Bosch GKS 160 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Scies circulaires
Taper
Le manuel du propriétaire
Français | 231 609 929 J94 6.11.06
Indications générales
de sécurité pour outils élec-
troportatifs
Lire tous les avertisse-
ments et indications. Le
non-respect des avertissements et instructions indi-
qués ci-après peut entraîner un choc électrique, un
incendie et/ou de graves blessures sur les personnes.
Bien garder tous les avertissements et instruc-
tions.
La notion d’« outil électroportatif » mentionnée dans
les avertissements se rapporte à des outils électri-
ques raccordés au secteur (avec câble de raccorde-
ment) et à des outils électriques à accu (sans câble de
raccordement).
1) Sécurité à l’endroit de travail
a) Maintenez l’endroit de travail propre et
bien éclairé. Un lieu de travail en désordre ou
mal éclairé augmente le risque d’accidents.
b) N’utilisez pas l’outil électroportatif dans
un environnement présentant des risques
d’explosion et où se trouvent des liqui-
des, des gaz ou poussières inflammables.
Les outils électroportatifs génèrent des étincel-
les risquant d’enflammer les poussières ou les
vapeurs.
c) Tenez les enfants et autres personnes
éloignés durant l’utilisation de l’outil
électroportatif. En cas d’inattention vous ris-
quez de perdre le contrôle sur l’appareil.
2) Sécurité relative au système électrique
a) La fiche de secteur de l’outil électroporta-
tif doit être appropriée à la prise de cou-
rant. Ne pas modifier en aucun cas la
fiche. Ne pas utiliser de fiches d’adapta-
teur avec des outils électroportatifs avec
mise à la terre. Les fiches non modifiées et
les prises de courant appropriées réduisent le
risque de choc électrique.
b) Eviter le contact physique avec des surfa-
ces mises à la terre tels que tuyaux, radia-
teurs, fours et réfrigérateurs. Il y a un risque
élevé de choc électrique au cas où votre corps
serait relié à la terre.
c) Ne pas exposer l’outil électroportatif à la
pluie ou à l’humidité. La pénétration d’eau
dans un outil électroportatif augmente le risque
d’un choc électrique.
d) Ne pas utiliser le câble à d’autres fins que
celles prévues, ne pas utiliser le câble
pour porter l’outil électroportatif ou pour
l’accrocher ou encore pour le débrancher
de la prise de courant. Maintenir le câble
éloigné des sources de chaleur, des par-
ties grasses, des bords tranchants ou des
parties de l’appareil en rotation. Un câble
endommagé ou torsadé augmente le risque
d’un choc électrique.
e) Au cas où l’outil électroportatif serait uti-
lisé à l’extérieur, utiliser une rallonge
appropriée pour les applications exté-
rieures. L’utilisation d’une rallonge électrique
appropriée pour les applications extérieures
réduit le risque d’un choc électrique.
f) Si une utilisation de l’outil électroportatif
dans un environnement humide ne peut
pas être évitée, utiliser un disjoncteur dif-
férentiel. Un disjoncteur différentiel réduit le
risque d’un choque électrique.
3) Sécurité des personnes
a) Rester vigilant, surveiller ce que vous fai-
tes. Faire preuve de bon sens en utilisant
l’outil électroportatif. Ne pas utiliser un
outil électroportatif lorsqu’on est fatigué
ou après avoir consommé de l’alcool, des
drogues ou avoir pris des médicaments.
Un moment d’inattention lors de l’utilisation de
l’outil électroportatif peut entraîner de graves
blessures sur les personnes.
b) Porter des équipements de protection.
Porter toujours des lunettes de protec-
tion. Le fait de porter des équipements de pro-
tection personnels tels que masque anti-
poussière, chaussures de sécurité antidéra-
pantes, casque de protection ou protection
acoustique suivant le travail à effectuer avec
l’outil électroportatif, réduit le risque de blessu-
res.
c) Eviter toute mise en service accidentelle.
S’assurer que l’outil électroportatif est
effectivement éteint avant de le raccorder
à l’alimentation en courant ou avant de
raccorder l’accu, de soulever ou de porter
l’outil électroportatif. Le fait de porter l’outil
électroportatif avec le doigt sur l’interrupteur
ou de le brancher sur la source de courant lors-
que l’outil électroportatif est en fonctionne-
ment, peut entraîner des accidents.
d) Enlever tout outil de réglage ou toute clé
avant de mettre l’outil électroportatif en
fonctionnement. Une clé ou un outil se trou-
vant sur une partie en rotation peut causer des
blessures.
AVERTISSEMENT
OBJ_BUCH-185-002.book Page 23 Monday, November 6, 2006 10:08 AM
24 | Français 1 609 929 J94 6.11.06
e) Eviter une position anormale du corps.
Veiller à garder toujours une position sta-
ble et équilibrée. Ceci vous permet de mieux
contrôler l’outil électroportatif dans des situa-
tions inattendues.
f) Porter des vêtements appropriés. Ne pas
porter de vêtements amples ni de bijoux.
Maintenir cheveux, vêtements et gants
éloignés des parties de l’appareil en rota-
tion. Des vêtements amples, des bijoux ou des
cheveux longs peuvent être happés par des
pièces en mouvement.
g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à
recueillir les poussières doivent être utili-
sés, vérifier que ceux-ci soient effective-
ment raccordés et qu’ils sont
correctement utilisés. L’utilisation d’un dis-
positif d’aspiration des poussières peut réduire
les dangers dus aux poussières.
4) Utilisation et emploi soigneux d’outils élec-
troportatifs
a) Ne pas surcharger l’appareil. Utiliser
l’outil électroportatif approprié au travail
à effectuer. Avec l’outil électroportatif appro-
prié, vous travaillerez mieux et avec plus de
sécurité à la vitesse pour laquelle il est prévu.
b) Ne pas utiliser un outil électroportatif
dont l’interrupteur est défectueux. Un outil
électroportatif qui ne peut plus être mis en ou
hors fonctionnement est dangereux et doit être
réparé.
c) Retirer la fiche de la prise de courant
et/ou enlever l’accu avant d’effectuer des
réglages sur l’appareil, de changer les
accessoires, ou de ranger l’appareil. Cette
mesure de précaution empêche une mise en
fonctionnement de l’outil électroportatif par
mégarde.
d) Garder les outils électroportatifs non uti-
lisés hors de la portée des enfants. Ne
pas permettre l’utilisation de l’appareil à
des personnes qui ne se sont pas familia-
risées avec celui-ci ou qui n’ont pas lu ces
instructions. Les outils électroportatifs sont
dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des per-
sonnes non initiées.
e) Prendre soin de l’outil électroportatif.
Vérifier que les parties en mouvement
fonctionnent correctement et qu’elles ne
soient pas coincées, et contrôler si des
parties sont cassées ou endommagées
de telle sorte que le bon fonctionnement
de l’outil électroportatif s’en trouve
entravé. Faire réparer ces parties endom-
magées avant d’utiliser l’appareil. De nom-
breux accidents sont dus à des outils
électroportatifs mal entretenus.
f) Maintenir les outils de coupe aiguisés et
propres. Des outils soigneusement entretenus
avec des bords tranchants bien aiguisés se
coincent moins souvent et peuvent être guidés
plus facilement.
g) Utiliser les outils électroportatifs, les
accessoires, les outils à monter etc. con-
formément à ces instructions. Tenir
compte également des conditions de tra-
vail et du travail à effectuer. L’utilisation des
outils électroportatifs à d’autres fins que celles
prévues peut entraîner des situations dange-
reuses.
5) Travaux d’entretien
a) Ne faire réparer l’outil électroportatif que
par un personnel qualifié et seulement
avec des pièces de rechange d’origine.
Ceci permet d’assurer la sécurité de l’appareil.
Instructions de sécurité
spécifiques à l’appareil
f DANGER : Maintenir les mains hors de la
zone de sciage et loin de la lame. Tenez de
l’autre main la poignée supplémentaire ou le
carter-moteur. Si les deux mains tiennent la scie,
la lame ne pourra pas les blesser.
f Ne pas tenir la pièce à scier par le dessous.
Le capot de protection ne protège pas de la lame
sous la pièce à scier.
f Adapter la profondeur de coupe à l’épais-
seur de la pièce à scier. L’idéal est que moins
d’une hauteur de dent entière soit visible sous la
pièce à scier.
f Ne jamais tenir la pièce à scier en main ni au
dessus de la jambe. Placer la pièce à scier
sur un appui stable. Il est indispensable de bien
fixer la pièce à scier pour minimiser les dangers de
contact avec une partie du corps, de coincement
de la lame ou d’une perte de contrôle.
f Ne tenir l’outil électroportatif qu’aux poi-
gnées isolées, si, pendant les travaux, l’outil
de travail risque de toucher des câbles élec-
triques cachés ou son propre câble d’alimen-
tation. Le contact avec des conduites sous
tension entraîne une mise sous tension des parties
métalliques de l’appareil, provoquant ainsi une
décharge électrique.
f Toujours utiliser une butée ou un guidage
d’arête lors des coupages dans le sens de la
longueur. Ceci permet d’améliorer l’exactitude de
coupe et diminue le risque de coinçage de la lame.
OBJ_BUCH-185-002.book Page 24 Monday, November 6, 2006 10:08 AM
Français | 251 609 929 J94 6.11.06
f Toujours utiliser des lames de scie de la
bonne taille qui ont une forme appropriée à
l’alésage de fixation (p. ex. en étoile ou
rond). Des lames ne convenant pas aux pièces de
montage de la scie ne tournent pas rond et condui-
sent à une perte de contrôle.
f Ne jamais utiliser de rondelles de lame ni de
vis endommagées ou ne convenant pas au
modèle de lame choisi. Les rondelles et vis de
lame ont été spécialement construites pour votre
scie pour garantir une puissance et une sécurité
d’utilisation optimales.
f Raisons possibles d’un contrecoup et
moyens de l’éviter :
Un contrecoup est une réaction soudaine d’une
lame de scie qui est restée accrochée, qui s’est
coincée ou qui est mal orientée qui fait que la scie
incontrôlée sort de la pièce à travailler et se dirige
vers la personne travaillant avec l’appareil.
Si la lame se coince ou s’accroche dans la fente
de sciage se refermant, elle bloque et la puissance
du moteur a pour effet de renvoyer l’appareil en
direction de l’utilisateur.
Si la lame de scie est tordue ou mal orientée
dans le tracé de la coupe, les dents du bord arrière
de la lame de scie risquent de se coincer dans la
surface de la pièce, ce qui fait que la lame de scie
saute brusquement de la fente et qu’elle est pro-
pulsée vers l’arrière où la personne travaillant avec
l’appareil se trouve.
Un contrecoup est donc la suite d’une mauvaise
utilisation ou d’une utilisation incorrecte de la scie.
Il peut être évité en prenant des mesures de pré-
caution comme celles décrites ci-dessous.
f Tenir la scie à deux mains et mettre les bras
dans une position qui vous permettra de
contrecarrer aux forces exercées par un con-
trecoup. Se tenir toujours latéralement par
rapport à la scie, ne jamais se placer sur une
ligne avec celle-ci. Un contrecoup fait sauter la
scie vers l’arrière, cependant, une personne aver-
tie peut très bien contrecarrer les forces exercées
par un contrecoup si elle a pris les mesures appro-
priées.
f Si la lame se coince ou lors d’une interrup-
tion de travail, mettre la scie hors fonction-
nement et la tenir tranquillement jusqu’à
l’arrêt total de la lame. Ne jamais essayer de
retirer la scie de la pièce à scier ou de l’enle-
ver en la faisant glisser vers l’arrière tant que
la lame tourne, sinon il y a un risque d’un
contrecoup. Déterminer la cause du blocage de
la lame et l’éliminer.
f Avant de redémarrer la scie se trouvant
encore dans la pièce à scier, centrer la lame
dans la fente de sciage et vérifier que les
dents de la lame ne sont pas coincées dans
la pièce à scier. Si la lame est bloquée dans le
matériau à scier, la scie aura tendance à vouloir
s’échapper de celui-ci au redémarrage et provo-
quera un contrecoup.
f Poser les grandes plaques sur un support
pour minimiser le risque d’un contrecoup
causé par une lame se coinçant. Les grandes
plaques pourraient se tordre sous leur propre
poids. Les grandes plaques doivent être posées
sur des supports des deux côtés, non seulement à
proximité de la fente de sciage mais aussi sur le
bord.
f Ne pas utiliser de lames émoussées ou
endommagées. Les lames aux dents émoussées
ou qui ne sont plus alignées causent une fente de
sciage trop étroite qui provoque une friction trop
élevée, un plus grand risque de coincement de la
lame et ainsi d’un contrecoup.
f Avant de commencer à scier, serrer les élé-
ments de réglage de profondeur et d’angle
de sciage. La lame de scie risque de se coincer
et un contrecoup de se produire si les réglages se
modifient lors de l’opération de sciage.
f Faire preuve d’une prudence particulière
lorsqu’une « coupe en plongée » est effec-
tuée dans des murs ou dans d’autres
endroits difficiles à reconnaître. La lame
immergée peut se bloquer dans des objets cachés
et provoquer un contrecoup.
f Vérifier avant chaque utilisation que la pro-
tection du bas ferme parfaitement. Ne pas
utiliser la scie si la protection du bas n’est
pas librement mobile et qu’elle ne se
referme pas immédiatement. Ne tenir ni
n’attacher jamais la protection du bas en
position ouverte. Si la scie tombe au sol par
inadvertance, la protection du bas pourrait en être
tordue. Ouvrir la protection par le levier de recul et
vérifier qu’elle peut bouger librement et qu’elle ne
touche jamais ni la lame ni d’autres parties de la
scie quels que soient les angles et profondeurs de
coupe sélectionnés.
f Contrôler que le ressort de la protection
fonctionne bien. Si ce n’est pas le cas ou si
la protection présente un défaut quelcon-
que, faire examiner la scie par un atelier
compétent. Des parties endommagées, des
dépôts collants ou des restes de copeaux empê-
chent la protection d’être le plus efficace possible.
OBJ_BUCH-185-002.book Page 25 Monday, November 6, 2006 10:08 AM
26 | Français 1 609 929 J94 6.11.06
f N’ouvrir la protection du bas à la main que
pour des coupes spéciales comme les
« coupes en immersion ou en angle ». Ouvrir
la protection du bas à l’aide du levier de
recul et relâcher celui-ci dès que la lame a
pénétré dans la pièce à scier. Pour tout autre
type de coupe, la protection doit travailler automa-
tiquement.
f Ne jamais poser la scie sur l’établi ou le sol
sans que la protection de bas ne recouvre la
lame. Une lame non protégée et continuant de
tourner ou se remettant en marche toute seule fait
reculer la scie dans le sens oppo au sens de la
coupe et coupe tout ce qui est sur son chemin.
Tenir compte du temps dont a besoin la lame pour
s’arrêter de tourner.
f Utiliser le couteau diviseur approprié à la
lame utilisée. Le couteau diviseur doit être plus
épais que le disque de base de la lame mais moins
épais que la largeur de dent de la lame utilisée.
f Ajuster le coin ainsi que décrit dans le mode
d’emploi. Une mauvaise épaisseur, position ou
alignement peuvent être la raison pour laquelle un
couteau diviseur n’empêche pas de façon efficace
un contrecoup.
f Toujours utiliser le couteau diviseur sauf
dans le cas spécial d’une coupe en immer-
sion. Remonter immédiatement le couteau divi-
seur une fois la coupe en immersion terminée. Le
couteau diviseur gêne lors d’une coupe en immer-
sion et peut provoquer un contrecoup.
f Pour être efficace, le couteau diviseur doit se
trouver dans la fente de sciage. Pour les cou-
pes très courtes, le couteau diviseur est inefficace
pour éviter les contrecoups.
f Ne pas utiliser la scie si le couteau diviseur
est tordu. Un dérangement même minime peut
ralentir la fermeture de la protection.
f Ne pas mettre les mains dans l’éjecteur de
copeaux. Il y a risque de blessures avec les par-
ties en rotation.
f Ne pas travailler avec la scie au-dessus de la
tête. Dans cette position, vous n’avez pas suffi-
samment de contrôle sur l’appareil électroportatif.
f Utiliser des détecteurs appropriés afin de
déceler des conduites cachées ou consulter
les entreprises d’approvisionnement loca-
les. Un contact avec des lignes électriques peut
provoquer un incendie ou un choc électrique. Un
endommagement d’une conduite de gaz peut pro-
voquer une explosion. La perforation d’une con-
duite d’eau provoque des dégâts matériels et peut
provoquer un choc électrique.
f Ne pas utiliser l’outil electroportatif de
maniere stationnaire ! Il n’est pas conçu pour
une utilisation avec table de sciage.
f Ne pas utiliser de lames en acier HSS (aciers
super rapides). De telles lames se cassent faci-
lement.
f Toujours bien tenir l’outil électroportatif des
deux mains et veiller à toujours garder une
position de travail stable. Avec les deux mains,
l’outil électroportatif est guidé de manière plus
sûre.
f Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à tra-
vailler serrée par des dispositifs de serrage ou
dans un étau est fixée de manière plus sûre que
tenue dans les mains.
f Ne pas travailler de matériaux contenant de
l’amiante. L’amiante est considérée comme étant
cancérigène.
f Prendre des mesures de sécurité, lorsque
des poussières nuisibles à la santé, inflam-
mables ou explosives peuvent être générées
lors du travail. Par exemple : Certaines poussiè-
res sont considérées comme étant cancérigènes.
Porter un masque anti-poussières et utiliser un dis-
positif d’aspiration de poussières/de copeaux s’il
est possible de raccorder un tel dispositif.
f Avant de déposer l’outil électroportatif,
attendre que celui-ci soit complètement à
l’arrêt. L’outil risque de se coincer, ce qui
entraîne une perte de contrôle de l’outil électropor-
tatif.
f Ne jamais utiliser un outil électroportatif
dont le câble est endommagé. Ne pas tou-
cher à un câble endommagé et retirer la
fiche du câble d’alimentation de la prise du
courant, au cas où le câble serait endom-
magé lors du travail. Un câble endommagé aug-
mente le risque d’un choc électrique.
Description du
fonctionnement
Lire tous les avertissements et indi-
cations. Le non-respect des avertisse-
ments et instructions indiqués ci-après
peut entraîner un choc électrique, un
incendie et/ou de graves blessures sur
les personnes.
Déplier le volet sur lequel l’appareil est représenté de
manière graphique. Laisser le volet déplié pendant la
lecture de la présente notice d’utilisation.
Utilisation conforme
L’appareil électroportatif, équipé d’un support stable,
est conçu pour effectuer dans le bois des coupes
droites longitudinales et transversales ainsi que des
angles d’onglet jusqu’à 45°.
OBJ_BUCH-185-002.book Page 26 Monday, November 6, 2006 10:08 AM
Français | 271 609 929 J94 6.11.06
Eléments de l’appareil
La numérotation des éléments de l’appareil se réfère
à la représentation de l’outil électroportatif sur la page
graphique.
1 Interrupteur Marche/Arrêt
2 Verrouillage de mise en fonctionnement de
l’interrupteur Marche/Arrêt
3 Poignée supplémentaire
4 Touche de blocage de la broche
5 Graduation angles d’onglet
6 Clé mâle coudée pour vis à six pans creux
7 Vis papillon pour présélection de l’angle d’onglet
8 Vis papillon pour la butée parallèle
9 Marquage de la coupe 45°
10 Marquage de la coupe 0°
11 Butée parallèle
12 Capot de protection à mouvement pendulaire
13 Couteau diviseur
14 Plaque de base
15 Vis papillon pour présélection de l’angle d’onglet
16 Ejection des copeaux
17 Capot de protection
18 Vis de serrage avec rondelle
19 Bride de serrage
20 Lame de scie circulaire*
21 Bride porte-outil
22 Broche de scie
23 Vis de fixation du couteau diviseur
24 Levier de serrage pour présélection de la profon-
deur de coupe
25 Graduation de la profondeur de coupe
26 Serre-joint (1 paire)*
27 Adaptateur d’aspiration
28 Adaptateur du rail de guidage*
29 Rail de guidage*
30 Eclisse*
31 Tuyau d’aspiration*
*Les accessoires décrits ou montrés ne sont pas com-
pris dans l’emballage standard.
Caractéristiques techniques
Bruits et vibrations
Valeurs de mesure déterminées conformément à
EN 60745.
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de
l’appareil sont : Niveau de pression acoustique
95 dB(A) ; niveau d’intensité acoustique 106 dB(A).
Incertitude K=3 dB.
Porte une protection acoustique !
Scie circulaire GKS 160
PROFESSIONAL
N° d’article 3 601 F70 0..
Puissance absorbée
nominale W 1050
Vitesse de rotation en
marche à vide
tr/min 5600
Vitesse de rotation max.
sous charge tr/min 4000
Largeur du couteau
diviseur, max.
mm 1,8
Profondeur de coupe
max.
pour un angle d’onglet
de 0°
pour un angle d’onglet
de 45°
mm
mm
54
38
Blocage de la broche z
Dimensions de la plaque
de base mm 146 x 290
Diamètre max. de la lame
de scie
mm 160
Diamètre min. de la lame
de scie mm 150
Epaisseur max. de la
lame
mm 1,7
Epaisseur max. de lame
avec dents/avec dents
avoyées mm 2,6
Epaisseur min. de lame
avec dents/avec dents
avoyées
mm 2,0
Perçage de positionne-
ment mm 20
Poids suivant
EPTA-Procédure
01/2003
kg 3,6
Classe de protection / II
Ces indications sont valables pour des tensions nominales
de [U] 230/240 V. Ces indications peuvent varier pour des
tensions plus basses ainsi que pour des versions spécifi-
ques à certains pays.
Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant
sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. Les dési-
gnations commerciales des différents outils électroportatifs
peuvent varier.
OBJ_BUCH-185-002.book Page 27 Monday, November 6, 2006 10:08 AM
28 | Français 1 609 929 J94 6.11.06
Valeurs totales des vibrations (somme de vecteurs de
trois sens) relevé conformément à EN 60745 :
Valeur d’émission vibratoire a
h
=<2,5 m/s
2
, Incerti-
tude K=1,5 m/s
2
.
L’amplitude d’oscillation
indiquée dans ces instruc-
tions d’utilisation a été mesurée suivant les méthodes
de mesurage normées dans EN 60745 et peut être
utilisée pour une comparaison d’appareils.
L’amplitude d’oscillation change en fonction de l’utili-
sation de l’appareil électroportatif et peut, dans cer-
tains cas, être supérieure à la valeur indiquée dans
ces instructions d’utilisation. La sollicitation vibratoire
pourrait être sous-estimée si l’appareil électroportatif
est régulièrement utilisé d’une telle manière.
Remarque : Pour une estimation précise de la sollici-
tation vibratoire pendant un certain temps d’utilisation,
il est recommandé de prendre aussi en considération
les espaces de temps pendant lesquels l’appareil est
éteint ou en fonctionnement, mais pas vraiment utilisé.
Ceci peut réduire considérablement la sollicitation
vibratoire pendant toute la durée du travail.
Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que
ce produit est en conformité avec les normes ou
documents normatifs suivants : EN 60745 conformé-
ment aux règlements des directives 89/336/CEE,
98/37/CE.
11.10.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70145 Leinfelden-Echterdingen
Montage
Montage/Changement de la lame de
scie circulaire
f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil élec-
troportatif, retirer la fiche de la prise de cou-
rant.
f Porter toujours des gants de protection pour
monter la lame de scie. Lors d’un contact avec
la lame de scie, il y a un risque de blessures.
f N’utiliser que des lames de scie qui corres-
pondent aux caractéristiques techniques
indiquées dans ces instructions d’utilisation.
f Ne jamais utiliser de meules comme outil de
travail.
Choix de la lame de scie
Vous trouverez un tableau des lames de scie recom-
mandées à la fin de ces instructions d’utilisation.
Démontage de la lame de scie (voir figure A)
Pour changer l’outil, le mieux est de poser l’outil élec-
troportatif sur la partie avant du carter moteur.
Appuyer sur la touche de blocage de la broche 4
et la maintenir dans cette position.
N’actionner la touche de blocage de la bro-
che 4 que lorsque la broche de scie est à
l’arrêt. Sinon, l’outil électroportatif pourrait être
endommagé.
A l’aide de la clé pour vis à six pans creux 6, dévis-
ser la vis de serrage 18 dans le sens de rotation n.
Faire basculer le capot de protection à mouvement
pendulaire 12 vers l’arrière et le tenir dans cette
position.
Enlever la bride de serrage 19 et la lame de scie
20 de la broche de scie 22.
Montage de la lame de scie (voir figure A)
Pour changer l’outil, le mieux est de poser l’outil élec-
troportatif sur la partie avant du carter moteur.
Nettoyer la lame de scie 20 ainsi que toutes les
pièces de serrage à monter.
Faire basculer le capot de protection à mouvement
pendulaire 12 vers l’arrière et le tenir dans cette
position.
Placer la lame de scie 20 sur la bride porte-outil
21. Le sens de coupe des dents (direction de la
flèche se trouvant sur la lame de scie) et la flèche
se trouvant sur le capot de protection 17 doivent
coïncider.
Poser la bride de serrage 19 et visser la vis de ser-
rage 18 dans le sens de rotation o. Veiller à la
bonne position de montage de la bride porte-outil
21 et de la bride de serrage 19.
Appuyer sur la touche de blocage de la broche 4
et la maintenir dans cette position.
A l’aide de la clé pour vis à six pans creux 6, visser
la vis de serrage 18 dans le sens de rotation o. Le
couple de serrage doit être de 69 Nm, ce qui
correspond à un serrage à la main plus ¼ tour.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
AVERTISSEMENT
OBJ_BUCH-185-002.book Page 28 Monday, November 6, 2006 10:08 AM
Français | 291 609 929 J94 6.11.06
Ajuster le couteau diviseur
(voi figures BC)
f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil élec-
troportatif, retirer la fiche de la prise de cou-
rant.
f Toujours utiliser le couteau diviseur sauf
dans le cas spécial d’une coupe en immer-
sion. Le couteau diviseur évite le bourrage de la
lame de scie lors du sciage.
Le réglage s’effectue lorsque la profondeur de coupe
est minimale, voir « Réglage de la profondeur de
coupe », page 29.
Nous recommandons de poser l’outil électroportatif
sur la partie avant du capot de protection 17.
Desserrer le levier de serrage 24, retirer la scie de la
plaque de base 14 et serrer à nouveau le levier de ser-
rage 24.
Desserrer la vis 23, ajuster le couteau diviseur 13 sur
la mesure indiquée dans la figure et resserrer la vis 23
avec un couple de serrage de 89 Nm.
Montage/démontage du couteau diviseur
Pour démonter le couteau diviseur 13, dévisser la vis
23 et enlever le couteau diviseur 13.
Pour monter le couteau diviseur 13, le mettre en place
et le fixer au moyen de la vis 23. Ensuite, contrôler le
réglage du couteau diviseur conformément à la des-
cription ci-dessus.
Aspiration de poussières/de copeaux
f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil élec-
troportatif, retirer la fiche de la prise de cou-
rant.
Montage de l’adaptateur d’aspiration
(voir figure F)
Enfoncer l’adaptateur d’aspiration 27 sur éjecteur de
copeaux 16 jusqu’à ce qu’il s’encliquette. L’adapta-
teur d’aspiration 27 peut être branché sur un tuyau
d’aspiration d’un diamètre de 35 mm.
f L’adaptateur d’aspiration ne doit pas être
monté sans qu’une aspiration externe soit
raccordée. Le canal d’aspiration risque sinon
d’être obturé.
f Il est interdit de raccorder un sac à poussiè-
res sur l’adaptateur d’aspiration. Le système
d’aspiration risque sinon d’être obturé.
Nettoyer l’adaptateur d’aspiration 27 à intervalles
réguliers afin d’assurer une bonne récupération des
poussières.
Aspiration externe de copeaux
Raccorder le tuyau d’aspiration 31 à un aspirateur
(aspirateur). Vous trouverez un tableau pour le raccor-
dement aux différents aspirateurs à la fin des ces ins-
tructions d’utilisation.
L’outil électroportatif peut être branché directement
sur la prise d’un aspirateur universel Bosch avec com-
mande à distance. L’aspirateur se met automatique-
ment en marche dès que l’outil électroportatif est mis
en service.
L’aspirateur doit être approprié au matériau à tra-
vailler.
Pour l’aspiration de poussières particulièrement nuisi-
bles à la santé, cancérigènes ou sèches, utiliser des
aspirateurs spéciaux.
Mise en marche
Mode opératoire
f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil élec-
troportatif, retirer la fiche de la prise de cou-
rant.
Réglage de la profondeur de coupe
(voir figure C)
f Adapter la profondeur de coupe à l’épais-
seur de la pièce à scier. L’idéal est que moins
d’une hauteur de dent entière soit visible sous la
pièce à scier.
Desserrer le levier de serrage 24. Pour une profon-
deur de coupe plus petite, éloigner la scie de la pla-
que de base 14, pour une profondeur de coupe plus
élevée, approcher la scie de la plaque de base 14.
Régler la mesure souhaitée sur la graduation de la
profondeur de coupe. Resserrer le levier de serrage
24.
La force de serrage du levier de serrage 24 peut être
réajustée. Pour ce faire, desserrer le levier de serrage
24 et le serrer à nouveau tourné d’au moins 30° dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Réglage de l’angle d’onglet
Nous recommandons de poser l’outil électroportatif
sur la partie avant du capot de protection 17.
Desserrer les vis papillon 7 et 15. Faire basculer la
scie latéralement. Régler la mesure souhaitée sur la
graduation 5. Bien resserrer les vis papillon 7 et 15.
Note : Dans des coupes d’onglet, la profondeur de
coupe est moins importante que la valeur indiquée sur
la graduation de la profondeur de coupe 25.
OBJ_BUCH-185-002.book Page 29 Monday, November 6, 2006 10:08 AM
30 | Français 1 609 929 J94 6.11.06
Marquages de la coupe
Le marquage de coupe 0° (10) indique la position de
la lame de scie lors d’une coupe à angle droit. Le mar-
quage de coupe 45° (9) indique la position de la lame
de scie lors d’une coupe à 45°.
Afin d’obtenir une coupe de grande précision dimen-
sionnelle, positionner la scie circulaire conformément
aux indications sur la figure sur la pièce à travailler. Le
mieux est d’effectuer une coupe d’essai.
Mise en service
f Tenir compte de la tension du réseau ! La
tension de la source de courant doit coïnci-
der avec les indications se trouvant sur la
plaque signalétique de l’outil électroportatif.
Les outils électroportatifs marqués 230 V
peuvent également être mis en service sous
220 V.
Avant la mise en service de l’outil électroportatif, con-
trôler le réglage du couteau diviseur.
Mise en Marche/Arrêt
Pour la mise en service de l’outil électroportatif,
d’abord pousser le verrouillage de mise en marche 2
vers l’arrière et ensuite appuyer sur l’interrupteur
Marche/Arrêt 1 et le maintenir appuyé.
Pour arrêter l’outil électroportatif relâcher l’interrup-
teur Marche/Arrêt 1.
Note : Pour des raisons de sécurité, il n’est pas pos-
sible de verrouiller l’interrupteur Marche/Arrêt 1, mais
celui-ci doit rester constamment appuyé pendant le
travail de sciage.
Instructions d’utilisation
Protéger les lames contre les chocs et les coups.
Guider l’outil électroportatif de façon régulière et en
effectuant une avance modérée dans le sens de la
coupe. Une avance trop forte réduit considérablement
la durée de vie des outils électroportatifs et peut
endommager l’outil électroportatif.
La puissance et la qualité de la coupe dépendent
dans une large mesure de l’état et de la forme des
dents de la lame de scie. En conséquence, n’utiliser
que des lames de scie aiguisées et appropriées aux
matériaux à travailler.
Sciage de bois
Le bon choix de la lame de scie dépend de la nature
et de la qualité du bois et du type de coupe à savoir
longitudinale ou transversale.
La découpe longitudinale de l’épicéa entraîne la for-
mation de longs copeaux en spirale.
Les poussières de hêtre et de chêne sont particulière-
ment nuisibles à la santé, en conséquence, travailler
toujours avec une aspiration de copeaux.
Sciage avec butée parallèle (voir figure D)
La butée parallèle 11 permet des coupes précises le
long d’un bord ou des coupes d’une même largeur.
Desserrer la vis papillon 8 et faire passer la graduation
de la butée parallèle 11 à travers le guidage de la pla-
que de base 14. Régler l’épaisseur de coupe souhai-
tée sur la graduation se trouvant sur le marquage de
coupe correspondant 10 ou 9, voir chapitre
« Marquages de la coupe ». Bien resserrer la vis
papillon 8.
Sciage avec butée auxiliaire (voir figure E)
Pour travailler des pièces de dimensions importantes
ou pour couper des bords droits, il est possible de
monter une planche ou une barre comme butée auxi-
liaire sur la pièce à travailler et de guider la scie circu-
laire avec la plaque de base le long de la butée
auxiliaire.
Sciage avec rail de guidage (voir images GH)
A l’aide du rail de guidage 29, il est possible d’effec-
tuer des coupes rectilignes.
Le revêtement adhésif évite le glissement du rail de
guidage et ménage la surface de la pièce à travailler.
Le revêtement du rail de guidage permet une glissage
facile de l’appareil électroportatif.
La garniture en caoutchouc se trouvant sur le rail de
guidage constitue un pare-éclats destiné à éviter que
la surface ne se détache lors du sciage de matériaux
en bois. Pour cela, les dents de la lame de scie doi-
vent reposer directement sur la garniture en caout-
chouc.
0 45
0 45
OBJ_BUCH-185-002.book Page 30 Monday, November 6, 2006 10:08 AM
Français | 311 609 929 J94 6.11.06
Pour travailler avec le rail de guidage 29, il faut l’adap-
tateur du rail de guidage 28. L’adaptateur du rail de
guidage 28 est monté de la même manière que la
butée parallèle 11.
Afin d’obtenir des coupes de grande précision avec le
rail de guidage 29, les étapes de travail suivantes doi-
vent être effectuées :
Positionner le rail de guidage 29 sur la pièce à tra-
vailler de façon à ce qu’il dépasse sur le côté.
Veiller à ce que le côté muni de la garniture en
caoutchouc soit orienté vers la pièce à travailler.
Poser la scie circulaire, l’adaptateur du rail de gui-
dage 28 étant monté, sur le rail de guidage 29.
Régler la profondeur de coupe souhaitée et l’angle
d’onglet. Pour prérégler les différents angles
d’onglet, observer le marquage se trouvant sur
l’adaptateur du rail de guidage 28, voir figure G.
Orienter la scie circulaire à l’aide de l’adaptateur
du rail de guidage de sorte que les dents de la
lame de scie 20 touchent la garniture en caout-
chouc. La position de la lame de scie 20 dépend
de l’angle de coupe choisi. Ne pas scier dans le
rail de guidage.
Serrer la vis papillon 8 afin de fixer la position de
l’adaptateur du rail de guidage.
Enlever la scie circulaire avec l’adaptateur du rail
de guidage 28 monté, du rail de guidage 29.
Ajuster le rail de guidage 29 par rapport à la pièce
à travailler de sorte que la garniture en caoutchouc
repose directement sur le tracé de coupe sou-
haité.
Le rail de guidage 29 ne doit pas dépasser le
côté à scier de la pièce à travailler.
A l’aide de dispositifs de serrage appropriés tels
que serre-joints, bloquer le rail de guidage 29 sur
la pièce à travailler. Poser l’appareil électroportatif
sur le rail de guidage, l’adaptateur du rail de gui-
dage 28 étant monté.
Mettre en marche l’appareil électroportatif et le
guider de façon régulière et en effectuant une
avance modérée dans le sens de la coupe.
Il est possible de raccorder deux rails de guidage par
l’intermédiaire de l’éclisse 30. Le serrage s’effectue
au moyen des quatre vis se trouvant dans l’éclisse.
Entretien et service
après-vente
Nettoyage et entretien
f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil élec-
troportatif, retirer la fiche de la prise de cou-
rant.
f Toujours tenir propres l’outil électroportatif
ainsi que les ouïes de ventilation afin d’obte-
nir un travail impeccable et sûr.
Le capot de protection à mouvement pendulaire doit
toujours pouvoir bouger librement et fermer automati-
quement. En conséquence, tenir toujours propre les
abords du capot de protection à mouvement pendu-
laire. Enlever les poussières et les copeaux en souf-
flant avec de l’air comprimé ou à l’aide d’un pinceau.
Pour protéger de la corrosion les lames de scie sans
revêtement, il est recommandé d’appliquer une mince
couche d’huile exempte d’acide. Avant le sciage, enle-
ver l’huile pour ne pas encrasser le bois.
Les restes de résine ou de colle se trouvant sur la
lame de scie entravent la qualité de coupe. En consé-
quence, nettoyer les lames de scie immédiatement
après utilisation.
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et
au contrôle de l’appareil, celui-ci devait avoir un
défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une sta-
tion de service après-vente agréée pour outillage
Bosch.
Pour toute demande de renseignement ou commande
de pièces de rechange, nous préciser impérativement
le numéro d’article à dix chiffres de l’outil électropor-
tatif indiqué sur la plaque signalétique.
0° 1
-
45°
OBJ_BUCH-185-002.book Page 31 Monday, November 6, 2006 10:08 AM
32 | Français 1 609 929 J94 6.11.06
Service après-vente
Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des infor-
mations concernant les pièces de rechange sous :
www.bosch-pt.com
France
Robert Bosch France S.A.S.
Service Après-vente/Outillage
126, rue de Stalingrad
93700 Drancy
Centre d’appels SAV : . . . . . . . . . 01 43 11 90 06
N° vert Conseiller Bosch : . . . . . . 0 800 05 50 51
Belgique, Luxembourg
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +32 (0)70/22 55 65
Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +32 (0)70/22 55 75
Suisse
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 44/8 47 15 12
Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 44/8 47 15 52
Elimination des déchets
Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires
et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie
de recyclage appropriée.
Seulement pour les pays de l’Union
Européenne :
Ne pas jeter votre appareil électropor-
tatif avec les ordures ménagères !
Conformément à la directive euro-
péenne 2002/96/CE relative aux
déchets d’équipements électriques et
électroniques et sa réalisation dans les
lois nationales, les outils électroportatifs dont on ne
peut plus se servir doivent être séparés et suivre une
voie de recyclage appropriée.
Sous réserve de modifications.
OBJ_BUCH-185-002.book Page 32 Monday, November 6, 2006 10:08 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245

Bosch GKS 160 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Scies circulaires
Taper
Le manuel du propriétaire