Dynamite DYN4403 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
GPS Speed Meter 2.0
Instruction Manual | Bedienungsanleitung | Manuel d’utilisation | Manuale di Istruzioni
DYN4403
(DYN4403)
NOTICE
All instructions, warranties and other collateral documents are subject to change at the sole discretion of Horizon Hobby, LLC. For up-to-date product literature, visit
horizonhobby.com or towerhobbies.com and click on the support or resources tab for this product.
MEANING OF SPECIAL LANGUAGE
The following terms are used throughout the product literature to indicate various levels of potential harm when operating this product:
WARNING: Procedures, which if not properly followed, create the probability of property damage, collateral damage, and serious injury OR create a high probability of
superficial injury.
CAUTION: Procedures, which if not properly followed, create the probability of physical property damage AND a possibility of serious injury.
NOTICE: Procedures, which if not properly followed, create a possibility of physical property damage AND a little or no possibility of injury.
WARNING: Read the ENTIRE instruction manual to become familiar with the features of the product before operating. Failure to operate the product correctly
can result in damage to the product, personal property and cause serious injury.
This is a sophisticated hobby product. It must be operated with caution and common sense and requires some basic mechanical ability. Failure to operate this Product
in a safe and responsible manner could result in injury or damage to the product or other property. This product is not intended for use by children without direct adult
supervision. Do not attempt disassembly, use with incompatible components or augment product in any way without the approval of Horizon Hobby, LLC. This manual
contains instructions for safety, operation and maintenance. It is essential to read and follow all the instructions and warnings in the manual, prior to assembly, setup or
use, in order to operate correctly and avoid damage or serious injury.
Age Recommendation: Not for children under 14 years. This is not a toy.
WATERPROOF COMPONENT
Your new Horizon Hobby
®
Dynamite
®
GPS Speed Meter has been designed and
built to allow you to operate the product in many “wet conditions”, including
puddles, creeks, wet grass, snow and even rain.
While waterproof, this component has not been designed to be immersed in water
for long periods of time and should NOT be treated like a submarine. In addition,
most metal parts, including any screws and nuts, as well as the contacts in the
electrical cables, will be susceptible to corrosion if additional maintenance is not
performed after running in wet conditions.
To maximize the long-term performance of your GPS Speed Meter and to keep the
warranty intact, it should only be used as described in the “Usage Conditions”
section of this manual. Additionally, the procedures described in the “Wet
Conditions Maintenance” section must be performed regularly if you choose to
run in wet conditions. If you are not willing to perform the additional care and
maintenance required, then you should not operate your vehicle in those conditions.
CAUTION: Failure to exercise caution while using this product and comply
with the following precautions could result in product malfunction and/or
void the warranty.
GENERAL PRECAUTIONS
Before using the GPS Speed Meter in wet conditions, ensure all rubber plugs are
in place and properly sealed.
Read through the wet conditions maintenance procedures and make sure that
you have all the tools you will need to properly maintain your GPS Speed Meter.
Do not operate your GPS Speed Meter where it could come in contact with salt
water (ocean water or water on salt-covered roads), contaminated or polluted
water. Salt water is very conductive and highly corrosive, so use caution.
USAGE CONDITIONS
Your GPS Speed Meter will operate successfully in any of the following, individual-
usage scenarios:
2 hours continuous operation in damp grass or vegetation.
2 hours continuous operation in heavy fog (95% humidity, saturated air,
condensing water).
1 hour continuous operation in light rain (<0.10 in/2.5mm per hour).
15 minutes continuous operation in heavy rain (>0.30 in/7.6mm per hour).
1 hour continuous operation in light sleet (<0.10 in/2.5mm per hour).
1 hour continuous operation in light snow (<0.25 in/6.35mm per hour).
45 minutes continuous operation in standing or running fresh water (the water
level should always remain below the vehicle frame), or constant splashing
water, without any immersion of waterproof component(s).
5 minutes continuous operation in standing or running fresh water (the water level
should never rise higher than 0.5 in (about 10mm) above the vehicle frame), constant
splashing water, or frequent, intermittent immersion of waterproof component(s).
1 hour continuous operation in damp sand, dirt, mud or snow (the material
level should always be below the vehicle frame), constant splatter without any
immersion or coverage of waterproof component(s).
Furthermore, when appropriate maintenance procedures (as described below) are
performed promptly following exposure, the GPS Speed Meter will remain best
protected from corrosion or other long-term, water-related damage.
WET CONDITIONS MAINTENANCE
Before cleaning, ensure the rubber plugs are all in place and properly sealed.
Gently rinse the mud and dirt off the GPS Speed Meter with a garden hose.
Dry the GPS Speed Meter with a soft cloth.
NOTICE: Never use a pressure washer to clean your vehicle.
NOTICE: This product is waterproofed for use in wet conditions. Make
sure the other components in your vehicle are waterproof or water-
resistant before driving in wet conditions.
Concurrent reception GPS and GLONASS
Receiver L1, 1575.42 MHZ
Satellite Signal Reception Sensitivity -167 dBm
Update Frequency 1 – 10Hz
Antenna Type Built-in
Dimensions (LxWxH)
65mm x 40mm x 20mm (2.6 in x 1.6 in x 0.8 in)
Weight 45 g (1.58 oz)
Operating Temperature 0°C to +40°C
Storage Temperature -10°C to +70°C
Operating Humidity 5% to 90%
Built-in Flash Memory 1MB
Built-in Battery 200 mAh LiPo
Operating time up to 150 minutes
Recording Time at 1Hz up to 18 hours - default setting
Recording Time at 10Hz up to 2 hours
Included Items USB Cable, Speed Meter
Ricezione simultanea GPS e GLONASS
Ricevitore L1, 1575,42 MHZ
Sensibilità di ricezione del segnale satellitare
-167 dBm
Frequenza di aggiornamento 1 – 10 Hz
Tipo antenna Integrata
Dimensioni (L x P x H)
65 mm x 40 mm x 20 mm
Peso 45 g
Temperatura di esercizio Da 0 °C a +40 °C
Temperatura di stoccaggio Da -10 °C a +70 °C
Umidità di funzionamento Dal 5% al 90%
Memoria Flash incorporata 1 MB
Batteria integrata 200 mAh LiPo
Autonomia fino a 150 minuti
Tempo di registrazione a 1 Hz fino a 18 ore - impostazione predefinita
Tempo di registrazione a 10 Hz fino a 2 ore
Articoli inclusi Cavo USB, Speed Meter
Gleichzeitiger Empfang GPS und GLONASS
Empfänger L1, 1575,42 MHZ
Empfangsempfindlichkeit des Satellitensignals -167 dBm
Aktualisierungsfrequenz 1–10 Hz
Antennentyp Integriert
Abmessungen (L x B x H)
65 mm x 40 mm x 20 mm (2,6 Zoll x
1,6 Zoll x 0,8 Zoll)
Gewicht 45 g (1,58 oz)
Betriebstemperatur 0 °C bis +40 °C
Lagertemperatur -10 °C bis +70 °C
Luftfeuchtigkeit bei Betrieb 5 % bis 90 %
Integrierter Flash-Speicher 1 MB
Integrierter Akku 200 mAh LiPo
Betriebszeit bis zu 150 Minuten
Aufnahmezeit bei 1 Hz bis zu 18 Stunden –
Standardeinstellung
Aufnahmezeit bei 10 Hz bis zu 2 Stunden
Mitgelieferte Bauteile USB-Kabel, Tachometer
SPECIFICHE
CARACTÉRISTIQUES
SPEZIFIKATIONEN
A. Built-in Antenna
B. LCD Screen
C. Mode Button
D. Enter Button
E. Power Button
F. Accessory Port
G. USB Data & Charging Port
A. Antenne intégrée
B. Ecran LCD
C. Bouton Mode
D. Bouton entrée
E. Interrupteur d’alimentation
F. Prise accessoire
G. Prise de charge et data USB
CHARGING THE DEVICE
1. Connect the USB cable to a USB port on your computer or another compatible
USB power source.
2. Connect the other end of the USB cable to the USB Data & Charging Port.
3. Press the Power Button to power ON the device.
4. The battery icon will blink during the charging process.
5. When charging is complete, the battery icon will be full and no longer blink.
6. Disconnect the USB cable from the device and the USB power source.
RICARICA DELL’APPARECCHIO
1. Collegare il cavo USB alla presa USB del computer o ad un altro alimentatore compatibile.
2. Collegare l’altro capo del cavo USB alla presa Dati USB & Carica.
3. Per accendere l’apparecchiatura premere il pulsante di accensione.
4. Durante la carica l’icona della batteria lampeggia.
5. Quando la carica è terminata, l’icona della batteria risulta piena e non lampeggia più.
6. Scollegare il cavo USB dall’apparecchiatura e dall’alimentazione USB.
CHARGE DE L’APPAREIL
1. Connectez le câble USB, à une prise USB de votre ordinateur ou à une autre
source USB.
2. Connectez l’autre extrémité du câble à la prise de charge/data USB.
3. Appuyez sur le bouton pour mettre l’appareil sous tension.
4. L’icône batterie va clignoter durant la charge.
5. Une fois que la charge sera terminée, l’icône de la batterie cessera de clignoter
et s’affichera pleine.
6. Déconnectez le câble USB de l’appareil et de votre ordinateur.
LADEN DES GERÄTES
1. Schließen Sie das USB Kabel an den USB Anschluss Ihres Computers oder
einem anderem USB kompatiblen Anschluss an.
2. Schließen Sie das andere Ende des USB Kabels an den USB Daten u.
Ladeanschluss an.
3. Drücken Sie den Ein/Aus Schalter um das Gerät ein (ON) zu schalten.
4. Das Batteriesymbol blinkt während des Ladevorganges.
5. Nach Beendigung des Ladevorganges wird das Batteriesymbol voll dargestellt
und blinkt nicht mehr.
6. Trennen Sie das USB Kabel vom Gerät und dem USB Anschluss.
A. Eingebaute Antenne
B. LCD Display
C. Mode Button
D. Eingabe Button
E. Ein/Aus Button
F. Zubehöranschluss
G. USB Daten und Ladeanschluss
A. Antenna integrata
B. Schermo LCD
C. Tasto modalità
D. Tasto conferma (enter)
E. Tasto accensione
F. Presa accessori
G. Presa dati USB & ricarica
HINWEIS
Alle Anweisungen, Garantien und anderen zugehörigen Dokumente können im eigenen Ermessen von Horizon Hobby, LLC. jederzeit geändert werden. Die aktuelle
Produktliteratur finden Sie auf horizonhobby.com unter der Registerkarte „Support“ für das betreffende Produkt.
SPEZIELLE BEDEUTUNGEN
Die folgenden Begriffe werden in der gesamten Produktliteratur verwendet, um auf unterschiedlich hohe Gefahrenrisiken beim Betrieb dieses Produkts hinzuweisen:
WARNUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden, Kollateralschäden und schwere Verletzungen ODER mit
hoher Wahrscheinlichkeit oberflächliche Verletzungen.
ACHTUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden UND die Gefahr von schweren Verletzungen.
HINWEIS: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, können sich möglicherweise Sachschäden UND geringe oder keine Gefahr von Verletzungen ergeben.
WARNUNG: Lesen Sie die GESAMTE Bedienungsanleitung, um sich vor dem Betrieb mit den Produktfunktionen vertraut zu machen. Wird das Produkt nicht
korrekt betrieben, kann dies zu Schäden am Produkt oder persönlichem Eigentum führen oder schwere Verletzungen verursachen.
Dies ist ein hochentwickeltes Hobby-Produkt. Es muss mit Vorsicht und gesundem Menschenverstand betrieben werden und benötigt gewisse mechanische Grundfähigkeiten.
Wird dieses Produkt nicht auf eine sichere und verantwortungsvolle Weise betrieben, kann dies zu Verletzungen oder Schäden am Produkt oder anderen Sachwerten
führen. Dieses Produkt eignet sich nicht für die Verwendung durch Kinder ohne direkte Überwachung eines Erwachsenen. Versuchen Sie nicht ohne Genehmigung durch
Horizon Hobby, LLC, das Produkt zu zerlegen, es mit inkompatiblen Komponenten zu verwenden oder auf jegliche Weise zu erweitern. Diese Bedienungsanleitung enthält
Anweisungen für Sicherheit, Betrieb und Wartung. Es ist unbedingt notwendig, vor Zusammenbau, Einrichtung oder Verwendung alle Anweisungen und Warnhinweise im
Handbuch zu lesen und zu befolgen, damit es bestimmungsgemäß betrieben werden kann und Schäden oder schwere Verletzungen vermieden werden.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren. Dies ist kein Spielzeug.
WASSERFESTE KOMPONENTEN
Ihr neues Horizon Hobby
®
Dynamite
®
GPS Speed Meter wurde entwickelt und
gebaut um den Betrieb bei nassen Bedingungen inklusive Pfützen, Bächen, nassem
Gras, Schnee oder sogar Regen ermöglichen.
Diese Komponenten sind jedoch nicht dafür geeignet längere Zeit unter Wasser
getaucht zu werden und sollten daher NICHT wie ein U-Boot behandelt werden.
Dazu sind die meisten Metallteile wie auch Schrauben und Muttern, elektrische
Kabel anfällig für Korrosion, wenn nach dem Betrieb in nasser Umgebung keine
zusätzliche Wartung durchgeführt wird.
Um die Langzeitleistung und die Garantie ihres GPS Speed Meter zu erhalten müssen
Sie die Wartung wie in der Wartungsanleitung nach Fahrten in nasser Umgebung
beschrieben durchführen. Sollten Sie diese zusätzliche Wartung nicht ausführen
wollen, dürfen Sie ihr Fahrzeug unter diesen Bedingungen nicht betreiben.
ACHTUNG: Unaufmerksamkeit während des Betriebes des Produktes in
Zusammenhang mit den folgenden Sicherheitshinweisen kann zu
Fehlfunktionen und dem Verlust der Garantie führen.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
Bevor Sie das GPS unter feuchten Bedingungen einsetzen stellen Sie sicher,
dass alle Gummipropfen korrekt eingesteckt sind.
Bitte lesen Sie sich die Wartungsanleitung nach Fahrten in nasser Umgebung
sorgfältig durch und stellen sicher, dass Sie alle Werkzeuge für eine Wartung
des: GPS Speed Meter eintragen haben.
Betreiben Sie ihr: GPS Speed Meter nicht wo es in Kontakt mit Salzwasser
kommen kann (Meerwasser oder mit Salz bedeckte Straßen, schmutziges oder
belastetes Wasser) Salzwasser ist sehr leitend und stark korrosionsfördernd,
sein Sie daher bitte sehr achtsam.
NUTZUNGSBEDINUNGEN
Ihr: GPS Speed Meter kann erfolgreich unter folgenden Bedingungen in einem der
folgenden Szenarios eingesetzt werden:
2 Stunden Dauerbetrieb in taubedeckten Gras oder anderer Vegetation.
2 Stunden Dauerbetrieb in dichtem Nebel (95% Luftfeuchtigkeit, gesättigter Luft
Kondenswasser).
1 Stunde Dauerbetrieb in leichtem Regen (<2,5mm per Stunde).
15 Minuten Dauerbetrieb in schweren Regen (>7,6mm per Stunde).
1 Stunde Dauerbetrieb in leichtem Graupel (<2,5mm per Stunde).
1 Stunde Dauerbetrieb in leichtem Schnee (<6,35mm per Stunde).
45 Minuten Dauerbetrieb in stehenden oder fließendem Frischwasser (die
Wasserhöhe darf dabei nicht höher als die untere Rahmenhöhe sein) Spritzwasser
oder häufiges Ein- und austauchen der wasserdichten Komponenten.
5 Minuten Dauerbetrieb in Süßwasser (die Wasserhöhe darf die untere Chassiskante
um max. 10mm übersteigen), bei kontinuierlichem Kontakt mit Spritzwasser oder bei
ständigem kurzen Eintauchen der wasserdichten Komponenten.
1 Stunde Dauerbetrieb in Sand, Matsch oder Schnee (die Höhe darf nie über die
Rahmenhöhe steigen) oder Dauerspritzer ohne Eindringen oder Abdecken der
wasserfesten Komponenten.
Wenn dann unverzüglich darauf folgend die geeigneten beschriebenen
Wartungsmaßnahmen durchgeführt werden ist: GPS Speed Meter gut gegen
Korrosion und Wasserschäden geschützt.
WARTUNG NACH FAHRTEN IN NASSER UMGEBUNG
Bitte stellen Sie sicher, dass vor dem Reinigen alle Gummipropfen korrekt
eingesteckt sind.
Entfernen Sie mit einem Gartenschlauch vorsichtig Dreck und Schmutz von
ihrem: GPS Speed Meter.
Trocknen Sie das GPS Meter mit einem weichen Tuch.
HINWEIS: Verwenden Sie niemals einen Hochdruckreiniger um ihr Fahrzeug zu
reinigen.
HINWEIS: Dieses Produkt ist wassergeschützt und für den Einsatz
unter feuchten Bedingungen geeignet. Stellen Sie sicher das andere
Komponenten in ihrem Fahrzeug wasserdicht oder wassergeschützt sind,
bevor Sie in nasser Umgebung fahren.
REMARQUE
La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation àjour,
rendez-vous sur le site horizonhobby.com et cliquez sur l’onglet de support de ce produit.
SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit:
AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures graves OU engendrer une
probabilité élevée de blessure superficielle.
ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible risque de blessures.
AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une
utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation irresponsable
de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner des dégâts matériels et endommager le produit. Ce produit n’est pas
destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou
d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est
capital de lire et de respecter la totalité des instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage et l’utilisation, ceci afin de manipuler correctement
l’appareil et d’éviter tout dégât matériel ou toute blessure grave.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
COMPOSANT ÉTANCHE
Votre nouveau Dynamite
®
GPS Speed Meter Horizon Hobby
®
a été conçu et
fabriqué pour vous permettre de l’utiliser dans différentes «conditions humides»,
incluant les flaques d’eau, les ruisseaux, l’herbe humide, la neige et même la pluie.
Bien qu’étanche, ce composant n’a pas été conçu pour être immergé dans l’eau
durant de longues périodes et ne doit PAS être utilisé comme un sous-marin. De
plus, la majorité des pièces métalliques incluant les vis et les écrous tout comme
les contacts des câbles électriques sont exposés à l’oxydation si vous n’effectuez un
entretien supplémentaire après avoir utilisé le produit dans des conditions humides.
Pour conserver à long terme les performances de votre GPS Speed Meter et conserver
la garantie, il devra être utilisé en suivant les instructions de la section “Conditions
d’utilisation” de ce manuel. De plus les procédures décrites dans la section
“Maintenance en conditions humides” devront être régulièrement effectuées si vous
roulez en conditions humides. Si vous ne souhaitez pas effectuer la maintenance
supplémentaire requise, n’utilisez pas le véhicule dans ces conditions.
ATTENTION: un défaut de soin durant l’utilisation et un non-respect des
consignes suivantes peut entraîner un dysfonctionnement du produit et/ou
annuler la garantie.
PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES
Avant d’utiliser le GPS Speed Meter en milieu humide, assurez-vous que tous
les capuchons en caoutchouc sont présents et correctement insérés.
Lisez avec attention les procédures de maintenance en conditions humides
et vérifiez que vous possédez tous les outils nécessaires pour effectuer la
maintenance du GPS Speed Meter.
Ne jamais utiliser votre GPS Speed Meter où il pourrait entrer en contact avec
de l’eau salée (eau de mer ou flaque d’eau sur une route salée), ou de l’eau
polluée ou contaminée. L’eau salée est très conductrice et fortement corrosive,
nous vous recommandons la plus grande prudence.
CONDITIONS D’UTILISATION
Votre GPS Speed Meter fonctionnera parfaitement dans n’importe laquelle des
conditions suivantes:
2 heures de fonctionnement en continu dans de l’herbe ou de la végétation couverte de rosée
.
2 heures de fonctionnement en continu dans un brouillard épais (95%
d’humidité, air saturé, condensation).
1 heure de fonctionnement en continu sous une pluie légère (<2.5mm par heure).
15 minutes de fonctionnement en continu sous une forte pluie (>7.6mm par heure).
1 heure de fonctionnement en continu sous une faible chute de neige fondue
(<2.5mm par heure).
1 heure de fonctionnement en continu sous une faible chute de neige (<6.35mm
par heure).
45 minutes de fonctionnement en continu dans de l’eau douce calme ou
courante (la hauteur d’eau doit être inférieure à la hauteur du châssis), ou sous
éclaboussements constants, sans immersion des composants étanches.
5 minutes de fonctionnement en continu dans de l’eau douce calme ou courante
(l’eau ne doit pas dépasser la hauteur du châssis du véhicule de plus de
10mm environ.), sous éclaboussements constants, avec immersion fréquente
intermittente des composants étanches.
1 heure de fonctionnement en continu dans du sable humide, de la boue ou
de la neige (la matière du terrain doit toujours rester en dessous du châssis),
projection constante sans immersion ni couverture des composants étanches.
En outre, quand les procédures de maintenance (décrites ci-dessous) sont
exécutées promptement après l’exposition, le GPS Speed Meter restera à long
terme protégé de la corrosion et autres dégâts pouvant être causés par l’eau.
MAINTENANCE EN CONDITIONS HUMIDES
Avant d’effectuer le nettoyage, assurez-vous que tous les capuchons en
caoutchouc sont présents et correctement insérés.
Rincez délicatement le GPS Speed Meter à l’aide d’un arrosoir afin de retirer la
boue et la poussière.
Séchez le GPS Speed Meter à l’aide d’un chiffon sec.
REMARQUE: Ne jamais utiliser un nettoyeur haute-pression pour nettoyer le véhicule.
REMARQUE: Ce produit est résistant à l’eau et conçu pour une utilisation
en milieu humide. Vérifiez que les autres composants de votre véhicule
sont étanches ou conçus pour résister aux projections d’eau avant de
rouler dans des conditions humide.
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una documentazione aggiornata
sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
TERMINOLOGIA
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo potenziale durante l’uso del prodotto:
AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle persone O il rischio
elevato di lesioni superficiali alle persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose E di gravi lesioni alle persone.
AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose E il rischio minimo o nullo di lesioni alle persone.
AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto prima di farlo funzionare. Un uso improprio del prodotto
può causare danni al prodotto stesso e alle altre cose e gravi lesioni alle persone.
Questo è un prodotto sofisticato per appassionati. Deve essere azionato in maniera attenta e responsabile e richiede alcune conoscenze basilari di meccanica. L’uso improprio
o irresponsabile di questo prodotto può causare lesioni alle persone e danni al prodotto stesso o alle altre cose. Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza
la diretta supervisione di un adulto. Non usare componenti non compatibili o alterare il prodotto in nessuna maniera al di fuori delle istruzioni fornite da Horizon Hobby, LLC.
Questo manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale
prima di montare, impostare o utilizzare il prodotto, alfine di utilizzarlo correttamente e di evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
COMPONENTI IMPERMEABILI
Il vostro nuovo Dynamite
®
GPS Speed Meter Horizon Hobby
®
, è stato progettato
e costruito per poter operare in molte situazioni “umide”, incluse pozzanghere,
ruscelli, erba bagnata, neve e anche pioggia.
Sebbene impermeabile, questo prodotto non è stato progettato per restare immerso in
acqua per lungo tempo e NON si può trattare come fosse un sottomarino. Inoltre, molte
parti metalliche, incluse viti e dadi, come pure i contatti sui cavi elettrici, sono suscettibili
di corrosione se non si fa una particolare manutenzione dopo l’uso sul bagnato.
Per prolungare al massimo le prestazioni nel tempo del vostro ESC e tenere valida
la garanzia, dovete usarlo solo come descritto nella sezione “Condizioni di utilizzo”
che si trova in questo manuale. Inoltre, le procedure descritte nella sezione
“Manutenzione in condizioni umide” si devono applicare regolarmente se si sceglie
di correre sul bagnato. Se non siete disposti ad eseguire questa manutenzione
aggiuntiva, allora dovete evitare di utilizzare il veicolo in queste condizioni.
ATTENZIONE: La mancata applicazione di queste cautele mentre si usa
questo prodotto e il rispetto delle seguenti precauzioni, potrebbe portare
ad un malfunzionamento del prodotto e/o ad invalidare la garanzia.
PRECAUZIONI GENERALI
Prima di usare il GPS in condizioni umide, assicurarsi che tutti i tappi di gomma
siano al loro posto e sigillati correttamente.
Leggete attentamente le procedure di manutenzione del vostro ESC in condizioni
umide, per essere sicuri di avere tutte le attrezzature necessarie per questo scopo.
Non utilizzate il vostro GPS Speed Meter quando c’è il rischio che entri in
contatto con acqua salata (acqua marina o acqua proveniente da una strada su
cui sia stato sparso del sale), acqua contaminata o inquinata. L’acqua salata è
molto conduttiva e altamente corrosiva, perciò bisogna usare molta cautela.
CONDIZIONI DI UTILIZZO
Il vostro GPS Speed Meter funzionerà correttamente in ognuna delle seguenti situazioni:
2 ore di funzionamento continuo in erba o vegetazione coperta da rugiada (bagnata).
2 ore di funzionamento continuo in nebbia fitta (95% di umidità, aria satura,
condensazione di acqua).
1 ora di funzionamento continuo in pioggia leggera (<2,5mm/ora).
15 minuti di funzionamento continuo sotto la pioggia intensa (>7,6mm/ora).
1 ora di funzionamento continuo con nevischio leggero (<2,5mm/ora).
1 ora di funzionamento continuo con neve leggera (<6,35mm/ora).
45 minuti di funzionamento continuo stando fermi o correndo in acqua dolce
corrente (il livello dell’acqua dovrebbe stare sempre sotto al telaio del veicolo), o
spruzzi costanti di acqua, senza alcuna immersione dei componenti impermeabili.
5 minuti di funzionamento continuo stando fermi o correndo in acqua dolce
corrente (il livello dell’acqua non dovrebbe mai superare i 10mm al di sopra del
telaio del veicolo), spruzzi costanti di acqua o frequenti, immersioni intermittenti
dei componenti impermeabili.
1 ora di funzionamento continuo in sabbia umida, sporcizia, fango o neve (il
loro livello deve sempre stare al disotto del telaio), spruzzi costanti senza
immersione o copertura dei componenti impermeabili.
Inoltre, se si esegue una adeguata manutenzione (come descritta più avanti) subito
dopo l’esposizione all’acqua, il ESC resterà ben protetto dalla corrosione o da altri
danni a lungo termine, derivanti dall’acqua.
MANUTENZIONE IN CONDIZIONI UMIDE
Prima di pulirlo, assicurarsi che tutti i tappi di gomma siano al loro posto e
sigillati correttamente.
Risciacquate con cura il fango e la sporcizia dal ESC con un getto di acqua.
Asciugare il GPS con uno straccio morbido.
AVVISO: In questi casi non usate acqua sotto pressione per pulire il vostro veicolo.
AVVISO: Questo prodotto è resistente all’acqua e può essere usato in
condizioni umide.Controllate che siano resistenti all’acqua anche gli altri
componenti del vostro veicolo prima di utilizzarlo in condizioni di bagnato.
B
A
E
D
C
F
G
MOUNTING THE DEVICE
1. The antenna is built-in below the Dynamite logo; the Speed Meter should be mounted with the screen and logo facing the sky. The antenn can receive signals through
glass and plastic but not metal or other conductive surfaces. Ensure the antenna is not covered or shielded by any metallic object for proper operation.
2. Make sure the surface is clean. Remove any dirt or debris.
3. Use hook and loop tape to secure the device to the surface.
GNSS(GPS+GLONASS) INITIALIZATION
1. Press the Power Button to power ON the device outdoors with a clear view of the sky. It is normal to be unable to acquire satellites indoors. Acquisition time also
depends on weather conditions and location.
2. The device will begin satellite acquisition and tracking. The satellite icon will blink during this process. The device should acquire a position in approximately 30
seconds. It may take longer to establish an initial position for the first time or if the device has not been used for an extended period of time.
3. When the position is acquired, the satellite icon will stop blinking and the Coordinated Universal Time (UTC) time will be displayed.
GNSSLogger SOFTWARE
Installing GNSS Logger Software
1. Power ON the device and connect it to a computer with the USB cable.
2. Go to www.horizonhobby.com and click on the support tab for the GPS Speed
Meter to download the software, or visit the product page on
www.DynamiteRC.com.
3. Install the downloaded software.
Using GNSS Logger Software
GNSS Logger Software enables you to:
Transfer log data to your PC and view track data over Google Maps
Save the log data to your PC
Select the operating language: English or Chinese
Change the units of measurement: metric or imperial system
The update rate can be selected. Use a faster update rate for better precision in
the recordings, at the sacrifice of recording time.
Update the firmware
Press and hold the Power Button to power OFF the device.
MONTAGE DES GERÄTES
1. Die Antenne ist unter dem Dynamite-Logo integriert. Der Tachometer sollte so montiert werden, dass Bildschirm und Logo zum Himmel weisen. Die Antenne kann
Signale durch Glas und Kunststoff, aber nicht durch Metall oder andere leitenden Oberflächen empfangen. Sicherstellen, dass die Antenne für den korrekten Betrieb
nicht durch Metallobjekte verdeckt oder abgeschirmt ist.
2. Bitte achten Sie darauf, dass der Einbauort sauber ist. Entfernen Sie jeglichen Schmutz.
3. Befestigen Sie das Gerät mit Klebe-Klettband an dem Einbauort.
GNSS(GPS+GLONASS) INITIALISIERUNG
1. Drücken Ein/Aus Schalter um das Gerät einzuschalten. Der Satellitenempfang ist in Innenräumen nicht möglich. Die Empfangsqualität ist abhängig vom Ort und
Wetterbedingungen.
2. Das Gerät startet nun mit dem Satellitenempfang und Positionsbestimmung. Während dieses Vorganges blinkt das Satellitensysmbol. Dieser Vorgang dauert ca. 30
Sekunden. Wird das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet oder wurde längere Zeit nicht benutzt könnte das etwas mehr Zeit in Anspruch nehmen.
3. Ist die Position ermittelt hört das Symbol auf zu blinken und die Coordinated Universal Zeit (UTC) wir angezeigt.
AUFZEICHNUNG DER LOG DATEN
Sobald das Gerät Satellitenverbindung hat drücken Sie die Eingabe Taste um die Aufzeichnung zu starten. Drücken Sie die Eingabe Tast erneut um zu einem
beliebigen Zeitpunkt die Aufzeichnung zu stoppen. Zum Löschen der Daten drücken und halten Sie den Mode Button.
ÄNDERUNG DER MASSEINHEIT
Die Taste „MODUS“ gedrückt halten, um vom metrischen auf das imperiale Maßsystem zu wechseln, oder die Wahl in der GNSS Logger-Software vornehmen.
MODES
Der Tachometer wird während des Betriebs die nachfolgend aufgeführten Datenpunkte für die Anzeige auf dem Bildschirm aufzeichnen. Diese Werte werden beim
Ausschalten der Einheit zurückgesetzt. Die Taste Modus zum Durchgehen der Modi drücken.:
Aktuelle Geschwindigkeit Durchschnittsgeschwindigkeit Höchstgeschwindigkeit Höhe größte Höhe
Längengrad Breitengrad Strecke Zeit
GNSSLOGGER SOFTWARE
Installation der GNSS Logger Software
1. Schalten Sie das Gerät ein und schließen es mit dem USB Kabel an den
Computer an.
2. Besuchen Sie www.horizonhobby.com und klicken auf den Support Reiter für
einen Download der Software oder besuchen die Produktseite unter www.
DynamiteRC.com.
3. Installieren Sie die Software die sie geladen haben.
Funktionen der GNSS Logger Software
Mit der Software können Sie:
Log Daten auf ihren PC laden und sich die Track Daten über Google Maps
anschauen
Die Log Daten auf Ihrem PC speichern
Einen andere Sprache wählen: English oder Chinesisch
Die Maßeinheit wählen: Metrisch oder Imperial
Die Aktualisierungsrate ist wählbar. Eine schnellere Aktualisierungsrate für eine
bessere Genauigkeit bei der Aufnahme auf Kosten der Aufnahmezeit nutzen.
Die Firmware aktualisieren
Drücken und halten Sie den Ein/Aus Button um das Gerät auszuschalten.
INSTALLATION DE L’APPAREIL
1. L’antenne est intégrée sous le logo Dynamite ; le Speed Meter doit être monté avec l’écran et le logo face au ciel. L’antenne peut recevoir le signal à travers le verre et le plastique, mais
pas à travers le métal ni d’autres surfaces conductrices. Pour le bon fonctionnement de l’antenne, assurez-vous que celle-ci n’est pas recouverte ni placée sous un objet métallique.
2. Contrôlez que la surface d’installation est propre. Retirez la poussière ou les saletés.
3. Utilisez de la bande auto-agrippante double-face pour fixer l’appareil sur la surface.
INITIALISATION DU GNSS(GPS+GLONASS)
1. Placez-vous en extérieur avec une vue sur le ciel bien dégagée, appuyez sur le bouton d’alimentation pour mettre l’appareil sous tension. Il est normal de ne pas
pouvoir recevoir le signal satellite à l’intérieur. Le temps d’acquisition dépend de la météo et de l’emplacement.
2. L’appareil va commencer la recherche et l’acquisition des satellites. L’icône satellite va clignoter durant ce processus. L’appareil va acquérir une position après
environ 30 secondes. Lors de la première mise en route ou après une inutilisation prolongée l’acquisition sera plus longue.
3. Une fois que la position est acquise, l’icône satellite cessera de clignoter et le Temps Universel Coordonné (UTC) s’affichera.
MODIFICATION DE L’UNITÉ DE MESURE
Pour passer du système métrique au système impérial, maintenez le bouton MODE enfoncé ou effectuez la sélection dans le logiciel enregistreur GNSS.
ENREGISTREMENT DES DONNÉES
Une fois que l’appareil a fait l’acquisition des satellites, appuyez sur le bouton Entrée pour débuter l’enregistrement des données. Appuyez de nouveau sur le bouton
entrée à n’importe quel moment pour stopper l’enregistrement. Maintenez appuyé le bouton Mode pour effacer les données.
MODES
Pendant l’utilisation, le Speed Meter consignera les points de données présentés ci-dessous pour les afficher sur l’écran. Ces valeurs se réinitialiseront toutes lors de la
mise hors tension de l’appareil. Appuyez sur le bouton Mode pour passer d’un mode à l’autre.:
Vitesse instantanée Vitesse moyenne Vitesse maxi Altitude Altitude maxi
Latitude Longitude Distance Durée
LOGICIEL D’ACQUISITION DES DONNÉES
Installation du logiciel
1. Mettez l’appareil sous tension et connectez-le à un port USB de votre ordinateur.
2. Visitez le site www.horizonhobby.com et cliquez sur l’onglet Support de la page
du Tachymètre GNSS pour télécharger le logiciel, ou visitez la page du produit
sur le site www.dynamiterc.com.
3. Installez le logiciel.
Utilisation du logiciel d’acquisition des données du GNSS
Ce logiciel vous permet de:
Transférer les données sur votre ordinateur et de visualiser les données du
circuit sur Google Maps
Enregistrer les données sur votre ordinateur
Sélectionner la langue: Anglais ou Chinois
Sélectionner les unités de mesure: Métriques ou US
Le taux de rafraîchissement peut être modifié. Pour obtenir une meilleure
précision dans les enregistrements, utilisez un taux de rafraîchissement plus
rapide, au détriment de la durée d’enregistrement.
Mettre à jour le firmware
Pressez et maintenez le bouton d’alimentation pour mettre l’appareil hors tension.
MONTAGGIO DELL’APPARECCHIATURA
1. L’antenna è incorporata sotto il logo Dynamite; lo Speed Meter va montato con lo schermo e il logo rivolti verso il cielo. L’antenna può ricevere segnali attraverso vetro e
plastica ma non attraverso metallo o altri materiali conduttivi. Per un corretto funzionamento, verificare che l’antenna non sia coperta o schermata da oggetti metallici.
2. Accertarsi che la superficie sia pulita. Togliere attentamente sporco e polvere.
3. Fissare l’apparecchiatura con nastro a strappo.
INIZIALIZZAZIONE DEL GNSS(GPS+GLONASS)
1. Premere il tasto di accensione per accendere l’apparecchiatura all’esterno in una posizione in cui il cielo sia completamente visibile. È normale non riuscire ad
acquisire il segnale satellitare al chiuso. Il tempo di acquisizione dipende dalle condizioni meteo e dalla posizione.
2. L’apparecchiatura inizia l’acquisizione e l’inseguimento dei satelliti, mentre l’icona del satellite lampeggia. La posizione viene acquisita in circa 30 secondi. Il tempo
potrebbe essere più lungo la prima volta che si fa l’acquisizione oppure se l’apparecchiatura è rimasta ferma per lungo tempo.
3. Una volta acquisita la posizione, l’icona del satellite smette di lampeggiare e viene mostrato il tempo universale coordinato (UTC).
CAMBIO UNITÀ DI MISURA
Tenere premuto il pulsante MODE per passare dal sistema metrico a quello imperiale, oppure effettuare la scelta tramite il software GNSS Logger.
REGISTRAZIONE DEI DATI
Quando l’apparecchiatura ha acquisito i satelliti, premere il tasto Enter per avviare la registrazione dei dati. Premere di nuovo il tasto Enter in qualsiasi momento per
arrestare la registrazione. Tenere premuto il tasto Mode per cancellare i dati.
MODI
Quando in funzione, lo Speed Meter registra i valori dei parametri mostrati in basso da visualizzare sullo schermo. Questi valori vengono tutti azzerati quando l’unità
viene spenta. Premere il tasto MODE per scorrere tra le modalità.
Velocità corrente Velocità media Velocità max Quota Quota max
Latitudine Longitudine Viaggio Tempo
SOFTWARE PER IL GNSSLOGGER
Installare il software GNSS Logger
1. Accendere l’apparecchiatura e collegarla al computer con il cavo USB.
2. Andare su www.horizonhobby.com e cliccare sulla voce Support per il GPS
Speed Meter per scaricare il software, o visitare la pagina del prodotto su www.
DynamiteRC.com.
3. Installare il software scaricato.
Uso del software GNSS Logger
Questo software permette di:
Trasferire sul PC i dati registrati e vedere il percorso su Google Maps
Salvare sul PC i dati registrati
Scegliere la lingua: Inglese o Cinese
È possibile impostare la frequenza di aggiornamento. Una frequenza di aggiornamento
maggiore consente registrazioni più precise, a scapito del tempo di registrazione.
Aggiornare la frequenza di selezione
Tenere premuto il tasto Power per spegnere l’apparecchiatura.
MULTI-PURPOSE
WATERPROOF
USB
SPECIFICATIONS
MODES
During operationg the Speed Meter will log the data points shown below for display on-screen. These values will all reset when the unit is powered off.
Press the Mode Button to cycle through the modes.
Current Speed Average Speed Peak Speed Altitude Peak Altitude
Latitude Longitude Trip Time
UNIT OF MEASURE CHANGE
Press and hold the MODE button to switch from Metric to Imperial systems, or make the selection in the GNSS Logger software.
DATA LOG RECORDING
Once the device has acquired the satellites, press the Enter Button to start recording data. The Sattelite Receiver icon will blink to indicate the device is recording data.
Press the Enter Button again to stop the recording process at any time. The previous recording data will be writen over when the memory is full, or the data can be
cleared using the GNSS Logger software.
Réception simultanée GPS et GLONASS
Récepteur L1, 1575,42 MHZ
Sensibilité de réception du signal satellite
-167 dBm
Fréquence de rafraîchissement 1 – 10 Hz
Type d'antenne Intégrée
Dimensions (L × l × H)
65 mm x 40 mm (2,6 po x 1,6 po x 0,8 po)
Masse 45 g (1,58 oz)
Température de fonctionnement 0 °C à +40 °C
Température de stockage -10 °C à +70 °C
Humidité de fonctionnement 5 % à 90 %
Mémoire flash intégrée 1 MB
Batterie intégrée 200 mAh LiPo
Durée de fonctionnement Jusqu’à 150 minutes
Durée d’enregistrement à 1 Hz Jusqu’à 18 heures - Paramètre par défaut
Durée d’enregistrement à 10 Hz Jusqu’à 2 heures
Éléments inclus Câble USB, Speed Meter
WARRANTY AND SERVICE CONTACT INFORMATION
Country of Purchase Horizon Hobby Contact Information Address
United States
of America
Horizon Service Center
(Repairs and Repair Requests)
servicecenter.horizonhobby.com/
RequestForm/
2904 Research Rd
Champaign, Illinois, 61822 USA
Horizon Product Support
(Product Technical Assistance)
productsupport@horizonhobby.com
877-504-0233
Sales
websales@horizonhobby.com
800-338-4639
European Union
Horizon Technischer Service service@horizonhobby.eu
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
Sales: Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100
COMPLIANCE INFORMATION FOR THE EUROPEAN UNION
EU Compliance Statement: Horizon Hobby, LLC hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of the RED and EMC Directives.
A copy of the EU Declaration of Conformity is available online at:
http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
Instructions for disposal of WEEE by users in the European Union
This product must not be disposed of with other waste. Instead, it is the user’s responsibility to dispose of their waste equipment by handing it over to a
designated collections point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. The separate collection and recycling of your waste equipment
at the time of disposal will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment.
For more information about where you can drop off your waste equipment for recycling, please contact your local city office, your household waste disposal
service or where you purchased the product.
LIMITED WARRANTY
What this Warranty Covers
Horizon Hobby, LLC, (Horizon) warrants to the original purchaser that the product
purchased (the “Product”) will be free from defects in materials and workmanship
for a period of 1 year from the date of purchase.
What is Not Covered
This warranty is not transferable and does not cover (i) cosmetic damage, (ii)
damage due to acts of God, accident, misuse, abuse, negligence, commercial use,
or due to improper use, installation, operation or maintenance, (iii) modification of
or to any part of the Product, (iv) attempted service by anyone other than a Horizon
Hobby authorized service center, (v) Product not purchased from an authorized
Horizon dealer, or (vi) Product not compliant with applicable technical regulations or
(vii) use that violates any applicable laws, rules, or regulations.
OTHER THAN THE EXPRESS WARRANTY ABOVE, HORIZON MAKES NO OTHER
WARRANTY OR REPRESENTATION, AND HEREBY DISCLAIMS ANY AND ALL
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED WAR-
RANTIES OF NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PAR-
TICULAR PURPOSE. THE PURCHASER ACKNOWLEDGES THAT THEY ALONE HAVE
DETERMINED THAT THE PRODUCT WILL SUITABLY MEET THE REQUIREMENTS OF
THE PURCHASER’S INTENDED USE.
Purchaser’s Remedy
Horizon’s sole obligation and purchaser’s sole and exclusive remedy shall be that
Horizon will, at its option, either (i) service, or (ii) replace, any Product determined
by Horizon to be defective. Horizon reserves the right to inspect any and all
Product(s) involved in a warranty claim. Service or replacement decisions are at
the sole discretion of Horizon. Proof of purchase is required for all warranty claims.
SERVICE OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE
PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY.
Limitation of Liability
HORIZON SHALL NOT BE LIABLE FOR SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSE-
QUENTIAL DAMAGES, LOSS OF PROFITS OR PRODUCTION OR COMMERCIAL LOSS
IN ANY WAY, REGARDLESS OF WHETHER SUCH CLAIM IS BASED IN CONTRACT,
WARRANTY, TORT, NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY OR ANY OTHER THEORY OF
LIABILITY, EVEN IF HORIZON HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGES. Further, in no event shall the liability of Horizon exceed the individual
price of the Product on which liability is asserted. As Horizon has no control over
use, setup, final assembly, modification or misuse, no liability shall be assumed nor
accepted for any resulting damage or injury. By the act of use, setup or assembly,
the user accepts all resulting liability. If you as the purchaser or user are not
prepared to accept the liability associated with the use of the Product, purchaser is
advised to return the Product immediately in new and unused condition to the place
of purchase.
Law
These terms are governed by Illinois law (without regard to conflict of law princi-
pals). This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights which vary from state to state. Horizon reserves the right to change or modify
this warranty at any time without notice.
WARRANTY SERVICES
Questions, Assistance, and Services
Your local hobby store and/or place of purchase cannot provide warranty support
or service. Once assembly, setup or use of the Product has been started, you must
contact your local distributor or Horizon directly. This will enable Horizon to better
answer your questions and service you in the event that you may need any assis-
tance. For questions or assistance, please visit our website at www.horizonhobby.
com, submit a Product Support Inquiry, or call the toll free telephone number
referenced in the Warranty and Service Contact Information section to speak with a
Product Support representative.
Inspection or Services
If this Product needs to be inspected or serviced and is compliant in the country you
live and use the Product in, please use the Horizon Online Service Request submis-
sion process found on our website or call Horizon to obtain a Return Merchandise
Authorization (RMA) number. Pack the Product securely using a shipping carton.
Please note that original boxes may be included, but are not designed to withstand
the rigors of shipping without additional protection. Ship via a carrier that provides
tracking and insurance for lost or damaged parcels, as Horizon is not responsible
for merchandise until it arrives and is accepted at our facility. An Online Service
Request is available at http://www.horizonhobby.com/content/service-center_
render-service-center. If you do not have internet access, please contact Horizon
Product Support to obtain a RMA number along with instructions for submitting
your product for service. When calling Horizon, you will be asked to provide your
complete name, street address, email address and phone number where you can be
reached during business hours. When sending product into Horizon, please include
your RMA number, a list of the included items, and a brief summary of the problem.
A copy of your original sales receipt must be included for warranty consideration.
Be sure your name, address, and RMA number are clearly written on the outside of
the shipping carton.
NOTICE: Do not ship Li-Po batteries to Horizon. If you have any issue
with a Li-Po battery, please contact the appropriate Horizon Product
Support office.
Warranty Requirements
For Warranty consideration, you must include your original sales receipt verifying
the proof-of-purchase date. Provided warranty conditions have been met, your Prod-
uct will be serviced or replaced free of charge. Service or replacement decisions
are at the sole discretion of Horizon.
Non-Warranty Service
Should your service not be covered by warranty, service will be com-
pleted and payment will be required without notification or estimate of the
expense unless the expense exceeds 50% of the retail purchase cost. By
submitting the item for service you are agreeing to payment of the service without
notification. Service estimates are available upon request. You must include this re-
quest with your item submitted for service. Non-warranty service estimates will be
billed a minimum of ½ hour of labor. In addition you will be billed for return freight.
Horizon accepts money orders and cashier’s checks, as well as Visa, MasterCard,
American Express, and Discover cards. By submitting any item to Horizon for
service, you are agreeing to Horizon’s Terms and Conditions found on our website
http://www.horizonhobby.com/content/service-center_render-service-center.
ATTENTION: Horizon service is limited to Product compliant in the
country of use and ownership. If received, a non-compliant Product will
not be serviced. Further, the sender will be responsible for arranging
return shipment of the un-serviced Product, through a carrier of the
sender’s choice and at the sender’s expense. Horizon will hold non-
compliant Product for a period of 60 days from notification, after which
it will be discarded.
10/15
GARANTIE UND
SERVICE INFORMATIONEN
Garantiezeitraum
Exklusive Garantie Horizon Hobby LLC (Horizon) garantiert, dass dasgekaufte
Produkt frei von Material- und Montagefehlern ist. Der Garantiezeitraum entspricht
den gesetzlichen Bestimmung des Landes, in dem das Produkt erworben wurde.
In Deutschland beträgt der Garantiezeitraum 6 Monate und der Gewährleistung-
szeitraum 18 Monate nach dem Garantiezeitraum.
Einschränkungen der Garantie
(a) Die Garantie wird nur dem Erstkäufer (Käufer) gewährt und kann nicht
übertragen werden. Der Anspruch des Käufers besteht in der Reparatur oder dem
Tausch im Rahmen dieser Garantie. Die Garantie erstreckt sich ausschließlich auf
Produkte, die bei einem autorisierten Horizon Händler erworben wurden. Verkäufe
an dritte werden von dieser Garantie nicht gedeckt. Garantieansprüche werden
nur angenommen, wenn ein gültiger Kaufnachweis erbracht wird. Horizon behält
sich das Recht vor, diese Garantiebestimmungen ohne Ankündigung zu ändern oder
modifizieren und widerruft dann bestehende Garantiebestimmungen.
(b) Horizon übernimmt keine Garantie für die Verkaufbarkeit des Produktes, die
Fähigkeiten und die Fitness des Verbrauchers für einen bestimmten Einsatzzweck
des Produktes. Der Käufer allein ist dafür verantwortlich, zu prüfen, ob das Produkt
seinen Fähigkeiten und dem vorgesehenen Einsatzzweck entspricht.
(c) Ansprüche des Käufers ¬ Es liegt ausschließlich im Ermessen von Horizon, ob
das Produkt, bei dem ein Garantiefall festgestellt wurde, repariert oder ausge-
tauscht wird. Dies sind die exklusiven Ansprüche des Käufers, wenn ein Defekt
festgestellt wird.
Horizon behält sich vor, alle eingesetzten Komponenten zu prüfen, die in den
Garantiefall einbezogen werden können. Die Entscheidung zur Reparatur oder zum
Austausch liegt nur bei Horizon. Die Garantie schließt kosmetische Defekte oder
Defekte, hervorgerufen durch höhere Gewalt, falsche Behandlung des Produktes,
falscher Einsatz des Produktes, kommerziellen Einsatz oder Modifikationen
irgendwelcher Art aus.
Die Garantie schließt Schäden, die durch falschen Einbau, falsche Handhabung,
Unfälle, Betrieb, Service oder Reparaturversuche, die nicht von Horizon ausgeführt
wurden aus.
Ausgeschlossen sind auch Fälle die bedingt durch (vii) eine Nutzung sind, die
gegen geltendes Recht, Gesetze oder Regularien verstoßen haben. Rücksendungen
durch den Käufer direkt an Horizon oder eine seiner Landesvertretung bedürfen der
Schriftform.
Schadensbeschränkung
Horizon ist nicht für direkte oder indirekte Folgeschäden, Einkommensausfälle
oder kommerzielle Verluste, die in irgendeinem Zusammenhang mit dem Produkt
stehen verantwortlich, unabhängig ab ein Anspruch im Zusammenhang mit einem
Vertrag, der Garantie oder der Gewährleistung erhoben werden. Horizon wird
darüber hinaus keine Ansprüche aus einem Garantiefall akzeptieren, die über den
individuellen Wert des Produktes hinaus gehen. Horizon hat keinen Einfluss auf den
Einbau, die Verwendung oder die Wartung des Produktes oder etwaiger Produkt-
kombinationen, die vom Käufer gewählt werden. Horizon übernimmt keine Garantie
und akzeptiert keine Ansprüche für in der folge auftretende Verletzungen oder
Beschädigungen. Mit der Verwendung und dem Einbau des Produktes akzeptiert
der Käufer alle aufgeführten Garantiebestimmungen ohne Einschränkungen und
Vorbehalte.
Wenn Sie als Käufer nicht bereit sind, diese Bestimmungen im Zusammenhang mit
der Benutzung des Produktes zu akzeptieren, werden Sie gebeten, dass Produkt
in unbenutztem Zustand in der Originalverpackung vollständig bei dem Verkäufer
zurückzugeben.
Sicherheitshinweise
Dieses ist ein hochwertiges Hobby Produkt und kein Spielzeug. Es muss mit Vor-
sicht und Umsicht eingesetzt werden und erfordert einige mechanische wie auch
mentale Fähigkeiten. Ein Versagen, das Produkt sicher und umsichtig zu betreiben
kann zu Verletzungen von Lebewesen und Sachbeschädigungen erheblichen
Ausmaßes führen. Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch durch Kinder ohne die
Aufsicht eines Erziehungsberechtigten vorgesehen. Die Anleitung enthält Sicher-
heitshinweise und Vorschriften sowie Hinweise für die Wartung und den Betrieb
des Produktes. Es ist unabdingbar, diese Hinweise vor der ersten Inbetriebnahme zu
lesen und zu verstehen. Nur so kann der falsche Umgang verhindert und Unfälle mit
Verletzungen und Beschädigungen vermieden werden.
Fragen, Hilfe und Reparaturen
Ihr lokaler Fachhändler und die Verkaufstelle können eine Garantiebeurteilung ohne
Rücksprache mit Horizon nicht durchführen. Dies gilt auch für Garantiereparaturen.
Deshalb kontaktieren Sie in einem solchen Fall den Händler, der sich mit Horizon
kurz schließen wird, um eine sachgerechte Entscheidung zu fällen, die Ihnen
schnellst möglich hilft.
Wartung und Reparatur
Muss Ihr Produkt gewartet oder repariert werden, wenden Sie sich entweder an
Ihren Fachhändler oder direkt an Horizon.
Rücksendungen / Reparaturen werden nur mit einer von Horizon vergebenen
RMA Nummer bearbeitet. Diese Nummer erhalten Sie oder ihr Fachhändler vom
technischen Service. Mehr Informationen dazu erhalten Sie im Serviceportal unter
www. Horizonhobby.de oder telefonisch bei dem technischen Service von Horizon.
Packen Sie das Produkt sorgfältig ein. Beachten Sie, dass der Originalkarton in der
Regel nicht ausreicht, um beim Versand nicht beschädigt zu werden. Verwenden Sie
einen Paketdienstleister mit einer Tracking Funktion und Versicherung, da Horizon
bis zur Annahme keine Verantwortung für den Versand des Produktes übernimmt.
Bitte legen Sie dem Produkt einen Kaufbeleg bei, sowie eine ausführliche
Fehlerbeschreibung und eine Liste aller eingesendeten Einzelkomponenten.
Weiterhin benötigen wir die vollständige Adresse, eine Telefonnummer für
Rückfragen, sowie eine Email Adresse.
Garantie und Reparaturen
Garantieanfragen werden nur bearbeitet, wenn ein Originalkaufbeleg von einem
autorisierten Fachhändler beiliegt, aus dem der Käufer und das Kaufdatum
hervorgeht. Sollte sich ein Garantiefall bestätigen wird das Produkt repariert oder
ersetzt. Diese Entscheidung obliegt einzig Horizon Hobby.
Kostenpflichtige Reparaturen
Liegt eine kostenpflichtige Reparatur vor, erstellen wir einen Kostenvoranschlag,
den wir Ihrem Händler übermitteln. Die Reparatur wird erst vorgenommen, wenn
wir die Freigabe des Händlers erhalten. Der Preis für die Reparatur ist bei Ihrem
Händler zu entrichten. Bei kostenpflichtigen Reparaturen werden mindestens 30
Minuten Werkstattzeit und die Rückversandkosten in Rechnung gestellt. Sollten
wir nach 90 Tagen keine Einverständniserklärung zur Reparatur vorliegen haben,
behalten wir uns vor, das Produkt zu vernichten oder anderweitig zu verwerten.
ACHTUNG: Kostenpflichtige Reparaturen nehmen wir nur für Elektronik
und Motoren vor. Mechanische Reparaturen, besonders bei Hubschrau-
bern und RC-Cars sind extrem aufwendig und müssen deshalb vom
Käufer selbst –vorgenommen werden.
10/15
RECHTLICHE INFORMATIONEN FÜR DIE EUROPÄISCHE UNION
GARANTIE UND SERVICE KONTAKTINFORMATIONEN
Land des Kauf Horizon Hobby Adresse Telefon/Email Adresse
Europäische Union
Horizon Technischer Service service@horizonhobby.eu
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
Sales: Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100
EU Konformitätserklärung: Horizon LLC erklärt hiermit, dass dieses Produkt konform zu den essentiellen Anforderungen der RED und EMC Direktive.
Eine Kopie der Konformitätserklärung ist online unter folgender Adresse verfügbar:
http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
Entsorgung in der Europäischen Union
Dieses Produkt darf nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Es ist die Verantwortung des Benutzers, dass Produkt an einer registrierten Sammelstelle
für Elektroschrott abzugeben diese Verfahren stellt sicher, dass die Umwelt geschont wird und natürliche Ressourcen nicht über die Gebühr beansprucht
werden. Dadurch wird das Wohlergehen der menschlichen Gemeinschaft geschützt. Für weitere Informationen, wo der Elektromüll entsorgt werden
kann, können Sie Ihr Stadtbüro oder Ihren lokalen Entsorger kontaktieren.
INFORMATIONS DE CONFORMITÉ POUR L’UNION EUROPÉENNE
Déclaration de conformité de l’Union européenne : Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que ce produit est en conformité avec les
exigences essentielles et les autres dispositions de la directives RED et CEM.
Une copie de la déclaration de conformité Européenne est disponible à :
http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
Elimination dans l’Union européenne
Ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Il est de la responsabilité de l‘utilisateur de remettre le produit à un point de collecte
officiel des déchets d’équipements électriques. Cette procédure permet de garantir le respect de l’environnement et l’absence de sollicitation excessive
des ressources naturelles. Elle protège de plus le bien-être de la communauté humaine. Pour plus d’informations quant aux lieux d’éliminations des
déchets d‘équipements électriques, vous pouvez contacter votre mairie ou le service local de traitement des ordures ménagères.
GARANTIE ET RÉPARATIONS
Durée de la garantie
Garantie exclusive – Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le
« Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat
par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays
dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée
d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas
transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l‘échange
dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits
achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas
couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées sur
fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de
modifier les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque
alors les dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux
capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du
produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit
correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d‘Horizon de déterminer si
un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les
recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et
susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou
de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les
défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une
manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce
dernier ou encore des modifications de quelque nature qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation
erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives
d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués
par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations
nationales requièrent une confirmation écrite.
Limitation des dommages
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs
ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque
manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse
être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par
ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces
recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influence
sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles com-
binaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune
garantie et n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant
en résulter. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne
respectant pas les lois , les règles ou règlementations en vigueur. En utilisant et en
montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les disposi-
tions relatives à la garantie figurant dans le présent document. Si vous n’êtes pas
prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation
du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet, non
utilisé et dans son emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec
précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que
mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sûre et raisonnable peut
provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas
destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice
d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications
concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument
indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise
en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation
erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne
saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles
ou règlementations en vigueur.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une esti-
mation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela
vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel
cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée,
destinée à vous aider le plus rapidement possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d‘une réparation, adressez-
vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le
produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d‘emballage d’origine ne suffit
pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant
le transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de
suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour
l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve
d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les élé-
ments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un
numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de
courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve
d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le
nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le
produit sera réparé. Cette décision relève uniquement de Horizon Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons
à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons
reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au
revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes
de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord
pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de
détruire le produit ou de l’utiliser autrement.
ATTENTION: Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les
composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la
mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radio-
commandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent
être effectuées par l’acheteur lui-même.
10/15
INFORMAZIONI SULLA CONFORMITÀ PER L’UNIONE EUROPEA
Dichiarazione di Conformità EU: Horizon Hobby, LLC con la presente dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni
rilevanti della direttive RED e EMC.
Una copia della dichiarazione di conformità per l’Unione Europea è disponibile a:
http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
Smaltimento all’interno dell’Unione Europea
Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ai rifiuti domestici. Invece è responsabilità dell’utente lo smaltimento di tali rifiuti, che devono essere
portati in un centro di raccolta designato per il riciclaggio di rifiuti elettronici. Con tale procedimento si aiuterà preservare l’ambiente e le risorse non
verranno sprecate. In questo modo si proteggerà il benessere dell’umanità. Per maggiori informazioni sui punti di riciclaggio si prega di contattare il
proprio ufficio locale o il servizio di smaltimento rifiuti.
GARANZIA
Periodo di garanzia
Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantisce che il prodotto
acquistato (il “Prodotto”) sarà privo di difetti relativi ai materiali e di eventuali
errori di montaggio alla data di acquisto. Il periodo di garanzia è conforme alle
disposizioni legali del paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di
garanzia ammonta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
Limiti della garanzia
(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e non è cedibile a
terzi. L’acquirente ha il diritto a far riparare o a far sostituire la merce durante il
periodo di questa garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti acquistati presso
un rivenditore autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze parti non sono coperte
da questa garanzia. La prova di acquisto è necessaria per far valere il diritto di
garanzia. Inoltre, Horizon si riserva il diritto di cambiare o modificare i termini di
questa garanzia senza alcun preavviso e di escludere tutte le altre garanzie già
esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto, per
l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a particolari previsti dall’utente. È sola
responsabilità dell’acquirente il fatto di verificare se il prodotto è adatto agli scopi
da lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria discrezione ripa-
rare o sostituire qualsiasi prodotto considerato difettoso e che rientra nei termini
di garanzia. Queste sono le uniche rivalse a cui l’acquirente si può appellare, se un
prodotto è difettoso.
Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato che viene
coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla sostituzione o alla
riparazione sono a discrezione di Horizon. Questa garanzia non copre dei danni
superficiali o danni per cause di forza maggiore, uso errato del prodotto, un utilizzo
che viola qualsiasi legge, regolamentazione o disposizione applicabile, negligenza,
uso ai fini commerciali, o una qualsiasi modifica a qualsiasi parte del prodotto.
Questa garanzia non copre danni dovuti ad un’installazione errata, ad un funzion-
amento errato, ad una manutenzione o un tentativo di riparazione non idonei a cura
di soggetti diversi da Horizon. La restituzione del prodotto a cura dell’acquirente, o
da un suo rappresentante, deve essere approvata per iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno
Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti o conse-
quenziali; perdita di profitto o di produzione; perdita commerciale connessa al
prodotto, indipendentemente dal fatto che la richiesta si basa su un contratto o
sulla garanzia. Inoltre la responsabilità di Horizon non supera mai in nessun caso il
prezzo di acquisto del prodotto per il quale si chiede la responsabilità. Horizon non
ha alcun controllo sul montaggio, sull’utilizzo o sulla manutenzione del prodotto o
di combinazioni di vari prodotti. Quindi Horizon non accetta nessuna responsabilità
per danni o lesioni derivanti da tali circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio del
prodotto l’utente acconsente a tutte le condizioni, limitazioni e riserve di garanzia
citate in questa sede.
Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata
all’uso del prodotto, si suggerisce di restituire il prodotto intatto, mai usato e imme-
diatamente presso il venditore.
Indicazioni di sicurezza
Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non è un giocattolo. Esso deve
essere manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di
meccanica e delle facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà manipolato in
maniera sicura e responsabile potrebbero risultare delle lesioni, dei gravi danni a
persone, al prodotto o all’ambiente circostante. Questo prodotto non è concepito
per essere usato dai bambini senza una diretta supervisione di un adulto. Il manu-
ale del prodotto contiene le istruzioni di sicurezza, di funzionamento e di manuten-
zione del prodotto stesso. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le
avvertenze nel manuale prima di mettere in funzione il prodotto. Solo così si eviterà
un utilizzo errato e si preverranno incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni
Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire garanzie di as-
sistenza o riparazione senza previo colloquio con Horizon. Questo vale anche per le
riparazioni in garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare un rivenditore, che
si metterà in contatto subito con Horizon per prendere una decisione che vi possa
aiutare nel più breve tempo possibile.
Manutenzione e riparazione
Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi ad un
rivenditore specializzato o direttamente ad Horizon. Il prodotto deve essere
imballato con cura. Bisogna far notare che i box originali solitamente non sono
adatti per effettuare una spedizione senza subire alcun danno. Bisogna effettuare
una spedizione via corriere che fornisce una tracciabilità e un’assicurazione, in
quanto Horizon non si assume alcuna responsabilità in relazione alla spedizione del
prodotto. Inserire il prodotto in una busta assieme ad una descrizione dettagliata
degli errori e ad una lista di tutti i singoli componenti spediti. Inoltre abbiamo
bisogno di un indirizzo completo, di un numero di telefono per chiedere ulteriori
domande e di un indirizzo e-mail.
Garanzia a riparazione
Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una prova d’acquisto
in originale proveniente da un rivenditore specializzato autorizzato, nella quale è
ben visibile la data di acquisto. Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto
verrà riparato o sostituito. Questa decisione spetta esclusivamente a Horizon
Hobby.
Riparazioni a pagamento
Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo un preventivo
che verrà inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione verrà effettuata dopo
l’autorizzazione da parte del vostro rivenditore. La somma per la riparazione dovrà
essere pagata al vostro rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno un costo
minimo di 30 minuti di lavoro e in fattura includeranno le spese di restituzione.
Qualsiasi riparazione non pagata e non richiesta entro 90 giorni verrà considerata
abbandonata e verrà gestita di conseguenza.
ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo
sull’elettronica e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico, soprat-
tutto per gli elicotteri e le vetture RC, sono molto costose e devono
essere effettuate autonomamente dall’acquirente.
10/15
COORDONNÉES DE GARANTIE ET RÉPARATIONS
Pays d’achat Horizon Hobby Adresse Numéro de téléphone/Courriel
Union européenee
Horizon Technischer Service service@horizonhobby.eu
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
Sales: Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100
GARANZIA E ASSISTENZA - INFORMAZIONI PER I CONTATTI
Stato di acquisto Horizon Hobby Indirizzo Telefono/Indirizzo e-mail
Unione Europea
Horizon Technischer Service service@horizonhobby.eu
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
Sales: Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100
(DYN4403)
© 2019 Horizon Hobby, LLC. Dynamite and the Horizon Hobby Logo are registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. Created 10/2019 | 63037
IC INFORMATION
FCC INFORMATION
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Supplier’s Declaration of Conformity
GPS Speed Meter 2.0 (DYN4403)
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the
equipment.
NOTE:This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Horizon Hobby, LLC
2904 Research Rd
Champaign, IL 61822
Email: compliance@horizonhobby.com
Web: HorizonHobby.com
INFORMATION IC
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible
d’en compromettre le fonctionnement.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Dynamite DYN4403 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire