Rockford Fosgate RFX9110 Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur
RFX9110
RFX9110G
RFX9110R
RFX9210
RFX9210G
RFX9210R
Installation &
Operation
Installation et fonctionnement
Instalación y funcionamiento
Source Units
2
Français
INTRODUCTION
TABLE DES MATIÈRES
Cher client,
Toutes nos félicitations pour avoir acheté un produit de la meilleure marque d'appareils audio pour
automobile. Chez Rockford Fosgate nous sommes des mordus de la reproduction musicale à son
meilleur. C'est pourquoi nous sommes heureux que vous ayez choisi notre produit. Des années
d'expertise en ingénierie, de savoir-faire et d'essais poussés nous ont permis de créer une vaste gamme
de produits capables de reproduire toute la clarté et la richesse musicales que vous méritez.
Pour obtenir les meilleurs résultats, nous vous recommandons de faire installer votre nouvel appareil par
un distributeur agréé Rockford Fosgate formé spécialement par notre Institut de formation technique
Rockford (RTTI). Prenez soin de lire la garantie et conservez votre reçu ainsi que l'emballage d'origine
pour usage ultérieur.
Pour monter un excellent système, il ne suffit pas de posséder un super produit et d'assurer une
installation qualifiée compétente. Vous devez veiller à ce que votre installateur utilise des accessoires
d'origine fournis par Connecting Punch. Connecting Punch a tout ce qu'il vous faut, des câbles RCA
aux câbles de haut-parleurs, en passant par les câbles d'alimentation et les connecteurs de batterie.
Insistez pour les avoir! Après tout, votre nouveau système ne mérite rien de moins.
Pour compléter votre nouvelle image Rockford Fosgate, commandez des accessoires Rockford tels que
T-shirts, vestes, chapeaux et lunettes de soleil.
Pour obtenir une brochure gratuite sur les produits Rockford Fosgate et les accessoires Rockford,
appelez aux États-Unis le 480-967-3565 ou faxez au 480-967-8132.
Pour tous les autres pays, appelez le +001-480-967-3565 ou faxez au +001-480-967-8132.
PRATIQUEZ UNE ÉCOUTE SANS RISQUESMD
MC
Une exposition continue à des niveaux de pression acoustique supérieurs à 100 dB
peut causer une perte d'acuité auditive permanente. Les systèmes audio de forte
puissance pour auto peuvent produire des niveaux de pression acoustique bien
supérieurs à 130 dB. Faites preuve de bon sens et pratiquez une écoute sans risques.
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Mesures de précaution. . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Contenu de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . 4
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Considérations concernant l'installation . 5
Emplacements de montage . . . . . . . . . . 5
Câblage du système. . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installation standard . . . . . . . . . . . . . . . 7
Installation ISO-DIN . . . . . . . . . . . . . . . 7
Caractéristiques de l'appareil. . . . . . . . . . 8-9
Fonctionnement de base . . . . . . . . . . . . 9-12
REMARQUE : consultez chaque section pour de plus amples informations.
Si vous avez encore des questions à propos de ce produit, même après avoir lu ce manuel,
contactez votre distributeur agréé Rockford Fosgate. Si vous avez besoin d'aide, appelez-nous au 1-
800-669-9899. Veuillez avoir les numéros de modèle et de série, ainsi que la date d'achat de
l'appareil à portée de main lorsque vous appelez.
Le numéro de série est indiqué sur l'extérieur de l'emballage. Veuillez l'inscrire ci-dessous dans
l'espace réservé à cet effet. Cela permettra de vérifier votre garantie et de retrouver votre appareil en
cas de vol.
Numéro de série :_______________________________________
Numéro de modèle : ____________________________________
Réglage initial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Bouton de réinitialisation. . . . . . . . . . . 10
Interrupteur de mise sous/hors tension . 10
Utilisation de l'horloge . . . . . . . . . . . . 11
Sélection de mode. . . . . . . . . . . . . . . . 11
Fonctionnement du tuner. . . . . . . . . . . 12-14
Fonctionnement du lecteur CD . . . . . . 14-17
Fonctionnement de la programmation des
titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-18
Fonctionnement du mode MP3. . . . . . . 18-19
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-23
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Informations relatives à la garantie . . . . . . 25
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
MESURES DE PRÉCAUTION
Visitez notre site Web pour obtenir les dernières informations sur tous les produits Rockford.
AVANT DE COMMENCER
Bienvenue à Rockford Fosgate! Ce manuel est conçue pour informer le propriétaire, le vendeur
et l'installateur de l'appareil. Si vous désirez apprendre rapidement comment installer ce produit,
consultez la
section Installation du manuel. Reportez-vous à la Table des matières pour d'autres
informations. Nous nous efforçons de faire en sorte que toutes les informations contenues dans
ce manuel soient à jour. Cependant, du fait de l'amélioration constante de nos produits, nous
nous réservons le droit de modifier ces informations sans aucun préavis.
REMARQUE : le manuel emploie des abréviations pour les termes suivants :
TUNER = Tuner AM/FM
CDP = Lecteur CD du tableau de bord
CDX = Changeur de CD (en option pour le modèle 9210 seulement)
AUX = Entrée auxiliaire externe
MP3 = Format de fichier audio généré par ordinateur
www.rockfordfosgate.com
Le symbole accompagnant le mot « AVERTISSEMENT » signale à
l'utilisateur la présence d'instructions importantes. Le non-respect
de ces instructions causera des blessures graves ou la mort.
Le symbole accompagnant l'expression «
MISE EN GARDE »
signale à l'utilisateur la présence d'instructions importantes. Le
non-respect de ces instructions peut causer des blessures ou
endommager l'appareil.
MISE EN GARDE : pour éviter des blessures et ne pas endommager l'appareil,
veuillez lire et suivre les instructions du manuel. Notre but est
que ce système vous donne du plaisir et non des maux de tête.
MISE EN GARDE : si vous vous sentez incapable d'installer l'appareil par vous-
même, confiez la tâche à un technicien qualifié Rockford
Fosgate.
MISE EN GARDE : avant d'entamer l'installation, déconnectez la broche négative (-)
de la batterie pour éviter tout risque de blessures, d'incendie ou
de dommages à l'appareil.
!
!
!
SOURCE AUDIO ET CHANGEUR DE CD EN OPTION
Température de fonctionnement
Assurez-vous que la température à l'intérieur du véhicule se situe entre -10 °C et +65 °C°
(+14 °F et +149 °F). NE jouez PAS de disque si la température est supérieure ou inférieure à
la plage de fonctionnement.
Condensation de l'humidité
Le son du CD peut trembloter à cause de la condensation. Si cela se produit, retirez le
disque de l'appareil et attendez environ une heure que l'humidité s'évapore.
Exposition à l'environnement
N'exposez PAS la source audio ou le changeur de CD en option aux éléments suivants :
chaleur ou ensoleillement direct, niveau d'humidité élevé, poussière ou vibrations
excessives, pluie ou eau.
+65°C
10°C
4
Français
MESURES DE PRÉCAUTION
CONTENU DE L'EMBALLAGE
Source audio modèle 9110 ou 9210
Manuel d'installation et d'utilisation
Manchon de montage standard
Attache arrière (collée sur l'encart de
l'emballage)
Languettes de dégagement (2)
Ensemble de visserie
Harnais d'alimentation 16 broches
Étui de façade
Télécommande infrarouge
Manipulation de la façade démontable
NE faites PAS subir de chute ou de choc à la façade car cela pourrait l'endommager
gravement. Protégez-la en la rangeant dans l'étui de transport fourni à cet effet.
Évitez toute défaillance mécanique
NE saisissez PAS un disque pendant son chargement automatique dans l'appareil. Cela
pourrait endommager sérieusement le mécanisme de lecture ou endommager le disque.
TÉLÉCOMMANDE INFRAROUGE
Exposition à l'environnement
N'exposez PAS la télécommande infrarouge aux éléments suivants : chaleur ou
ensoleillement direct, niveau d'humidité élevé, pluie ou eau.
Manipulation de la télécommande infrarouge
NE faites PAS subir de chute ou de choc à la télécommande infrarouge car cela pourrait
l'endommager gravement.
DISQUES COMPACTS
Manipulation et entretien des disques
NE touchez PAS la face de lecture (verso de la face étiquetée) du disque. Tenez le disque par
les bords ou le trou central uniquement. NE collez PAS d'autocollant ou d'étiquette sur le
disque. N'appliquez PAS de vaporisateur pour disques vinyles, agent antistatique, acétone
ou tout autre produit chimique volatile au disque.
Disque endommagé
NE jouez PAS de disque fissuré, ondulé ou endommagé. Cela pourrait endommager
sérieusement le mécanisme de lecture.
Disques neufs
Le lecteur CD éjectera tout disque inséré incorrectement ou possédant des surfaces
irrégulières. Dans ce cas, passez le doigt le long du bord extérieur du CD et du trou central.
Toute bavure ou irrégularité, aussi petite soit-elle, peut empêcher le chargement du disque.
Pour les éliminer, frottez le bord intérieur du trou et le bord extérieur du disque avec un
objet de genre stylo à bille.
v
i
c
i
o
u
s
s
o
u
n
d
s
o
f
t
h
e
j
u
n
g
l
e
•
v
i
c
i
o
u
s
s
o
u
n
d
s
o
f
t
h
e
j
u
n
g
l
•
v
i
c
i
o
u
s
s
o
u
n
d
s
o
f
t
h
e
j
u
n
g
l
e
•
v
i
c
i
o
u
s
s
o
u
n
d
s
o
f
t
h
e
j
u
n
g
l
•
v
i
c
i
o
u
s
s
o
u
n
d
s
o
f
t
h
e
j
u
n
g
l
e
•
v
i
c
i
o
u
s
s
o
u
n
d
s
o
f
t
h
e
j
u
n
g
l
e
LIQUID SWORD INC.
5
INSTALLA
TION
CONSIDÉRATIONS CONCERNANT L'INSTALLATION
Voici la liste d'outils requis pour l'installation :
Voltmètre-ohmmètre
Pince à dénuder
Pince à sertir
Coupe-fils
Tournevis à embout cruciforme no 2
Clé de borne de batterie
Perceuse à main avec mèches assorties
Tube thermorétrécissable de 1/8 po de
diamètre
Connecteurs assortis
Fer à souder
Brasure
Pistolet thermique
Cette section traite de points concernant le véhicule et dont il faut tenir compte pour l'installation de votre
nouvel appareil audio. Vous sauverez du temps en planifiant à l'avance la disposition du système et du
câblage. Assurez-vous, entre autres, que chaque composant du système est facilement accessible pour les
réglages.
MISE EN GARDE : si vous vous sentez incapable d'installer l'appareil par vous-même,
confiez la tâche à un technicien qualifié.
MISE EN GARDE : avant d'entamer l'installation, déconnectez la broche négative (-) de la
batterie pour éviter tout risque de blessures, d'incendie ou de dommages
à l'appareil.
Avant de commencer l'installation, suivez ces règles toutes simples :
1. Prenez soin de bien lire et comprendre les instructions avant d'installer l'appareil.
2. Par mesure de sécurité, veuillez débrancher le fil négatif de la batterie avant de commencer
l'installation.
3. Pour faciliter le montage, nous vous suggérons de dérouler tous les fils avant d'installer l'appareil.
4. Acheminez tous les câbles RCA de façon groupée, à l'écart des fils à courant élevé.
5. Utilisez des connecteurs de haute qualité pour assurer une installation fiable et minimiser la perte de
signal ou de puissance.
6. Réfléchissez avant de percer quoique ce soit! Faites attention de ne pas couper ou percer le réservoir
d'essence, les conduites de carburant, de frein, hydrauliques ou de dépression, ou le câblage
électrique lorsque vous travaillez sur un véhicule.
7. Ne faites jamais passer les fils sous le véhicule. Il vaut mieux les installer à l'intérieur du véhicule pour
assurer une meilleure protection.
8. Évitez de faire passer les fils par dessus ou à travers des bords tranchants. Tout fil acheminé à travers
du métal, un pare-feu en particulier, doit être protégé avec des bagues en caoutchouc ou en plastique.
9. Protégez TOUJOURS la batterie et le circuit électrique des dommages potentiels à l'aide de fusibles.
Installez un porte-fusible et un fusible appropriés sur le câble d'alimentation de +12 V à moins de
45,7 cm (18 po) de la borne de batterie.
10. Préparez la masse du châssis en grattant toute trace de peinture de la surface métallique afin d'assurer
une bonne mise à la masse. Les connexions de masse doivent être aussi courtes que possible et
toujours connectées à du métal soudé à la carrosserie ou au châssis du véhicule.
EMPLACEMENTS DE MONTAGE
L'emplacement de l'appareil audio influe grandement sur les performances du lecteur CD. Il peut être
installé dans plusieurs endroits. Choisissez un emplacement à même d'assurer des performances optimales.
Compartiment du moteur
Ne montez jamais l'appareil dans le compartiment du moteur car cela annulera votre garantie.
Tableau de bord
L'installation de l'appareil dans le tableau de bord assure un maximum d'accès. L'appareil doit être
solidement monté selon « l'installation standard » ou « l'installation ISO » afin d'assurer une performance
optimale du lecteur CD.
!
!
6
Français
INSTALLA
TION
Console centrale
L'installation de l'appareil dans la console centrale assure un accès optimal. Assurez-vous que l'installation
n'interfère pas avec le maniement du levier de vitesse ou du frein à main. L'appareil audio doit être monté
à un angle de ±20° de l'horizontale.
Boîte à gant
L'installation de l'appareil dans la boîte à gant est acceptable mais ne procure pas un accès facile. Optez
pour ce choix seulement s'il n'est pas possible d'installer l'appareil dans le " tableau de bord " ou la "
console centrale " (dans le cas, par exemple, de vieux véhicules équipés de tableaux de bord métalliques.)
L'appareil audio doit être monté à un angle de ±20° de l'horizontale.
Sous le tableau de bord
L'installation de l'appareil sous le tableau de bord est acceptable mais ne procure pas un accès facile.
Optez pour ce choix seulement s'il n'est pas possible d'installer l'appareil dans le " tableau de bord ", la "
console centrale " ou la " boîte à gant. Montez l'appareil à droite de la zone du conducteur afin de
minimiser toute interférence avec le frein de stationnement, le levier de vitesse ou les pédales. L'appareil
audio doit être monté à un angle de ±20° de l'horizontale.
CÂBLAGE DU SYSTÈME
REMARQUE : lappareil comporte un schéma autocollé indiquant comment connecter le système.
MISE EN GARDE : si vous ne vous sentez capable d'effectuer le câblage de votre
nouvel appareil, veuillez confier l'installation à votre distributeur
agréé Rockford Fosgate.
MISE EN GARDE : avant d'entamer l'installation, déconnectez la broche négative (-)
de la batterie pour éviter tout risque de blessures, d'incendie ou
de dommages à l'appareil.
1. Installez le harnais d'alimentation 16 broches en connectant les fils correspondants au système
électrique et audio. Soudez et thermorétrécissez toutes les connexions pour assurer une installation
fiable. Pour chaque connexion, découpez un morceau de tube thermorétrécissable de 2,5 cm (1 po) et
enfilez-le sur l'un des fils. Dénudez chaque fil sur une longueur de 1 cm (3/8"), puis torsadez et
soudez. Enfilez le tube sur la connexion et rétrécissez-le à l'aide d'un pistolet à air chaud jusqu'à ce
qu'aucun fil nu ne soit plus exposé.
2. Connectez le fil
NOIR à la masse du châssis. Préparez la masse du châssis en grattant toute trace de
peinture de la surface métallique et en nettoyant soigneusement pour éliminer tout dépôt de saleté et
de graisse. Dénudez l'extrémité du fil et fixez un connecteur en anneau. Fixez le fil au châssis à l'aide
d'une vis non anodisée et une rondelle en étoile.
3. Connectez le fil
JAUNE à une source de tension constante de +12 V (afin de préserver en mémoire les
fonctions programmées par l'utilisateur). La source doit toujours fournir +12 V, même si le contact est
éteint et que le véhicule n'est pas en marche.
4. Connectez le fil
ROUGE (allumage) à une source commutée de +12 V (sous tension seulement lorsque
la clé de contact est en position " accessoire " ou " marche). Connectez le fil
ROUGE à une source
positive commutée de +12 volts. Le signal commuté est émis généralement lorsque le contact est en
position ACC (accessoire). Si le véhicule ne possède pas de position ACC, connectez le fil à la position
commutée « ON » du contact. La consommation de courant de ce fil est négligeable.
5. Connectez le fil
ORANGE à la borne de l'interrupteur d'éclairage. Ceci atténue l'éclairage de l'écran
principal de 30 % lorsque les phares sont allumés.
6. Connectez le fil
BLEU CLAIR aux fils d'allumage à distance (« Remote Turn-On "» ) du ou des
amplificateurs). Ceci allume les amplificateurs externes lorsque la source audio est mise sous tension.
7. Connectez le fil
BLEU/ROUGE au fil de l'antenne télécommandée. Ceci fait sortir l'antenne
automatiquement lorsque l'appareil est allumé, mais seulement s'il est en mode TUNER.
8. Connectez le fil
ROSE de mise en sourdine du téléphone cellulaire au fil de faisceau assurant la mise à
la masse lorsque le téléphone sonne.
9. Connectez les fils
B+, de masse (« GND ») et d'allumage à distance (« Remote Turn on » ) sur le
harnais à 16 broches conformément à la fiche de référence d'installation.
10. Connectez
AUX1* à la source audio externe (ceci insère l'audio avant le réglage du volume sur la
source audio). Ce circuit accepte une tension d'entrée efficace de 1-3 V.
!
!
* Fonction disponible seulement avec le modèle 9210
7
INSTALLA
TION
Connectez les fils de haut-parleur (si aucun amplificateur externe n'est utilisé) aux fils de haut-parleur
correspondants en soudant et thermorétrécissant toutes les connexions pour assurer une installation
fiable. Si seulement une paire de haut-parleurs est utilisée dans le système, utilisez uniquement les fils
de haut-parleur
AVANT et thermorétrécissez les fils ARRIÈRE non utilisés afin d'éviter les risques de
court-circuit. Veillez à respecter la polarité des haut-parleurs.
NE mettez PAS les fils de haut-parleur à
la masse sur le châssis car cela pourrait causer un fonctionnement instable.
11. Installez le faisceau de sortie de préampli (dans l'éventualité où des amplificateurs externes seraient
utilisés) en branchant les câbles RCA dans les prises d'entrée RCA correspondantes des amplificateurs.
Prenez soin d'acheminer les câbles de signal à l'écart des fils à haute tension pour éviter que le signal
audio ne subisse d'interférence de bruit provenant de champs de rayonnement électriques. Les câbles
RCA AVANT se connectent à l'amplificateur du haut-parleur avant. Les câbles RCA ARRIÈRE se
connectent à l'amplificateur du haut-parleur arrière. Les câbles
RCA SUM* se connectent à
l'amplificateur du subwoofer.
12. Connectez le changeur de CD (en option, modèle 9210 seulement) en branchant le câble DIN à 8
broches dans le connecteur situé à l'arrière de l'appareil.
13. Connectez l'antenne en branchant son câble dans le connecteur situé à l'arrière de l'appareil. Assurez-
vous que l'antenne est bien mise à la masse sur le véhicule afin d'obtenir une bonne réception radio.
INSTALLATION STANDARD
Installation :
Fixez les verrous du manchon d'installation sur
l'appareil (utilisez les vis fournies).
Montez le manchon d'installation dans le
tableau de bord.
REMARQUE : faites en sorte de monter l'appareil le
plus à l'horizontale possible pour assurer
des performances de lecteur CD
optimales. L'angle de montage
acceptable peut atteindre ±20˚ par
rapport au plan horizontal.
Recourbez les languettes appropriées sur les
côtés du manchon d'installation. Voir la Fiche
d'installation.
Installez l'appareil audio en le glissant dans le manchon jusqu'à ce qu'il se mette en place d'un
déclic.
Fixez bien l'attache arrière derrière le tableau de bord pour empêcher l'appareil de vibrer.
La vis de l'attache doit être de 6 mm maximum (utilisez la vis
fournie).
Connectez l'antenne à sa prise, à l'arrière de l'appareil.
Retrait :
Déconnectez l'attache de l'arrière de la radio (si utilisée).
Enlevez la garniture du devant de la radio.
Insérez les languettes de dégagement dans les côtés gauche et droit
de l'appareil afin de dégager les verrous.
Retirez l'appareil audio du manchon d'installation à l'aide des
languettes de dégagement.
INSTALLATION ISO-DIN
Installation :
Retirez la garniture et le manchon d'installation de
l'appareil audio.
Le support de montage doit être aligné avec les deux
orifices de montage, de chaque côté de l'appareil.
Les vis ISO doivent être de 6 mm maximum (utilisez les
vis fournies).
Connectez l'antenne à sa prise, à l'arrière de l'appareil.
Installez l'appareil audio dans le tableau de bord.
+20°
-20
°
Horizontal
Verrou
Vis
Garniture
Manchon
Attache arrière
Garniture
Panneau
Panneau
Vis
Support de montage
Languette de
dégagement
8
Français
CARACTÉRISTIQUES DE L'APPAREIL
1. OFF (PWR-commande à distance) - Allume et éteint l'appareil.
2. BAND - Choisit la banque de présélections tuner (FM1/FM2/AM) à activer.
3. MODE - Sélectionne parmi les modes TUNER/CDP/CDX/AUX1*.
4. UP - Sélectionne la station suivante en mode TUNER et la piste suivante en mode CDP/CDX.
5. OPEN - Ouvre la façade et éjecte les CD du lecteur CD.
6. DOWN - Sélectionne la station précédente en mode TUNER et la piste précédente en mode
CDP/CDX.
7. LOC - Sélectionne la sensibilité de type LOCAL ou DX du tuner.
7. ENTER - Active les pistes en mode MP3.
8. MUTE - Coupe le son en modes TUNER et AUX1*. Met le disque en pause en mode CDP/CDX.
9. VOLUME - Sélectionne, lorsqu'il est enfoncé, les modes VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE,
FADER ou SUM*.
10. AS - Appuyez sur ce bouton pour enregistrer dans les blocs mémoire du tuner, en mode AUTO
STORE, les stations dont la réception est la plus claire.
11. DISP - Alterne entre différentes fonctions affichées sur l'écran principal; alterne entre les heures
et les minutes lorsqu'il est enfoncé pendant plus d'une seconde.
12. IR - Œil infrarouge pour commande à distance.
13. PRESET 1/SCAN - Choisit la présélection radio no 1 en mode TUNER et lit brièvement chaque
piste du disque en mode CDP/CDX.
14. PRESET 2/RPT - Choisit la présélection radio no 2 en mode TUNER et répète la piste actuelle en
mode CDP/CDX.
15. PRESET 3/RDM - Choisit la présélection radio no 3 en mode TUNER et sélectionne les pistes de
façon aléatoire en mode CDP/CDX.
16.
PRESET 4/DOWN - Choisit la présélection radio no 4 en mode TUNER ou le disque précédent
en mode CDX.
17. PRESET 5/UP - Choisit la présélection radio no 5 en mode TUNER ou le disque suivant en
mode CDX.
18. PRESET 0/ROOT - Choisit la présélection radio no 0 en mode TUNER et revient au niveau
principal en mode MP3.
19. T-ACC - Permet d'entrer manuellement le numéro de piste voulu .
20. D-ACC - Permet d'entrer le numéro de disque désiré, en mode CDX (disponible seulement pour
lecteur de 8 disques).
21. R.SEAT - Non utilisé
22 PUNCH - Permet d'augmenter le niveau des basses et des aigus à n'importe quel niveau de
volume.
* Fonction disponible seulement avec le modèle 9210
9
Fonctions spéciales de la télécommande
infrarouge
23. SEEK/TRACK / Sélectionne la station
suivante/précédente en mode TUNER et la piste
suivante/précédente en mode CDP/CDX.
24. VOL / Contrôle les fonctions VOLUME,
BASS, TREBLE, BALANCE, FADER et SUM*.
25. SEL Sélectionne les modes VOLUME, BASS,
TREBLE, BALANCE, FADER et SUM*.
26. DIR Parcourt en amont ou en aval le répertoire
en mode MP3.
27 PTY Permet aux émissions prioritaires
d'interrompre les autres fonctions (appareils
internationaux seulement).
28. AF/TP Permet de sélectionner un genre de musique (appareils internationaux seulement).
REMARQUE : les boutons 1 à 0 permettent de choisir les présélections 1 à 10 en mode TUNER, les pistes en mode
CDP/CDX et les disques en mode CDX.
IMPORTANT : le BUS de communication utilisé dans le modèle RFX9210 Rockford Fosgate fonctionne seulement
avec le changeur de CD RFX8810 et n'est pas compatible avec les anciens modèles RFX. Rockford
Fosgate recommande de ne connecter ensemble que les modèles RFX appropriés. Rockford
Fosgate n'assume aucune responsabilité quant à l'utilisation de sources audio d'autres fabricants
avec les changeurs de CD Rockford Fosgate (ou vice versa).
CARACTÉRISTIQUES DE L'APPAREIL
RÉGLAGE INITIAL
REMARQUE : les éléments indiqués entre () se rapportent à des fonctions de
commande à distance.
FAÇADE DÉMONTABLE
La façade est démontable par mesure de prévention contre le vol.
Pour démonter la façade :
1. Appuyez sur le bouton Open pour faire glisser la façade vers le bas et
l'avant.
2. Appuyez sur le bouton de verrouillage, sur le côté avant inférieur de la façade, et dégagez
celle-ci de l'appareil.
3. Le support de la façade se ferme automatiquement après 5 secondes.
Pour replacer la façade :
1. Assurez-vous que le support de la façade est en position fermée.
2. Appuyez la façade contre le devant de l'appareil jusqu'à ce qu'elle se mette en place d'un
déclic.
MISE EN GARDE : n'essayez pas de fixer la façade à son support lorsque celui-ci est
en position ouverte. Vous pourriez endommager le mécanisme et
annuler la garantie.
3. Vous pouvez, si vous le désirez, fixer la façade de manière permanente en l'assujettissant à son
support à l'aide de la vis fournie à cet effet.
FONCTIONNEMENT DE BASE
!
10
Français
FONCTIONNEMENT DE BASE
BOUTON DE RÉINITIALISATION
MISE EN GARDE :
n'appuyez pas trop fort sur le bouton de réinitialisation car vous
pourriez endommager l'appareil et annuler la garantie. Si vous
avez besoin d'aide, veuillez consulter un distributeur agréé
Rockford Fosgate.
1. Détachez la façade en suivant les instructions ci-dessus.
2. Insérez une trombone ou un autre objet mince dans le trou du bouton de réinitialisation, au coin
inférieur gauche de l'appareil, et appuyez dessus légèrement
jusqu'à ce que le bouton fasse un déclic.
INTERRUPTEUR DE MISE SOUS/HORS TENSION
1. Appuyez sur le bouton OFF (PWR) pour allumer la radio.
2. Appuyez sur le bouton OFF (PWR) de nouveau pour éteindre la
radio.
Réveil à l'aide d'un bouton quelconque
Appuyez sur n'importe quel bouton, excepté OPEN ou DISP, pour « réveiller » la radio du mode de veille.
REMARQUE : lorsque la radio n'est plus en mode de veille, l'horloge s'affiche.
BOUTONS DE RÉGLAGE DE VOLUME/TONALITÉ
Le bouton de volume est un contrôleur multifunction qui règle le volume, la
tonalité et les options de réglage (voir ci-dessous).
Pour régler le volume
1. Tournez le bouton VOLUME dans le sens horaire pour augmenter le volume.
2. Tournez le bouton VOLUME dans le sens anti-horaire pour baisser le
volume.
Pour régler la tonalité
1. Appuyez sur le bouton VOLUME (bouton SEL) plusieurs fois pour faire défiler
les indications BASS > TREBLE > BALANCE > FADER > SUM* > VOLUME.
2. Tournez le bouton VOLUME dans le sens horaire pour augmenter le niveau de
la fonction choisie, et le sens contraire pour le réduire. (Les boutons VO /
de la télécommande fonctionnent de la même manière.)
Mémoire de tonalité de la source audio
IndiLes réglages des graves et des aigus sont mémorisés pour les fonctions TUNER /
CD PLAYER / CD CHANGER / AUX1*.
REMARQUE : si aucun réglage n'est effectué après 5 secondes, le bouton MENU se remet en mode VOLUME.
OPTIONS DE RÉGLAGE
La liste ci-dessous indique les options de réglage par défaut. Les éléments entre crochets indiquent les
options alternatives de chaque option de réglage.
Sélection des options
1. Enfoncez le bouton de VOLUME pendant 1 seconde jusqu'à ce que la première option apparaisse
{DX}.
2. Appuyez sur le bouton VOLUME plusieurs fois pour faire défiler toutes les Options de réglage. Les
trois premières options affectent le mode Tuner seulement.
3. Pour changer d'option, appuyez sur le bouton incurvé UP ou DOWN.
4. Pour enregistrer l'option, attendez 5 secondes que l'écran retourne au dernier mode affiché.
DX [LOCAL] - Ajuste la sensibilité pour des conditions rurales caractérisées par la présence de stations
radio au signal faible alors que LOCAL ajuste la sensibilité pour des conditions urbaines caractérisées
par la présence de plusieurs stations radio au signal puissant.
AMERICAS [EUR/AUST] - Permet de syntoniser les fréquences disponibles dans différentes régions du
monde.
Télécommande
Télécommande
!
* Fonction disponible seulement avec le modèle 9210
11
FONCTIONNEMENT DE BASE
P. PLAY [EJ MUTE] - Fait marcher le Tuner après éjection d'un CD alors que Eject Mute le met en
sourdine après l'éjection.
V/BAR ON [V/BAR OFF] - Affiche la barre de volume au bas du panneau avant alors que Volume Bar
Off la désactive.
INI VOL 15 - Règle le volume initial maximum lorsque l'appareil s'allume. Le volume initial règle le
niveau maximum de volume lorsque l'appareil est allumé. Si le niveau de volume est inférieur au
niveau de volume initial lorsque l'appareil est éteint, alors le niveau inférieur est utilisé la prochaine
fois que l'appareil est allumé. Si le niveau de volume est supérieur au niveau de volume initial, alors
le niveau initial est utilisé la prochaine fois que l'appareil est allumé. Cette fonction empêche que le
niveau de volume ne soit élevé accidentellement au moment d'allumer l'appareil tout en permettant
de conserver le réglage de volume élevé au cas où un autre préampli contrôlerait le volume du
système.
CONTRAST [VIEW 6] - Contrôle l'angle de vue de l'affichage. Permet d'améliorer la visibilité par des
réglages.
SUM FLAT [80 Hz] (modèle 9210 seulement) - Signifie que la troisième paire de présorties RCA est
pleine gamme alors que 80 Hz signifie que les présorties sont filtrés à 80 Hz pour le subwoofer.
PANEL AUTO [PANEL MANU] - Ouvre et ferme automatiquement le panneau durant le chargement
ou l'éjection des disques alors que PANEL MANU permet de garder le panneau avant ouvert et de
charger ou d'éjecter manuellement les CD. Permet d'utiliser la radio alors que le panneau est abaissé.
SCROLL ON [SCROLL OFF] - Les titres défilent le long de l'écran du panneau. Scroll Off les empêche
de défiler.
AUX1 IN 0 [+6, -6] - Permet d'amplifier le volume d'entrée d'une source audio externe faible ou de
diminuer celui d'une source puissante. Utile pour des sources externes : lecteurs MP3, jeux vidéo,
lecteurs de vidéocassette, etc.
UTILISATION DE L'HORLOGE
Réglage des heures
1. Appuyez sur le bouton DISP et maintenez-le enfoncé pendant une seconde
jusqu'à ce que l'heure clignote.
2. Appuyez sur le bouton UP ou DOWN (SEEK ou ) pour régler l'heure.
Réglage des minutes
1. Appuyez sur le bouton DISP une seconde fois jusqu'à ce que les minutes
clignotent.
2. Appuyez sur le bouton UP ou DOWN (SEEK ou ) pour régler les minutes.
Vos réglages seront sauvegardés lorsque l'horloge aura clignoté pendant 5 secondes.
REMARQUE : lorsque la radio est éteinte (en mode de veille), l'horloge s'affiche.
SÉLECTION DE MODE
Press the MODE button repeatedly to cycle through the following modes:
CDP PLAY - Active le lecteur CD lorsqu'un CD est inséré.
AUX1* - Permet de connecter une source audio externe au système de son.
TUNER - Active le Tuner.
MUTE
1. Appuyez sur le bouton MUTE pour atténuer le
volume.
2. Appuyez sur le bouton MUTE une seconde fois pour
rétablir le niveau précédent du signal audio.
REMARQUE : MUTE reste affiché jusqu'à ce que la fonction soit
annulée.
Télécommande
Télécommande
12
Français
PUNCH
Le bouton Punch permet d'augmenter le niveau des basses et des
aigus à n'importe quel niveau de volume.
1. Appuyez sur le bouton PUNCH pour activer la fonction
Punch.
2. Appuyez de nouveau sur le bouton PUNCH pour désactiver
la fonction.
REMARQUE : « Punch » s'affiche lorsque la fonction Punch est activée.
PANNEAU D'AFFICHAGE
Mode Tuner :
Le panneau affiche la bande (FM1, FM2 ou AM1) ainsi que la fréquence de la station, à moins que la
valeur par défaut n'ait été changée à TITLE DEFAULT (titre par défaut) et qu'un titre de station n'ait été
programmé.
Modes CD ou CDX
Pendant la lecture d'un disque, le panneau affiche le numéro de piste et la durée de lecture écoulée, ainsi
que le numéro du disque si l'appareil est en mode CDX, à moins que la valeur par défaut n'ait été changée
à TITLE DEFAULT et qu'un titre de disque n'ait été programmé.
Tous les autres modes {modèle 9210 seulement}
Le panneau affiche le mode AUX1, à moins que la valeur par défaut n'ait été changée à TITLE DEFAULT et
qu'un titre n'ait été programmé.
PANNEAU D'AFFICHAGE PAR DÉFAUT
Pour régler la valeur par défaut, appuyez sur le bouton DISP et tenez-le enfoncé jusqu'à ce que les heures
de l'horloge se mettent à clignoter. Si vous appuyez
immédiatement sur le bouton MODE, vous pouvez
sélectionner l'affichage par défaut en basculant de la
fréquence Tuner, ou la durée de piste en mode CD, au nom
de la station ou du disque, s'ils sont titrés. Voir
PROGRAMMATION DES TITRES pour de plus amples
informations.
REMARQUE : un total de 100 titres peut être programmé au
maximum dans l'appareil.
Télécommande
FONCTIONNEMENT DE BASE
FONCTIONNEMENT DU TUNER
Télécommande
SÉLECTION D'UNE BANDE
Appuyez sur le bouton BAND plusieurs fois pour passer
successivement de FM1 à FM2 et AM. Le fait de
sélectionner une bande l'active automatiquement.
OPTIONS DU TUNER
DX et AMERICAS constituent les paramètres par défaut du
tuner. Les options entre crochets sont des options
alternatives.
DX [LOCAL]
AMERICAS [EUR/AUST]
P. PLAY [EJ MUTE]
Sélection des options du tuner
Voir la section OPTIONS DE RÉGLAGE pour apprendre comment changer les options du tuner.
Télécommande
13
FONCTIONNEMENT DU TUNER
SÉLECTION D'UNE STATION
Appuyez sur le bouton Up ou Down (SEEK ou ) une
fois pour faire passer le tuner rapidement à la station
suivante (UP) ou précédente (DOWN).
Si vous appuyez sur le bouton Up ou Down (SEEK ou
) et le maintenez enfoncé pendant 1 seconde,
vous vous retrouvez en mode TUNER MANUAL (tuner
manuel). Vous pouvez alors effectuer une recherche en
amont ou en aval, par incrément d'un chiffre par clic (si
vous appuyez sur le bouton Up ou Down et le maintenez
enfoncé, la recherche est plus rapide).
BOUTONS DE PRÉSÉLECTION
Chaque mode Tuner - FM1, FM2 et AM - comporte 10 présélections, ce qui donne un total de 30
présélections.
Pour régler un bouton de présélection
1. Syntonisez la station que vous désirez programmer.
2. Appuyez sur n'importe quel bouton de présélection (1 à 0) et maintenez-le enfoncé pendant cinq
secondes; la station est programmée. Cela fonctionne également avec la télécommande.
AUTO STORE
Utilisez le bouton Auto Store si vous voulez que le tuner
sélectionne les 10 stations au signal le plus puissant et leur
assigne les boutons de présélection 1 à 0.
1. Appuyez sur le bouton AS et le Tuner scanne
l'ensemble de la bande.
2. Auto Store sélectionne les stations indépendamment
du mode sélectionné sur le tuner (FM1/FM2/AM).
PROGRAMMATION DES TITRES DE STATION
Le nom d'une station peut être stocké en mémoire sous forme de titre composé de 10
caractères maximum.
Voir
PROGRAMMATION DES TITRES à la fin de la section FONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD.
Disponible sur les modèles R.D.S. internationaux seulement
MODE AF/TP
Le mode TP (Traffic Program - Programme sur la circulation) change automatiquement de mode pour
recevoir un avis de circulation quel que soit le mode de fonctionnement dans lequel se trouve l'appareil.
EON TA sont des stations ne possédant pas de programmes sur la circulation mais capables de fournir des
informations sur d'autres stations radio qui en disposent.
Le mode AF (Alternative Frequencies - Fréquences alternatives) compare le niveau de signal de la station
actuelle à celui d'autres fréquences présentes sur le même réseau radio (voir mode PTY). Si le mode AF
fournit un signal plus puissant que celui de la fréquence actuelle, la radio bascule vers celui-ci.
Mode du Programme sur la circulation (TP)
1. Appuyez sur le bouton AF/TP pour activer le mode TP, puis de nouveau pour le désactiver.
2. Lorsque TP clignote, le mode TP est activé et il n'y aucune donnée TP à recevoir.
3. La fonction SEEK ou AS s'arrête seulement aux stations fournissant des informations de type TP ou
EON TA.
Mode de fréquences alternatives (AF)
1. Appuyez sur le bouton AF/TP et tenez-le enfoncé pendant 1 seconde pour activer le mode AF.
2. Appuyez de nouveau sur le bouton AF/TP et tenez-le enfoncé pendant 1 seconde pour désactiver le
mode AF.
Télécommande
Télécommande
14
Français
MODE PTY
PTY (Program Type - Type de programme) peut effectuer une
recherche de stations radio via les réseaux de type MUSIC
MODE (mode musical) ou SPEECH MODE (mode parlé). Le
mode musical classe les stations sous les catégories Pop, Rock,
Musique moderne, Musique légère, Classiques et autres. Le
mode parlé classe les stations sous les catégories Actualités,
Affaires, Info, Sports, Éducation, Émissions dramatiques, Culture
et Science. REG (Region Mode - Mode région) passe d'une
station à une autre qui possède le même CODE PI (station qui
offre exactement le même programme) mais dans une RÉGION
différente.
Mode de type de programme
1. Appuyez sur le bouton PTY pour passer successivement de
MUSIC à SPEECH et PTY OFF.
2. Appuyez sur le bouton de présélection correspondant au type de mode (reportez-vous au tableau ci-
dessous).
Mode Région
1. Appuyez sur le bouton PTY et laissez-le enfoncé pendant 1 seconde pour passer au mode Région.
2. Appuyez de nouveau sur le bouton PTY et tenez-le enfoncé pendant 1 seconde pour désactiver le
mode Région.
REMARQUE : l'affichage à cristaux liquides affiche « REG » lorsque les modes AF et REG sont activés.
Lég. Mode musical Mode parlé
M1 POP M ACTUALITÉS
M2 ROCK M AFFAIRES
M3 MODERNE INFO
M4 M. LÉGÈRE SPORT
M5 CLASSIQUES ÉDUCATION
M6 AUTRES M DRAMATIQUES
M7 - CULTURE
M8 - SCIENCE
M9 - VARIÉTÉS
FONCTIONNEMENT DU TUNER
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD
Fonctionnement de base
REMARQUE : ce système peut lire les CD audio créés sur ordinateur PC ou Macintosh.
REMARQUE : ce lecteur lit les disques CD-R et CD-RW.
Lecture d'un CD
1. Appuyez sur le bouton OPEN et le panneau avant s'ouvre.
2. Introduisez un CD et le panneau avant s'ouvre après 5 secondes (PANEL
AUTO).
3. CDP PLAY est sélectionné automatiquement et la lecture du CD commence par
la piste 1.
4. Appuyez sur les boutons UP ou DOWN (SEEK ou ) pour changer de piste.
Éjection d'un disque
1. Appuyez sur le bouton OPEN pendant 1 seconde; « EJECT » apparaît sur
l'affichage et le panneau avant s'ouvre et éjecte le disque.
2. Appuyez sur le bouton OPEN pendant que le panneau avant est ouvert, ou
attendez 5 secondes, et le panneau se ferme automatiquement (PANEL AUTO).
REMARQUE : si vous appuyez sur OPEN pendant moins d'une seconde en mode Panel Auto, le panneau avant
s'ouvre sans que la fonction d'éjection ne s'active.
Panneau d'affichage
Pendant la lecture d'un disque, le panneau affiche le numéro de piste et la durée de lecture écoulée, ainsi
que le numéro du disque si l'appareil est en mode CDX, à moins que la valeur par défaut n'ait été changée
à TITLE DEFAULT et qu'un titre de disque n'ait été programmé. Voir
PANNEAU D'AFFICHAGE PAR
DÉFAUT dans la section FONCTIONNEMENT DE BASE.
Télécommande
15
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD
Fonctionnement avancé
Les options suivantes fonctionnent également avec le changeur de disques CDX en option s'il a été
installé.
REMARQUE : les éléments indiqués entre () se rapportent à des fonctions de commande à distance.
Sélection de piste
1. Appuyez sur le bouton UP (SEEK ) pour sélectionner la piste suivante sur le disque.
2. Appuyez sur le bouton DOWN (SEEK ) pour sélectionner la piste précédente.
Considérations
MODE CDP : le disque recommence à la piste 1 après la fin de la dernière piste.
MODE CDX : lorsque le dernier numéro de piste du disque actuel est atteint, le disque suivant est chargé
dans le changeur de CD et la lecture de sa piste 1 démarre.
Lecture aléatoire des pistes
1. Appuyez sur le bouton RDM (3) pour une lecture aléatoire des pistes. Si vous possédez
un changeur de disques, appuyez sur le bouton RDM (3) et tenez-le enfoncé
pendant 1 seconde pour déclencher une lecture aléatoire des disques et des pistes.
2. Pour annuler, appuyez sur le bouton RDM (3) une seconde fois.
REMARQUE : RDM reste affiché tant que la fonction n'est pas annulée.
Répétition d'une piste
1. Appuyez sur le bouton RPT (2) pour répéter la piste en cours de lecture.
2. Pour annuler, appuyez sur le bouton RPT (2) une seconde fois. Vous pouvez aussi
annuler la répétition en appuyant sur SCAN ou RDM, ou en appuyant sur les
boutons UP ou DOWN (SEEK ou ) et en les maintenant enfoncés.
REMARQUE : RTP reste affiché tant que la fonction n'est pas annulée.
Avance/Retour
Appuyez sur le bouton DOWN (SEEK ) et le lecteur recommence au début de la
même piste à condition que celle-ci ait débuté depuis plus de 10 secondes. Si c'est
moins de 10 secondes, le bouton DOWN fait reculer le lecteur jusqu'au début de
la piste précédente. Appuyez sur UP (SEEK ) pour passer à la piste suivante.
Avance/Retour rapide
1. Appuyez sur le bouton UP (SEEK ), puis maintenez-le enfoncé, pour faire
avancer rapidement la piste.
2. Appuyez sur le bouton DOWN (SEEK ), puis maintenez-le enfoncé, pour
faire reculer rapidement la piste.
REMARQUE : le temps écoulé reste affiché aussi longtemps que les boutons UP ou DOWN
(SEEK ou ) sont enfoncés.
Track Scan
Track Scan joue le début de chaque piste pendant 10 secondes avant de passer à la
piste suivante du disque.
1. Appuyez sur le bouton SCAN (1) pour activer le mode Scan.
2. Pour annuler, appuyez sur SCAN (1) une seconde fois.
REMARQUE : le panneau affiche SCAN, le numéro de piste du CD ainsi que la durée écoulée,
pendant 10 secondes, pour chaque piste, jusqu'à ce que la fonction soit annulée.
Télécommande
Télécommande
Télécommande
Télécommande
16
Français
Pause CD
1. Appuyez sur le bouton MUTE (Mute/Pause) pour
mettre en pause le CD.
2. Appuyez sur le bouton MUTE (Mute/Pause) une
seconde fois pour reprendre la lecture du disque.
REMARQUE : PAUSE et le numéro de piste restent affichés
jusqu'à ce que la fonction soit annulée.
Direct Track Access (Accès direct aux pistes)
Direct Track Access permet de sélectionner et de jouer immédiatement
n'importe quelle piste. C'est une méthode plus rapide que de parcourir
manuellement chaque piste du disque.
1. Appuyez sur le bouton T-ACC (AS- TRACK ACC) pour
sélectionner le mode Direct Track Access.
2. Appuyez sur un chiffre, 1-2-3-4-5-6-7-8-9-0, pour accéder à la
piste voulue.
EXEMPLE : appuyer sur le bouton T-ACC (AS-TRACK ACC), puis sur
01 renvoie à la piste 1; appuyer sur 12 renvoie à la piste
12 et ainsi de suite. Appuyer sur un seul chiffre, 7,
renvoie à la piste 7 après 5 secondes.
Fonctionnement du changeur de CD RFX8810
(accessoire en option, modèle 9210 seulement)
Éjection du magazine
1. Appuyez sur le bouton EJECT pour éjecter le
magazine du changeur de CD.
REMARQUE : le panneau affiche NO CD, en mode CDX, puis
passe en mode AUX1.
Réinitialisation du changeur de CD
Appuyez sur le bouton RESET si le changeur se coince.
Chargement d'un disque dans le magazine
1. Tirez du magazine le plateau de disque voulu.
2. Placez le disque dans le magazine, le côté étiqueté étant tourné vers le
haut.
3. Enfoncez le plateau dans le magazine.
REMARQUE : les numéros de disques sont rangés de bas en haut.
Chargement du magazine dans le changeur de CD
La flèche INSERT IN THIS DIRECTION (insérer dans ce sens) indique le sens
dans lequel le magazine doit être chargé dans le changeur de CD.
MISE EN GARDE : évitez d'installer ou de laisser le magazine dans
un lieu soumis à des températures élevées,
directement au soleil par exemple ou à de l'air
chaud provenant d'un appareil de chauffage.
Cela pourrait endommager l'appareil.
Télécommande
Télécommande
LABEL SIDE UP
EJECT
RESET
8
5
6
1
2
3
4
7
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD
R75
LABEL SIDE UP.
INSERT IN THIS DIRECTION
PLACE COMPACT DISC INTO MAGAZINE WITH
.
COMPACT
DIGITAL AUDIO
PLACER LE DISQUE COMPACT DANS LE
CHARGEUR, FACE ETIQUETEE VERS LE HAUT.
!
17
Mode de changeur de CD
1. Appuyez sur le bouton MODE jusqu'à ce que CDX PLAY soit affiché.
2. Le changeur de CD commence immédiatement la lecture de la première piste du premier disque
disponible.
3. Si le changeur a été initialisé auparavant, il reprend la lecture de la dernière piste initialisée.
Sélection de disque
1. Appuyez sur le bouton de présélection 5-UP pour
sélectionner le disque suivant du magazine.
2. Appuyez sur le bouton de présélection 5-DOWN pour
sélectionner le disque précédent du magazine.
3. Appuyez sur le bouton D-ACC (PTY-DISC-ACC) et les chiffres
1-8 pour accéder directement au disque.
Panneau d'affichage
Pendant la lecture d'un disque, le panneau affiche le numéro de
piste et la durée de lecture écoulée, ainsi que le numéro du disque,
à moins que la valeur par défaut n'ait été changée à TITLE DEFAULT
et qu'un titre de disque n'ait été programmé. Voir See
PANNEAU
D'AFFICHAGE PAR DÉFAUT
dans la section FONCTIONNEMENT
DE BASE.
REMARQUE :
lorsque le dernier numéro de piste du disque actuel est
atteint, le disque suivant est chargé et la lecture de sa piste
numéro 1 démarre.
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD
FONCTIONNEMENT DE LA PROGRAMMATION DES TITRES
Télécommande
Télécommande
Mémoire de titre de disque programmable
(modèle 9210 seulement)
REMARQUE : un total de 100 titres peut être programmé au maximum dans l'appareil.
Le nom d'une station, d'un CD ou d'un canal AUX1 peut être stocké en mémoire
sous forme de titre composé de 10 caractères maximum.
Mémoire de titre
1. Sélectionnez le mode que vous voulez titrer (Tuner, CDP, CDX ou AUX1). En
mode Tuner, sélectionnez la station à titrer.
REMARQUE : le disque devant être titré doit se trouver dans l'appareil, en mode CDP ou CDX, et sélectionné.
2. Enfoncez le bouton BAND pendant 1 seconde et le premier chiffre du panneau avant à 10 chiffres se
met à clignoter.
3. Appuyez sur le bouton DISP plusieurs fois pour faire apparaître successivement les types de caractère
suivants :
Type 1 : (espace)ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
Type 2 : abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
Type 3 : 0123456789
Type 4 : /\\.+?!*")
18
Français
4. Tournez le bouton de VOLUME pour sélectionner le caractère recherché.
5. Appuyez sur le bouton de VOLUME pour passer à l'espace suivant.
6. Enfoncez le bouton de VOLUME pendant 1 seconde pour stocker le titre en
mémoire.
Effacer un titre
1. Enfoncez le bouton MUTE pendant 1 seconde.
2. Tournez le bouton de VOLUME pour sélectionner le
titre à effacer.
3. Enfoncez le bouton de VOLUME pendant 1 seconde
pour effacer le titre.
Fonctionnement du lecteur MP3 - Lecture de base
REMARQUE :le lecteur RFX ne reconnaît pas les CD MP3 créés sur un Macintosh.
REMARQUE :le lecteur RFX reconnaît les fichiers MP3 enregistrés sur des disques CD-R ou CD-RW ainsi que
les CD multi-sessions.
REMARQUE : la lecture dépend du type de CD-R/CD-RW utilisé, de l’état de la surface
du CD, des performances du graveur CD, et des conditions et/ou logiciel
utilisé. Pour de plus amples informations, visitez notre site Web.
Pour lire un disque MP3
1. Appuyez sur le bouton OPEN et le panneau avant s'ouvre.
2. Introduisez un disque MP3 et le panneau avant se ferme après 3 secondes
(PANEL AUTO). Vous pouvez le fermer immédiatement en appuyant sur
OPEN.
3. CDP PLAY est sélectionné automatiquement et la lecture du disque MP3 commence à la piste 1.
4. Appuyez sur les boutons UP et DOWN incurvés pour sélectionner les pistes en amont ou en aval.
REMARQUE : les fonctions Random (RDM), repeat (RPT), PAUSE et EJECT fonctionnent de la même manière que
pour un CD normal.
Utilisation du répertoire MP3
Niveau ROOT
Le niveau ROOT (racine) contient le nom du disque mais pas d'informations sur le dossier ou les
chansons. La première chanson du disque est lue automatiquement dès l'insertion du disque.
Sélection directe d'une chanson par son titre
Le système de gestion de fichier MP3 a un système de répertoire similaire à celui de Windows
MC
. Il en
résulte que le fonctionnement des boutons UP et DOWN est différent de celui du mode CD. Au lieu de
sélectionner la piste précédente ou suivante sur le disque, les boutons sélectionnent la piste précédente ou
suivante sur la liste de fichiers.
1. Appuyez sur le bouton ROOT et le nom du disque apparaît. Le nom du premier dossier s'affiche
immédiatement, et ce, pendant 5 secondes. Si aucune action n'est effectuée pendant ce laps de
temps, l'afficheur revient au morceau en cours de lecture.
2. Pendant que le nom du premier dossier est affiché, appuyez sur le bouton DOWN pour faire défiler
la liste des dossiers. Appuyez sur le bouton UP pour faire défiler les dossiers dans le sens inverse.
3. Appuyez sur le bouton ENTER et le nom de la première piste du répertoire sélectionné s'affiche.
4. Appuyez sur le bouton DOWN pour faire défiler les chansons contenues dans le répertoire
sélectionné. Appuyez sur le bouton UP pour faire défiler les chansons dans le sens inverse.
FONCTIONNEMENT DE LA PROGRAMMATION DES TITRES
FONCTIONNEMENT DE MP3
* Fonction disponible seulement avec le modèle 9210
19
FONCTIONNEMENT DE MP3
REMARQUE : si le nom d'une piste reste affiché pendant 5 secondes durant les étapes 1 à 4 ci-dessus et qu'aucune
action n'est effectuée pendant ce laps de temps, l'afficheur revient au morceau en cours de lecture.
5. Appuyez sur ENTER pour sélectionner la piste que vous voulez lire.
REMARQUE : si aucun disque n'est chargé dans le lecteur CD, NO CD s'affiche et l'appareil revient en mode
AUX1* (mode Tuner pour le modèle 9110).
Bouton DOWN
Quand une piste MP3 est en cours de lecture, appuyer sur le bouton DOWN renvoie au début de la piste
suivante. Par exemple, si vous écoutez la piste 3 et que vous appuyez sur le bouton DOWN, vous
retournez au début de la piste 2 et non la piste 3.
Cependant, à l'écoute d'un audio CD normal, si vous appuyez sur le bouton DOWN, le lecteur reprendra
au début de la même piste à condition que celle-ci ait été en cours de lecture pendant plus de 10
secondes. Si la lecture dure depuis moins de 10 secondes, le bouton DOWN fait reculer le lecteur
jusqu'au début de la piste précédente.
Avance/Retour rapide
Cette fonction est possible dans le mode MP3 mais, d'une part, l'affichage du décompte du temps ne sera
pas activé et, d'autre part, il n'y aura pas de son.
Vitesse d'écriture et bits de profondeur maximum
La vitesse maximum du graveur de CD ROM acceptée par l'appareil RFX est 12X. La plage de débit
binaire maximale possible se situe entre 32 et 320 kbit/s. Pour obtenir de meilleures performances au
niveau du défilement de l'affichage, avant de créer un système de fichiers dans votre programme de
gravure CDR, sélectionnez le menu des propriétés de présentation de CD et les onglets du système de
fichiers. Il est préférable d'utiliser le format de fichier JOLIET; cela permet d'afficher jusqu'à 32 caractères
majuscules et minuscules pendant un défilement.
REMARQUE : attention, pour graver un CD en MP3, vous devez le formater sous format informatique (données) et
NON PAS audio.
Titrage programmable
Le titrage programmable n'est pas disponible en mode MP3. Toutefois, par défaut, vous pouvez choisir de
faire afficher la piste/durée ou le titre du morceau à l'insertion du disque.
Structure du répertoire
Le répertoire MP3 est divisé en trois niveaux et comporte
trois éléments : (1) le niveau principal (racine), (2) les
dossiers et (3) les chansons. Les chansons sont lues selon
l'ordre et le niveau dans lesquels elles se trouvent.
Comme indiqué sur le schéma à droite, toutes les
chansons du niveau 2 sont lues avant celles du niveau 3
ou inférieur. Ces niveaux indiquent l'importance de la
répartition des chansons sous forme de dossiers et sous-
dossiers. Une chanson d'un niveau inférieur au niveau 3
est traitée comme si elle se trouvait au niveau 3, mais
elle est jouée selon l'ordre du niveau comme indiqué.
Les chansons figurant sur le schéma à droite sont
numérotées selon l'ordre de lecture.
REMARQUE : les chansons figurant dans des sous-répertoires
ne s'affichent pas lorsqu'on fait défiler le
contenu du répertoire. Les chansons et
répertoires s'affichent dans le même ordre que
sur un PC.
"My MP3s"
Soft Rock
Song02
Hard RockSong01 Top 40
Song03
Song04
Song05
Song06
Song07
Song08
Song09
Song10
Song11
Classics
Speed Metal
LEVEL 2
LEVEL 1
LEVEL 3
ROOT
Directory01
Song02
Directory02Song01 Directory03
Song03
Song04
Song05
Song06
Song07
Song08
Song09
Song10
Song11
Directory05
Directory04
LEVEL 2
LEVEL 1
LEVEL 3
Any level
deeper than
LEVEL 3
will be
treated as
LEVEL 3
Any level
deeper than
LEVEL 3
will be
treated as
LEVEL 3
20
Français
DÉPANNAGE
SYMPTÔME DIAGNOSTIC SOLUTION
La source audio ne
s'allume pas
La tension appliquée aux fils rouge
et jaune n'est pas située entre 10,8
et 16 volts ou est nulle
Vérifiez la batterie, les connexions et fusibles.
Réparez ou remplacez au besoin. Si la tension est
supérieure à +16 volts, faites inspecter le circuit
électrique par un centre de service autorisé
L'appareil n'est pas mis à la masse
correctement
Vérifiez les fils. Réparez au besoin
Pas de
rétroéclairage
Façade démontable mal connectée
Détachez la façade et réinstallez-la dans le châssis
Les haut-parleurs
crépitent lorsque
l'appareil est
allumé/éteint
Les fils d'antenne et B+ de
télécommande ne sont pas
configurés correctement
Vérifiez les fils. Réparez au besoin. Voir la section
" Câblage du système " du manuel pour de plus
amples informations
Composant défectueux dans la
chaîne de signal
Vérifiez les connexions et contournez tous les
composants situés entre la source audio et l'ampli.
Connectez un composant à la fois, jusqu'à trouver
le coupable. Connectez ce composant au fil bleu
et vérifiez s'il y a encore des crépitements.
Réparez ou remplacez au besoin les composants
affectés
Le tuner ne syntonise
pas les stations radio
L'antenne est déconnectée
Vérifiez les connexions. Réparez au besoin
La réception du
tuner est faible
L'antenne est déconnectée ou mal
mise à la masse sur le véhicule
Vérifiez les connexions et l'installation de
l'antenne. Réparez ou remplacez au besoin
Le câble d'antenne est intermittent
ou endommagé
Déconnectez l'antenne et faites un essai avec une
bonne antenne. Si le tuner fonctionne, vérifiez
l'installation et réparez l'antenne au besoin
Le type d'antenne n'est pas le bon
pour les fréquences AM/FM
Consultez votre distributeur agréé Rockford
Fosgate au sujet du choix d'antenne
Impossible de
charger le disque
dans l'appareil audio
(voir aussi les codes
d'erreur)
La tension appliquée aux fils rouge
et jaune n'est pas située entre 10,8
et 16 volts ou est nulle
Vérifiez la batterie, les connexions et fusibles.
Réparez ou remplacez au besoin. Si la tension est
supérieure à +16 volts, faites inspecter le circuit
électrique par un centre de service autorisé
Le disque ne s'éjecte
pas
(voir aussi les codes
d'erreur)
La tension appliquée au fil jaune
n'est pas située entre 10,8 et 16
volts ou est nulle
Vérifiez la batterie, les connexions et fusibles.
Réparez ou remplacez au besoin. Si la tension est
supérieure à +16 volts, faites inspecter le circuit
électrique par un centre de service autorisé
Généralités
ERREUR 1
(Erreur
d'initialisation)
Pas d'initialisation Appuyez sur le bouton de réinitialisation
Le mécanisme est coincé et le
moteur de chargement (ou circuit
dentraînement) est défectueux
Réparez le mécanisme et le moteur de
chargement (ou circuit dentraînement)
REMARQUE : si lerreur continue à se produire malgré les solutions préconisées, essayez, avant de porter lappareil
à votre distributeur, de réinitialiser le système à laide du bouton de réinitialisation
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Rockford Fosgate RFX9110 Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur