Dometic 7220 Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation
1
Macerator Toilet
Installation Manual . . . . . . . . . . . . . .4
EN
WC dilacérateur
Instructions de montage .......25
FR
WC con maceratore
Instrucciones de montaje.......47
IT
Zerhackertoilette
Montageanleitung ............14
DE
Inodoro triturador
Instrucciones de montaje.......36
ES
Versnijdingstoilet
Montagehandleiding ..........58
NL
MASTERFLUSH
MF 7100, MF 7200
MF 7200
MF 7100
Findelingstoilet
Monteringsvejledning. .........68
DA
Maceratortoalett
Monteringsanvisning ..........78
SV
Macerator-toalett
Monteringsanvisning ..........88
NO
Silppuripumppu-wc
Asennusohje . . . . . . . . . . . . . . . .98
FI
Sanita de trituração
Instruções de montagem ......108
PT
Darálós vécé
Szerelési útmutató...........160
HU
Унитаз с мацератором
Инструкция по монтажу ......119
RU
Toaleta z rozdrabniaczem
Instrukcja montażu ..........129
PL
Toaleta s maceračním
čerpadlem
Návod k montáži ............140
CS
Macerátorová toaleta
Návod na montáž ...........150
SK
25
2.1 Avertissement – utilisations pour bateaux
Les déclarations suivantes doivent être lues et comprises avant l'installation, l'entretien et/ou
l'utilisation de ce produit sur un bateau. Toute modification de ce produit peut entraîner des domma-
ges des biens matériels.
Dometic recommande de faire appel à un technicien ou un électricien qualié et spécialisé dans les produits
pour bateaux pour installer ce produit ou effectuer son entretien. Une installation incorrecte pourrait entraîner
des dommages sur l'équipement, des blessures de personnes, voire la mort. DOMETIC DÉCLINE TOUTE
RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES CAUSÉS À L'ÉQUIPEMENT, OU DES BLESSURES, VOIRE LA
MORT DE PERSONNES, QUI POURRAIENT RÉSULTER D'UNE INSTALLATION, D'UNE MAINTENANCE OU
D'UN FONCTIONNEMENT INCORRECTS DE CE PRODUIT.
1 Notes concernant l'utilisation du manuel .....................................25
2 Instructions générales de sécurité.......................................25 – 27
3 Composants ...........................................................27
4 Spécications ......................................................27 – 28
5 Installation .........................................................29 – 34
6 Service clientèle.........................................................35
1 Notes concernant l'utilisation du manuel
Remarque
Information supplémentaire sur l'utilisation de l'appareil.
fig.
1
A, page 2 : ceci se réfère à un élément dans une illustration. Dans cet exemple,
l'élément A de la gure 1, à la page 2.
Attention!
Instructions de sécurité: le non-respect de ces instructions peut endommager le matériel
et affecter le fonctionnement de l'appareil.
Attention! Risque d'inondation
Si les toilettes sont raccordées à des raccords passe-coque, des vannes correctement ins-
tallées DOIVENT être intégrées à tous les tuyaux raccordés aux raccords passe-coque. Les
vannes passe-coque DOIVENT être facilement accessibles à tous les utilisateurs des toilettes
ou bien des vannes secondaires doivent être installées sur les exibles, à des endroits facile-
ment accessibles. Toutes les vannes DOIVENT être des robinets à passage intégral, de qualité
marine. Les robinets-vannes à fermeture à vis ne sont pas recommandés. Le non respect de
cette consigne peut provoquer une inondation pouvant entraîner des pertes matérielles ou la
mort.
FR
Sommaire
2 Instructions générales de sécurité
Le fabricant ne peut être tenu responsable en cas de réclamations suite à des dommages résultant
des causes suivantes:
• Assemblageouconnexionincorrects
• Dommagessurl'unitésuiteàdesinuencesmécaniques,uneutilisationincorrecteouabusive
• Modicationsdel'unitésansl'autorisationécriteexpressedufabricant
• Utilisationàdesnsautresquecellesdécritesdanscemanueld'utilisation
Assurez-vous de suivre toutes les réglementations ou normes s'appliquant à votre installation.
Notes concernant l’utilisation du manuel Dometic MasterFlush
26
Attention! Risque d'inondation
Si les toilettes utilisent de l’eau de mer pour le rinçage à QUELQUE moment QUE CE SOIT,
il NE FAUT PAS installer de pompe commandée par un commutateur à fonctionnement
automatique. Si la vanne d'eau à bord ou un raccord de tuyauterie se mettait à fuir, la pompe
à commande automatique démarrerait et pourrait inonder le bateau. Le non respect de cette
consigne peut entraîner des pertes matérielles ou la mort.
Attention! Risque d'inondation
Avant de commencer tout travail sur ce produit, assurez-vous que toute l'alimentation élec-
trique de l'unité a été éteinte et que les vannes sont en position FERMÉ ou ARRÊT. Le non res-
pect de cette consigne peut provoquer une inondation pouvant entraîner des pertes matérielles
ou la mort.
Attention!
Ne raccordez pas de toilettes avec rinçage à l’eau de mer (modèles 7160, 7180) à un système
d’eau potable à bord. Un non respect pourrait entraîner la contamination de l'alimentation en
eau potable.
Attention! Risque d'inondation
Ne raccordez pas de toilettes avec rinçage à l’eau de mer (modèles 7160, 7260) à un système
d’eau sous pression à bord. Le non respect de cette consigne peut provoquer une inondation
pouvant entraîner des pertes matérielles ou la mort.
Attention! Risque de décharge électrique ou d'incendie
Utilisez toujours la taille recommandée pour les fusibles, disjoncteurs et câbles. Le non respect
de cette consigne peut provoquer un incendie pouvant entraîner des pertes matérielles ou la
mort.
Attention!
Un trop-plein du réservoir à matières peut créer de graves dommages au système sanitaire,
comme la rupture du réservoir à matières et l'écoulement du contenu du réservoir dans la cale.
An d'éviter cette possibilité, Dometic recommande d'utiliser un relais d'arrêt réservoir «plein»
commandé par le signal généré par un système de surveillance du réservoir en option Dometic
DTM01C ou le système de surveillance du réservoir à quatre niveaux DTM04 en option.
Attention! Risque d'inondation
Si le rebord des toilettes se trouve à moins de 20 cm au-dessus de la ligne d'eau la plus haute
possible à QUELQUE moment QUE CE SOIT (pendant les phases d'inclinaison, de charge-
ment ou d'orientation des voiles) et que les toilettes sont raccordées à des passe-coque de
TOUTE SORTE, des boucles ventilées correctement positionnées DOIVENT être installées dans
la tuyauterie d'arrivée* ou de vidange an d'éviter la rentrée potentielle d'eau de mer dans le
bateau. Les boucles ventilées doivent être équipées d'un clapet de non-retour intégral laissant
entrer l'air dans la conduite an d'éviter le siphonnage. Le non respect de cette consigne peut
provoquer une inondation pouvant entraîner des pertes matérielles ou la mort.
* en cas de raccordement à l’eau de mer
Attention! Risque d'inondation
Si les toilettes sont raccordées à TOUT TYPE de raccordements passe-coque, TOUS les
exibles doivent être de qualité marine pour sanitaires et doivent être xés aux raccordements
QUELS QU'ILS SOIENT (tels ceux du passe-coque, des boucles ventilées ou des toilettes)
par deux colliers pour exibles, en acier inoxydable et à vis sans n, à chaque raccordement.
Il FAUT vérier régulièrement l'intégrité des raccordements. Le non respect de cette consigne
peut provoquer une inondation pouvant entraîner des pertes matérielles ou la mort
.
Instructions générales de sécuritéDometic MasterFlush
27
Attention!
L'évacuation des eaux usées directement par-dessus bord est illégale dans certaines zones
maritimes. Veuillez vérier toutes les réglementations locales avant d'utiliser un système sani-
taire d'évacuation par-dessus bord.
3 Composants
Contenu du carton (g.
1
)
Composants des toilettes (g.
2
)
Réf. Description
A WC dilacérateur
B1 Bouton de chasse d'eau DFS-2F
(standard - toilettes à rinçage à l'eau
douce)
B2 Bouton de chasse d'eau DFS-1F
(standard - toilettes à rinçage à l’eau
de mer)
C Raccord d'évacuation 1,5 in. (38 mm)
D Kit de montage au sol
E Kit de exibles d'alimentation en eau
NS Liste des pièces, instructions
d'installation et d'utilisation, guide de
démarrage rapide
Réf. Description
1 Clapet de non-retour du rinçage pour
le bord (toilettes à eau douce) ou
adaptateur (modèle pour eau de mer)
2 Flexible de l'alimentation en eau
3 Pompe broyeuse
(sous cache plastique)
4 Vanne d'eau motorisée
5 Emplacement de la plaque signalé-
tique
6 Bande de compression en acier
inoxydable
7 Raccord de vidange
Reportez-vous à la liste complète des pièces (em-
ballée séparément) pour obtenir des informations
complémentaires.
4 Spécifications
4.1 Dimensions (g.
3
)
Réf. Dimension
A 13,25 in. / 337 mm
B 14,5 in. / 368 mm
C 18,75 in. / 476 mm
D 12,25 in. / 311 mm - hauteur du siège
E 13,75 in. / 349 mm
F 10 in. / 254 mm
G 26,25 in. / 667 mm - lunette du siège
ouverte
Réf. Dimension
A 14,75 in. / 375 mm
B 15 in. / 381 mm
C 19 in. / 483 mm
D 13,75 in. / 349 mm - hauteur du siège
E 13,75 in. / 349 mm
F 10 in. / 254 mm
G 28,75 in. / 730 mm - lunette du siège
ouverte
Modèles de toilettes 7220, 7260
(cuvette compacte pour bateau)
Modèles de toilettes 7120, 7160
(cuvette standard)
Toutes les dimensions peuvent varier de 0,375 in. (10 mm)
Composants Dometic MasterFlush
28
Panneau du bouton de chasse d'eau Dometic (g.
4
)
Réf. Dimension
A 3.25 in. / 83 mm
B 1.625 in. / 41 mm
4.3 Exigences minimales du système
4.2 Matériaux
Toilettes: céramique vitreuse
Socle des toilettes: polypropylène
Panneau du bouton de chasse d'eau Dometic: polystyrène
(DFS-1F ou DFS-2F); ou aluminium peint époxy (DFST)
Intensité
Puissance électrique
absorbée
20 ampères à 12 V DC; 10 ampères à 24 V DC
Disjoncteur 25 ampères à 12 V DC; 15 ampères à 24 V DC
Câblage
12 ga. (circuit total jusqu'à 25 ft./7,6 m)
Consultez les directives ABYC pour de plus amples informations.
Raccord
d'alimen-
tation
d'alimentation en eau
ID exible d'alimen-
tation
0,5 in. NPT – toilettes avec rinçage à l'eau douce
0,75 in./19 mm ID – toilettes avec rinçage à l’eau
de mer
Débit 2,0 gpm/7,6 lpm minimum – rinçage à l'eau
douce
Évacuation
Diamètre interne 1,5 in./38 mm ou 1 in./25 mm
Pose horizontale* 40 ft./12,2 m maximum
Pose verticale* 4 ft./1,2 m maximum
* Les distances de pose horizontale et verticale ne sont pas cumulatives. Vériez que le ux d'évacua-
tion est adapté si l'installation se rapproche de l'une de ces limites.
Les spécications peuvent être modiées sans avis préalable.
SpécicationsDometic MasterFlush
29
0,75 in./
19 mm
PASSE-COQUE
1 in./ 25 mm
ou 1,5 in./38 mm
PASSE-COQUE
0,75 in./ 19 mm
PASSE-COQUE
1 in./ 25 mm
ou 1,5 in./38 mm
PASSE-COQUE
FAITES UNE BOUCLE
DE 12 in./305 mm
AU-DESSUS DU SOL
WC DILACÉRA-
TEUR
5 Installation
5.1 Configurations des systèmes au-dessus de la ligne d'eau
Remarque
Déterminez si l’alimentation en eau des toilettes se fera avec de l’eau douce ou de l’eau de mer, au-dessus ou
en dessous de la ligne d’eau du bateau, puis suivez les instructions adaptées pour l’installation.
5
6
RACCORD
D'ÉVENT
0,75 in./ 19 mm ID
LIGNE D’EAU DE MER
0,75 in./ 19 mm ID
LIGNE D’EAU DE MER
0,5 in./
13 mm ID
LIGNE
D'EAU
DOUCE
0,5 in./
13 mm ID
LIGNE
D'EAU
DOUCE
À PARTIR DE
L'ALIMENTATION
EN EAU DOUCE
À PARTIR DE
L'ALIMENTATION
EN EAU DOUCE
Un CLAPET DE NON-RETOUR
est nécessaire pour garantir que
la pompe à eau de mer reste
amorcée entre les utilisations
Un CLAPET DE NON-RETOUR est
nécessaire pour garantir que la
pompe à eau de mer reste amorcée
entre les utilisations
Ajoutez une boucle
ventilée ici si le
réservoir à matières
est en dessous de la
ligne d'eau.*
1 in./ 25 mm
ou 1,5 in./38 mm ID
FLEXIBLE SANITAIRE
FILTRE
D'ÉVENT
RÉSERVOIR À MATIÈRES
(vue transversale)
POMPE DE
PURGE
ÉVACUATION
SUR LE PONT
LIGNE D'EAU
CIRCUIT D'EAU
Toilettes avec évacuation directe
par-dessus bord
Toilettes avec
évacuation
vers réservoir
à matières
Attention! Risque d'inondation
Toutes les boucles ventilées doivent être installées à un minimum de 8 in./20 cm au-dessus de la
ligne d'eau en inclinaison complète.
*
Installation Dometic MasterFlush
30
RÉSERVOIR À
MATIÈRES
(vue transver-
sale)
1 in./25 mm
ou 1,5 in./38 mm ID
FLEXIBLE SANITAIRE
0,75 in./
19 mm
PASSE-COQUE
1 in./ 25 mm
ou 1,5 in./38 mm
PASSE-COQUE
À PARTIR DE L'ALIMENTATION
EN EAU DOUCE
À PARTIR DE
L'ALIMENTATION EN EAU DOUCE
0,75 in./ 19 mm
PASSE-COQUE
1 in./ 25 mm
ou 1,5 in./38 mm
PASSE-COQUE
WC DILACÉRA-
TEUR
WC DILACÉRA-
TEUR
5.2 Configurations des systèmes au-dessous de la ligne d'eau
7
8
RACCORD
D'ÉVENT
0,75 in./ 19 mm ID
LIGNE D’EAU DE MER
0,75 in./ 19 mm ID
LIGNE D’EAU DE MER
0,75 in./ 19 mm ID
BOUCLE VENTILÉE *
0,75 in./ 19 mm ID
BOUCLE VENTILÉE *
0,5 in./ 13 mm ID
LIGNE D'EAU DOUCE
0,5 in./ 13 mm ID
LIGNE D'EAU DOUCE
Ajoutez une boucle
ventilée ici si le
réservoir à matières
est en dessous de la
ligne d'eau.*
1 in./25 mm or
1,5 in./38 mm ID
BOUCLE VENTILÉE *
1 in./25 mm or
1,5 in./38 mm ID
BOUCLE VENTILÉE *
FILTRE
D'ÉVENT
POMPE DE
PURGE
ÉVACUATION
SUR LE PONT
Toilettes avec évacuation directe
par-dessus bord
Toilettes avec
évacuation
vers réservoir
à matières
Attention! Risque d'inondation
Toutes les boucles ventilées doivent être installées à un minimum de 8 in./20 cm au-dessus de la
ligne d'eau en inclinaison complète.
*
1 in./ 25 mm
ou 1,5 in./38 mm ID
FLEXIBLE SANITAIRE
LIGNE D'EAU
LIGNE D'EAU
InstallationDometic MasterFlush
31
5.3 Exigences minimales pour la tuyauterie d'arrivée d'eau
Pour les modèles avec rinçage à l’eau de mer :
1. Passe-coque et conduite d'arrivée d'eau (non fournis avec les toilettes):
a. Passe-coque à débit intégral 3/4 in. (19 mm) et exible ID 3/4 in. (19 mm). Suivez les instructions
d'installation du fabricant des passe-coque.
b. Assurez-vous que le passe-coque d'arrivée d'eau se trouve toujours sous la ligne d'eau de mer,
durant toutes les situations d'inclinaison complète.
c. Assurez-vous qu'aucun raccordement des exibles d'arrivée d'eau n'est plié ou étranglé.
d. Utilisez deux colliers en acier inoxydable pour exibles à chaque raccordement.
e. Installez un support pour exible tous les 3 ft. (0,9 m) tout le long du exible, an d'éviter que celui-
ci ne bouge.
f. Les conduites doivent être aussi courtes que possible. Évitez que les tuyaux ne soient affaissés ou
placés trop bas, cela pourrait affecter le débit.
2. Crépine d'arrivée d'eau (non fournie avec les toilettes)
a. Une crépine de maillage 100 est recommandée entre le passe-coque d'arrivée d'eau et les toilettes
avec rinçage à l'eau de mer.
3. Clapet anti-retour d'arrivée d'eau pour les installations au-dessus de la ligne d'eau (non fourni avec
les toilettes):
a. Il est recommandé d'installer un clapet anti-retour dans la conduite d'arrivée d'eau an de garantir
que la pompe à eau de mer des toilettes reste amorcée entre les rinçages.
b. Le clapet anti-retour doit être placé aussi près que possible du passe-coque d'arrivée d'eau
(
5
,
6
).
4. Boucle ventilée (non fournie avec les toilettes):
a. Si le rebord des toilettes se trouve toujours à moins de 20 cm au-dessus de la ligne d'eau la plus
haute possible pendant les phases d'inclinaison, de chargement ou d'orientation des voiles, une
boucle ventilée de 3/4 in. (19 mm) être installée dans le tuyau d'arrivée entre le passe-coque d'ar-
rivée d'eau et les toilettes (
7
,
8
).
b. La boucle ventilée doit être placée à un minimum de 8 in. (20 cm) au-dessus de la ligne d'eau la
plus haute possible pendant les phases d'inclinaison, de chargement ou d'orientation des voiles.
Avertissement!
Ne raccordez pas la conduite d'arrivée d'eau des toilettes avec rinçage à l'eau de mer
à un système d'eau douce pressurisée. Cela entraînerait le fonctionnement continu de
la pompe d'eau douce, ce qui pourrait faire déborder la cuvette des toilettes, inonder le
bateau et provoquer éventuellement des dommages matériels, voire la mort.
Avertissement!
Ne raccordez en aucun cas la conduite d'arrivée d'eau des toilettes avec rinçage à l'eau
de mer à un système d'eau potable à bord. Cela pourrait contaminer le système d'eau
potable. Si vous souhaitez utiliser de l'eau douce, acheter la version des toilettes avec
rinçage à l'eau douce, ou ajoutez un réservoir d'eau douce séparé fournissant de l'eau
uniquement aux toilettes.
Pour les modèles avec rinçage à l'eau douce:
1. Conduite d'arrivée d'eau (non fournie avec les toilettes):
a. Flexible ID 0,5 in. (13 mm) avec raccord 1/2 in. NPT connecté à la vanne d'eau des toilettes.
2. Soupape d'arrêt dans la conduite d'arrivée d'eau (non fournie avec les toilettes):
a. Pour le nettoyage et la maintenance des toilettes.
Installation Dometic MasterFlush
32
5.4 Exigences minimales pour la tuyauterie de sortie d'eau
Pour les modèles avec rinçage à l’eau de mer :
1. Passe-coque et flexible sanitaire de sortie (non fournis):
a. Passe-coque à débit intégral 1 in. (25 mm) ou 1,5 in. (38 mm) et exible pour acheminer les
efuents vers un réservoir à matières avec pompe d'évacuation, ou les acheminer directement
par-dessus bord. Suivez les instructions du fabricant des passe-coque.
b. Assurez-vous que le passe-coque d'évacuation des efuents se trouve à la fois à l'arrière et plus
haut que le passe-coque d'arrivée d'eau.
c La tuyauterie d'évacuation ne doit pas être pliée ni présenter d'étranglements.
d. Utilisez deux colliers en acier inoxydable pour exibles à chaque raccordement.
e. Installez des supports tout le long du exible an d'éviter qu'il ne bouge et d'éviter les charges sur
les raccords.
f. Les conduites doivent être aussi courtes que possible. Évitez que les tuyaux ne soient affaissés ou
placés trop bas, cela pourrait affecter le débit.
2. Boucle du flexible d'évacuation près des toilettes (non fournie avec les toilettes):
a. Pour retenir l'eau dans la cuvette des toilettes, réalisez une boucle d'une hauteur de 12 in. (30 cm)
dans la conduite d'évacuation, aussi près des toilettes que possible (gs.
5
,
6
).
3. Boucle ventilée (non fournie avec les toilettes):
a. Reportez-vous aux gures indiquant la conguration du système des toilettes
6
et
7
8
pour les emplacements recommandés des boucles d'évacuation ventilées raccordées aux com-
posants du système se trouvant sous la ligne d'eau ou pouvant se trouver à moins de 8 in. (20 cm)
au-dessus de la ligne d'eau la plus haute possible pendant l'inclinaison complète.
b. Les boucles ventilées doivent être placées à un minimum de 8 in. (20 cm) au-dessus de la ligne
d'eau la plus haute possible pendant l'inclinaison complète.
5.5 Installation des toilettes et du bouton de la chasse d'eau
1. Déballez soigneusement les toilettes, le exible d'alimentation en
eau, les raccords d'évacuation et le matériel (g.
1
).
2. Placez les toilettes à l'endroit souhaité sur le sol. Si nécessaire,
tournez les toilettes de telle sorte que le logement de la pompe
broyeuse (g.
2
3) ne rencontre pas de parois, ou soit mieux
adapté à la conguration souhaitée pour la tuyauterie. Assu-
rez-vous que la distance correspondante est disponible pour les
raccordement de la tuyauterie ainsi que pour le siège et le cou-
vercle en position relevée. Faites un marquage au sol à l'endroit
d'installation des toilettes.
3. (En option) Si la pompe broyeuse et la base doivent être posi-
tionnée dans un coin, de telle sorte que la cuvette des toilettes
n'est pas orientée dans la bonne direction, il est possible de tour-
ner la partie supérieure de la cuvette dans la position correcte:
a. desserrez la bande de compression (
9
) juste assez pour la
faire glisser par-dessus le collier inférieur en plastique et retirez
les colliers en plastique supérieur et inférieur (
10
).
b. Soulevez la cuvette. Assurez-vous que le cran de la garniture en
caoutchouc noir se trouve autour de la goupille sur le socle des
toilettes et reste centré entre la cuvette et le socle (
11
). Faites
tourner la cuvette dans la position souhaitée, puis posez-la sur la
garniture.
9
10
11
InstallationDometic MasterFlush
33
c. Replacez les colliers en plastique et la bande de compression
entre la partie supérieure de la cuvette et le socle. Rejoignez les
colliers à l'avant de la cuvette des toilettes (les colliers resteront
espacés derrière la cuvette). Après avoir placé la vis de la
bande de compression sur un collier (pas dans l'espace entre
les colliers) (
9
), serrez la bande de compression à 65 in.-lbs.
4. Raccordez le exible d’alimentation en eau entre le clapet de
non-retour ou l’adaptateur (g.
2
1) et la vanne d’arrivée d’eau
(modèle avec rinçage à l’eau douce) ou la pompe à eau (modèle
avec rinçage à l’eau de mer) sur le socle.
a. Coupez le exible d'alimentation à une longueur telle qu'il ne se
pliera pas lorsqu'il sera raccordé.
b. Retirez le cache en plastique (g.
2
3) de la pompe.
c. Avec un collier pour exible, raccordez le exible au raccord
cannelé de la vanne d’arrivée d’eau (modèle pour eau douce)
ou de la pompe (modèle pour eau de mer) (
12
).
d. Faites passer l'extrémité libre du exible d'alimentation à tra-
vers le trou du cache en plastique. Abaissez et xez le cache à
la pompe broyeuse.
e. Avec un collier pour exible, raccordez le exible d'arrivée
d'eau au clapet de non-retour du rinçage pour le bord (
13
).
5. Planiez le schéma électrique, l'alimentation en eau et la tuyau-
terie d'évacuation en fonction de la conguration adaptée du
système des toilettes (voir pages 29 – 30). Prévoyez des trous
d'accès pour la tuyauterie et l'alimentation électrique des toilet-
tes.
6. Placez les toilettes à l'emplacement nal et xez-le au sol avec
des dispositifs de xation et rondelles à tête hexagonale sur les
côtés et à l'arrière du socle (
14
).
7. Planiez l'emplacement du bouton de rinçage de telle sorte que
les raccordements électriques et les câbles ne puissent être
mouillés.
8. Utilisez le gabarit du bouton (emballé séparément) pour marquer
l'emplacement des dispositifs de xation et le trou d'accès du
bouton. Découpez le trou d'accès (
15
).
Remarque
Reportez-vous au schéma de connexion au verso de la liste des
pièces des toilettes.
9. ALORS QUE L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE EST ÉTEINTE,
faites passer le câble de cuivre positif (calibre selon normes
ABYC) du disjoncteur ou du fusible au trou d'accès du bouton.*
Posez le câble rouge de la pompe broyeuse des toilettes au trou
d'accès du bouton. Faites passer le câble du trou d'accès du
bouton à la vanne d'eau motorisée en bas des toilettes (modèle
pour eau douce). Raccordez les câbles selon le schéma, avec
des connecteurs appropriés (
15
,
17
).
10. Fixez le bouton de chasse d'eau à la paroi avec les vis fournies.
14
15
16
12
13
Installation Dometic MasterFlush
34
5.6 Installation d'un système de toilettes avec système de surveillance du réservoir
et relais d'arrêt
Les toilettes Dometic MasterFlush fonctionnent avec des systèmes de surveillance du réservoir Dometic
DTM (disponibles séparément) an d'éteindre l'alimentation électrique des toilettes lorsque le réservoir
à matières est plein. Cela évite le débordement du réservoir à matières. Reportez-vous au schéma de
câblage du système des toilettes donné sur la liste des pièces.
1. Faites passer le câble de puissance d'entrée du relais «réservoir plein» du panneau DTM à l'empla-
cement du bouton de rinçage des toilettes.
2. Suivez les instructions d'installation du bouton de la chasse d'eau commençant à la Section 5.5,
étape 10.
Attention
N'utilisez pas les toilettes si l'alimentation en eau n'est pas ouverte. Cela risquerait d'endomma-
ger des composants internes.
11. Raccordez les câbles de mise à la terre de la pompe broyeuse
et de la vanne d'eau motorisée (modèles à eau douce unique-
ment) au câblage de mise à la terre du bateau conformément
au schéma de connexion. Installez un câble supplémentaire au
niveau des toilettes an de les retirer facilement du sol pour la
maintenance.
12. Raccordez la tuyauterie d'alimentation en eau et d'évacuation du
bateau vers les toilettes (reportez-vous aux gures indiquant la
conguration du système des toilettes, pages 29 – 30).
13. Raccordez et xez tous les exibles d'évacuation avec deux
colliers en acier inoxydable pour exibles, en positionnant les vis
à 180° l'une par rapport à l'autre (
16
). Lubriez les raccords et
les exibles avec de la graisse au silicone pour rendre le raccor-
dement des exibles plus facile. Pour les toilettes à eau douce,
raccordez l'arrivée d'eau à un raccord 0,5 in. NPT (
17
).
14.. Pour le modèle avec rinçage à eau de mer, ouvrez l’alimentation
en eau et les passe-coque d’évacuation. Pour le modèle à eau
douce, ouvrez l'alimentation en eau. Vériez qu'il n'y a aucune
fuite d'eau au niveau des raccords. Allumez l'alimentation élec-
trique des toilettes, appuyez sur le bouton «Rinçage» et vériez
qu'il n'y a aucune fuite. Si une fuite apparaît, serrez le raccord.
15. Fixez les caches en plastique aux dispositifs de xation pour
montage au sol.
* Si le système des toilettes comprend un système de surveillance du réservoir
de la série DTM, reportez-vous à la section 5.6.
17
18
Instructions générales de sécuritéDometic MasterFlush
35
6 Service clientèle
Le délai légal de garantie s’applique. Si le produit s’avérait défectueux, veuillez vous adresser à la liale
du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur
spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie :
– une copie de la facture avec la date d’achat,
– le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
Service clientèle Dometic MasterFlush
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172

Dometic 7220 Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation