VOLTCRAFT 300 K Operating Instructions Manual

Catégorie
Thermomètres corporels numériques
Taper
Operating Instructions Manual
VOLTCRAFT
®
Digitalthermometer 300 K
BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 4 - 18
Digital thermometer 300 K
OPERATING INSTRUCTIONS Seite 19 - 33
Thermomètre numérique 300 K
NOTICE D’EMLPOI Seite 34 - 49
Digitale thermometer 300 K
GEBRUIKSAANWIJZING Seite 50 - 65
Best.-Nr. / Item-No. /
N
0
de commande / Bestnr.:
10 03 85
Version 11/08
VOLTCRAFT IM INTERNET http://www.voltcraft.de
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel.-Nr. 0180/586 582 7
(www.voltcraft.de).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z.B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Er-
fassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nach-
druck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung
vorbehalten.
© Copyright 2008 by Voltcraft®
Impressum /legal notice in our operating instructions
These operating instructions are a publication by Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Germany, Phone +49 180/586 582 7
(www.voltcraft.de).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic
data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment
reserved.
© Copyright 2008 by Voltcraft®
Informations /légales dans nos modes d'emploi
Ce mode d'emploi est une publication de la société Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180/586 582 7
(www.voltcraft.de).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans
des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même
par extraits.
Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techni-
ques et de l'équipement.
© Copyright 2008 by Voltcraft®
Colofon in onze gebruiksaanwijzingen
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Duitsland, Tel. +49 180/586 582
7 (www.voltcraft.de).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfil-
ming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever.
Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting voor-
behouden.
© Copyright 2008 by Voltcraft®
01_1108_02/HK
2
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie ent-
hält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung.
Achten Sie darauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte
weitergeben.
Bewahren Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen
auf.!
Eine Auflistung der Inhalte finden Sie im Inhaltsverzeichnis mit An-
gabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 6.
These operating instructions are for this product.They contain
important advice on commissioning and handling. Please ob-
serve them, even if you pass on this product to a third party.
Keep these operating instructions in a safe place for future reference!
The index which lists contents and gives corresponding information
on the page numbers, is shown on page 22.
Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Il
comporte des directives importantes pour la mise en service et
la manipulation de l'appareil. Tenir compte de ces remarques,
même en cas de transfert du produit à un tiers.
Conserver ce mode d'emploi afin de pouvoir le consulter à tout
moment.
La table des matières se trouve à la page 37.
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Zij bevat
belangrijke informatie over de inbedrijfstelling en het gebruik.
Let hierop, ook wanneer u dit product aan derden overhandigt.
Bewaar daarom deze gebruiksaanwijzing voor toekomstige raad-
pleging!
In de inhoudsopgave op pagina 53 vindt u een lijst met inhouds-
punten met vermelding van het bijbehorende paginanummer.
NL
F
GB
D
3
24 V24 VACAC
60 VDC60 VDC
11
°C
HOLDHOLD
KK
TYPE KTYPE K
THERMOMETERTHERMOMETER
RELREL
HOLDHOLD
AAVGVG
MAX MINMAX MIN
T1 T1 T2T2
T1-T2T1-T2
°°C/C/°°FF
RANGE –200°C
~
1370°C
–328°F
~
2498°F
T2T2
T1T1
22
33
44
55
66
77
88
OUTPUTOUTPUT
DCFVDCFV
1100
1111
9V BATTERY
NEDA 1604 6F22 095F
PLEASE READPLEASE READ
MANUAL FOR SAFETYMANUAL FOR SAFETY
OPEN
1122
1133
CALCAL
99
19
24 V24 VACAC
60 VDC60 VDC
11
°C
HOLDHOLD
KK
TYPE KTYPE K
THERMOMETERTHERMOMETER
RELREL
HOLDHOLD
AAVGVG
MAX MINMAX MIN
T1 T1 T2T2
T1-T2T1-T2
°°C/C/°°FF
RANGE –200°C
~
1370°C
–328°F
~
2498°F
T2T2
T1T1
22
33
44
55
66
77
88
OUTPUTOUTPUT
DCFVDCFV
1100
1111
9V BATTERY
NEDA 1604 6F22 095F
PLEASE READPLEASE READ
MANUAL FOR SAFETYMANUAL FOR SAFETY
OPEN
1122
1133
CALCAL
99
34
24 V24 VACAC
60 VDC60 VDC
11
°C
HOLDHOLD
KK
TYPE KTYPE K
THERMOMETERTHERMOMETER
RELREL
HOLDHOLD
AAVGVG
MAX MINMAX MIN
T1 T1 T2T2
T1-T2T1-T2
°°C/C/°°FF
RANGE –200°C
~
1370°C
–328°F
~
2498°F
T2T2
T1T1
22
33
44
55
66
77
88
OUTPUTOUTPUT
DCFVDCFV
1100
1111
9V BATTERY
NEDA 1604 6F22 095F
PLEASE READPLEASE READ
MANUAL FOR SAFETYMANUAL FOR SAFETY
OPEN
1122
1133
CALCAL
99
Introduction
Cher client
Nous vous remercions de l'achat du thermomètre numérique 300K.
Vous avez ainsi acquis un produit conçu selon l'état actuel de la
technique.
Sa construction satisfait aux exigences de la norme DIN VDE
0411, partie 1 pour les appareils de mesure = EN 61010-1. De
plus, il a été testé sous l'angle de la compatibilité électroma-
gnétique (pour les applications domestiques) et répond ainsi
aux exigences des directives européennes et allemandes en vi-
gueur. La conformité a été prouvée, les documents et déclara-
tions correspondants étant déposés chez le constructeur.
Pour maintenir le produit dans son état actuel et pour assurer un
fonctionnement sans risques, les utilisateurs sont tenus d'observer
les instructions contenues dans le présent mode d'emploi.
Pour toutes vos questions techniques, veuillez vous adresser au
numéro suivant :
Allemagne : téléphone: 0180/5 31 21 11, télécopie: 0180/5 31 21 10
Email : Veuillez utiliser notre formulaire pour votre
demande dans Internet www.conrad.de sous la
rubrique Contact
France: Tél. 0 892 897 777
Fax 0 892 896 002
du lundi au vendredi de 8h00 à 18h00
le samedi de 8h00 à 12h00
Suisse: Tél 0848/80 12 88
Fax 0848/80 12 89
du lundi au vendredi de 8h00 à 12h00, 13h00 à 1
7h00
F
35
Utilisation en conformité
Mesure de températures dans la plage de -200 °C à +1370 °C ou -
328 °F à +2498 °F par le biais d'une sonde de température externe
(type K).
Mesure de températures dans la plage de -50 °C à max. +200 °C ou
-58 °F à +392 °F avec la sonde de température de type K fournie.
Il convient de ne pas procéder à des mesures dans des conditions
d'environnement défavorables, par exemple :
- Présence d'eau ou humidité relative de l'air trop élevée
- Poussière et gaz, vapeurs ou solvants inflammables
- En cas d'orage ou de conditions orageuses, p. ex. en présen-
ce de champs électrostatiques élevés, etc.
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment provoque
l'endommagement de ce produit. De plus, elle entraîne l'apparition
de risques de courts-circuits, d'incendies, d'électrocution, etc.
Toute transformation ou modification de l'ensemble de l'appareil
est interdite. Il est impératif de respecter les consignes de sécurité.
Organes de commande
Figure (rabat)
1. Entrée de mesure "+" et "-", canal T1, pour une sonde de
température de type K
2. Affichage multifonctions avec 1 grand afficheur à 4 chiffres et 1
afficheur secondaire (plus petit) à 4 chiffres, affichage des fonc-
tions et des unités de mesure
3. Poussoir Marche/Arrêt
4. Touche "HOLD" pour figer une mesure (en cas de signaux de
mesure à variation rapide)
5. Touche "TIMER" pour l'affichage du chronomètre (count-up)
6. Touche "REL" (pour mesure relative = mesure par rapport à une
valeur de référence)
36
7. Touche "MAX MIN AVG" pour l'enregistrement des valeurs mi-
ni, maxi et moyennes
8. Sélecteur pour le passage des "°C" aux "°F" et inversement
9. Déclencheur pour le calibrage de l'offset
10. Interface série RS-232 (douille pour jack stéréo 3,5 mm)
11. Douille d'alimentation, pour le raccordement d'un adaptateur
secteur adapté, "-" à l'intérieur
12. Douille filetée pour fixation sur pied
13. Cache du logement des piles situé en dessous
Table des matières
Page
Introduction ....................................................................................35
Utilisation en conformité.................................................................36
Organes de commande (rabat).......................................................36
Table des matières..........................................................................37
Consignes de sécurité....................................................................38
Présentation....................................................................................40
Manipulation, mise en service .......................................................41
Réalisation d'une mesure ...............................................................46
Elimination après usage .................................................................47
Dépannage .....................................................................................47
Maintenance et entretien................................................................47
Caractéristiques techniques, tolérances de mesure ......................48
37
Consignes de sécurité
Tout dommage résultant d'un quelconque non-res-
pect des présentes instructions a pour effet d'annu-
ler la garantie. Le constructeur n'assume aucune
responsabilité pour tout dommage résultant d'un tel
non-respect. De même, le constructeur n'assume
aucune responsabilité en cas de dommages maté-
riels ou corporels résultant d'une utilisation de l'ap-
pareil non conforme aux spécifications ou d'un
non-respect des présentes instructions, la garantie
étant automatiquement annulée dans ces cas.
Le thermomètre numérique 300 K a quitté l'usine en parfait état
sous l'angle de la sécurité. Pour maintenir le produit dans cet
état et pour assurer un fonctionnement sans risques, l'utilisateur
est tenu d'observer les consignes de sécurité et les avertisse-
ments ("Attention !" et "Nota !") figurant dans le mode d'emploi.
Il convient de tenir compte des symboles suivants :
Lire le présent mode d'emploi.
Les appareils de mesure et leurs accessoires ne sont pas des
jouets et ne doivent pas être laissés à portée de main des en-
fants.
Dans les installations industrielles, il convient d'observer les
consignes de prévention des accidents relatives aux installations
et moyens d'exploitation électriques édictées par les syndicats
professionnels.
Dans les écoles, les centres de formation, les ateliers de loisirs et
de réinsertion, la manipulation d'appareils alimentés par le sec-
teur doit être surveillée par un personnel responsable, spéciale-
ment formé à cet effet.
38
Lors de l'utilisation du thermomètre, veiller impérativement à ce
que les éléments à mesurer ne soient pas sous tension. Il
convient d'être particulièrement prudent avec les tensions alter-
natives supérieures à 25 V (CA) et les tensions continues supé-
rieures à 35 V (CC). Même à ces tensions, un contact avec un
élément sous tension risque de provoquer un choc électrique
pouvant être mortel.
Avant chaque mesure, contrôler votre appareil de mesure ou vos
sondes de température afin de s'assurer qu'ils ne présentent pas
d'endommagements.
La tension entre l'appareil de mesure et la terre ne doit en aucun
cas dépasser 24 V CA rms ou 60 V CC.
Ne pas utiliser l'appareil de mesure dans des locaux et des envi-
ronnements inappropriés, contenant ou susceptibles de contenir
des gaz, des vapeurs ou des poussières inflammables. Pour
votre propre sécurité, éviter impérativement tout contact de l'ap-
pareil et des câbles de mesure avec de l'eau ou de l'humidité.
Eviter de l'utiliser à proximité immédiate
a) de champs magnétiques intenses (haut-parleurs, aimants)
b) de champs électromagnétiques (transformateurs, moteurs,
bobines, relais, contacteurs, électro-aimants, etc.)
c) de champs électrostatiques (charges/décharges)
d) d'antennes d'émission ou de générateurs HF.
Ne jamais utiliser le thermomètre numérique peu de temps avant
un orage, pendant un orage ou juste après un orage (foudre ! /
surtensions à très fort niveau d'énergie !). Il est impératif que vos
mains, vos chaussures, vos habits, le sol, l'appareil de mesure et
ses câbles de mesure ainsi que les éléments de circuits soient
parfaitement secs.
Si un fonctionnement sans risque de l'appareil n'est plus assuré,
il convient de le mettre hors tension et de le préserver de toute
39
mise sous tension involontaire. Un fonctionnement sans risque
n'est pas assuré lorsque l'appareil :
- est visiblement endommagé,
- ne fonctionne plus,
- a été stocké pendant une période prolongée dans des condi-
tions défavorables,
ou
- a subi de sévères contraintes au cours d'un transport.
Ne jamais mettre l'appareil de mesure immédiatement en
marche après l'avoir transféré d'un local froid vers un local
chaud. L'eau de condensation qui se forme à cette occasion
risque, dans le cas le plus défavorable, de détruire votre appa-
reil. Laisser tout d'abord l'appareil atteindre la température am-
biante avant de le mettre en service.
Présentation, conditions requises par le
système
Le présent thermomètre numérique 300K avec raccordement à un
PC comporte un certain nombre de particularités qui permettent de
compléter judicieusement certaines mesures :
Dans le cas de la fonction "MAX MIN AVG", il est par exemple pos-
sible de déterminer et de consigner la mesure maxi ou mini ou en-
core la valeur moyenne (pas au sens arithmétique). La fonction
"HOLD" permet de figer des mesures à variation rapide (pour le
journal de mesure). La touche "TIMER" permet de démarrer un
chronomètre (compteur). Quant au poussoir "°C/°F", il permet de
choisir entre deux unités de mesure : l'unité "anglo-saxonne" (les
degrés Fahrenheit) et l'unité utilisée dans tout le reste de l'Europe
(les degrés Celsius). Et enfin, si vous appuyez sur la touche REL
(avec le symbole triangulaire), l'affichage actuel de la température
passe à "0.0" et l'appareil affiche uniquement le différentiel de tem-
pérature (le delta).
40
La plage de mesure va de -200 °C à +1370 °C ou de -328 °F à
+2498 °F. La plage de température de la sonde fournie est toutefois
limitée à la plage de - 50° à +200 °C.
Le thermomètre numérique 300K est un appareil à usage universel
qui convient aussi bien pour les loisirs que pour des applications
professionnelles, dans les écoles, etc.
Manipulation, mise en service
A Mise en place de la pile - Remplacement de la pile
Pour fonctionner parfaitement, votre appareil de mesure doit être
équipé d'une pile bloc de 9 Volt. Le remplacement de la pile doit
avoir lieu dès que le symbole correspondant apparaît en haut à
gauche sur l'afficheur. La procédure est la suivante :
- Débrancher votre appareil de mesure du circuit de mesure (et,
le cas échéant, du PC auquel il est éventuellement raccordé),
- retirer les sondes de température de l'appareil de mesure,
- arrêter l'appareil, et
- repousser avec précautions le cache du logement de la pile
dans le sens de la flèche.
- Déconnecter la pile usée du clip de raccordement, et
- remplacer la pile usagée par une pile neuve de même type.
- une fois que la nouvelle pile est raccordée, l'introduire dans
son logement, et
- refermer soigneusement le cache.
- Lors de la fermeture du logement de la pile, veiller à ne pas
coincer le câble du clip de raccordement (noir/rouge).
41
L'appareil de mesure ne doit en aucun cas être utili-
sé lorsqu'il est ouvert.
Ne pas laisser les piles déchargées dans l'appareil
de mesure, car même des piles qui ne coulent pas
peuvent se corroder, et les produits chimiques ainsi
libérés peuvent être nocifs pour la santé ou détruire
le logement.
Les piles usagées entrent dans la catégorie des dé-
chets spéciaux et leur élimination doit donc s'effec-
tuer de manière à préserver l'environnement. Elles
peuvent être déposées dans des collecteurs spé-
cialement prévus à cet effet chez les revendeurs
d'appareillages électriques ou sur les sites de col-
lecte de déchets valorisables.
B Raccordement des câbles de mesure
Pour vos mesures, utiliser systématiquement la sonde de tempéra-
ture spécifiée à cet effet (sonde de type K dans le cas présent).
Avant tout raccordement, contrôler l'état du connecteur de raccor-
dement et de l'extrémité de la sonde ("perle") ainsi que l'absence
d'endommagement au niveau de l'isolation.
Veiller systématiquement à ce que seule la sonde
de température soit exposée aux températures à
mesurer. Respecter impérativement les consignes
de sécurité et les caractéristiques techniques rela-
tives à la température de service. Ne jamais dépas-
ser les grandeurs d'entrée maximales.
42
C Mise en service
C1 Réglage de base
La touche de couleur "I" permet de mettre en marche et d'arrêter
l'appareil de mesure. Ce dernier peut aussi être arrêté par le biais
de la fonction Auto Power Off qui déclenche la coupure automa-
tique de l'appareil et sa mise en mode "Sleep" (ou "Standby").
L'appareil s'arrête automatiquement au bout de 30 minutes :
si aucune touche n'a été actionnée durant ce laps de temps, ou
si la fonction Auto Power Off n'a pas été désactivée au préalable.
Pour désactiver la fonction Auto Power Off, appuyer sur la touche
"Hold" lors de la mise en marche du thermomètre. Un signal
acoustique (deux sons brefs et successifs) indique que la fonction
de coupure automatique a été désactivée.
C2 Affectation des touches
a) MAX MIN AVG
L'actionnement de la touche "MAX MIN AVG" déclenche l'enregis-
trement des valeurs maxi, mini et moyenne. L'appareil détermine
en permanence et consigne les températures maximales et mini-
males observées ainsi que leur moyenne. Chaque actionnement de
la touche permet d'afficher successivement la valeur maxi "MAX",
la valeur mini "MIN" ou la mesure actuelle "MAX MIN AVG" (cligno-
tante). Pour quitter cette fonction, maintenir la touche "MAX MIN
AVG" enfoncée pendant environ 2 secondes.
Nota !
Durant l'enregistrement des valeurs maxi/mini/moyenne, il
n'est pas possible de changer d'unité.
b) TIMER pour le chronomètre
La touche "TIMER" permet de démarrer le chronomètre. Il permet,
le cas échéant, de compter dans le sens croissant ("count-up") le
43
temps écoulé depuis le début de la mesure. L'affichage s'effectue
en minutes et en secondes jusqu'à une heure. Au delà, le temps
écoulé est indiqué en heures et en minutes, le symbole "H" étant
affiché en supplément pour les heures. Le chronomètre peut être
remis à "0000" (reset) en appuyant sur la touche "TIMER" pendant
environ 2 secondes.
c) Fonction HOLD
Chaque (bref) actionnement de cette touche permet d'activer ou de
désactiver la fonction HOLD (hold = maintien). Cette fonction per-
met de conserver la mesure actuelle jusqu'à ce que la fonction Da-
ta-Hold soit à nouveau désactivée. Il est possible de passer des °C
aux °F et inversement ainsi que d'activer l'affichage du temps ou la
fonction "MAX MIN AVG" ou la mesure relative "REL".
d) Mesure relative "REL"
La touche REL permet de démarrer la mesure relative. Pour ce fai-
re, l'affichage actuel de la température (indépendamment de l'unité
°C ou °F) est remis à "0.0". L'appareil n'affiche ensuite que le diffé-
rentiel de température. Par exemple, si la température mesurée est
inférieure de 5 °C, l'appareil indiquera -5 °C. Par contre, si la tem-
pérature mesurée est supérieure de 25 °F, l'appareil indiquera 25
°F. Pour retourner à l'affichage de la température actuelle, il suffit
d'appuyer une fois sur la touche "REL".
Nota !
Chaque actionnement de la touche est confirmé par un bref
"Bip" émis par le bruiteur intégré.
C3 Affectation des douilles
a) Entrée de mesure
La douille de mesure est une douille unipolaire (+ et -) à contacts
plats. C'est à cette douille de mesure qu'il faut raccorder la sonde
de température de type K pour réaliser des mesures de tempéra-
44
tures selon les spécifications de la sonde. Noter que les contacts
des connecteurs de raccordement présentent des largeurs diffé-
rentes.
Ne jamais utiliser la force pour faire rentrer les
connecteurs de raccordement dans les douilles en
inversant la polarité (+ et -). Les douilles seraient si-
non irrémédiablement détruites et devraient alors
être remplacées.
b) Interface série RS-232
La douille "OUTPUT" est l'interface série RS-232 au format jack
stéréo 3,5-mm. L'affectation des contacts est la suivante (vue du
connecteur) :
A l'arrière du connecteur se trouve la masse = GND = masse de
référence (= potentiel de référence)
Au milieu du connecteur se trouve le contact RX = entrée 5 V
High (= entrée de données)
A l'avant, à la pointe, se trouve le contact TX = sortie 5 V High (=
sortie de données)
Pour qu'une communication puisse avoir lieu entre le thermomètre
et un PC compatible IBM, il faut déjà créer les conditions néces-
saires, c'est-à-dire établir une liaison entre le PC et le thermomètre
et installer le logiciel.
Nota !
Le câble d'interface ainsi que le logiciel sont disponibles sous
forme d'option groupée.
c) Raccordement d'un adaptateur secteur
Douille 9V CC pour le raccordement d'un bloc d'alimentation sec-
teur présentant les caractéristiques de sortie suivantes : tension
continue de 9 V, si possible stabilisée, avec un courant de sortie
minimal de 100 mA, un diamètre extérieur de connecteur de 3,5
mm et un diamètre intérieur de connecteur de 1,35 mm. Polarité :
moins "-" à l'intérieur, plus "+" à l'extérieur.
45
D Position d'utilisation
Le thermomètre numérique 300K doit toujours être utilisé de sorte
à pouvoir lire les valeurs affichées sur l'écran à cristaux liquides
(LCD) ou de sorte que l'afficheur numérique soit tourné vers le
haut.
Réalisation d'une mesure
La plage de mesure de température du thermomètre numérique va
de -200 °C à +1370°C. La plage de température de la sonde four-
nie va de -50 °C jusqu'à max. 200 °C. Ne jamais mesurer de tem-
pératures supérieures à +200 °C (392 °F) avec cette sonde. Il
convient de noter que "en dehors" de la plage de température de
+18 °C à +28 °C (= plage de précision de mesure garantie), seul le
thermocouple doit être exposé à la température à mesurer.
Marche à suivre pour la mesure de température :
1. Selon vos besoins, raccorder au thermomètre une ou deux des
sondes de températures jointes et mettre l'appareil en marche.
Ne pas raccorder de tensions sous peine de risquer
de détruire l'appareil.
2. Tenir la/les sonde(s) de température (extrémité(s) de câbles)
contre ou dans l'élément à mesurer qui doit être exempt de ten-
sion (refroidisseur, etc. mais pas de fluides corrosifs ou combus-
tibles !).
Nota !
Si la sonde de température n'est pas (correctement) raccordée
ou si elle présente une coupure, l'appareil affiche "- - - -" à la
place de la mesure.
46
Elimination après usage
Si le thermomètre numérique 300K ne fonctionne plus alors que
son alimentation (pile bloc de 9 V) est en ordre de marche, ou s'il
n'est plus réparable, il convient alors de procéder à son élimination
conformément aux prescriptions légales en vigueur.
Dépannage
Avec ce thermomètre numérique 300K, vous avez acquis un pro-
duit à la pointe du développement technique et bénéficiant d'une
grande sécurité de fonctionnement. Des problèmes ou des déran-
gements peuvent néanmoins se produire. Vous trouverez ci-après
un certain nombre d'opérations qui vous permettront de remédier
vous-même assez facilement à certains de ces dérangements.
Respecter impérativement les consignes de sécurité !
Défaut Cause possible
Aucun affichage lorsque La pile est-elle usée ?
l'appareil est en marche L'appareil ne s'est-il pas arrêté auto-
matiquement après 30 minutes sans
utilisation ?
Maintenance et calibrage
Afin de garantir la précision du thermomètre pendant longtemps, il
convient de le calibrer une fois par an.
Le remplacement de la pile est décrit au point "Manipulation, mise
en service, A". Pour le nettoyage de l'appareil ou de la fenêtre de
l'afficheur, utiliser un chiffon propre, sec, non pelucheux et antista-
tique.
47
Pour le nettoyage, ne jamais utiliser de produits de
nettoyage contenant des liaisons carbone, d'essen-
ce, d'alcools ou autres produits similaires, car ils
attaquent la surface de l'appareil de mesure. De
plus, les vapeurs de ces produits sont nocives pour
la santé et explosibles. Ne pas utiliser d'outils à
arêtes tranchantes, de tournevis ou de brosses mé-
talliques, etc. pour nettoyer l'appareil.
Caractéristiques techniques et tolérances
de mesure
Caractéristiques techniques
Affichage .....................................: afficheur à 4 chiffres jusqu'à
9999, avec un afficheur plus pe-
tit à 4 chiffres (Subdisplay), affi-
chage de symboles et d'unités
de mesure
Cadence de mesure maxi. ...........: 2,5 mesures par seconde, c'est-
à-dire 5 mesures en 2 s.
Température de travail
(autour de l'appareil de mesure)...: 0 °C à +50 °C (32 °F à 122 °F)
Température au stockage.............: -10 °C à +60 °C (14 °F à 140 °F,
pile retirée)
Humidité relative de l'air...............: 0 à 80 %, sans condensation
Température de précision
garantie ........................................: +23 °C ±5 K
Coefficient de température ..........: en plus 0,01% de la lecture
+0,03 °C (ou 0,01 % de la lectu-
re +0,06 °F) par K dans la plage
de 0 °C à 18°C et de 28 °C à
50 °C
48
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

VOLTCRAFT 300 K Operating Instructions Manual

Catégorie
Thermomètres corporels numériques
Taper
Operating Instructions Manual

dans d''autres langues