Weelko Vesta RZCW001 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tondeuses à cheveux
Taper
Le manuel du propriétaire
USER MANUAL MODEL CW001
(VERSION 202207)
Vesta Silver
Hair Clipper
04 English
14 Français
24 Deutsch
34 Español
44 Italiano
54 Português
5
Thank you for
purchasing this
product
We are sure you will appreciate
the care taken in designing and
implementing it. We constantly
research and combine
innovation and technology to
create high-quality products.
We apply the most advanced
methods and use the best
materials to always obtain
excellent performance. We
offer products designed
for the most demanding
customers who want to achieve
excellent results. Read these
instructions carefully before
using the appliance and keep
them for future reference.
Warnings
Please read the following warnings and the rest of the
manual carefully before using the appliance.
1. Give sufficient time for the battery to be fully charged.
2. This product contains batteries that cannot be replaced
by the user. Batteries may only be replaced by service or
qualified persons.
3. The cutting machine should be used only with the
supplied power supply (MODEL LW-050100EU).
4. IMPORTANT! Cleaning and maintenance of this
appliance must not be carried out by children without
supervision. This appliance can be used by children aged
8 years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning the use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved. Children
should not play with the cutting machine.
5. This appliance is intended for professional use.
This product contains
Lithium-Ion batteries.
This symbol indicates that this product
should not be treated as normal
household waste. Once you have decided
to dispose of it, you should take it to a
dedicated collection point for the recycling
of electrical appliances. By recycling
batteries and electrical appliances
correctly, we help to prevent health
hazards and protect the environment.
If this product is irreparably damaged or,
for any reason, its useful life is deemed
to have expired,please have a look
at about local, state and European
regulations regarding the proper
disposal and recycling of products
containing lead, batteries, plastics and
other materials, as well as collection
points for these types of products.
This product complies with
the CE Marking. You can find
the European Declaration of
Conformity on the web link
wadprofessional.com/wad-vesta-
silver-hair-clipper-ce.pdf.
This manual is available in digital
format at wadprofessional.com/
wad-vesta-silver-hair-clipper-user-
manual.pdf.
IMPORTANT! Failure to follow all these warnings and instructions may cause irreparable damage to the
product and jeopardize the user’s safety.
6 7
· Input voltage of AC/DC adapter 100-240 V
· requency 50/60Hz, 0,2 A
· Power 8 W
· Speed 6000 +/- 200 RPM
· Metal housing
· DC motor
· 2500 mAh lithium battery
· 3-4 hours working time
· Charging time 3 hours
· Newly designed 440C steel blades
· 4 plastic combs reinforced with metal
· Cutting lengths 0.5-2 mm
· Life time 1000 hours
· Weight 340 g
· Noise 58-65 dB
· Includes lubricant and brush
BDN Cosmetics S.L. · C/ de la Mora 22
08918 Badalona, Spain
Instructions for use
COMPONENTS:
LOWER BLADE
UPPER BLADE
UNIVERSAL VOLTAGE
CHARGER
SWITCHING ON/OFF
LEVER FOR
BLADE
ADJUSTMENT
Technical specifications
VESTA Silver Cutting
Machine (MODEL CW001)
How to charge the machine
4 COMBS CLEANING
BRUSH
UNIVERSAL
VOLTAGE
CHARGER
Place the cutting machine on its
bottom side on the recharging base.
Connect it to the power supply. The indicator
on the cutting machine lights up, signaling the
start of recharging.
1 2
8 9
You can use the machine to cut without a comb or you can use one of the 4 combs with sizes 1.5, 3, 4.5 and 6 mm.
To adjust the hair size, just select the right comb.
Cutting with 5 measures
Adjustment of blades and combs
1,5 mm
To adjust the blade:
· To adjust the blade,
move the lever from front
to back.
For mounting the combs:
· Align the edge of the
comb with the edge
of the blade and push
forward slightly to
assemble.
To dismantle the combs:
· Simply pull the comb
tightly.
4,5 mm 6 mm3 mm
In the drawing you will see that the lower
blade holes are larger than the shanks
of the blade screws. Loosen the screws,
align the lower blade with the upper
blade and tighten the screws firmly.
Removal and installation
of the blades
(1) The end of the upper blade teeth
should be 0.5 to 1 mm behind the lower
blade. This is important so that the razor
does not cut too close or allow the
moving blade to touch the skin.
(2) The left end tooth of the upper blade
must cover or be to the left of the first
small tooth of the lower blade.
(3) The right end tooth of the upper
blade must touch the large tooth of the
lower blade.
10 11
· The cutting machine is equipped
with an adjustable conical lever that
changes the height of your cut.
· When the lever is in the highest
position, the blades will give the
tightest cut.
· Pushing the lever down gradually
increases the cutting length.
Conical lever
Blade maintenance:
· To keep your clipper in
top condition, the blades
should be oiled every few
haircuts.
· For proper oiling, the
unit must be held so
that the blades are in
a downward position.
With the machine blade
in operation, pour 2 or 3
drops of oil on the
upper blade.
Cleaning and maintenance
· The blades are greased and aligned before leaving
the factory.
· They should be realigned if they have been removed
for cleaning or replacement.
· To realign the blades, simply match the teeth of the
upper and lower blades, point for point. The end of the
upper blade teeth should be approximately 0.5 to 1 mm
behind the lower blade. Compare the blades of your
cutting machine with the drawing.
· If the blade alignment is incorrect, add a few drops of
oil to the blade, switch on the cutting machine for a
few moments, switch it off and unplug it. Loosen the
screws slightly and adjust the alignment. Tighten the
screws after the blade is aligned.
Blade alignment: Cleaning of the blades:
· Clean the blades
with the cleaning
brush provided.
12 13
Precautions
Do not disassemble the product. Water should not be used to wash the
cutting machine. Keep it away from moisture
while in operation.
1 2
Use a small damp cloth or neutral liquid soap
to clean the product. Do not use solvents.
Never recharge the machine at temperatures
above 40ºC or below 0ºC.
IS IT NORMAL FOR THE MACHINE TO OVERHEAT SLIGHTLY DURING USE OR RECHARGING.
3 4
This document from BDN Cosmetics S.L. is valid
as a guaranteed certificate for the product. All
claims must be made to:
BDN Cosmetics S.L.
C/ de la Mora 22
08918 Badalona, Spain
The warranty period for manufacturing
defects is 6 months from the date of
purchase. The warranty does not cover damage
resulting from improper use of the product or
failure to follow the manufacturer’s instructions.
The battery and the blade are quick-wear parts
and are excluded from the warranty.
Guarantee
Date of acquisition:
Signature and stamp of the sales outlet:
15
Merci d’avoir
acheté ce
produit
Nous sommes certains que vous
apprécierez le soin apporté à leur
conception et à leur fabrication.
Nous sommes en recherche
constante, combinant innovation
et technologie pour créer des
produits de qualité supérieure.
Nous appliquons les méthodes
les plus avancées et utilisons les
meilleurs matériaux. Cela garantit
d’excellentes performances.
Nous proposons des produits
conçus pour les clients les plus
exigeants qui souhaitent obtenir
d’excellents résultats. Lisez
attentivement ces instructions
avant d’utiliser l’appareil et
conservez-les pour pouvoir les
consulter ultérieurement.
Avertissements
Veuillez lire attentivement les avertissements suivants
et le reste du manuel avant d’utiliser l’appareil.
1. Laissez suffisamment de temps pour que la batterie se
charge complètement.
2. Ce produit contient des piles qui ne sont pas
remplaçables par l’utilisateur. Les batteries ne peuvent
être remplacées que par le service après-vente ou des
personnes qualifiées.
3. La machine à découper doit être utilisée uniquement avec
l’alimentation électrique fournie (MODÈLE LW-050100EU).
4. IMPORTANT ! Le nettoyage et l’entretien de cet
appareil ne doivent pas être effectués par des enfants
sans surveillance. Cet appareil ne peut pas être
utilisé par des enfants en dessous de 8 ans et par des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou un manque d’expérience et
de connaissances s’ils ont reçu une supervision ou des
instructions concernant l’utilisation de l’appareil en
toute sécurité et s’ils comprennent les risques encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec la tondeuse.
5. Cet appareil est destiné à un usage professionnel.
Ce produit contient des batteries
Lithium-Ion.
Ce symbole indique que ce produit ne
doit pas être traité comme un déchet
ménager normal. Une fois que vous
avez décidé de vous en débarrasser,
vous devez l’apporter à un point de
collecte dédié au recyclage des appareils
électriques. En recyclant correctement
les piles et les appareils électriques,
nous contribuons à prévenir les risques
sanitaires et à protéger l’environnement.
Si ce produit est irrémédiablement
endommagé ou si, pour quelques raisons
que ce soit, sa durée de vie utile est
considérée comme ayant expiré, veuillez
vous informer sur les réglementations
locales, nationales et européennes
concernant l’élimination et le recyclage
appropriés des produits contenant du
plomb, des batteries, des plastiques et
d’autres matériaux, ainsi que sur les points
de collecte de ces types de produits.
Ce produit est conforme au
marquage CE. Vous pouvez trouver
la déclaration de conformité
européenne sur le lien internet
wadprofessional.com/wad-vesta-
silver-hair-clipper-ce.pdf.
Ce manuel est disponible
en format numérique sur
wadprofessional.com/wad-vesta-
silver-hair-clipper-user-manual.pdf.
Le non-respect de tous ces avertissements et instructions peut entraîner des dommages irréparables au
produit, ainsi que mettre en danger la sécurité de l’utilisateur.
16 17
· Tension d’entrée de l’adaptateur AC/DC 100-240 V
· Fréquence 50/60Hz, 0,2 A
· Puissance 8 W
· Vitesse 6000 +/- 200 RPM
· Boîtier métallique
· Moteur à courant continu
· Batterie au lithium de 2500 mAh
· 3/4 heures de travail
· Temps de charge 3 heures
· Lames en acier 440C nouvellement conçues
· 4 peignes en plastique renforcés par du métal
· Longueurs de coupe de 0,5 à 2 mm
· Durée de vie de 1000 heures
· Poids 340 g
· Bruit 58-65 dB
· Comprend un lubrifiant et une brosse
BDN Cosmetics S.L. · C/ de la Mora 22
08918 Badalona, Espagne
Mode d’emploi
COMPOSANTS :
LAME INFÉRIEURE
LAME SUPÉRIEURE
CHARGEUR
ELECTRIQUE
UNIVERSEL
MISE EN
MARCHE/ARRET
LEVIER DE
RÉGLAGE DE LA
LAME
Spécifications
techniques tondeuse
VESTA Silver
(MODÈLE CW001)
Comment charger la machine
4 PEIGNES BROSSE DE
NETTOYAGE
CHARGEUR
ELECTRIQUE
UNIVERSEL
Placez la tondeuse sur sa face inférieure
sur la base de rechargement.
Raccordez-le au réseau électrique. L’indicateur
de la tondeuse s’allume, signalant le début de
la recharge.
1 2
18 19
Vous pouvez utiliser la machine pour couper sans peigne ou utiliser l’un des 4 peignes de 1,5, 3, 4,5 et 6 mm.
Pour ajuster la taille des cheveux, il suffit de sélectionner le bon peigne.
Coupe avec 5 mesures
Réglage des lames et des peignes
1,5 mm
Pour régler les lames :
· Pour régler la lame,
déplacez le levier d’avant
en arrière.
Pour le montage
des peignes :
· Alignez le bord du peigne
avec le bord de la lame et
poussez légèrement vers
l’avant pour l’assembler.
Pour démonter
les peignes :
· Il suffit de tirer
fermement sur le peigne.
4,5 mm 6 mm3 mm
Vous verrez sur le dessin que les trous
de la lame inférieure sont plus grands que
les tiges des vis de la lame. Desserrez les
vis, alignez la lame inférieure avec la lame
supérieure et serrez les vis fermement.
Démontage et
installation des lames
(1) L’extrémité des dents de la lame
supérieure doit se trouver de 0,5 à 1 mm
derrière la lame inférieure. C’est important
pour que le rasoir ne coupe pas de trop
près et que la lame en mouvement ne
touche pas la peau.
(2) La dent d’extrémité gauche de la
lame supérieure doit recouvrir ou être à
gauche de la première petite dent de la
lame inférieure.
(3) La dent d’extrémité droite de la lame
supérieure doit toucher la grande dent de
la lame inférieure.
20 21
· La tondeuse est équipée d’un levier
conique réglable qui permet de modifier
la hauteur de votre coupe.
· Lorsque le levier est dans la position la
plus haute, les lames donnent la coupe
la plus serrée.
· En poussant le levier vers le bas, on
augmente progressivement la longueur
de coupe.
Levier conique
Entretien des lames :
· Pour garder votre
tondeuse en parfait état,
les lames doivent être
huilées régulièrement
· Pour un huilage correct,
l’appareil doit être tenu
de manière à ce que les
lames soient en position
basse. Lorsque la lame
de la machine est en
marche, versez 2 ou 3
gouttes d’huile sur la
lame supérieure.
Nettoyage et entretien
· Les lames sont graissées et alignées avant de
quitter l’usine.
· Elles doivent être réalignées si’ elles ont été retirées
pour être nettoyées ou remplacées.
· Pour réaligner les lames, il suffit de faire correspondre
les dents des lames supérieures et inférieures, point
pour point. L’extrémité des dents de la lame supérieure
doit se trouver environ 0,5 à 1 mm derrière la lame
inférieure. Comparez les lames de votre tondeuse avec
le dessin.
· Si l’alignement de la lame est incorrect, ajoutez
quelques gouttes d’huile sur la lame, allumez la
tondeuse pendant quelques instants, éteignez-la et
débranchez-la. Desserrez légèrement les vis et ajustez
l’alignement. Serrez les vis après avoir aligné la lame.
Alignement de la lame : Nettoyage des lames :
· Nettoyez les lames
avec la brosse de
nettoyage fournie.
22 23
Précautions à prendre
Ne pas démonter le produit. L’eau ne doit pas être utilisée pour laver la
tondeuse. Maintenez-le à l’abri de l’humidité
pendant son fonctionnement.
1 2
Utilisez un petit chiffon humide ou du savon
liquide neutre pour nettoyer le produit. Ne pas
utiliser de solvants.
Ne rechargez jamais la machine à des
températures supérieures à 40ºC ou
inférieures à 0ºC.
UN LÉGER ÉCHAUFFEMENT PENDANT LE FONCTIONNEMENT OU LA RECHARGE EST NORMAL.
3 4
Ce document de BDN Cosmetics S.L. est valable
comme certificat de garantie pour le produit.
Toutes les réclamations doivent être adressées à :
BDN Cosmetics S.L.
C/ de la Mora 22
08918 Badalona, Espagne
La période de garantie contre les défauts
de fabrication est de 6 mois à compter de la
date d’achat. La garantie ne couvre pas les
dommages résultant d’une utilisation incorrecte
du produit ou du non-respect des instructions
du fabricant.
La batterie et la lame sont des pièces d’usure
rapide et sont exclues de la garantie.
Garantie
Date d’acquisition :
Signature et cachet du point de vente :
25
Wir danken Ihnen
für den Kauf
dieses Produkts
Wir sind sicher, dass Sie die
Sorgfalt zu schätzen wissen, mit
der sie entworfen und hergestellt
wurden. Wir forschen ständig
und kombinieren Innovation und
Technologie, um Produkte von
höchster Qualität zu schaffen.
Wir wenden die modernsten
Methoden an und verwenden
die besten Materialien. Dies
garantiert hervorragende
Leistungen. Wir bieten Produkte
für die anspruchsvollsten Kunden,
die hervorragende Ergebnisse
erzielen wollen. Lesen Sie diese
Anleitung sorgfältig durch, bevor
Sie das Gerät benutzen, und
bewahren Sie sie zum späteren
Nachschlagen auf.
Warnungen
Bitte lesen Sie die folgenden Warnhinweise und den Rest
des Handbuchs sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät
benutzen.
1. Lassen Sie dem Akku genügend Zeit, um sich vollständig
aufzuladen.
2. Dieses Produkt enthält Batterien, die nicht vom
Benutzer austauschbar sind. Die Batterien dürfen nur
vom Kundendienst oder von qualifizierten Personen
ausgetauscht werden.
3. Die Schneidemaschine darf nur mit dem mitgelieferten
Netzgerät (MODELL LW-050100EU) betrieben werden.
4. WICHTIG! Die Reinigung und Wartung dieses Geräts
darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt
werden. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung
und Kenntnis verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt
oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen
wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Kinder sollten nicht mit der Schneidemaschine spielen.
5. Dieses Gerät ist für den professionellen
Gebrauch bestimmt.
Dieses Produkt enthält Lithium-
Ionen-Batterien.
Dieses Symbol zeigt an, dass
dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall behandelt werden darf.
Wenn Sie sich entschieden haben, es
zu entsorgen, sollten Sie es zu einer
speziellen Sammelstelle für das Recycling
von Elektrogeräten bringen. Durch das
richtige Recycling von Batterien und
Elektrogeräten tragen wir dazu bei,
Gesundheitsgefahren zu vermeiden und
die Umwelt zu schützen.
Sollte dieses Produkt irreparabel
beschädigt sein oder aus irgendeinem
Grund seine Nutzungsdauer abgelaufen
sein, informieren Sie sich bitte über die
örtlichen, staatlichen und europäischen
Vorschriften zur ordnungsgemäßen
Entsorgung und Wiederverwertung
von Produkten, die Blei, Batterien,
Kunststoffe und andere Materialien
enthalten, sowie über Sammelstellen für
diese Art von Produkten.
Dieses Produkt entspricht der CE-
Kennzeichnung. Die Europäische
Konformitätserklärung
finden Sie unter dem Weblink
wadprofessional.com/wad-vesta-
silver-hair-clipper-ce.pdf.
Dieses Handbuch ist in digitaler
Form unter wadprofessional.com/
wad-vesta-silver-hair-clipper-user-
manual.pdf.
WICHTIG! Die Nichtbeachtung aller dieser Warnhinweise und Anweisungen kann zu irreparablen Schäden am
Produkt führen und die Sicherheit des Benutzers gefährden.
26 27
· Eingangsspannung des AC/DC-Adapters
100-240 V
· Frequenz 50/60Hz, 0,2 A
· Leistung 8 W
· Drehzahl 6000 +/- 200 RPM
· Metallgehäuse
· Gleichstrommotor
· 2500-mAh-Lithium-Akku
· 3-4 Stunden Arbeitszeit
· Aufladezeit 3 Stunden
· Neu entwickelte Klingen aus 440C-Stahl
· 4 mit Metall verstärkte Kunststoffkämme
· Schnittlängen 0,5-2 mm
· Lebensdauer 1000 Stunden
· Gewicht 340 g
· Lärm 58-65 dB
· Inklusive Schmiermittel und Pinsel
BDN Cosmetics S.L. · C/ de la Mora 22
08918 Badalona, Spanien
Anweisungen für den Gebrauch
KOMPONENTEN:
UNTERE KLINGE
OBERE KLINGE
UNIVERSAL-
SPANNUNGSLADEGERÄT
EINSCHALTEN/
AUSSCHALTEN
HEBEL FÜR DIE
KLINGENEINSTELLUNG
Technische Daten
VESTA Silver
Schneidemaschine
(MODELL CW001)
So laden Sie die Maschine
4 KÄMME REINIGUNGSBÜRSTE UNIVER-
SAL-SPAN-
NUNGSLADE-
GERÄT
Legen Sie die Schneidemaschine mit der
Unterseite auf die Umladefläche.
Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
Die Anzeige an der Schneidemaschine leuchtet
auf und signalisiert den Beginn des Aufladens.
1 2
28 29
Sie können die Maschine zum Schneiden ohne Kamm verwenden oder einen der 4 Kämme mit den Größen 1,5, 3, 4,5
und 6 mm benutzen. Um die Haargröße einzustellen, wählen Sie einfach den richtigen Kamm.
Schneiden mit 5 Takten
Einstellen von Klingen und Kämmen
1,5 mm
So stellen Sie die
Klinge ein:
· Zum Einstellen der
Klinge bewegen Sie den
Hebel von vorne
nach hinten.
Für die Montage
der Kämme:
· Richten Sie die Kante des
Kammes an der Kante der
Klinge aus und drücken Sie
sie leicht nach vorne, um
sie zusammenzusetzen.
Zum Zerlegen der Kämm:
· Ziehen Sie den Kamm
einfach straff.
4,5 mm 6 mm3 mm
In der Zeichnung sehen Sie, dass die
Löcher der unteren Klinge größer sind als
die Schäfte der Klingenschrauben. Lösen
Sie die Schrauben, richten Sie die untere
Klinge an der oberen Klinge aus und ziehen
Sie die Schrauben fest an.
Aus- und Einbau
der Klingen
(1) Das Ende der Zähne der oberen Klinge
sollte 0,5 bis 1 mm hinter der unteren
Klinge liegen. Dies ist wichtig, damit der
Rasierer nicht zu nah schneidet oder die
bewegliche Klinge die Haut berührt.
(2) Der linke Endzahn des oberen Blattes
muss den ersten kleinen Zahn des
unteren Blattes überdecken oder links
davon liegen.
(3) Der rechte Endzahn des oberen
Messers muss den großen Zahn des
unteren Messers berühren.
30 31
· Die Schneidemaschine ist mit
einem verstellbaren konischen Hebel
ausgestattet, mit dem Sie die
Schnitthöhe verändern können.
· Wenn sich der Hebel in der höchsten
Position befindet, schneiden die Messer
am dichtesten.
· Wenn Sie den Hebel nach unten
drücken, wird die Schnittlänge
schrittweise erhöht.
Konischer Hebel
Wartung der Klinge:
· Damit Ihre
Haarschneidemaschine in
bestem Zustand bleibt,
sollten die Klingen nach
einigen Haarschnitten
geölt werden.
· Zum richtigen Einölen
muss das Gerät so
gehalten werden, dass
die Klingen nach unten
gerichtet sind. Geben
Sie bei laufendem
Maschinenmesser 2 bis
3 Tropfen Öl auf das
obere Messer.
Reinigung und Wartung
· Die Klingen werden vor dem Verlassen des Werks
gefettet und ausgerichtet.
· Sie sollten neu ausgerichtet werden, wenn sie zur
Reinigung oder zum Austausch entfernt wurden.
· Um die Klingen neu auszurichten, müssen Sie lediglich
die Zähne der oberen und unteren Klinge Punkt für
Punkt aufeinander abstimmen. Das Ende der Zähne
des Obermessers sollte etwa 0,5 bis 1 mm hinter dem
Untermesser liegen. Vergleichen Sie die Klingen Ihrer
Schneidemaschine mit der Zeichnung.
· Wenn die Klinge nicht richtig ausgerichtet ist, geben
Sie einige Tropfen Öl auf die Klinge, schalten Sie die
Schneidemaschine für einige Augenblicke ein, schalten
Sie sie aus und ziehen Sie den Netzstecker. Lösen Sie
die Schrauben leicht und stellen Sie die Ausrichtung
ein. Ziehen Sie die Schrauben wieder fest, nachdem die
Klinge ausgerichtet ist.
Ausrichtung der Klinge: Reinigung der Klingen:
· Reinigen Sie die
Klingen mit der
mitgelieferten
Reinigungsbürste.
32 33
Vorsichtsmaßnahmen
Nehmen Sie das Produkt nicht auseinander. Die Schneidemaschine darf nicht mit Wasser
gewaschen werden. Halten Sie sie während
des Betriebs von Feuchtigkeit fern.
1 2
Verwenden Sie ein kleines feuchtes Tuch
oder neutrale Flüssigseife, um das Produkt zu
reinigen. Verwenden Sie keine Lösungsmittel.
Laden Sie das Gerät niemals bei Temperaturen
über 40 ºC oder unter 0 ºC auf.
EINE LEICHTE ERWÄRMUNG WÄHREND DES BETRIEBS ODER DES AUFLADENS IST NORMAL.
3 4
Dieses Dokument von BDN Cosmetics S.L. ist
als Garantieschein für das Produkt gültig. Alle
Reklamationen müssen an folgende Adresse
gerichtet werden:
BDN Cosmetics S.L.
C/ de la Mora 22
08918 Badalona, Spanien
Die Garantiezeit für Fabrikationsfehler
beträgt 6 Monate ab dem Kaufdatum. Die
Garantie deckt keine Schäden ab, die durch
unsachgemäßen Gebrauch des Produkts
oder Nichtbeachtung der Anweisungen des
Herstellers entstehen.
Der Akku und die Klinge sind schnelle
Verschleißteile und sind von der Garantie
ausgeschlossen.
Bürgschaft
Datum des Erwerbs:
Unterschrift und Stempel der Verkaufsstelle:
35
Gracias por
comprar este
producto
Estamos seguros de que
apreciará todo el cuidado que
se ha puesto en su diseño
y fabricación. Investigamos
constantemente combinando
innovación y tecnología para
crear productos de primera
calidad. Aplicamos los métodos
más avanzados y utilizamos
los mejores materiales. Esto
garantiza un excelente
rendimiento. Ofrecemos
productos diseñados para
los clientes más exigentes
que desean lograr excelentes
resultados. Lea atentamente
estas instrucciones antes de
usar el aparato y guárdelas
para futuras consultas.
Advertencias
Por favor, lea atentamente las siguientes advertencias y
el resto del manual antes de utilizar el aparato.
1. Dejar cargar el tiempo necesario para que la batería se
cargue por completo.
2. Este producto contiene baterías que no son reemplazables
por el usuario. Las baterías solo pueden ser reemplazadas
por el servicio técnico o personas calificadas.
3. La máquina de corte debe ser utilizada solo con la fuente
de alimentación proporcionada (MODELO LW-050100EU).
4. ¡IMPORTANTE! La limpieza y el mantenimiento de
este aparato no deben ser realizados por niños
sin supervisión. Esta máquina de corte puede
ser utilizada por niños a partir de los 8 años y por
personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o con falta de experiencia y
conocimiento, siempre que hayan recibido supervisión
o instrucciones sobre el uso del aparato de forma
segura y entiendan los riesgos asociados. Los niños
no deben jugar con la máquina de corte.
5. Este aparato está destinado a un uso profesional.
Este producto contiene baterías
de Ion-Litio.
Este símbolo indica que este producto
no debe tratarse como un residuo
doméstico normal. Una vez haya decidido
prescindir de él, debe llevarlo a un punto
de recogida específico de reciclaje de
aparatos eléctricos. Gracias al correcto
reciclaje de pilas y aparatos eléctricos,
contribuimos a evitar riesgos para la
salud y a preservar el medioambiente.
Si este producto sufre daños irreparables
o, por cualquier motivo, se considera que
su vida útil ha expirado, infórmese sobre
las reglamentaciones locales, estatales y
europeas con respecto a la eliminación y
el reciclaje adecuados de productos que
contengan plomo, baterías, plásticos,
entre otros materiales, así como acerca
de los puntos de recogida de este tipo
de productos.
Este producto cumple con el
Marcado CE. Puede encontrar
la Declaración de Conformidad
Europea en el enlace web
wadprofessional.com/wad-vesta-
silver-hair-clipper-ce.pdf.
Tiene disponible este manual en
formato digital en el enlace web
wadprofessional.com/wad-vesta-
silver-hair-clipper-user-manual.pdf.
¡IMPORTANTE! El incumplimiento de todas estas advertencias e indicaciones podría provocar daños
irreparables en el producto, así como poner en riesgo la seguridad del usuario.
36 37
· Voltaje de entrada del adaptador
AC/DC 100-240 V
· Frecuencia 50/60Hz, 0,2 A
· Potencia 8 W
· Velocidad 6000 +/- 200 RPM
· Carcasa de metal
· Motor DC
· Batería de litio de 2500 mAh
· 3-4 horas de tiempo de trabajo
· Tiempo de carga 3 horas
· Cuchillas de acero 440C de nuevo diseño
· 4 peines de plástico reforzados con metal
· Longitudes de corte 0,5-2 mm
· Tiempo de vida 1000 horas
· Peso 340 g
· Ruido 58-65 dB
· Incluye lubricante y cepillo
BDN Cosmetics S.L. · C/ de la Mora 22
08918 Badalona, España
Instrucciones de uso
COMPONENTES:
CUCHILLA INFERIOR
CUCHILLA SUPERIOR
CARGADOR DE
VOLTAJE UNIVERSAL
ENCENDIDO
/ APAGADO
PALANCA PARA
AJUSTAR LA
CUCHILLA
Especificaciones
técnicas Máquina
de Corte VESTA Silver
(MODELO CW001)
Cómo cargar la máquina
4 PEINES CEPILLO
PARA LIMPIAR
CARGADOR
DE VOLTAJE
UNIVERSAL
Coloque por su parte inferior la máquina
de corte en la base de recarga.
Conéctela a la corriente. El indicador de la
máquina de corte se ilumina, señal de que
empieza la recarga.
1 2
38 39
Puede usar la máquina para cortar sin peine o bien utilizar uno de los 4 peines con medidas 1,5, 3, 4,5 y 6 mm.
Para ajustar la medida del cabello solo se debe seleccionar el peine adecuado.
Corte con 5 medidas
Ajuste de las cuchillas y los peines
1,5 mm
Para ajustar la cuchilla:
· Mueva la palanca de
adelante hacia atrás.
Para montar los peines:
· Alinee el límite del peine
con el borde de la hoja y
empuje ligeramente hacia
adelante para montarlo.
Para desmontar
los peines:
· Simplemente tire con
fuerza del peine.
4,5 mm 6 mm3 mm
En el dibujo verá que los orificios
inferiores de la hoja son más grandes
que los vástagos de los tornillos de las
hojas. Afloje los tornillos, alinee la cuchilla
inferior con la superior y apriete los
tornillos con fuerza.
Extracción y montaje
de las cuchillas
(1) El extremo de los dientes de la cuchilla
superior debe estar entre 0,5 y 1 mm
por detrás de la cuchilla inferior. Esto es
importante para que la maquinilla no corte
demasiado cerca ni permita que la cuchilla
en movimiento toque la piel.
(2) El diente del extremo izquierdo de
la hoja superior debe cubrir o estar a la
izquierda del primer diente pequeño de la
hoja inferior.
(3) El diente del extremo derecho de la
hoja superior debe tocar el diente grande
de la hoja inferior.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Weelko Vesta RZCW001 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tondeuses à cheveux
Taper
Le manuel du propriétaire