillez réaliser un traitement imperméable sur le point de
raccordement entre le câble d'alimentation de la caméra et le
câblage du véhicule conformément à l'illustration ci-dessous.
Câble d'alimentation de la caméra
Imperméable
Imperméable
Câblage du véhicule
Extrémité du câble
d'alimentation de la caméra
Raccordements
de câblage
Comme pour les raccordements de câblage, imperméabilisez
l'extrémité du câble d'alimentation de la caméra.
Précaution de câblage
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Clarion EE2179E Guide d'installation

Taper
Guide d'installation