HoMedics FMS-385 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
10 11
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LORS DE L’UTILISATION DE PRODUITS ÉLECTRIQUES, EN PARTICULIER LORSQUE DES ENFANTS SONT
PRÉSENTS, DES MESURES DE SÉCURITÉ DE BASE DOIVENT TOUJOURS ÊTRE SUIVIES, DONT LES SUIVANTES :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION.
DANGER
– POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE :
Toujours débrancher l’appareil de la prise électrique immédiatement après l’utilisation et avant de le
nettoyer.
Ne pas saisir un appareil qui est tombé dans l’eau. Le débrancher immédiatement.
AVERTISSEMENT
– POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURES, D’ÉLECTROCUTION, D’INCENDIE OU
DE BLESSURES :
Ne jamais laisser un appareil sans surveillance quand il est branché. Le débrancher après utilisation et
avant d’installer ou de retirer des éléments ou des accessoires.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants.
Une surveillance attentive est requise lorsque cet appareil est utilisé par des enfants ou des personnes
invalides ou handicapées, à proximité de ces personnes ou sur elles.
NE PAS utiliser à l’extérieur.
Cet appareil ne doit être utilisé qu’aux fins décrites dans ce manuel. Ne pas utiliser d’accessoires non
recommandés par HoMedics, en particulier tout accessoire non fourni avec cet appareil.
NE PAS transporter l’appareil par le cordon d’alimentation ni utiliser le cordon d’alimentation comme
une poignée.
NE FAITE JAMAIS fonctionner l’appareil si une prise ou un câble est endommagé, s’il ne fonctionne pas
normalement, s’il est tombé, a été endommagé, ou s’il est tombé dans l’eau. Présentez l’appareil à un
centre de service HoMedics afin qu’il soit évalué et réparé.
Éloigner le cordon des surfaces chaudes.
NE JAMAIS faire fonctionner l’appareil avec les évents bloqués. Maintenir les évents exempts de
peluches, poils, etc.
Ne jamais laisser tomber ou insérer d’objet dans une ouverture de l’appareil.
Ne pas utiliser dans des endroits où des aérosols (spray ou pulvérisateurs) sont utilisés ou où de
l’oxygène est administré.
Ne pas faire fonctionner sous une couverture ou un coussin. Un échauffement excessif peut se produire
et provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures.
Pour débrancher l’appareil, mettre toutes les commandes sur la position Arrêt, puis retirer la fiche de la
prise électrique.
NE PAS se tenir debout sur l’appareil ou à l’intérieur. Utiliser uniquement en position assise.
Éloigner les cheveux longs de l’appareil de Mini-Stepper lorsqu’il est utilisé.
Ne pas utiliser l’appareil de Mini-Stepper près de vêtements amples ni de bijoux.
ATTENTION : Toute réparation de cet appareil de massage doit être réalisée exclusivement par le
personnel de réparation HoMedics autorisé.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
ATTENTION
– PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION.
Ce produit n’est pas destiné à un usage médical.
Consulter un médecin avant d’utiliser ce produit dans les cas suivants:
- Grossesse
- Présence d’un stimulateur cardiaque
- Problème de santé
Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance, surtout si des enfants sont présents.
Ne jamais couvrir l’appareil pendant son fonctionnement.
Une utilisation prolongée pourrait conduire à un échauffement excessif du produit et réduire sa
durée de vie. Si cela se produit, cesser d’utiliser l’appareil et le laisser refroidir avant de continuer à
l’utiliser.
Ne jamais utiliser cet appareil directement sur des zones enflées ou enflammées ou sur des éruptions
cutanées.
Ne pas utiliser ce produit à la place de soins médicaux.
Ne jamais utiliser ce produit dans le lit.
Ce produit ne doit jamais être utilisé par une personne souffrant de maux physiques qui limiteraient
sa capacité à actionner les commandes.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou par des animaux domestiques.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes handicapées sans la surveillance d’un adulte.
Cet appareil est réservé à un usage résidentiel.
REMARQUE : Cet appareil peut s’éteindre après une longue période d’utilisation. Si l’appareil s’éteint, le
voyant à DEL peut rester allumé. Si l’appareil surchauffe, le débrancher et le laisser refroidir pendant 30
minutes avant de le brancher à nouveau et de continuer à l’utiliser.
12 13
ENTRETIEN
NETTOYAGE
Débrancher l’appareil et le laisser refroidir avant de le nettoyer. Le nettoyer uniquement avec une éponge
douce légèrement humide. Ne jamais laisser d’eau ou tout autre liquide entrer en contact avec l’appareil.
NE PAS immerger l’appareil dans un liquide quel qu’il soit pour le nettoyer.
Ne jamais utiliser de nettoyants abrasifs, de brosses ou de produits chimiques puissants
inflammables et pouvant endommager le produit.
NE PAS tenter de réparer le Mini stimulateur d’escalier. Il ne contient aucune pièce réparable par
l’utilisateur. Pour les réparations, appeler le numéro de téléphone du service à la clientèle fourni dans
la section Garantie.
RANGEMENT
Placer le Mini stimulateur d’escalier dans sa boîte ou dans un endroit sec, frais et ne présentant aucun
danger. Pour éviter les dommages, ne pas enrouler le cordon d’alimentation autour de l’appareil. Ne pas
suspendre l’appareil par son cordon d’alimentation.
DÉCLARATION DE LA FCC
Cet appareil est en conformité avec la partie 15 du règlement de la FCC. Son fonctionnement est assujetti à
deux conditions : (1) cet appareil ne peut causer de brouillage préjudiciable, et (2) cet appareil doit accepter
toute interférence reçue, y compris un brouillage pouvant causer un fonctionnement indésirable.
REMARQUE: HoMedics n’est pas responsable de quelque brouillage radio ou télé que ce soit causé par des
modifications non autorisées à cet équipement. De telles modifications pourraient enlever à l’utilisateur le
droit d’utiliser l’équipement.
REMARQUE: Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites applicables aux appareils numériques
de Classe B, conformément à la Partie 15 du règlement de la FCC et à CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B). Ces
limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une
installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre une énergie de radiofréquence et,
s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles
aux communications radio. Il n’est toutefois pas garanti que des interférences ne se produiront pas dans
une installation particulière. Si cet appareil provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou
télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant l’appareil et en le rallumant, il est recommandé d’essayer
de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
Brancher l’appareil dans une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché.
Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.
MODE D’EMPLOI
Pour réduire le risque de choc électrique, cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame est plus
large que l’autre). Cette fiche ne peut être insérée dans une prise polarisée que d’une seule manière. Si la
fiche ne s’insère pas complètement dans la prise, la retourner. Si elle ne rentre toujours pas, contacter un
électricien qualifié pour qu’il installe une prise compatible. NE PAS modifier la fiche de quelque manière
que ce soit.
1. Brancher sur une prise de 120 V.
2. Il est fortement recommandé d’utiliser le Mini stimulateur d’escalier avec des chaussures.
3. Placer le Mini stimulateur d’escalier sur le tapis devant une chaise ou un fauteuil.
4. Voir les pages 14 et 15 pour les instructions concernant le panneau de commande.
CARACTÉRISTIQUES
Tapis de sol
Aide à protéger les sols et à garder le stimulateur d’escalier en place (Fig. 1).
Poignée intégrée
Permet de transporter facilement le Mini stimulateur d’escalier (Fig. 2).
Conception compacte
Idéale pour faire de l’exercice à la maison ou au bureau.
ATTENTION : pour éviter les blessures et des dommages irréversibles, toujours rester assis lors de
l’utilisation du Mini stimulateur d’escalier. Ne jamais se tenir debout sur l’appareil.
Fig. 1 Fig. 2
14 15
ALIMENTATION
Pour activer le Mini stimulateur d’escalier StayFit, appuyer
d’abord sur le bouton d’alimentation. Le voyant à DEL
s’allume en bleu et confirme la sélection. Pour désactiver
le Mini stimulateur d’escalier StayFit, appuyer à nouveau
sur le bouton.
COMPTEUR DE PAS
Permet de suivre facilement le nombre de pas effectués.
MODE MANUEL
Choisir parmi 3 niveaux d’intensité (basse, moyenne
ou élevée). Appuyer une fois pour l’intensité basse, une
seconde fois pour l’intensité moyenne et une troisième fois
pour l’intensité élevée. Pour revenir à l’intensité basse,
appuyer une nouvelle fois sur le bouton
« Manual » (manuel).
MODE DE DÉMONSTRATION
Pour une brève démonstration des fonctions du.
Mini stimulateur d’escalier, appuyer sur le bouton
de démonstration. L’appareil fonctionnera selon un
programme automatique préréglé. Une fois terminé,
l’appareil s’éteint automatiquement.
BOUTONS MARCHE AVANT ET MARCHE ARRIÈRE
Appuyer sur les boutons « Marche avant » ou « Marche
arrière » pour changer la direction de marche et pour
travailler différents muscles.
PROGRAMMES AUTOMATIQUES
Appuyer sur le bouton « Auto » pour choisir l’un des trois
programmes préréglés, qui utilisent chacun différentes
vitesses et directions des pédales selon une séquence
spéciale. Choisir parmi Échauffement, Étirement ou
Récupération.
REMARQUE : pour la sécurité de l’utilisateur, cet appareil est équipé d’une fonction d’arrêt automatique
après 30 minutes. Les DEL de l’appareil commencent à clignoter une minute avant que l’appareil s’éteigne.
Appuyer sur n’importe quel bouton pour continuer d’utiliser l’appareil.
GARANTÍA LIMITADA POR 2 AÑOS
HoMedics vend ses produits avec l’intention qu’ils soient exempts de défauts de matériaux et de fabrication pour une période
de deux ans à compter de la date d’achat originale, sauf comme indiqué ci-dessous. HoMedics garantit que ses produits seront
exempts de défauts de matériaux et de fabrication dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien. Cette garantie ne
s’applique qu’aux consommateurs et ne s’étend pas aux détaillants.
Pour obtenir un service de garantie sur le produit HoMedics, appeler un représentant du service à la clientèle pour obtenir de l’aide.
Prière d’avoir le numéro de modèle du produit à disposition.
HoMedics n’autorise personne, y compris notamment les détaillants, les acheteurs/consommateurs subséquents ni les acheteurs
à distance, à obliger HoMedics de quelque façon que ce soit autrement que conformément aux dispositions des présentes. Cette
garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation ou un abus, un accident, l’utilisation d’un accessoire
non autorisé quelconque, une modification du produit, une installation incorrecte, des réparations ou des modifications non
autorisées, une utilisation incorrecte de l’électricité et de l’alimentation électrique, une perte de puissance, une chute du produit, le
dysfonctionnement ou l’endommagement d’une pièce dû au non-respect des consignes d’entretien du fabricant, les dommages se
produisant durant le transport, le vol, la négligence, le vandalisme, les conditions environnementales, la perte de l’usage au cours
de la période durant laquelle le produit est dans un établissement de réparation ou en attente de pièces ou d’une réparation, ni
toute autre condition hors du contrôle de HoMedics.
Cette garantie n’est valide que si le produit est acheté et utilisé dans le pays où il a été acheté. Un produit qui exige des
modifications ou des adaptations pour lui permettre de fonctionner dans tout pays autre que le pays pour lequel il a été conçu,
fabriqué, approuvé et/ou autorisé, ou la réparation de produits endommagés par ces modifications, ne sont pas couverts par cette
garantie.
LA GARANTIE FOURNIE PAR LES PRÉSENTES CONSTITUE LA GARANTIE UNIQUE ET EXCLUSIVE. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE
GARANTIE EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS AUCUNE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER, NI AUCUNE AUTRE OBLIGATION DE LA PART DE LA SOCIÉTÉ À L’ÉGARD DES PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE.
HOMEDICS NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES, INDIRECTS OU SPÉCIAUX. EN AUCUN CAS CETTE GARANTIE
NE REQUERRA PLUS QUE LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DE TOUTE PIÈCE AVÉRÉE DÉFECTUEUSE DANS LA PÉRIODE D’EFFET
DE LA GARANTIE. AUCUN REMBOURSEMENT NE SERA ACCORDÉ. SI DES PIÈCES DE RECHANGE NE SONT PAS DISPONIBLES POUR
L’ÉQUIPEMENT DÉFECTUEUX, HOMEDICS SE RÉSERVE LE DROIT DE SUBSTITUER LE PRODUIT AU LIEU DE LE RÉPARATION OU DE LE
REMPLACER.
Cette garantie ne s’étend pas à l’achat de produits ouverts, usagés, réparés, reconditionnés et/ou réemballés, y compris notamment
à la vente de ces produits sur les sites Web de ventes aux enchères et/ou par l’intermédiaire de revendeurs de produits en gros ou
excédentaires. Toute garantie concernant tout produit ou toute partie de produit réparé(e), remplacé(e), altéré(e) ou modifié(e) sans
le consentement écrit préalable exprès de HoMedics doit immédiatement cesser et prendre fin.
Cette garantie confère des droits juridiques spécifiques. D’autres droits qui varient d’un pays à l’autre peuvent s’appliquer. En
raison de la réglementation de chaque pays, certaines limitations et exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer.
Pour plus d’informations concernant notre gamme de produits aux États-Unis, prière de visiter www.homedics.com. Pour le
Canada, prière de visiter : www.homedics.ca
COORDONNÉES DU SERVICE APRÈS-VENTE
AUX ÉTATS UNIS :
Du lundi au vendredi de 8 h 30 à 19 h
(heure normale de l’Est)
1-800-466-3342
COORDONNÉES DU SERVICE APRÈS-VENTE AU
CANADA :
Du lundi au vendredi de 8 h 30 à 17 h (heure normale
de l’Est)
1-888-225-7378
GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS
FMS-385
www.homedics.com/register
Su valiosa opinión con respecto
a este producto nos ayudará a
crear los productos que usted
querrá en el futuro.
POR FAVOR,
TÓMESE UN
MOMENTO AHORA
REGISTRE SU PRODUCTO EN:
© 2018 HoMedics, LLC. Tous droits réservés.
HoMedics est une marque déposée de HoMedics, LLC.
Distribué par Homedics, LLC, 3000 Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390
IB-FMS385
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INFORMACIÓN DE GARANTÍA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

HoMedics FMS-385 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire