VOLTCRAFT DT 2 L / k Operating Instructions Manual

Catégorie
Mesure
Taper
Operating Instructions Manual
VOLTCRAFT
®
Handdrehzahlmesser DT 2 L / k
BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 4 - 15
Manual R.P.M. Counter DT 2 L / k
OPERATING INSTRUCTIONS Page 16 - 27
Tachymètre portable DT 2 L / k
NOTICE D’EMLPOI Page 28 - 40
Best.-Nr. / Item-No. /
N
0
de commande:
12 16 87
Version 0109
VOLTCRAFT IM INTERNET http://www.voltcraft.de
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel.-Nr. 0180/586 582 7
(www.voltcraft.de).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z.B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfas-
sung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck,
auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung
vorbehalten.
© Copyright 2009 by Voltcraft®
Impressum /legal notice in our operating instructions
These operating instructions are a publication by Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Germany, Phone +49 180/586 582 7
(www.voltcraft.de).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic
data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment
reserved.
© Copyright 2009 by Voltcraft®
Informations /légales dans nos modes d'emploi
Ce mode d'emploi est une publication de la société Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180/586 582 7
(www.voltcraft.de).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans
des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même
par extraits.
Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techni-
ques et de l'équipement.
© Copyright 2009 by Voltcraft®
01_0109_03/HK
2
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie ent-
hält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Ach-
ten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weiter-
geben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit An-
gabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 7.
These Operating Instructions accompany this product. They
contain important information on setting up and using the system.
You should refer to these instructions, even if you are buying this
product for someone else.
Please retain these Operating Instructions for future reference!
You will find a table of contents with the corresponding pages on page 19.
Le mode d’emploi suivant correspond au produit ci-dessus
mentionné. Il comporte des instructions importantes relatives à sa
mise en service et à son maniement. Il faut respecter ces instruc-
tions, même si ce produit est transmis à tierce personne.
Gardez ce mode d’emploi pour toute consultation ultérieure !
Vous trouverez une table des matières dans l’index page 31 avec indica-
tion des pages correspondantes à consulter.
Introduction
Cher client,
en achetant le tachymètre DT2, vous avez fait l’acquisition d’un
appareil de mesure construit d’après les derniers progrès de la
technique. Il vous permet de déterminer la vitesse de rotation de
machines etc. de façon relativement simple. Grâce aux adaptateurs
joints, vous pouvez effectuer non seulement des mesures de vites-
ses de rotation, mais aussi des mesures de vitesses de défilement
de courroies en "m/min" ou "ft/min". La mesure sans contact de la
vitesse de rotation s'effectue d'après le principe de réflexion. Un
rayon laser est émis qui balaie des pastilles réfléchissantes (à
découper par vous-même). La dernière valeur, la valeur maximale
(max = UP), la valeur minimale (min = dn) et la valeur prélevée à la fin
(LA) de chaque mesure sont automatiquement enregistrées et
mémorisées. L’appareil de mesure doit être alimenté en courant par
quatre piles R6 mignon à 1,5V en vente dans le commerce. Il peut
être utilisé de façon universelle non seulement dans le domaine du
bricolage, mais aussi dans la profession et à l'école.
La construction correspond aux normes techniques de l'indu-
strie allemande appelés DIN VDE 0411, Partie 1 pour appareils
de mesure = EN 61010-1 et EN 60825 (=DIN VDE 0837) pour
laser. En outre, l’appareil a été contrôlé d’après les directives
de CEM et est ainsi conforme aux exigences des directives
européennes et nationales en vigueur. La conformité a été con-
trôlée, les actes déclaratifs et les documents correspondants
ont été consignés auprès du fabricant.
Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer l’exploitation
sans risques, l’utilisateur doit absolument tenir compte de et res-
pecter ce mode d’emploi !
28
En cas de questions ou de problèmes, adressez-vous à notre ser-
vice d’assistance technique:
France: Tél. 0892 897 777
Fax 0892 896 002
du lundi au vendredi de 8h00 à 18h00
le samedi de 8h00 à 12h00
Suisse: Tél 0848 / 80 12 88
Fax 0848 / 80 12 89
du lundi à vendredi de 8h00 à 12h00, 13h00 à 1
7h00
Utilisation prévue du tachymètre portable
DT 2 L/k:
Mesure et affichage de la vitesse de rotation jusqu'à 99 999 tours
par minute sans contact à l'aide d'un laser (distance maximale de
mesure 1 m) ou à l'aide des adaptateurs inclus dans l'emballage.
Mesure et affichage de vitesses de défilement de courroie jusqu'à
1 999,9 m/min respectivement 6 560 ft/min au maximum au moy-
en de la roue de friction jointe.
Le pointeur laser intégré ne doit être activé que pour des mesures
sans contact de vitesses de rotation (mesures ponctuelles) !
Ne regardez pas tout droit dans le rayon laser ! Ne dirigez pas le
rayon laser vers les yeux d'autres personnes ou d'autres êtres
vivants !
Une mesure dans des conditions ambiantes défavorables n’est
pas autorisé. Des conditions ambiantes défavorables sont :
- que l’appareil fonctionne mouillé ou dans une humidité trop
élevée
- dans la poussière ou des gaz, vapeurs ou solutions inflamma-
bles,
- soumis à de fortes vibrations,
29
- dans des champs électromagnétiques puissants, comme à
proximité de machines ou de haut-parleurs,
- soumis à une électricité statique (des champs et de la déchar-
ge).
Toute utilisation autre que stipulée ci-dessus provoque l’endomma-
gement de l'appareil de mesure, ainsi que des risques de courts-cir-
cuits, d’incendie, d’électrocution, etc. Il n’est permis ni de modifier
l'ensemble du produit, ni de le transformer ! Il faut absolument tenir
compte des avertissements concernant la sécurité !
Eléments
1 Pastille(s) de réflexion
2 Sortie du rayon laser et lentille détectrice
3 Adaptateur avec cône extérieur
4 Affichage pour "Mesure activée"
5 Affichage LCD à 5 chiffres (Liquid-Crystal-Display = écran à cri-
staux liquides) pour l'indication de la valeur mesurée jusqu'à 99
999 tours par minute
6 Touche "ON" (= Marche). Tant que vous tenez appuyée cette
touche l'appareil de mesure/le laser est en marche. Dès que
vous lâchez cette touche, l'appareil de mesure/le laser est
éteint.
7 Touche "MEMORY". Pendant chaque mesure la vitesse de
rotation/de défilement maximale "UP", la vitesse de rotation/de
défilement minimale "dn" et la dernière vitesse de rotation/de
défilement mesurée "LA" sont mémorisées automatiquement.
Arbre avec goujon de cisaillement pour la mesure ponctuelle.
8 Commutateur pour la mesure photoélectrique (sans contact)
"PHOTO", pour la mesure avec contact par les adaptateurs de
vitesse de rotation "CONTACT", pour la mesure avec contact
de la vitesse de défilement par la roue de friction en mètre par
minute "m/min" et pour la mesure avec contact de la vitesse de
30
défilement par la roue de friction en ft (feet = pied = 33 cm) par
minute "ft/min".
9 Compartiment à piles/couvercle
10 Insert adaptateur à cône intérieur
11 Roue de friction pour la mesure de la vitesse de défilement
Index
Introduction ....................................................................................28
Utilisation prévue ............................................................................29
Eléments (page à déplier) ...............................................................30
Index ..............................................................................................31
Consignes de sécurité ....................................................................31
Description des fonctions ..............................................................33
Changement de piles......................................................................34
Fonctionnement, mesure..……………............................................35
Elimination des déchets..................................................................37
Guide de dépannage ......................................................................37
Entretien..........................................................................................38
Caractéristiques techniques, tolérances de mesure ......................39
Consignes de sécurité
En cas de dommages matériels ou corporels dus à
un maniement incorrect ou à la non observation des
consignes de sécurité respectivement de ce mode
d'emploi, nous en déclinons toute responsabilité.
Dans de tels cas la validité de toute garantie est
annulée !
31
Attention – au cas où d'autres équipements de commande que
ceux mentionnés ci-dessus seraient utilisés ou d'autres procé-
dures seraient exécutées, une radiation nocive et dangereuse
pourrait en résulter.
- L'appareil de mesure a quitté l’usine de fabrication dans un état
irréprochable du point de vue de la sécurité technique. Pour con-
server cet état et assurer un fonctionnement sans danger, l’utili-
sateur doit respecter les consignes de sécurité et les avertisse-
ments mentionnés dans ce mode d'emploi.
- Maintenez les appareils de mesure, le laser et leurs accessoires
impérativement hors de la portée des enfants !
- Dans les locaux professionnels, il faut observer les instructions
sur la prévention des accidents émises par les associations pro-
fessionnelles exerçant dans le domaine des installations électri-
ques et de l’outillage industriel.
- L’utilisation des appareils de mesure avec lasers intégrés dans
les écoles, les centres de formation professionnelle ou les ateliers
pour handicapés ou de bricolage, doit être surveillée par du per-
sonnel qualifié.
- Ne mettez l'appareil de mesure en marche que quand le boîtier
est bien fermé et vissé, p. ex. après un changement de piles.
- Contrôlez avant chaque mesure que l'ouverture de sortie/la lentil-
le et l'appareil de mesure lui-même (affichage LCD) ne sont pas
endommagés.
- Ne pas utiliser l'appareil dans un environnement très humide ou
mouillé.
- ous un éclairage défavorable, p. ex. sous la lumière du soleil, la
perceptibilité de l'affichage optique pourrait être diminuée.
32
Attention
rayon laser
ne pas regarder directement
dans le rayon laser
laser de classe II
diode laser
Puissance de sortie max. 1 mW
longueur d’ondes 630 - 680 nm
- Pour une mesure sans contact (photoélectrique), n'utilisez que les
pastilles réfléchissantes, et que les adaptateurs joints pour la
mesure avec contact.
- Lors d'une déformation mécanique ou une transformation électri-
que de l'appareil de mesure respectivement du laser toute validité
de la garantie est annulée, en plus il y a danger d'une radiation
nocive et dangereuse. -
S’il est probable qu'une utilisation sans danger n'est plus possi-
ble, l'appareil doit être mis hors service et protégé contre toute
utilisation involontaire. Une utilisation sans danger n'est plus pos-
sible si
- l'appareil présente des dommages visibles,
- l'appareil ne fonctionne plus
- après un long stockage dans des conditions défavorables ou
- après des conditions de transport défavorables.
- Ne mettez jamais l'appareil de mesure en marche tout de suite
quand il vient d’être mis d’une pièce froide dans une pièce chau-
de. L’eau de condensation qui en résulte pourrait, dans des con-
ditions défavorables, détruire votre appareil. Laissez donc l’ap-
pareil débranché prendre la température ambiante.
Description des fonctions
Avec ce tachymètre portable DT2L avec laser, vous pouvez déter-
miner vite, de façon précise et avant tout sans contact la vitesse de
rotation en tours par minute de machines, comme p. ex. de ventila-
teurs, de machines motrices, etc.
Grâce au laser intégré, il vous est possible d’effectuer des mesures
ponctuelles (relativement) exactes. La valeur mesurée de la vitesse
de rotation est affichée sur un écran à cristaux liquides à 5 chiffres à
faible consommation de courant appelé LCD (Liquid Crystal Dis
33
play). Pour la mesure avec contact, vous disposez de trois adapta-
teurs :
un cône extérieur pour des bouts concaves d'arbre,
un cône intérieur pour les tourillons d'arbre et
une roue de friction pour les mesures de vitesse de défilement
(scies à ruban, ponceuses à bande, transmissions par courroie
trapézoïdale, courroies de transport, etc.)
La mesure sans contact (photoélectrique) s'effectue au moyen d’un
capteur de lumière. La distance de mesure s'élève à 1 m au maxi-
mum. L'alimentation en courant s'effectue par quatre piles R6 mig-
non à 1,5V. Le tachymètre portable peut être utilisé partout, p. ex.
pendant les activités de loisir, professionnelles (pas dans le domai-
ne industriel) ou à l'école, etc.
Changement de piles
Pour que votre appareil de mesure fonctionne de façon irréprocha-
ble, il doit être alimenté en courant par 4 piles mignon (LR6). Dès
que le symbole de batterie "LO" apparaît sur l'affichage un change-
ment de piles est nécessaire. Pour cela procédez comme suit :
Sur le côté arrière de l'appareil de mesure, le compartiment à piles
est fixé par deux vis cruciformes. Prenez un tournevis cruciforme
approprié et dévissez les deux vis. Retirez prudemment le couver-
cle. Maintenant les piles sont mises à nu. Enlevez les piles usagées
et insérez les nouvelles piles du même type en respectant la polarité
correcte. Après le changement des piles, refermez soigneusement
le compartiment à piles. Faites attention à ne pas trop serrer les vis.
Ne pas forcer !
34
Attention !
• Une inversion de polarité entraîne forcément la
destruction de l'appareil de mesure. Ne mettez l'ap-
pareil de mesure en aucun cas en marche quand il
est ouvert.
• Ne laissez pas de piles usagées dans l'appareil de
mesure, car même des piles protégées contre l'é-
coulement peuvent être attaquées par la corrosion.
Par cela il se pourrait que des substances chimi-
ques soient dégagées qui sont nocives à votre santé
respectivement qui détruisent le compartiment à
piles.
• En éliminant les piles usagées faites attention à ce
qu'il s'agit de déchets spéciaux et que pour cette
raison vous devez les éliminer de façon écologique.
Vous pouvez rendre vos piles usagées, sans avoir à
assumer de frais supplémentaires, dans les centres
de recyclage municipaux, dans nos filiales ou part-
out où l'on vend des piles/accus.
Fonctionnement, mesure
A Généralités
a) Le tachymètre portable reste allumé tant que vous appuyez sur la
touche (sur le boîtier, À droite de l'affichage).
b) Pendant la mesure, la valeur minimale "dn" (pour down = en bas),
la valeur maximale "UP" (= en haut) et la dernière valeur mesurée
"LA" (pour last = le dernier) sont automatiquement mémorisées.
c) Si le commutateur à coulisse se trouve en position "PHOTO", la
touche de mesure active en même temps le laser de visée. Le point
laser diffus vous aide à déterminer sans contact la vitesse de rotati-
on de façon photoélectrique exactement à l'endroit que vous avez
marqué préalablement, lors de l'arrêt de la machine, par une pastil-
35
le réfléchissante. Dès que vous lâchez la touche de mesure, le laser
s'éteint aussitôt.
d) Les adaptateurs ont des fentes longues et courtes. Introduisez
l'adaptateur correspondant (la roue de friction pour la vitesse de
défilement, l'adaptateur interchangeable pour la vitesse de rotation)
jusqu'à la butée dans l'arbre de façon à ce qu'à chaque fois le gou-
jon de cisaillement se trouve dans la fente courte.
Attention !
• Lors de la mesure sans contact (photoélectrique)
de la vitesse de rotation, la consommation de cou-
rant augmente en raison du fonctionnement du
laser. La longévité de la batterie en est considéra-
blement diminuée.
• A partir d'une "température du boîtier" d'environ
+60°C, un obscurcissement de l'affichage respec-
tivement un "noircissement" des cristaux liquides
peut se produire et l'affichage n'est plus lisible. Le
tachymètre portable n'est pas défectueux. Le noir-
cissement disparaît dès que la température tombe
au-dessous d'environ 60°C (veuillez respecter les
caractéristiques techniques, avant tout en ce qui
concerne la plage de température de travail de l'ap-
pareil de mesure).
B Mesure
Pour effectuer une mesure procédez comme suit :
Mettez le commutateur sur le mode opératoire désiré : "PHOTO",
"CONTACT", "m/min." ou "ft/min.". Tenez lors
a) de la mesure sans contact (photoélectrique) le tachymètre porta-
ble en appuyant sur la touche de façon à ce que le point laser "tou-
che" la pastille réfléchissante préalablement adhérée. Lisez la valeur
mesurée.
b) Lors de la mesure avec contact à l'aide des deux adaptateurs
coniques (en caoutchouc) un contact direct avec les parties en rota-
36
tion de la machine est nécessaire. Tenez l'adaptateur en caout-
chouc monté de façon "affleurante" au bout de l'arbre dont vous
désirez prélever la vitesse de rotation. Lisez la valeur mesurée.
c) Lors de la mesure avec contact de la vitesse de défilement, tenez
prudemment la roue de friction su la courroie dont vous désirez
déterminer la vitesse, maintenez la touche appuyée et lisez la valeur
mesurée.
d) Ensuite vous pouvez extraire les valeurs mémorisées l'une après
l'autre à l'aide de la touche "MEMORY", procédez comme suit :
1. ère pression sur la touche : la valeur de la vitesse maximale de
rotation/de défilement apparaît, puis le symbole "UP".
2. ème pression sur la touche : la valeur de la vitesse minimale de
rotation/de défilement apparaît, puis le symbole "dn" .
3. ème pression sur la touche : la dernière valeur de la vitesse de
rotation/de défilement mesurée apparaît, puis le symbole "LA".
Attention !
A chaque nouvelle mesure, les anciennes valeurs
sont automatiquement effacées/les nouvelles écri-
tes par dessus.
Elimination des déchets
Au cas où le tachymètre portable DT2L ne fonctionnerait plus en
dépit d'une alimentation en courant intacte (4 x piles mignon à 1,5 V)
et ne pourrait plus être réparé, vous devez le jeter d'après les lois en
vigueur.
Guide de dépannage
En achetant ce tachymètre portable, vous avez fait l’acquisition
d’un produit construit d’après les derniers progrès de la technique.
37
Des problèmes et dérangements pourraient cependant survenir.
C’est pourquoi nous vous décrivons ci-après comment parer vous-
même relativement facilement et rapidement à ces dérangements.
Prenez absolument compte des consignes de sécurité !
Problème Cause éventuelle
Aucun affichage quand La pile est-elle usagée ?
l'appareil est mis en service
Pas de fonction du laser Est-ce que le commutateur du
mode
opératoire se trouve sur la position
"PHOTO" ?
La valeur mesurée Est-ce que les adaptateurs ont un
est trop basse contact suffisant lors de la mesure ?
Entretien
Le tachymètre portable DT2L ne nécessite aucun entretien à l'ex-
ception du changement de piles et de temps à autre d'un nettoyage
du boîtier et de la lentille (et de l'écran d'affichage). Pour nettoyer
l'appareil, utilisez un chiffon propre, non pelucheux, anti-électrosta-
tique et sec, pour la lentille un coton-tige ou une lingette nettoyante
pour lunettes.
Attention !
Pour le nettoyage n'utilisez pas de détergents à la
base de carbone, d'essences, d'alcool ou d'autres
produits semblables.
Ces détergents attaqueraient la surface de l'appareil
de mesure. En plus les vapeurs sont nocives et
explosives. N'utilisez pas non plus des outils à arê-
tes vives, des tournevis ou des brosses métalliques
etc. pour le nettoyage.
38
Caractéristiques techniques,
tolérances de mesure
a) Caractéristiques techniques
Ecran (d'affichage) : affichage LCD à 5 chiffres jusqu'à 99 999,
hauteur des chiffres : 21 mm
Gamme(s) de mesure : Mesure par laser/photoélectrique (sans
contact) 5 jusqu'à 99 999 tours par minute
Mesure avec contact 0,5 jusqu'à 19 999
tours par minute
Vitesse de défilement 0,05 m jusqu'à 1
999,9 m par minute (m/min.) respective
ment. 0,2 ft jusqu'à 6 560 ft par minute
(ft/min.)
Puissance du laser : < 1 mW (laser de la classe II )
Longueur d'onde : 645 nm, rouge; nm = nanomètre =
du laser 10 exp.-9 mètre
Température de : 0° jusqu'à +50°C, dans une humidité
service (tachymètre) relative de l'air de moins de
80%, sans condensation
Alimentation en : 1 x batterie monobloc à 9-V-,
courant par piles type NEDA 1604 ou IEC 6F22 ou 006P
Consommation : environ 10 mADC, sans laser
de courant environ 53 mADC, avec laser
Indication de change- : "LO" apparaît sur l'affichage quand la de
ment de piles la batterie descend à moins d'env. 7,5 V
Poids : environ 260 g (batteries inclues)
Mesures : appareil de mesure 215 x 75 x 38 mm
(long. X larg. X haut.)
39
b) Tolérances de mesure
L'exactitude est indiquée en ± (% de la lecture du résultat de
mesure + erreur numérique "dgt ou dgts")
Gamme de mesure Tolérance Résolution
5 à 99,999 min-
1
± (0.05 % + 1 dgt) 0.1 min-
1
<1000 min-
1
,
1 min-
1
1000 min-
1
0.5 à 19,999 min-
1
± (0.05 % + 1 dgt) 0.1 min-
1
<1000 min-
1
,
1 min-
1
1000 min-
1
05 à 1,999.9 m/min. ± (0.05 % + 1 dgt) 0.01 m/min. <100 m/min.,
0.1 m/min. 100 m/min.
0.2 à 6,560 ft/min. ± (0.05 % + 1 dgt) 0.1 ft/min. <1000 ft/min.,
1 ft/min. 1000 ft/min.
40
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

VOLTCRAFT DT 2 L / k Operating Instructions Manual

Catégorie
Mesure
Taper
Operating Instructions Manual

dans d''autres langues