6 7
Stuur ons een e-mail op
voor verdere informatie over
recyclage en de AEEA-richtlijn.
Holmes Products (Europa) Limited
1 Francis Grove
Londen
SW19 4DT
Groot-Brittannië
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
Quand vous employez des appareils
électriques, veuillez prendre les précautions de
sécurité élémentaires incluant les précautions
suivantes :
1. Avant de brancher le chauffage, vérifiez que
le voltage indiqué sur la plaque correspond
au voltage principal de votre maison/bureau.
2. PRECAUTIONS: Afin d’éviter les risques de
surchauffe, ( ) veuillez ne pas couvrir le
chauffage. (Référence du produit)
3. NE PLACEZ PAS l’appareil directement
sous une prise électrique
4. N’UTILISEZ PAS cet appareil à proximité
immédiate d’un bain, d’une douche ou d’une
piscine.
5. Si le cordon électrique ou la prise sont
endommagés, le fabriquant doit le
remplacer par le biais de ses agents de
service ou d’une personne ayant les mêmes
qualifications pour éviter tout risque
d’accident.
6. Dans un environnement disposant de
dispositifs électriques provisoires, l’appareil
peut mal fonctionner ou nécessiter une
reconfiguration.
7. NE PAS utiliser cet appareil avec un
programmateur horaire ou tout autre
dispositif qui permet d’allumer
automatiquement cet appareil puisqu’il
existe des risques que cet appareil soit
couvert ou mal positionné.
8. Ne touchez l’appareil que les mains sèches.
9. NE PAS employer ce chauffage en
extérieur.
10. NE PAS le placer dans des endroits où des
enfants peuvent le toucher, spécialement les
jeunes enfants.
11. Il faut qu’il y ait un espace de sécurité
autour du chauffage à l’écart de tout meuble
ou autre objet, au moins 50 cm du haut ou
des côtés et 200 cm sur le devant de
l’appareil. Le chauffage doit être positionné
au moins à 5 mètres d’une source d’eau.
12. NE PAS utiliser le chauffage quand il est
couché sur le côté.
13. NE PAS utiliser ce chauffage dans des
pièces avec des gaz explosifs (par exemple
du pétrole) ou en utilisant de l’oxygène, de
la colle inflammable ou des solvants (par
exemple quand vous collez ou vernissez
des parquets, PVC, etc.)
14. N’INSEREZ aucun objet dans ce chauffage.
15. Conservez les cordons à distance sécurisée
du corps principal du chauffage.
16. En cas de surchauffe, le dispositif de
sécurité intégré éteindra automatiquement
l’appareil.
17. NE PAS placer le cordon sous un tapis.
18. Ce chauffage ne peut être utilisé à proximité
immédiate d’un rideau ou de matériaux
combustibles. Les rideaux ou les matériaux
combustibles peuvent être brulés si
l’appareil n’est pas correctement installé.
19. Cet appareil n’est pas destiné à être
employé par des personnes (dont des
enfants) aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou qui
manquent d’expérience et de connaissance,
sauf si ces personnes ont reçu
suffisamment de formation et d’instructions
sur l’emploi de cet appareil par une
personne qui se porte garante de leur
sécurité. Les enfants doivent être sous
surveillance pour s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec cet appareil.
20. Ce chauffage est rempli par une quantité
spéciale de pétrole. Les réparations qui
nécessitent une ouverture du réservoir à
pétrole ne peuvent être faites que par le
fabriquant ou par un agent de service qui
doit être contacté en cas de fuite ;
21. Quand vous jetez le chauffage, suivez les
règles concernant l'élimination du pétrole.
DESCRIPTIONS (voir Fig. 1, 2 & 3)
A. Pales chauffantes
B. Ventilateur
C. Poignée
D. Panneau frontal
E. Rangement du cordon
F. Cordon électrique
G. Devant
H. Bouton de contrôle
I. Lumière électrique
J. Bouton de thermostat
K. Écrou en forme de Q
L. Roulette
M. Tablier
N. Écrou à oreilles
O Trou en U
HINWEIS: Wenn die Heizung nicht benutzt
wird, ist es normal, dass die Heizung EIN-
und AUSSCHALTET; auf diese Weise wird die
gewünschte Temperatur erhalten.
Nach der Verwendung der Heizung, drehen Sie
den Regler (H) in die Stellung "O", den
Thermostatknopf (J) in die niedrigste
Temperaturstellung und ziehen den Stecker aus
der Steckdose.
Drehen Sie den Regler zur gewünschten
Heizleistung.
BOH1501/W: 1 -600W, 2 -900W, 3-1500W
BOH2001/W: 1 -800W, 2 -1200W, 3 -2000W
THERMOSTATEINSTELLUNG
1. Drehen Sie den Thermostatregler bis zur
max. Stellung.
2. Sobald die gewünschte
Temperatur/Heizstärke erreicht ist, drehen
Sie den Thermostatregler gegen den
Uhrzeigersinn in eine niedrigere Stellung bis
die Heizung abschaltet.
3. Der Regler schaltet die Heizung nun EIN und
AUS und hält auf diese Weise die
voreingestellte Temperatur.
HINWEIS: Während des Betriebs leuchtet
die Strommeldeleuchte.
HINWEIS: Es ist normal, dass die Heizung
EIN- und AUSSCHALTET, um die
voreingestellte Temperatur zu halten.
FROSTSCHUTZWÄCHTER
Wenn Sie die Heizung mit der Stromquelle
verbinden, arbeitet sie mit der niedrigsten
Temperatureinstellung. (Wenn der
Thermostatregler in der niedrigsten
Temperaturstellung ist, hält sie die Temperatur
bei 5° C, d. h. die Heizung schaltet sich erst ein,
wenn die Raumtemperatur unter 5° C sinkt.
Wenn die Raumtemperatur unter 5° C absinkt,
schaltet die Heizung sich automatisch ein und
schaltet sich von nun an ein und aus, um die
Umgebungstemperatur von 5° C zu halten.
HINWEIS: Für die vollständige Abschaltung
muss der Netzstecker gezogen werden.
HINWEIS ZUM SCHUTZ
Sollte die Heizung umfallen oder sich um mehr
als 45° neigen, schaltet sie sofort ab. Drehen
Sie sie dann einfach um und sie schaltet sich
wieder ein.
HINWEISE ZUR AUFBEWAHRUNG
Wenn die Heizung über einen längeren
Zeitraum nicht verwendet wird, z. B. während
des Sommers, muss sie bei Zimmertemperatur,
an einem trockenen Ort aufbewahrt werden;
vorzugsweise abgedeckt, damit weder Staub
noch Schmutz eindringen kann.
BEFESTIUNG EINES ERSATZSTECKERS
– NUR GB UND IRLAND
Falls der Stecker nicht zu Ihren Steckdosen
passen sollte, können Sie ihn abnehmen und
durch einen anderen Stecker ersetzen. Den Typ
und die Installationshinweise entnehmen Sie
dem folgenden Abschnitt "Befestigung eine
Steckers – nur GB und Irland".
GARANTIE
Bewaar uw reçu omdat u dit nodig hebt
wanneer u een garantieclaim wilt indienen.
Het product wordt tot 5 jaar na de
aanschafdatum gegarandeerd, zoals
beschreven in dit document.
In het onwaarschijnlijke geval dat het apparaat
tijdens de garantieperiode defect raakt door een
ontwerp- of fabricagefout, brengt u het samen
met uw reçu en een kopie van deze garantie
terug naar de plaats van aanschaf.
Uw rechten en voordelen onder deze garantie
staan los van uw wettelijke rechten, waarop
deze garantie geen invloed heeft. Alleen Holmes
Products (Europa) Ltd. ("Holmes") is gerechtigd
deze voorwaarden te wijzigen.
Holmes verplicht zich ertoe binnen de
garantieperiode het apparaat of ieder onderdeel
van het apparaat dat niet juist werkt, gratis te
repareren of vervangen op voorwaarde dat:
• U het probleem onmiddellijk meldt bij de
plaats van aankoop of bij Holmes, en dat
• het apparaat niet gewijzigd, beschadigd,
onjuist gebruikt, misbruikt of gerepareerd is
door een persoon die daartoe niet door
Holmes is gemachtigd.
Defecten veroorzaakt door onjuist gebruik,
beschadiging, misbruik, gebruik met een
onjuiste netspanning, natuurrampen,
gebeurtenissen waarop Holmes geen invloed
heeft, reparatie of wijziging door een persoon
die daartoe niet door Holmes is gemachtigd of
het niet naleven van de handleiding, worden niet
door deze garantie gedekt. Verder wordt
gewone slijtage, met inbegrip van maar niet
beperkt tot geringe verkleuring en krassen, niet
door deze garantie gedekt.
De rechten onder deze garantie gelden alleen
voor de oorspronkelijke aankoper en zijn niet
van toepassing op commercieel of
gemeenschappelijk gebruik.
Als u bij uw apparaat een landspecifieke
garantie hebt ontvangen, raadpleegt u de
bepalingen van die landspecifieke garantie in
plaats van deze garantie of neemt u voor meer
informatie contact op met uw plaatselijke
gemachtigde dealer.
Elektrische afvalproducten mogen niet samen
met huishoudelijk afval worden weggeworpen.
Recycleer deze producten op de
voorgeschreven wijze.
FRANÇAIS