SPX FLOW Bilge Pump Float Switche Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
INSTRUCTION MANUAL
ORIGINAL INSTRUCTIONS/TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTIONS
READ AND UNDERSTAND THIS MANUAL PRIOR TO OPERATING OR
SERVICING THIS PRODUCT
AS888 Automatic Float Switch &
Bilge Pump Control Panel
IB-102 R07 (03/2019)
52203JP
Automatic Switch
Made in China
Bilge Pump Control Panel
Assembled in USA
INDEX INDICE
Svenska .................................................................................................................................................................... 3
English .....................................................................................................................................................................5
Deutsch ....................................................................................................................................................................7
Français ...................................................................................................................................................................9
Español ................................................................................................................................................................11
Italiano ................................................................................................................................................................... 13
SE: Besök www.spxflow.com för mer information om vår världsomspännande organisation, våra godkännanden,
certifieringar och lokala representanter. SPX FLOW, Inc. förbehåller sig rätten att ändra design och material utan
föregående avisering. Designelement, konstruktionsmaterial och dimensioner som beskrivs i denna bulletin gäller
endast som information och skall alltid bekräftas skriftligt för att vara gällande.
EN: For more information about our worldwide locations, approvals, certifications, and local representatives, please visit
www.spxflow.com. SPX FLOW, Inc. reserves the right to incorporate our latest design and material changes without
notice or obligation. Design features, materials of construction and dimensional data, as described in this bulletin,
are provided for your information only and should not be relied upon unless confirmed in writing.
DE: Für weitere Informationen über unsere weltweiten Standorte, Zulassungen, Zertifizierungen und unsere Vertreter
vor Ort, besuchen Sie bitte unsere Webseite: www.spxflow.com. Die SPX FLOW, Inc. behält sich das Recht vor,
die neuesten Konstruktions- und Werkstoffänderungen ohne vorherige Ankündigung und ohne Verpflichtung hierzu
einfließen zu lassen. Konstruktive Ausgestaltungen, Werkstoffe sowie Maßangaben, wie sie in dieser Mitteilung
beschrieben sind, sind nur zur Information. Alle Angaben sind unverbindlich, es sei denn, sie wurden schriftlich
bestätigt.
FR: Pour plus d’information sur nos succursales internationales, nos approbations, nos certifications et nos
représentants locaux, veuillez consulter notre site Internet au www.spxflow.com. SPX FLOW, Inc. se réserve le droit
d’incorporer nos plus récents concepts ainsi que tout autre modification importante sans préavis ou obligation. Les
éléments décoratifs, matériaux de construction et les données dimensionnelles, tels qu’énoncés dans ce communiqué,
sont fournis pour votre information seulement et ne doivent pas être considérés comme officiels à moins d’avis
contraire par écrit.
ES: Para más información sobre nuestras oficinas a nivel mundial, aprobaciones, certificaciones y representantes
locales, por favor visite www.spxflow.com. SPX FLOW, Inc. se reserva el derecho de incorporar nuestro diseño más
reciente y cambios materiales sin necesidad de notificación previa u obligación de ningún tipo. Características de
diseño, materiales de construcción y dimensiones, tal y como están descritas en este boletín, son proporcionadas sólo
con fines informativos y no deben ser usados como referencia a menos que sean confirmados por escrito.
IT: Per ottenere maggiori informazioni sulle nostre sedi nel mondo, autorizzazioni, certificazioni, e rappresentanti locali,
potete visitare il sito www.spxflow.com. La SPX FLOW, Inc. si riserva il diritto di apportare cambiamenti ai propri design
e materiali senza preavviso o vincolo. Le caratteristiche del design, i materiali di costruzione e i dati dimensionali, così
come descritti nel presente bollettino, sono forniti solo per vostra informazione e non saranno oggetto di obbligazione
salvo autorizzazione confermata per iscritto.
3
Översättning av originalinstruktionerna
> Svenska
Automatisk nivåströmbrytare
AS888
Art Nr. : 34-888/ US: 26014
Den automatiska nivåvakten
skyddar eldrivna pumpar och ger
en helautomatisk drift. Nivåvakten
är gjord av korrosionsbeständiga
material. Max storlek: Bredd 75
mm, längd 115 mm, höjd 95 mm.
Installation
Innan AS888 monteras,
forma två öglor av ca 15 cm
kabel och lås dem i urtagen
i bottenplattan. Nivåström-
brytaren kan på så sätt röra sig
med minsta möjliga motstånd.
På plant underlag
Skruva fast med två skruvar.
Kulan i bottenläge, nivåström-
brytaren avstängd.
Vatten höjer nivåströmbrytaren,
kulan rullar ner och strömbrytaren
slår till.
Med SPX FLOW Johnson Pump
länspumpar
SPX FLOW Johnson Pump
länspumpar har ett T-fäste på
pumphuset eller konsolen.
Nivå-strömbrytaren kan lätt fästas
på pumpen.
Om så önskas kan nivå-
strömbrytaren limmas fast med
vattenfast lim på T-fästet. Skruvar
rekommenderas för fastsättning
endast om T-fäste saknas AS888
ska alltid monteras långskepps
med flytkroppen riktad akterut.
Placera aldrig AS888 lägre än
länspumpens inlopp.
AV
AS888
4Översättning av originalinstruktionerna
> Svenska
Viktigt!
AS888 måste installeras så att
den alltid kan röra sig fritt och
inga omkringflytande detaljer
stör rörelsen. Detta gäller även
elkablarna som måste fästas
upp så att de inte lägger sig på
nivåströmbrytaren. Kontrollera
och rengör AS888 några gånger
per år så att inte avlagringar och
smuts hindrar rörelsen. Kontrollera
regelbundet att inga skador har
uppstått på elkablarna.
Elektrisk specifikation
Max belastning
12V DC – 15 A
24V DC – 7,5 A
32V DC – 5,6 A
Vid större belastningar måste ett
separat relä användas. AS888 får
endast användas för lågspänning
(upp till 48 V).
Strömbrytarpanel
12 eller 24 V
Art. nr.
12V – 34-1224/ US:82044
24V – 34-1225/ US: 82044-24V
SPX FLOW
Johnson Pump
strömbrytarpanel
tillsammans med
nivåströmbrytaren
AS888 ger den bästa
installationen i din båt. Panelen
har en 3-positionsbrytare för
Från, Till (manuell) och automatisk
drift - den automatiska funktionen
i kombination med AS888.
Inbyggd säkrings-hållare samt
kontrollampa. Säkringar är
ej inkluderade. Säkring väljs
efter den anslutna pumpens
rekommenderade säkringsstorlek,
se pumpens manual.
Panelen levereras i ytbehandlad
svart effektlack.
Storlek: 76 x 55 mm, 40 mm djup.
ELEKTRISK INSTALLATION
Se fig. sid. 15
SPX FLOW Johnson Pump
länspump/nivåströmbrytare
AS888/strömbrytarpanel
Installera alltid AS888 och panel
eller andra strömbrytare och
säkringar mellan batteriets pluspol
(+) och pumpens plusanslutning
(+) (brun kabel, L100 röd kabel).
Pumpens minusanslutning (-)
(svart kabel) ansluts till batteriets
minuspol (-) direkt. Säkringsstorlek
väljs efter pumpens säkrings-
specifikation.
Elanslutningar
Alla elanslutningar måste alltid
sitta över högsta vattennivån.
Kabelskarvarna bör tätas med
ett marint tätningsmedel för att
förhindra oxidation.
Avfallshantering/materialåtervinning
Vid avfallshantering ska produkten
lämnas för destruktion/återvinning enligt
gällande lagstiftning. Vid tillämpliga fall
demonteras och sorteras produkten i
ingående materialfraktioner.
5
Original instructions
> English
Automatic Switch
AS888
Part No. : 34-888
US: 26014
The automatic
switch protects
electrically operated
pumps and gives fully
automatic operation.
The switch is made of corrosion
resistant materials.
Max size: Width 75 mm, length
115 mm, height 95 mm.
Installation
Before installing float switch
AS888 form two ≈ 15 cm loops
of the wire and lock them in the
grooves in the base plate. Thus the
automatic float switch can move
with a minimum of resistance.
On a plate surface
Fix with two screws.
equipped with a T-mount.
AS888 should always be
installed in parallel to the keel with
the floating body directed aft.
Never install AS888 at a level
lower than the inlet of the bilge
pump.
ON
Water raises switch, ball rolls back,
switch snaps on.
With SPX FLOW Johnson Pump
submersible bilge pumps
SPX FLOW Johnson Pump
submersible bilge pumps have a
T-slot on the housing or mounting
bracket. You may simply push the
switch into place onto the pump.
If you wish, a small drop of
water-proof adhesive will lock the
switch on the T. Screws are
recommended for fastening the
switch only if your pump is not
Ball at rest, switch in off mode.
OFF
6Original instructions
> English
Important!
AS888 must be installed so it
always can move freely and no
floating particles interrupt the
movement. The electrical wires
must be secured preventing them
from falling down onto the switch.
Check AS88 occasionally during
the season ensuring that deposits
or dirt do not interrupt its opera-
tion. Check regularly that the
electrical wires have not been
damanged.
Electrical specification
Max amps
12V DC – 15A
24V DC – 7.5A
32V DC – 5.6A
At heavy loads a separate relay has
to be used. AS888 may only be
used for low voltages (up to 48V).
Bilge pump control 12 or 24V
Part No.
12V – 34-1224/ US:82044
24V – 34-1225/ US: 82044-24V
The bilge pump
control combined
with automatic
switch AS888 is
an excellent
installation for your boat.
The panel has a 3-position
switch for Off, manual On, and
automatic operation
– the automatic feature operates in
combination with AS888.
Integrated fuse holder and
operating light. Fuses are not
included.
ELECTRICAL INSTALLATION
See fig. page 15
SPX FLOW Johnson Pump
submersible bilge pump/
Automatic Switch AS888/
Bilge pump control
Always install switch AS888 and
bilge pump control or other swit-
ches or fuses between the positive
(+) terminal of the battery and the
positiv (+) connection of the pump
(brown wire, L100 red wire).
The negative (-) connection (black
wire) of the pump to be connected
directly to the negative (-) terminal
of the battery. Fuse size applies to
pump specification.
Electrical connections
All electrical connections must be
placed above the highest water
level. The wire connections should
be sealed with a marine sealant to
prevent wire corrosion. Insulation
or cable sheathings have to be
removed in such a way that they
end well above the highest bilge
water level.
Waste handling/
material recycling
At the products end of life, please dispose
of the product according to applicable law.
Where applicable, please disassemble the
product and recycle the parts material.
Fuse is selected according to the
recommended fuse size of the
connected pump, refer to the pump
manual. The switch is in matt black
finish. Size: 76 x 55 mm, 40 mm
depth.
7
Übersetzung der Original-Betriebanleitungen
> Deutsch
Automatischer Niveauschalter
AS888
Art No. : 34-888
US: 26014
Der automatische
Niveauschalter
AS888 schützt
elektrische
Pumpen und bietet
voll-automatischen Betrieb.
Der AS888 Schalter ist aus
korrosionsfesten Materialien
her-gestellt. Max Grösse:
Breite 75 mm. Länge 115 mm,
Höhe 95 mm.
Montage
Mit dem Kabel zuerst zwei 15 cm
lange Schleifen formen und in die
Rillen der Grundplatte einführen.
Diese Maßnahme versichert, daß
sich der Schalter bewegen kann.
Kugel ruht, der Schalter ist in Aus-
Stellung.
Auf flacher Oberfläche
Mit zwei Schrauben befestigen.
Der Schalter AS888 soll immer
parallel zum Bilgengrund, mit dem
Schwimmkörper direkt nach hinten
weisend, angebracht werden. Den
Schalter niemals niedriger als auf
der Einlaßhöhe der Bilgenpumpe
einbauen.
Das Wasser hebt den Schalter, die
Kugel rollt zurück, Schalter schaltet
ein.
Mit SPX FLOW Johnson Pump
Tauchbilgenpumpen
SPX FLOW Johnson Pump
Bilgenpumpen haben einen
T-Schlitz am Gehäuse oder auf
der Befestigungskonsole. Dieser
ist zum Aufstecken des AS888.
Falls not-wendig, können Sie den
Schalter noch mit einem kleinen
Tropfen wasserfestem Kleber
sichern. Nur wenn kein T-Schlitz
verfügbar ist, werden Schrauben
für die Befestigung des Schalters
zur Pumpe empfohlen.
EIN
AUS
8Übersetzung der Original-Betriebanleitungen
> Deutsch
Wichtig!
Beim Einbau des Schalters AS888
darauf achten, daß er unbehindert
schwimmen kann und daß keine
schwimmenden Körper seine Bewe-
gung beeinträchtigen. Die elekt-
rischen Kabel sollen so befestigt
werden, daß sie nicht auf den
Niveauschalter fallen können. Es wird
empfohlen, den Schalter hin und wie-
der zu überprüfen, um sicherzustel-
len, daß kein Schmutz oder sonstige
Verunreinigungen seine Bewegungs-
freiheit einschränken. Die elektrische
Verbindung soll regelmäßig auf
Schaden überprüft werden.
Elektrische Spezifikation
Maximale Stromaufnahme
12V DC - 15 A
24V DC - 7,5 A
32V DC - 5,6 A
Bei hoher Belastung muß ein separa-
tes Relais verwendet werden. AS888
ist nur für den Betrieb mit Niedrigs-
pannungen ausgelegt
(bis zu 48 V).
Schalttafel
12 oder 24V
Art. Nr.
12V – 34-1224/ US:82044
24V – 34-1225/ US: 82044-24V
Die Schalttafel, zusammen mit dem
Niveauschalter AS888 ist eine vorzüg-
liche Kombination für Ihr Boot. Auf der
Tafel sind drei Stellungen - Aus - Ein
- Auto. Der automatische Betrieb ist
möglich, wenn der AS888 Niveauschal-
ter eingebaut ist. Sicherungschalter
und Funktions-kontrolleuchte sind
eingebaut. Sicherungen sind nicht
enthalten.
Die Sicherung wird entsprechend
der empfohlenen Sicherungsgröße
der angeschlossenen Pumpe ausge-
wählt, siehe Pumpenhandbuch. Der
Schalter ist in mattschwarzem Finish.
Größe: 76 x 55 mm, 40 mm tief.
ELEKTRISCHE ANLAGEN
Siehe Fig. Seite 15
SPX FLOW Johnson Pump
Tauchbilgenpumpe/
Niveauschalter AS888/
Schalttafel
Den Niveauschalter AS888 und die
Schalttafel, oder andere Schal-
ter, immer zwischen der positiven
(+) Klemme der Batterie und der
positiven (+) Verbindung an der
Pumpe (brauner Leiter, L100 - roter
Leiter) anschließen. Der negative
(-) Leiter (schwarz) der Pumpe wird
direkt an die negative (-) Klemme
der Batterie gelegt. Der Nennstrom
der Sicherung bezieht sich auf die
Pumpenspezifikation.
Elektrischer Anschluß
Die elektrischen Verbindungen müs-
sen auf sicherem Abstand über dem
Hochwasserstand im Bilgen-boden
angebracht werden. Als Korrosions-
schutz sollen die Leiter mit einer
wasserfesten Dichtung geschützt
werden. Isolierungen oder Kabelum-
mantelungen müssen so zurückge-
schnitten werden, daß die Isolierung
oder Ummantelung in einem sicheren
Abstand über dem Hochwasserstand
endet.
Entsorgung/Recycling
Nach Lebensdauerende entsorgen Sie die
Pumpe nach den örtlichen Vorschriften. Nach
Möglichkeit demontieren Sie Teile der Pumpe
um sie dem Recycling-Process zuzuführen.
9
Traduction du manuel d'instruction d'origine
> Français
Interrupteur automatique à
flotteur AS888
Art No. : 34-888
US: 26014
L’interrupteur
automatique à
flotteur protège les
pompes fonctionnant à
l’électricité et offre un
mode de fonctionnement
entièrement automatique. Le
AS888 est composé de matériaux
résistants à la corrosion.
Taille maxi: Largeur 75 mm,
longueur 115 mm, hauteur 95 mm.
Installation
Avant d’installer le AS888, faire
deux boucles d’environ 15 cm
avec le câble, et les placer dans
les rainures de la plaque du fond.
Ainsi, l’interrupteur automatique
peut bouger avec un minimum de
résistance.
ARRÊT
MARCHE
Sur une surface plan
Le fixer à l’aide de deux vis.
La bille est au repos, l’interrupteur
est en mode arrêt.
L’eau soulève l’interrupteur, la bille
roule vers l’arrière, l’interrupteur
commute en mode marche.
Avec les pompes de cale
submersibles SPX FLOW
Johnson Pump
Toutes les pompes de cale SPX
FLOW Johnson Pump possèdent
une fente en forme de T sur la
carcasse ou sur les supports de
fixation. Vous pouvez simplement
l’imbriquer dans la pompe. Si vous
le souhaitez, une goutte de colle
résistante à l’eau fixerait l’inter-
rupteur à flotteur au T. Une fixation
de l’interrupteur à flotteur à l’aide
de vis n’est recommandée qu’en
cas d’absence de montage en T.
Le AS888 doit toujours être inst-
allé de façon parallèle à la quille
avec le flotteur dirigé vers l’arrière.
Ne jamais installer le AS888 en
dessous du niveau de l’arrivée de
la pompe de cale.
10 Traduction du manuel d'instruction d'origine
> Français
Important!
Le AS888 doit être installé de façon à
ce qu’il puisse pivoter librement et rien
ne doit entraver ses mouve-ments. Les
fils électriques doivent toujours être
fixés de manière à les empêcher de
tomber sur l’interrup-teur. Pendant la
saison, assurez-vous occasionnellement
qu’aucun dépôt ou saleté ne vienne
gêner le fonc-tionnement du AS888.
Vérifier régulièrement le bon état des
fils électriques.
Spécifications électriques
Intensité maximum
12V DC - 15 A
24V DC - 7,5 A
32V DC - 5,6 A
Un relai supplémentaire est néces-saire
pour un fonctionnement en charge
supérieure à celle indiquée. Le AS888
ne peut être utilisé qu’en basse tension
(jusqu’à 48 V).
Tableau de
commande
12 ou 24V
Ref. No.
12V – 34-1224/ US:82044
24V – 34-1225/ US: 82044-24V
Avec un tableau de commande pour
l’interrupteur AS888 vous aurez une
installation parfaite pour votre bateau.
Le tableau comprend un interrupteur
à 3 positions: Arrêt, Marche mode
manuel, Marche mode automatique -
qui fonctionne en association avec le
AS888. Support fusible intégré et un
indicateur lumineux. Les fusibles ne
sont pas inclus. Le fusible est sélec-
tionné en fonction de la taille de fusible
recommandée de la pompe raccordée,
se reporter au manuel de la pompe.
L’interrupteur est noir mat.
Taille: 76 x 55 mm, profondeur: 40 mm.
INSTALLATION ELECTRIQUE
Voir fig. page 15
Pompe de cale submersible
SPX FLOW Johnson Pump/
Interrupteur à flotteur AS888/
Tableau de commande
Toujours brancher l’interrupteur à
flotteur AS888, le tableau de
commande, les autres
interrupteurs ou fusibles entre la
borne positive (+) de la batterie et
la borne positive (+) de la pompe
(fil marron, L100 fil rouge). La borne
négative (-) de la pompe doit être
directement connectée à la borne
négative (-) de la batterie. Le choix
des fusibles se fait en fonction des
spécifications de la pompe.
Branchements électriques
Tous les branchements électriques
doivent être placés au-dessus du
niveau le plus haut des eaux de cale.
Toutes les connexions et les bornes
doivent être isolées à l’aide d’un
matériau etanche pour éviter toute
corrosion. Le dénudage des câbles
doit être fait de façon à ce que
l’isolant ou le revêtement extérieur du
câble soit bien au-dessus du niveau
le plus haut des eaux de cale.
Gestion des déchets/recyclage des
matériaux
Lorsque le matériel arrivera en fin de vie,
veuillez le mettre au rebut en fonction des lois
applicables. Lorsque c'est possible, veuillez
démonter le matériel et recycler les pièces
pouvant l'être.
11
Traducción de instrucciones originales
> Español
En una superficie plana
Fijar con dos tornillos.
Interruptor flotante
automático AS888
Pieza No. : 34-888
US: 26014
El interruptor
flotante
automático AS888 protege
bombas eléctricas aportando
una operación completamente
automática. El AS888 está hecho
de materiales resistentes a la
corrosión.
Dimensiones máx: Ancho 75 mm,
longitud 115 mm, altura 95 mm.
Instalación
Antes de instalar el AS888, formar
dos lazos de aprox. 15 cm en el
conductor eléctrico y aislarlos en
las ranuras de la base. De esta
forma el interruptor automático se
puede mover con un mínimo de
resistencia.
ACTIVADO
DESACTIVADO
Bola en reposo, interruptor des-
activado.
El agua eleva el interruptor, la bola
rueda para atrás, activando el
interruptor.
Con bombas submergibles de
sentina SPX FLOW Johnson Pump
Las bombas de sentina tienen una
ranura en T en el alojamiento o
soporte. Se puede simplemente
empujar el AS888 para colocarlo
en su sitio en la bomba. Si se
desea, se puede aplicar una gotita
de adhesivo a prueba de agua
para que el inter-ruptor flotante se
adhiera a la T. El uso de tornillos
de fijación sólo se recomienda si la
bomba no está equipada con una
montura en T.
El AS888 debe instalarse siempre
paralelo a la quilla con el
interrup-tor flotante apuntando a
popa. No instalar nunca el AS888
a nivel inferior al de entrada de la
bomba de sentina.
12 Traducción de instrucciones originales
> Español
¡Importante!
El AS888 debe instalarse de
tal modo que no se vea nunca
obstruido, sin partículas flotantes
que dificulten su movimiento. Los
cordones eléctricos deben quedar
fijos para evitar que caigan sobre
el interruptor. Verificar el AS888
cada cierto tiempo durante la
temporada para asegurarse que
no haya depósitos o impurezas
que dificulten su operación.
Comprobar periódicamente que
los cordones eléctricos no estén
dañados.
Características del sistema
eléctrico
Amperaje máx.
12V DC - 15 A
24V DC - 7,5 A
32V DC - 5,6 A
Si la carga es considerable, es
necesario utilizar un relé aparte.
El AS888 solo puede emplearse
con tensiones bajas (máximo, 48V).
Tablero 12 ó 24V
Pieza. No.
12V – 34-1224/ US:82044
24V – 34-1225/ US: 82044-24V
El tablero junto con
el AS888
constituyen un
equipamiento muy
bueno para una
embarcación. El tablero tiene
un interruptor con tres posicio-
nes: Off, On manual y operación
automática, que funciona en
combinación con el AS888.
Incorpora portafusible y lámpara.
No contiene fusibles. El fusible se
selecciona de acuerdo con el ta-
maño de fusible recomendado de
la bomba conectada, consulte el
manual de la bomba. El interruptor
está acabado en negro mate.
Dimensiones: 76 x 55 mm, 40 mm
de fondo.
EQUIPO ELÉCTRICO
Ver fig. página 15
Bomba submergible de sentina
SPX FLOW Johnson Pump/
Interruptor flotante AS888/Tablero
Instalar siempre el interruptor flotante
AS888 y el tablero y otros interruptores
o fusibles entre el borne positivo (+) de
la batería y el terminal positivo (+) de la
bomba (conductor marrón,
L100 - conductor rojo).
El terminal negativo (-) de la bomba
debe ser conectado directamente al
borne negativo (-) de la batería.
La capacídad del fusible depende de
la bomba.
Cableado
Todo el cableado debe quedar por
encima del nivel más alto de agua.
Las conexiones deben sellarse con un
compuesto para aplicaciones marinas
a fin de evitar la corrosión de los
alambres. El material aislante o camisa
del cable debe separarse de tal modo
que el aislante o camisa termine bien
por encima del nivel más alto de agua
de la sentina.
Desguace/Reciclado
Al final de la vida del equipo disponga de este
de acuerdo a la ley. Donde sea de aplicación
desmonte el equipo y recicle los diferentes
materiales.
13
Traduzione delle istruzioni originali
> Italiano
Interruttore Automatico
Galleggiante AS888
Art No. : 34-888
US: 26014
L’interruttore
automatico galleggiante
AS888 protegge le
pompe a funzionamento elettrico
ed automatizza completamente
le operazioni. L’interruttore FS
100 é prodotto usando materiali
resistenti alla corrosione.
Dimensioni max: Larghezza 75
mm, lunghezza 115 mm, altezza
95 mm.
Installazione
Prima di installare l’interruttore
AS888, formare due occhielli di
circa 15 cm con il cavo e bloccarli
nelle scanalature della piastrina di
base. In questo modo l’interruttore
automatico può muoversi con un
minimo di resistenza.
Sfera in posizione di riposo,
interruttore spento.
SPENTO
ACCESO
L’acqua solleva l’interruttore, la
sfera rotola all’indietro, l’interruttore
accende la pompa.
Con pompe di sentina
sommerse
Tutte le pompe di sentina SPX
FLOW Johnson Pump hanno un
innesto a T sull’alloggia-mento
o sulla staffa di montaggio. É
sufficiente spingere semplice-
mente l’interruttore AS888
in posi-zione sulla pompa.
Se si desidera, una goccia di
adesivo impermeabile bloccherà
l’interruttore galleggiante sulla T.
Le viti sono raccomandate per
stringere l’interruttore galleggiante
solo se la vostra pompa non é
dotata di un montaggio a T.
Su una superficie piana
Fissare con 2 viti.
L’interruttore FS 100 dovrebbe
sempre essere montato in parallelo
alla chiglia con il corpo galleg-
giante verso poppa. Mai montarlo
ad un livello più basso rispetto
all’aspira-zione della pompa di
sentina.
14 Traduzione delle istruzioni originali
> Italiano
Importante!
L’interruttore AS888 deve essere
installato in modo che possa
sempre muoversi liberamente e che
il movimento non sia impedito da
corpi estranei galleggianti. I cavi
elettrici devono essere assicurati per
impedire che cadano sull’interruttore.
Durante la stagione, controllare
occasionalmente l’interruttore
AS888 per assicurarsi che
depositi o sporco non ostacolino
il suo funzionamento. Controllare
regolarmente che i cavi elettrici non
siano stati danneggiati.
Specifica elettrica
Amperaggio massimo
12V DC - 15 A
24V DC - 7.5 A
32V DC - 5.6 A
Per carichi pesanti si deve usare un
relè separato. L’interruttore AS888
può essere usato solamente per
bassi voltaggi (fino a 48V).
Pannello 12 o 24V
Art. Nr.
12V – 34-1224/ US:82044
24V – 34-1225/ US: 82044-24V
Il pannello combinato
con l’interruttore
AS888 garantisce
una eccellente
installazione per la
vostra barca.
Il pannello ha un interruttore a
3 posizioni per Spento, Acceso,
manuale ed Acceso automatico.
In ”Acceso automatico” il
funziona-mento é gestito
dall’interruttore AS888. Portafusibile
integrato com-pleto di luce di spia.
Fusibile non incluso.
Il fusibile viene selezionato in base
alla dimensione del fusibile con-
sigliata della pompa collegata, fare
riferimento al manuale della pompa.
L’interruttore é rifinito in nero opaco.
Dimensioni: 76 x 55 mm mm, 40 mm
profonditá.
INSTALLAZIONE ELETTRICA
Vedi fig. pagina 15
Pompa di sentina sommersa SPX
FLOW Johnson Pump/Interruttore
galleggiante AS888/Pannello
Installare sempre l’interruttore
galleggiante AS888 ed il pannello
SBP od altri interruttori o fusibili tra
il terminale positivo (+) della batteria
ed il collegamento positivo (+) della
pompa (cavo marrone, L100 - cavo
rosso). Il collegamento negativo (-)
(cavo nero) della pompa deve essere
collegato direttamente al terminale
negativo (-) della batteria. La capa-
cità del fusibile é determinata dalla
specifica della pompa.
Collegamenti elettrici
Tutti i collegamenti elettrici devono
essere posti al di sopra del livello più
alto dell’acqua. I collegamenti cavo
dovrebbero essere sigillati con un
sigillante marino per prevenire la cor-
rosione. L’isolamento o la guaina del
cavo devono essere rimossi in modo
tale che l’isolamento o la guaina
terminino ben al di sopra del livello
più alto dell’acqua di sentina.
Gestione dei rifiuti/
riciclaggio dei materiali
Al termine della vita del prodotto si prega di
smaltire il prodotto secondo le leggi in vigore
per queste operazioni. Quando possibile, si
raccomanda di smontare il prodotto e riciclare
i materiali dei componenti.
15
8
1
AS 888
Pump
Fuse
DC supply battery
Panel switch
-
+
+
-
+
-
3
2
Automatic switch
7
AS 888 Electrical installation with panel
Brown
(-) Black pumplead
Note: This cable is
already connected
(+) Brown pumplead
AS888 Automatic
Float Switch
& Bilge Pump
Control Panel
IB-102 R07 52203JP ISSUED 03/2019 COPYRIGHT © 2019 SPX FLOW, INC.
Customer Service & Support - Johnson Pump Marine
SE +46 19 21 83 10
johnson-pump.marine@spxflow.com
US +1 847 671-7867
jp-customerservice@spxflow.com
AUS +61 03 9589 9222
ft.aus.cs@spxflow.com
For more information about our worldwide locations, approvals, certifications,
and local representatives, visit Johnson Pump - Marine at www.spxflow.com
SPX FLOW, Inc. reserves the right to incorporate our latest design and material changes without notice or obligation.
Design features, materials of construction and dimensional data, as described in this bulletin, are provided for your
information only and should not be relied upon unless confirmed in writing. Please contact your local sales representative
for product availability in your region. For more information visit www.spxflow.com.
The green “
and “
” are trademarks of SPX FLOW, Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

SPX FLOW Bilge Pump Float Switche Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi