KitchenAid 730-0733D Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire
FREESTANDING OUTDOOR GRILL
FREESTANDING
OUTDOOR
GRILL
Installation Instructions and Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-877-373-2301
or visit our website at www.Kitchenaidgrills.com
ASADOR AUTÓNOMO PARA EXTERIORES
ASADOR
AUTÓNOMO
PARA
EXTERIORES
Instrucciones de instalación y Manual de uso y cuidado
Para consultas respecto a características, funcionamiento, rendimiento, piezas, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-877-373-2301
o visite nuestro sitio de internet en www.Kitchenaidgrills.com
COMPTOIR POUR GRIL D
EXTÉRIEUR
COMPTOIR
POUR
GRIL
D EXTÉRIEUR
AUTOPORTANT
Instructions d’installation et Guide d’utilisation et d’entretien
Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/rendement, des pièces, des accessoires ou du service,
composer le: 1-877-373-2301
ou visiter notre site web www.Kitchenaidgrills.com
Table of Contents/Índice/Table des matières................................................................................. 2
720-0733D (LP) 730-0733D (NG)
19000426A0
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
OUTDOOR GRILL SAFETY………………………………3
INSTALLATION REQUIREMENTS………………………....5
Tools and Parts……………...…………………………………5
Location requirements…………………………………..…….5
Product Dimensions……………………………….………….6
TABLE OF CONTENTS
OUTDOOR GRILL USE …………………………………………23
Using Your Outdoor Grill ………………………………..….…23
Using Your Sear Burner…………………………………..……25
TIPS FOR OUTDOOR GRILLING ……………………….…..26
Cooking Methods ………………….………………………...….26
Gas Supply Requirements……………………………………7
Gas Connection Requirements………………………………7
REPLACEMENT PARTS……………………………………9
ALL PRE-ASSEMBLY LIST……………...………………….12
PACKAGECONTENTSLIST…………………...……………12
INSTALLATION INSTRUCTIONS…………………….…...…13
Freestanding Outdoor Grill Installation…………………….13
Make Gas Connection…………………………...……..……16
GAS
CONVERSION
18
Grilling Chart ………………………….……………………....….27
OUTDOOR GRILL CARE …………………………………..…29
Replacing the Igniter Battery …….………………….………....29
General Cleaning ………………………………………..........…29
TROUBLE SHOOTING .........................................................31
ASSISTANCE ……………………………………………..……31
Accessories………………………………………………………..31
WARRANTY …………………………………………….…..…….32
GAS
CONVERSION
………………………………….............
18
Tools and Parts for Gas Conversion …………………....18
Conversion from LP Gas to Natural Gas……………… ….18
Check and Adjust the burners………………………….……22
ÍNDICE
SEGURIDAD
DEL
ASADOR
EXTERIORE
34
USO
DEL
ASADOR
PARA
EXTERIORES
55
SEGURIDAD
DEL
ASADOR
EXTERIORE
….......
34
REQUISITOS DE INSTALACIÓN…………..………………..36
Herramientas y piezas ……………...………………...……….36
Requisitos de ubicación ……………………………...……….36
Medidas del producto ……………………………….………37
Requisitos del suministro de gas ………………………….....38
Requisitos para la conexión de gas …………………...…….39
PIEZAS DE REPUESTO ……………………………...………40
Tools los Tornillos pre-ensamblados listo………………..….43
USO
DEL
ASADOR
PARA
EXTERIORES
…………………...
55
Cómo usar el asador para exteriores …………………………..55
Uso delmechero lateral…... …... …...……...………...57
CONSEJOS PARA ASAR AL AIRE LIBRE …………………..58
Métodos de cocción ………………………………………...…...58
Cuadro para asar ……………………………………………...….59
CUIDADO DEL ASADOR PARA EXTERIORES ………….….61
Cómo reemplazar la batería del encendedor …………………61
Limpieza general ………………………………………………….61
Paquete Lista De Contenido………………….............……43
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN …………….……..44
Instalación del asador autónomo para exteriores .........….44
Conexión del suministro de gas ………………………48
CONVERSIONES DE GAS ……………………………..….50
Herramientas y piezas para la conversión de gas ..........….50
Conversión de gas LP a gas natural …………………………50
Revise y regule los quemadores ……………………...……...53
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.................................................63
ASISTENCIA………………………………………………..……..63
GARANTÍA ………………………………………………..…....64
SÉCURITÉ DU GRIL D'EXTÉRIEUR ………………….……66
EXIGENCES D’INSTALLATION …………………………..…68
Outils et pièces ……………...……………………………...….68
Exigences
d
'
emplacement
68
TABLE DES MATIÈRES
UTILISATION DU GRIL D’EXTÉRIEUR …….………………...87
Utilisation du gril d’extérieur …………………………………….87
Utilisation de votre brûleur latéral……………………..………...89
CONSEILS POUR L
'
UTILISATION DU GRIL
Exigences
d emplacement
……………………………………
68
Dimensions du produit ……………………………………...…..69
Spécifications de l'alimentation en gaz ………………..……70
Exigences concernant le raccordement au gaz………………71
PIÈCES DE RECHANGE …………………………………...…72
Contenu du colis…………………………………………...…….75
Tous les pre-assembly liste vis……………………………..…..75
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ……………….……...….76
Installation du gril d’extérieur autoportant …………..………..76
CONSEILS
POUR
L UTILISATION
DU
GRIL
D’EXTÉRIEUR……………………………………...……….….…90
Méthodes de cuisson ……………………………...………….…90
Tableau de cuisson au gril ………………………...……...….….91
ENTRETIEN DU GRIL D’EXTÉRIEUR ……………………...…94
Remplacement de la pile de l’allumeur ………………………..94
Nettoyage général …………………………………….……….…94
DÉPANNAGE........................................................................96
ASSISTANCE……………………………………………….……96
Raccordement au gaz …………………………............…..….79
CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ …….…....82
Outils et pièces pour conversion de gaz ……….……..…...82
Conversion de propane à gaz naturel ……………….…...…...82
Contrôle et réglage des brûleurs ……………………….……...86
GARANTIE…………………………………………………...…....97
2
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Para desconectar el tanque de gas combustible LP de 20 lb:
1.Vérifier que le bouton de commande de chaque brûleur est à la
position de fermeture, et que le gril est froid.
2. Vérifier que la vanne de la bouteille de propane (20 lb) est
fermée; si ce n
'
est pas le cas fermer la vanne
rotation dans
fermée;
si
ce
nest
pas
le
cas
,
fermer
la
vanne
rotation
dans
le sens horaire jusqu'à la butée.
3. Avec une main, faire tourner l'ensemble détendeur/tuyau
d'alimentation dans le sens antihoraire pour le déconnecter de
la bouteille de propane (20 lb) - voir l'illustration. Effectuer le
desserrage à la main seulement; l'emploi d'une clef pourrai
faire subir des dommages à l'écrou d'accouplement.
A. Ensamblaje de regulador de presión/manguera de gas
B T d b tibl LP d 20 lb
A
B
B
.
T
anque
d
e gas com
b
us
tibl
e
LP
d
e
20
lb
4. Coloque la tapa guardapolvo en la salida de la válvula del
tanque siempre que no se esté usando el tanque. Instale
solamente el tipo de tapa guardapolvo en la válvula de salida
provista con la válvula del tanque. El uso de otro tipo de tapas
o tapones puede ocasionar fugas de propano.
49
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
SÉCURITÉ DU GRIL D’EXTÉRIEUR
DANGER
En cas de détection d'une odeur de gaz :
1. Fermer l'arrivée de gaz de l'appareil.
2. Éteindre toute flamme nue.
3. Ouvrir le couvercle.
4 Sil'd it 'éli d
A
VERTISSEMENT
1. Ne pas remiser ou utiliser de l'essence
ou tout autre liquide ou vapeur inflammable
à proximité de cet appareil ou de tout autre
appareil.
4
.
Si
l'
o
d
eur pers
i
s
t
e, s
'él
o
i
gner
d
e
l'appareil et appeler immédiatement le
fournisseur en gaz ou les pompiers.
2. Ne pas remiser une bouteille de gaz de
pétrole liquéfié non raccordée à proximité
de cet appareil ou de tout autre appareil.
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
malformations et autres déficiences de naissance.
Dans l’État du Massachusetts, les instructions d’installation suivantes sont applicables :
Les travaux d
installation et réparation doivent être exécutés par un plombier ou tuyauteur qualifié ou licencié ou par le
IMPORTANT : Ce gril est conçu pour un usage à l'extérieur uniquement. Pour les grils destinés à être utilisés à des altitudes
supérieures à 2000 pi (609,6 m), il est nécessaire de convertir le gicleur. Voir la section “Spécifications de l'alimentation en gaz”.
C' t à l'i t ll t 'i b l bilité d t l t d é ti i i é ifié l l
Les
travaux
d installation
et
réparation
doivent
être
exécutés
par
un
plombier
ou
tuyauteur
qualifié
ou
licencié
,
ou
par
le
personnel qualifié d’une entreprise licenciée par l’État du Massachusetts.
Si une vanne à boisseau sphérique est utilisée, elle doit comporter une manette “T”.
Si un conduit de raccordement flexible est utilisé, sa longueur ne doit pas dépasser 3 pi.
C'
es
t
à
l'i
ns
t
a
ll
a
t
eur qu
'i
ncom
b
e
l
a responsa
bilité
d
e respec
t
er
l
es
gagemen
t
s
d
e s
é
para
ti
on m
i
n
i
mums, sp
é
c
ifié
s sur
l
a p
l
aque
signalétique des numéros de modèle/de série de l'appareil. Pour les modèles autoportants, la plaque signalétique des numéros de
modèle/de série se trouve sur le côté gauche à l'intérieur de la paroi du placard.
66
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de
choc électrique, de blessures corporelles ou de dommages
lors de l
utilisation de l
appareil de cuisson à gaz d
extérieur il
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
La bouteille d’alimentation au gaz de pétrole liquéfié
utilisée doit être :
-
construite et marquée conformément aux
lors
de
l utilisation
de
l appareil
de
cuisson
à
gaz
d extérieur
,
il
convient d’observer certaines précautions fondamentales,
notamment :
Ne pas installer les appareils de cuisson à gaz d’extérieur
(portatifs ou encastrés) dans ou sur un véhicule récréatif,
une remorque portative, un bateau ou toute autre
installation mobile.
Toujours respecter les distances de séparation minimales
entre l’appareil et les constructions combustibles; voir la
ti “E i d’ l t”
construite
et
marquée
conformément
aux
spécifications pour les bouteilles de gaz de pétrole
liquéfié du U.S. Department of Transportation (DOT) ou
de la Norme nationale du Canada, CAN/CSA-B339,
Bouteilles, tubes et autres récipients pour le transport des
marchandises dangereuses; et de la Commission.
- fournie avec un dispositif de prévention de remplissage
excessif.
- fournie avec un dispositif de connexion de la bouteille de
tibl l i l il d
sec
ti
on
“E
x
i
gences
d’
emp
l
acemen
t”
.
L’appareil de cuisson à gaz d’extérieur ne doit pas être
situé sous une construction combustible non protégée.
Cet appareil de cuisson à gaz d’extérieur doit être utilisé à
l’extérieur uniquement; ne pas l’utiliser dans un bâtiment,
un garage ou tout autre endroit clos.
Conserver le cordon d’alimentation électrique et le tuyau
d’alimentation en combustible à l’écart des surfaces
chauffées.
gaz compa
tibl
e avec
l
a connex
i
on pour
l
es appare
il
s
d
e
cuisson à gaz d’extérieur.
Toujours vérifier les connexions pour identifier des fuites
à chaque branchement et débranchement de la bouteille
d’alimentation en gaz de pétrole liquéfié. Voir la section
“Instructions d’installation”.
Lorsque l’appareil de cuisson à gaz d’extérieur n’est pas
utilisé, l’arrivée de gaz doit être fermée au niveau de la
bouteille de gaz.
chauffées.
Maintenir la zone de l’appareil de cuisson à gaz
d’extérieur à l’abri des matériaux combustibles, essence
ou autres vapeurs ou liquides inflammables.
Ne pas obstruer le flux de combustion et la ventilation.
Conserver les ouvertures de ventilation de l’enceinte de la
bouteille de gaz libre et dépourvues de débris.
Ouvrir la porte de la caisse et inspecter le tuyau
d'alimentation de la bouteille de gaz avant chaque
tili ti d l’ il d i à d’ i Si l
bouteille
de
gaz.
Le remisage d’un appareil de cuisson à gaz d’extérieur
est autorisé seulement en cas de débranchement et de
retrait de la bouteille de gaz de l’appareil.
Les bouteilles de gaz doivent être remisées à l’extérieur
et hors de portée des enfants; elles ne doivent pas être
remisées dans un bâtiment, un garage ou tout endroit
clos.
Il est nécessaire d’utiliser le détendeur et le tuyau fournis
l’ il d i à d’ i U
u
tili
sa
ti
on
d
e
l’
appare
il
d
e cu
i
sson
à
gaz
d’
ex
r
i
eur.
Si
l
e
tuyau présente d’importants signes d’abrasion ou d’usure
ou s’il est coupé, il DOIT être remplacé avant toute
nouvelle utilisation de l’appareil de cuisson à gaz
d’extérieur. Contacter votre marchand et utiliser
uniquement les tuyaux de rechange spécifiés pour
utilisation avec l’appareil de cuisson à gaz d’extérieur.
Inspecter visuellement les flammes du brûleur. Elles
doivent être bleues. Avec du
g
az de
p
étrole li
q
uéfié
,
il est
avec
l’
appare
il
d
e cu
i
sson
à
gaz
d’
ex
r
i
eur.
U
n
détendeur et un tuyau de rechange spécifiques à votre
modèle sont disponibles auprès de votre marchand
d’appareils de cuisson à gaz d’extérieur.
La bouteille de gaz doit comporter un manchon destiné à
protéger le robinet de la bouteille.
Pour les appareils conçus pour utiliser une connexion
CGA791: Placer un capuchon protecteur sur le robinet de
la bouteille de
g
az lors
q
u’elle n’est
p
as utilisée. Installer
gp q,
normal d’observer une légère pointe jaune. La hauteur des
flammes doit être d'environ 1" (2,5 cm)
Nettoyer le tube du brûleur/de la buse et vérifier l’absence
d’i t d id d’i t U t b b t é t
gq p
uniquement le type de capuchon protecteur sur le conduit
d’évacuation fourni avec la bouteille de gaz. D’autres
types de capuchons ou obturateurs pourraient provoquer
des fuites de propane.
Le non-respect des instructions suivantes peut entraîner
un incendie causant la mort ou des blessures graves.
N i b t ill d d ét l li éfié d
d’i
nsec
t
es ou
d
e n
id
s
d’i
nsec
t
es.
U
n
t
u
b
e o
b
s
t
ru
é
peu
t
entraîner un feu sous l’appareil de cuisson à gaz
d’extérieur.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
N
e pas rem
i
ser une
b
ou
t
e
ill
e
d
e gaz
d
e p
ét
ro
l
e
li
qu
éfié
d
e
secours sous l’appareil de cuisson à gaz d’extérieur ou à
proximité de celui-ci.
Ne jamais remplir la bouteille au-delà de 80 % de sa
capacité de remplissage.
67
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
EXIGENCES D’INSTALLATION
Outils et pièces
Exigences d'emplacement
Rassembler les outils et pièces nécessaires av ant
d’entreprendre l’installation. Lire et suivre les instructions
fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous.
Outillage nécessaire
Tournevis Phillips
Clé ou pince
Clé à tuyauterie
Ciseaux ou pince coupante
(pour couper les attaches)
Solution non corrosive de
Pièces fournies
Ensemble détendeur/tuyau réglé pour gaz propane sous
pression de 11" (colonne d’eau).
Étagère de droite avec panneau brûleur latéral à flamber
Tablette de gauche
Bouton de commande du
brûleur
latéral
à
flamber
Clé
à
tuyauterie
Solution
non
corrosive
de
détection des fuites
Bouton
de
commande
du
brûleur
latéral
à
flamber
Piles “AA” (1)
Grille-réchaud 
Grille de cuisson
Grille de cuisson du brûleur latéral à flamber
Orifice de gaz naturel pour brûleur latéral à flamber
Pièces nécessaires
Bouteille de gaz propane de 20 lb
environ 18
"
(45 7 cm) de
Bouteille
de
gaz
propane
de
20
lb
environ
18
(45
,
7
cm)
de
hauteur
Pièces nécessaires pour la conversion au gaz naturel
Ensemble de conversion pour gaz naturel – pièce numéro
710-0003. Voir la section “Assistance” pour commander. Cet
ensemble de conversion comprend :
Détendeur pour gaz naturel de 4" - colonne d'eau (avec
indication “Détendeur pour gaz naturel”)
Tuyau pour gaz naturel de 10 pi (3 m) avec raccord à
Sélectionner un emplacement où l’exposition au vent est
faible et les passages peu nombreux. L’emplacement ne
doit pas se trouver dans une zone à forts courants d
air
Tuyau
pour
gaz
naturel
de
10
pi
(3
m)
avec
raccord
à
branchement rapide
Ensemble détendeur/tuyau pour gaz naturel de 5,9" (150
mm)
Tourne-écrou de 6 mm
Clé de 6 mm
Clé à tête hexagonale
Robinet d'arrêt de canalisation de gaz
Raccord droit mâle fileté, ½", pour raccordement au
doit
pas
se
trouver
dans
une
zone
à
forts
courants
dair
.
Ne pas obstruer le flux de combustion et de ventilation.
Dégagement jusqu’au matériel combustible pour les grils
d'extérieur autoportants:
Un minimum de 24" (61 cm) doit être maintenu entre
l’avant du couvercle du gril, les côtés et l’arrière du gril
et tout matériel combustible.
Un dégagement minimum de 24" (61 cm) doit
é
g
alement être maintenu sous la surface de cuisson;
détendeu
r
Composé d'étanchéité des tuyauteries résistant à l'action du
gaz propane
Conduit de raccordement flexible en acier inoxydable pour
utilisation à l'extérieur (homologation CSA, de 4-5 pi [1,2-1,5
m]) ou canalisation de gaz rigide, selon le cas.
g
d'autre part, le gril ne doit pas être utilisé au-dessous
d'un élément de construction combustible.
Tournebroche (accessoire)*
Si vous équipez votre gril d’un tournebroche, un
dégagement minimum de 6" (15,2 cm) est nécessaire pour
le moteur du tournebroche.
Une prise à 3 alvéoles reliée à la terre, située à gauche du
gril, est nécessaire.
gril,
est
nécessaire.
*Voir la section “Assistance” pour commander.
68
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Dimensions du Produit
28
"
52 3/8
"
28
(71.12cm)
52
3/8
(1330cm)
48 5/8
"
12 5/8"
(32cm)
12 5/8"
(32cm)
48
5/8
(123.5cm)
La plaque signalétique des numéros de modèle et de série est
située à l’intérieur de la porte gauche du placard. Voir l’illustration
23"
(58.42cm)
ci-dessous.
A
A. Plaque signalétique des numéros de modèle et de série
69
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Respecter les dispositions de tous les codes et règlements en
vigueur.
IMPORTANT: L'installation doit satisfaire aux critères de tous
les codes et règlements locaux. En l'absence de codes locaux,
l'installation doit être conforme soit au National Fuel Gas Code,
ANSI Z223.1/NFPA 54, Natural Gas and Propane Installation
Code CSA B149 1 Propane Storage and Handling Code
Spécifications de l'Alimentation en Gaz
Code
,
CSA
B149
.
1
,
Propane
Storage
and
Handling
Code
,
B149.2, ou au Standard for Recreational Vehicles, ANSI A119.2/
NFPA 1192 et CSA Z240 RV Series Recreational Vehicle Code,
si applicable.
IMPORTANT: Le gril doit être raccordé à une source
d'alimentation en gaz régulée. Le type de gaz utilisable est
indiqué sur la plaque signalétique de l'appareil. Si ces
renseignements ne correspondent pas au type de gaz
disponible vérifier auprès d
'
un fournisseur de gaz local
disponible
,
vérifier
auprès
dun
fournisseur
de
gaz
local
.
Conversion pour changement de gaz :
Ne pas entreprendre de convertir le gril pour l’utilisation d’un gaz
différent de celui indiqué sur la plaque signalétique sans d’abord
consulter le fournisseur de gaz. On doit utiliser l’ensemble de
conversion fourni avec le gril. Voir la section “Conversions pour
changement de gaz” pour plus d’instructions.
Détendeur
Le détendeur fourni avec ce gril doit être utilisé.
Pour un fonctionnement correct, la pression à l’entrée
(alimentation) du détendeur doit être comme suit :
Gaz propane :
Pression de service : 11" (27,9 cm) (colonne d'eau)
Pression à l’entrée (alimentation) : 11" à 14" (27,9 cm à 35,5 cm)
(colonne d'eau)
Gaz Naturel :
Gaz
Naturel
:
Pression de service : 4" (10,2 cm) (colonne d'eau)
Pression à l’entrée (alimentation) : 7" à 14" (17,8 cm à 35,5 cm)
(colonne d'eau) maximum.
En cas d'incertitude quant à la pression à l’entrée (alimentation),
contacter le fournisseur de gaz local.
Puissance Thermique des Brûleurs en Altitude
Les débits thermiques indiqués sur la plaque signalétique
correspondent à une altitude d'utilisation inférieure ou égale à
2000 pi (609,6 m). Lorsque l'appareil est utilisé à une altitude
supérieure à 2000 pi (609,6 m), on doit réduire le débit thermique
indiqué de 4 % pour chaque tranche de 1000 pi (304,8 m) au-
dessus du niveau de la mer. Le remplacement du gicleur du
brûleur peut être nécessaire. Voir la section “Assistance” pour
commander.
Test de pressurisation de la canalisation de gaz
Test de pressurisation à une pression relative supérieure à ½
lb/po² (3,5 kPa) ou 14" (35,5 cm) (colonne d’eau) :
Pour tout test de pressurisation du système à une pression
supérieure à ½ lb/po² (3,5 kPa), on doit déconnecter le gril et son
robinet d'arrêt des canalisations d'alimentation en gaz à
pressuriser
pressuriser
.
Test de pressurisation à une pression relative inférieure à ½
lb/po² (3,5 kPa) ou 14" (35,5 cm) (colonne d’eau):
Le gril doit être isolé des canalisations d'alimentation en gaz par
la fermeture du robinet d'arrêt manuel individuel durant tout test
de pressurisation de la canalisation de gaz à une pression
inférieure ou égale à ½ lb/po² (3,5 kPa).
70
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Exigences concernant le raccordement au gaz
Le gril est configuré pour l’alimentation à l’aide d’une bouteille de
p
ro
p
ane de 20 lb
(
non fournie
)
. L’ensemble détendeur/tu
y
au
Bouteille de propane de 20 lb
5. Réinsérer le tiroir ainsi que le chariot de la bouteille
de propane de 20 lb dans le placard en les faisant
glisser. Tourner la bride de retenue du chariot de la
bouteille à 90°dans le sens horaire pour serrer.
pp ( ) y
flexible est fourni.
N’importe quelle marque de bouteille de gaz propane de 20 lb
peut être utilisée avec le gril, à condition que la bouteille soit
compatible avec les moyens de fixation du gril (chariot de la
bouteille compris).
La conception de l’appareil est également homologuée par CSA
International pour l’alimentation au propane, ou pour l’alimentation
au gaz naturel après conversion appropriée.
A.Bride de retenue du chariot e la bouteille
Conversion au gaz naturel
A
A
L’opération de conversion doit être exécutée par un
technicien qualifié. Le technicien qualifié doit installer la
canalisation de gaz naturel jusqu’à l’emplacement choisi pour
l’installation du gril, en conformité avec les prescriptions de la
plus récente édition du National Fuel Gas Code ANSI
Z223.1/NFPA 54 et des codes locaux. Pour la conversion au
gaz naturel, on doit utiliser l’ensemble de conversion au gaz
naturel fourni avec le gril (sur certains modèles) ou
l
ensemble de conversion au gaz naturel
pièce numéro 710
A. Ensemble détendeur/tuyau
l ensemble
de
conversion
au
gaz
naturel
pièce
numéro
710
-
0003. Voir la section “Assistance” pour connaître le
processus de commande.
IMPORTANT: Le circuit de distribution de gaz doit être
conforme aux prescriptions des codes locaux ou, en
l’absence de code local, aux prescriptions de l’édition la plus
récente du National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54.
Suivre les instructions pour la conversion vers le gaz naturel
dans la section “Conversions
p
our chan
g
ement de
g
az” de ce
La bouteille de gaz propane de 20 lb doit être montée et
immobilisée.
pg g
manuel ou les instructions fournies avec l’ensemble de
conversion pour gaz naturel – numéro de pièce 710-0003. La
canalisation d'alimentation en gaz doit comporter un robinet
d'arrêt approuvé. Le robinet d’arrêt doit être installé au
voisinage du gril et être facilement accessible pour les
manœuvres d’ouverture/fermeture. Ne pas bloquer l’accès
au robinet d’arrêt. Le robinet permet d’ouvrir ou de fermer
l’alimentation en gaz du gril.
immobilisée.
Chariot de bouteille de style porte
1.Ouvrir les portes du placard.
2.Faire glisser la bride de retenu e du chariot de la
bouteille à 90°dans le sens antihoraire et retirer le
chariot.
A.Bride de retenue du chariot de la bouteille
3. Placer la bouteille de
p
ro
p
ane de 20 lb sur le
A
A. Canalisation d'alimentation en gaz
B.Robinet d'arrêt manuel en position d'ouverture
C. Vers le gril
pp
chariot collerette inférieure de la bout eille dans le
trou de montage du chariot).
4. Serrer la vis de blocage contre la collerette
inférieure de la bouteille de gaz propane de 20 lb
pour la fixer.
A.Vis de blocage
B.Collerette inférieure
C.Trou de montage
A
B
C
71
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Pièce (description)
Couverture
garantie
(année)
QTÉ Pièce (description)
Couverture
garantie
(année)
QTÉ
1 Couvercle principal 3 1 33 Réceptacle à graisse 1 1
2 Vis du couvercle principal 3 2 34 Charnière de porte 1 4
3 Boîtier de l'indicateur de température 1 1 35 Poignée de porte 1 2
4 Indicateur de température 1 1 36 Porte, gauche 3 1
5
Logement de la poignée du couvercle
principal, gauche
1 1 37 Porte, droite 3 1
6
Tube de la poignée du couvercle
principal
1 1 38 Bâtonnet d'allumage 1 1
Logement de la poignée du couvercle
7
Logement
de
la
poignée
du
couvercle
principal, droite
1 1 39 Enveloppe de bâtonnet d'allumage 1 1
8 Grille chauffante 1 1 40 Glissière du plateau de la bouteille de gaz 1 2
9 Grille de cuisson avec trou 3 3 41 Boulon du plateau de la bouteille 1 1
10 Dispositif de contrôle des flammes 1 4 42
Pièce de blocage du plateau de la bouteille
de gaz
11
11
Brûleur principal
10
4
43
Support coulissant du plateau de la bouteille
dh
1
1
11
Brûleur
principal
10
4
43
d
e gaz, gauc
h
e
1
1
12 Fil d'allumage du brûleur principal A 1 1 44 Plateau de la bouteille 1 1
13 Fil d’allumage du brûleur principal B 1 1 45
Support coulissant du plateau de la bouteille
de gaz, droite
11
14 Fil d'allumage du brûleur principal C 1 1 46 Module pour allumage électrique 1 1
15 Fil d'allumage du brûleur principal D 1 1 47 Panneau inférieur 1 1
16 Support du couvercle principal, droit 1 1 48 Roulette pivotante avec frein 1 1
17 Ergot du brûleur 1 4 49 Roulette pivotante 1 1
18 Support du couvercle principal, gauche 1 1 50 Support de la charnière de porte 1 4
19 Régulateur, PL 1 1 51 Panneau latéral, gauche 1 1
20
Chi t
1
1
52
Œill t t h
1
1
20
Chi
cane avan
t
1
1
52
Œill
e
t
caou
t
c
h
ou
1
1
21 Fil de jonction pour allumage 1 1 53 Panneau arrière 1 1
22 Valve de gaz du brûleur principal 1 4 54 Roulette 1 2
23 Collecteur principal 1 1 55 Panneau latéral, droite 1 1
Panneau de commande du brûleur pour
roussir, droit
11
57 Fil d'allumage du brûleur à flamber 1 1
26
Tuyau de gaz flexible du brûleur pour
roussir
1 1 58 plateau à graisse du brûleur pour roussir 1 1
27 Logo 1 1 59 Brûleur à flamber 1 1
28 Panneau de commande principal 1 1 60 Assemblage du bol de brûleur pour roussir 1 1
29 Bouton de commande 1 5 61 Crochets 1 6
30 Collerette 1 4 62 Couvercle du brûleur pour roussir 1 1
31 Cadre de chariot, avant 1 1 63
Grille de cuisson du brûleur à flamber avec
trou
31
32 Aimant de porte 1 2 64 Couvercle du brûleur pour roussir 1 1
73
24 Collecteur latéral 1 1 56
25 Valve de gaz du brûleur à flamber 1 1
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Pièce (description)
Couverture
garantie
(année)
QTÉ Pièce (description)
Couverture
garantie
(année)
QTÉ
65
Ergot du bâtonnet charnière du
couvercle du brûleur pour roussir
1 4 72c Vis à tête bombée avec blocage
Vendu
séparément
2
66
Bâtonnet charnière couvercle du
b
ûl
i
1
2
72d
Rondelle plate
2
séparément
comme
ensemble
avec réf. 72
66
b
r
ûl
eu
r
pour rouss
ir
1
2
72d
Rondelle
plate
2
67
Panneau de commande de
l'étagère latérale
1 1 72e Tourne-écrou 6 mm 1
68 Couvercle de l'étagère latérale 1 1 72f Clé 6 mm 1
69 Étagère latérale 1 1 73 Garniture pour orifice de gaz naturel 1 1
Orifice pour GN du brûleur à
70 Panier du chariot 1 1 73a
Orifice
pour
GN
du
brûleur
à
flamber (1,7)
11
71
Protecteur thermique de la
bouteille
1 1 Couvercle de la grille 1 1
72
Kit de conversion pour GN (10-
0003)
Vendu
séparément
comme
ensemble
1 Manuel 1
72a
Tuyau de gaz naturel avec
connecteur à branchement rapide
Vendu
séparément
comme
ensemble
avec réf. 72
1
Contenu du paquet de quincaillerie
pour le préassemblage
1
72b
Assemblage du régulateur de gaz
naturel
1
74
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Liste des paquets de contenu
Brûleur latêral Bouton de commande
Tablette latêralede gauche
Grille de cuisson avec trou
Poignêe du, tablette latêrale
Brûleur à flamber
Tous les pre-assembles Liste Vis
1234
657
Article Description Spécification Quantitté
1 1/4 Vis 1/4*12mm 10
2 5/32 Vis 5/32*10mm 2
3 5/32 Vis 5/32*12mm 4
4
Ecrou de blocage
5/32
2
4
Ecrou
de
blocage
5/32
2
5 3/16 Rondelle plate 4
6 M4 Vis M4*8mm 2
7 1/4 Rondelle plate 2
75
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Installation du gril d’extérieur autoportant
4. Desserrez les 2 vis sur le panneau latéral du gril et
retirez 1 vis sur le panneau de commande du gril.
A
B
1. Enlever tous les matériaux d’emballage et retirer le gril de la
base d’expédition.
2. Déplacer le gril à proximité de l’emplacement d’installation
désiré à l’extérieur.
3 Ouvrir le couvercle du gril
Déballage du gril
Élimination des matériaux d’emballage à l’intérieur du gril
3
.
Ouvrir
le
couvercle
du
gril
.
1. À l’aide d’un couteau utilitaire, couper les sangles jaunes et le
ruban adhésif d’emballage pour ouvrir la boîte par le dessus
et retirer les boîtes.
A. Vis du tableau de commande du gril
B. Vis du panneau latéral du gril
2. Retirez le bloc de mousse et l'emballage de l'intérieur
du gril
5. Alignez les trous inférieurs du bol du brûleur aux 2 vis
sur le panneau latéral du gril qui ont été desserrées
au cours de l'étape 4. Le bol du brûleu
r
pour roussi
r
6. Fixez la partie inférieure de l'étagère latérale au panneau
latéral (B) du gril en serrant les 2 vis desserrées sur le
panneau latéral du gril de l'étape 4. Serrez les vis. Voir
l'illustration de l'étape 7.
7. Fixer la tablette latérale au tableau de commande (C) en
insérant la vis extraite du tableau de commande du gril
à l’ étape 4. Serrer la vis.
du
gril
.
3. Retirez la grille chauffante et les grilles du gril de
l'intérieur du gril ainsi que l'emballage de l'intérieur de
la chambre de cuisson.
sera installé sur les 2 vis.
Fixez l
'
étagère de droite avec le
b
pour
roussir
B
A
1. Déballer la tablette de droite avec brûleur à rôtissage.
2. Ouvrir le couvercle du gril.
Fixez
tagère
de
droite
avec
le
b
pour
roussir
3. Retirez les 3 vis du côté de l'étagère du brûleur pour roussir.
A. Vis du brûleur pour roussir à flamber.
C
76
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
9. Enlevez les 3 vis du brûleur pour roussir à flamber.
B
10. Enlevez le brûleur pour roussir à flamber.
B
A
A. Collerette
B. Tige de la valve
13. Connectez les fiches électriques du dessous du
brûleur pour roussir.
f
11. Enlevez les 2 vis qui sont pré-
f
ixées à la valve. Ne pas les
dévisser complètement. Insérez la valve du brûleur pour
roussir à flamber dans le panneau de commande de
l'étagère du brûleur pour roussir. Alignez les vis sur la valve
avec le côté des trous le plus grand sur la collerette.
Glissez les vis vers les petits trous et serrez-les jusqu'au
blocage.
12.
Placez
le
b
rûleur
pour
roussir
à
flamber
qui a
été
retiré
au
A
B
12.
Placez
le
b
rûleur
pour
roussir
à
flamber
qui
a
été
retiré
au
cours de l'étape 10 sur le bol du brûleur pour roussir.
Ajustez le brûleur pour roussir à flamber jusqu'à ce que le
tube du brûleur pour roussir à flamber passe sur l'orifice de
la valve. Serrez les 3 vis enlevées au cours de l'étape 9.
A. Fiche électrique du gril
B. Fiche électrique du brûleur à flamber
77
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
14. Poussez le bouton de commande sur la tige de
contrôle de la valve .
A
A. Bouton de commande
15. La pile de l’allumeur n’est pas installée à l’usine.
Une pile alcaline de format “AA” se trouve dans
la boîte d’accessoires,sur la grille du gril. Installer
la pile en suivant les instructions présentées à la
section “Remplacement de la pile de l’allumeur”.
78
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
1. Replacer the grilles grill.
2. Placer la grille-réchaud sur ses supports tel qu’illustré.
Fixation de la tablette latérale de gauche
1. Déballer la tablette de gauche.
2. Ouvrir le couvercle du gril.
3. Retirer les 3 vis du côté de la tablette latérale.
Assemblage complet
A
B
4. Desserrez les 2 vis sur le panneau latéral du gril sans les
retirer complètement et retirez 1 vis sur le panneau de
commande du gril.
A
A. Supports de la grille-réchaud
B. Grille-réchaud
Fixer le panier
1. Retirer les 2 vis de l’ensemble du panneau latéral.
Retirer les 2 vis l’ensemble du panneau inférieur.
B
A. Vis du panneau latéral du gril
B.
Vis du tableau de commande du gril
2. Fixer le panier pour le panneau latéral et panneau inf
érieur du bas en utillant les vis retir ées a’ l’étape 1.
Raccordement au gaz
B.
Vis
du
tableau
de
commande
du
gril
6. Fixer le sommet de la tablette latérale au gril (B) en insérant
les 3 vis retirées à l’éta
p
e 3 dans la tablette latérale à
p
artir
REMANRQUE: Si le gril doit être au gaz naturel,
suivre les instructions de la section "Conversions
p
our
5. Alignez les trous inférieurs du bol du brûleur
latéral aux 2 vis sur le panneau latéral du gril qui
ont été desserrées au cours de l'étape 4. Le bol du
brûleur pour roussir sera installé sur les 2 vis.
pp
de l’intérieur du couvercle du gril, puis serrer. Voir
l'illustration à l'étape 8.
7. Fixez la partie inférieure de l'étagère latérale au
panneau latéral (A) du gril en serrant les 2 vis
desserrées sur le panneau latéral du gril de l'étape 4.
Voir l'illustration de l'étape 8.
8. Fixer la tablette latérale au tableau de commande (C) en
insérant la vis extraite du tableau de commande du gril à
l'étape 4 Serrer la vis
p
changement de gaz".
Bouteille de propane de 20 lb
B
A
l'étape
4
.
Serrer
la
vis
.
C
79
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Gaz Propane:
IMPORTANT: On doit acheter une bouteille de propane de 20 lb
séparément.
IMPORTANT: ll est nécessaire d’utiliser l’ensemble détendeur/
tuyau fourni avec le gril. Si un remplacement est nécessaire, pour
la commande des pièces spécifiques au gril utilisé, contacter le
marchand qui a vendu l’appareil.
Raccordement de la bouteille de propane de 20 lb :
1. Vérifiez que la bouteille de propane de 20 lb est à la
position “Off” (arrêt). Si ce n’est pas le cas, tourner le
robinet dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il s'arrête.
2. Vérifiez que la bouteille de propane de 20 lb possède les
connexions filetées correctes - externes mâles de type 1,
envertudelanorme
ANSI Z21 81
Chariot de bouteille de style porte
1. Ouvrir les portes du placard.
2. Faire glisser la bride de retenue du chariot de la bouteille à
90°dans le sens antihoraire et retirer le chariot.
en
vertu
de
la
norme
ANSI
Z21
.
81
.
3. Vérifiez que les boutons de commande du brûleur sont à
la position d’arrêt “Off”.
4. Retirer tout résidu et inspecter les raccords et orifices du
robinet ainsi que l’ensemble détendeur/tuyau pour vérifier
qu’ils n’ont subi aucun dommages.
REMARQUE: Toujours garder le cylindre pour gaz
propane à un angle de 90°(position verticale) pour
l’échappement correct de la vapeur.
A. Bride de retenue du chariot de la bouteille
A
5. Visser à la main l’ensemble détendeur/tuyau dans le
sens horaire pour le raccordement à la bouteille de
propane de 20 lb, tel qu’indiqué.
Serrer uniquement à la main. Le fait d’utiliser une clé
pourrait endommager l
écrou de raccord rapide
3. Placer la bouteille de propane de 20 lb sur le chariot
(collerette inférieure de la bouteille dans le trou de
montage du chariot).
4. Serrer la vis de blocage contre la collerette inférieure de la
bouteille de gaz propane de 20 lb pour la fixer.
pourrait
endommager
crou
de
raccord
rapide
.
A
B
C
AVi d bl
A. Ensemble détendeur/tuyau
B Bouteille de propane de 20 lb
A
B
A
Vi
s
d
e
bl
ocage
B. Collerette inférieure
C. Trou de montage
5. Réinsérer le chariot de la bouteille de propane de 20 lb
dans le placard en le faisant glisser et fixer la bride de
retenue.
B
.
Bouteille
de
propane
de
20
lb
S’assurer que le dispositif de raccordement du robinet de
la bouteille correspond au dispositif de raccordement fixé
au point d'entrée du détendeur.
6. Ouvrir complètement le robinet de la bouteille en tournant
le robinet dans le sens antihoraire. Attendez quelques
minutes pour que le gaz remplisse la canalisation de gaz.
7. Avant d'allumer le gril, tester tous les raccordements en
les badigeonnant d’une solution de détection des fuites
les
badigeonnant
d’une
solution
de
détection
des
fuites
non corrosive approuvée. L’apparition de bulles indique
la présence d’une fuite.
8. En cas de détection de fuite, fermer le robinet de la
bouteille et ne pas utiliser le gril. Contacter un technicien
de gaz qualifié pour effectuer les réparations.
9. Passer à la section "Contrôle et réglage des brûleurs".
80
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Déconnexion de la bouteille de propane de 20 lb :
1. Vérifiez que les boutons de commande des brûleurs
sont à la position d'arrêt “Off” et que le gril est froid.
2. Vérifier que la bouteille de propane de 20 lb est à la
position ”Off“ (arrét). Si ce n’est pas le cas, tourner le
robinet dans le sens horaire
j
us
q
u'à ce
q
u'il s'arrête.
jq q
3. Tourner l’ensemble détendeur/tuyau à la main dans le
sens antihoraire pour déconnecter la bouteille de
propane de 20 lb, tel qu’indiqué.
Desserrer uniquement à la main. Le fait d'utiliser une
clé pourrait endommager l'écrou de raccord rapide.
A Ensemble détendeur/tuyau
A
B
A
.
Ensemble
détendeur/tuyau
B. Bouteille de propane de 20 lb
4. Placer un capuchon anti-poussière sur la sortie du robinet
de la bouteille lorsque celle-ci n'est pas utilisée. Utiliser
uniquement le type de capuchon anti-poussière fourni
avec le robinet de la bouteille pour le placement sur la
sortie du robinet de la bouteille. L'utilisation d'autres types
de Capuchons peut entraîner une fuite de propane.
81
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ
Outils et pièces pour conversion de gaz
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d
entreprendre
Conversion de propane à gaz naturel
Installation du détendeur
1 F l bi t d’ êt d l li ti d
Rassembler
les
outils
et
pièces
nécessaires
avant
d entreprendre
l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec
chacun des outils de la liste ci-dessous.
Outils nécessaires
1
.
F
ermer
l
e ro
bi
ne
t
d’
arr
êt
d
e
l
a cana
li
sa
ti
on
d
e gaz.
2. Débrancher le gril ou déconnecter la source de courant
électrique.
3. Débrancher la bouteille de gaz propane de 20 lb (le cas
échéant).
4. Fermer les robinets de commande de tous les brûleurs.
5. Retirer la bouteille de gaz propane de 20 lb (le cas échéant)
du chariot du gril.
6. Utiliser une clé à molette
p
our retirer le raccord du
Tournevis Phillips
Clé à tuyauterie
Clé à molette
Petit tournevis à lame plate
Aiguille pince-nez
Produit d’étanchéité des
Pièces fournies
Gicleurs de gaz naturel
Pièces nécessaires
Ensemble de conversion pour gaz naturel – pièce numéro
710
-
0003 Voir la section
Assistance
pour commander
p
détendeur pour gaz propane de la tubulure de distribution.
Clé à douille de 6 mm ou
tourne-écrou de 6 mm
jointures homologué pour le
gaz propane
710
-
0003
.
Voir
la
section
Assistance
pour
commander
.
Cet ensemble de conversion comprend :
Détendeur pour gaz naturel de 4" - colonne d'eau
(avec indication “Détendeur pour gaz naturel”)
10 ft (3,0 m) Tuyau pour gaz naturel avec raccord à
branchement rapide
Tuyau du détendeur pour gaz naturel de 5,9" (150 mm)
Tourne-écrou de 6 mm
Clé de 6 mm
7. Utiliser une clé à molette pour installer le détendeur pour
gaz naturel sur la tubulure de distribution et fixer. Fixer
le détendeur pour gaz naturel au panneau latéral à
l’intérieur du chariot du gril à l’aide des deux vis
préassemblées sur le détendeur.
Clé à tête hexagonale
IMPORTANT: Les conversions de gaz doivent être exécutées par
un installateur qualifié. Avant d'entreprendre la conversion, fermer
l'arrivée de gaz à l'appareil.
82
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
1. On doit employer une combinaison de raccords pour raccorder
le gril à la canalisation de gaz existante.
On doit utiliser le tuyau d’alimentation en gaz flexible en PVC
homologué CSA de 10 pi (3 m).
Pour l’étanchéité des jointures, utiliser un composé
d’étanchéité
p
our tu
y
auterie com
p
atible avec le
g
az naturel. Ne
Raccordement au gaz
3. Démonter le gicleur en laiton de l’extrémité du robinet
de gaz à l’aide d’une clé à douille de 6 mm ou d’un
tourne-écrou de 6 mm. Le gicleur de brûleur principal
se trouve derrière le gicleur pour gaz propane – aucun
gicleur supplémentaire ne doit donc être installé.
py p g
pas utiliser de ruban adhésif Teflon®†.
La canalisation d’alimentation en gaz doit comporter un robinet
d’arrêt manuel (homologué) facilement accessible à proximité
du gril.
2. Connecter le raccord en laiton à une extrémité du tuyau
d’alimentation de gaz flexible en PVC de 10 ft (3 m) au
détendeur pour gaz naturel.
3. Connecter le raccord à branchement rapide à l’autre extrémité
d t a d’alimentation de ga fle ible en PVC de 10 pi (3 m) à
d
u
t
uy
a
u
d’alimentation
de
ga
z
fle
x
ible
en
PVC
de
10
pi
(3
m)
à
la canalisation rigide d’alimentation en gaz naturel.
A
B
A
A. Gicleur de brûleur principal
C
D
4. Réinsérer le brûleur et le fixer à nouveau à l’aide des 2
vis précédemment retirées. Répéter ce processus pour
chaque brûleur principal.
Rl dil dbûldil
A. Tubulure de distribution
B. Panneau de droite
C. Tuyau à gaz en PVC de 10 pi (3 m)
D. Ensemble détendeur pour gaz naturel/tuyau
IMPORTANT : Ouvrez la porte gauche et la porte droite. Vérifiez
que l'orifice est correctement installé à l'intérieur du venturi du
brûleur sous le panneau de commande.
R
emp
l
acement
d
es
gi
c
l
eurs
d
e
b
r
ûl
eur
d
u
g
r
il
1. Ôter les grilles et les régulateurs de flamme.
2. Retirez les 2 vis et la goupille fendue fixant le brûleur. Mettre
les vis et la goupille de côté. Retirez le brûleur du
gril en le soulevant pour le dégager.
† ®TEFLON is a registered trademark of E.I. Du Pont De Nemours and
Company.
5. Positionner les allumeurs de façon à ce qu’ils se
trouvent à 1/8” (3.2 mm) de chaque brûleur.
A. Vis
B. Pince
B
A
83
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
1 / 1

KitchenAid 730-0733D Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire