Ameriwood 7818341COM Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT
Unit can tip over causing severe injury
or death.
Anchor unit to stud or wall.
DO NOT
allow children to climb on unit.
Put heavy items on lower shelves or drawers.
Read and follow all assembly instructions.
Este mueble puede caerse por encima
causando daño serio o la muerte
Anolar el mueble a un espárrago muro.
NO
dejar que los niños suben por encima del mueble.
Poner los articulos mas pesados en los tableros o cajones inferiores.
Leer y sequir todos de los instucciones para el montaje.
L'unité peut basculer et causer des
blessures graves ou la mort.
Fixez l'unité au mur ou à un montant.
Ne laissez PAS les enfants grimper sur le meuble
Déposez les pièces lourdes sur les tablettes ou tiroirs
du bas.
Lire et suivre toutes les instructions d'assemblage.
STOP
ALTO
ARRÊT
DO NOT RETURN PRODUCT TO THE STORE
NO
REGRESAS ESTA PRODUCTO A LA TIENDA
NE
RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN
Individual stores do not stock parts.
Las tiendas no tiene partes.
Les magasins individuels ne gardent pas de pièces.
If a part is missing or damaged, please visit our website or call our toll-free customer
service line. We will gladly ship your replacement parts FREE of charge.
Si las partes están perdidas o dañadas Por favor visite nuestra página de Internet o
llame a nuestra línea de teléfono gratis de Servicio al Cliente. Nosotros le enviaremos
sus repuestos sin cargo adicional, serán totalmente gratis.
Si une pièce est manquante ou endommagée, veuillez visiter notre site web ou appelez
sans frais notre Service à la clientèle. Nous expédierons avec plaisir vos pièces de
rechange GRATUITEMENT.
Need Parts or
Assistance?
Nesacitas partes o
Asistancia?
Besoin de Pièces ou
d'assistance?
WWW.AMERIWOOD.COM/PARTS
or call toll free:
o llame a nuestra línea gratis:
ou appelez sans frais:
1-800-489-3351
For prompt, reliable service; please have your assembly manual ready.
Para servicio mas rapido y reliable por favor tenga esta manual listo.
Pour un service rapide et fiable, s'il vous plaît ayez votre livret d'assembage en
main.
-KEEP FOR REFERENCE- -GUARDAR PARA REFERENCIA-
-GARDEZ POUR RÉFÉRENCE-
B345685341COM0
5685341COM
Please Recycle
Recicle Por Favor
Date of Purchase ___ / ___ / ___
Lot Number:
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
B345685341COM0
3 /48
www.ameriwood.com
PARTS - PIEZAS - PIECES
Parts List
DESCRIPTION
PART NUMBER
QTY
ITEM
LEFT PANEL
356853410101
A
RIGHT PANEL
356853410201B
UPPER PARTITION
356853410301
C
LOWER PARTITION
356853410401D
TOP
356853410501E
BOTTOM
356853410611F
FIXED SHELF
356853410711
G
UPPER SIDE MOLDING
356853410802
H
LOWER RAIL
356853410902I
LEFT PANEL RAIL356853411001J
RIGHT PANEL RAIL356853411101
K
UPPER FRONT MOLDING
356853411201L
CENTER MOLDING
356853411301M
LOWER SUPPORT356853411412
N
FRONT LEG
356853411502
O
REAR LEG
356853411602P
BACK PANEL
K568500001AA
A
B
C
D
E
F
G
H
H
I
I
J
K
L
M
N
N
O
O
P
AA
This piece is paperboard construction. It is not made from wood but is
required for the assembly of your unit.
Esto pedazo son la construcción del cartón. Ello no son hecho de
madera, pero se requlere para la asamblea de su unidad.
Cette pièce est de construction en carton. Elle n'est pas fabriquée de
bois, mais nécessaire pour l'assemblage de votre meuble.
Spanish & French parts list on page 5.
Lista de piezas españolas y francesas en la página 5.
Liste des pièces espagnoles et françaises à la page 5.
Parts shown are the base cabinet of your model. Drawers shown on next page. Please note, some parts are labeled with a sticker and some
parts have a letter stamped on a raw edge.
Piezas mostradas son la base del gabinete de su modelo. Cajones que se muestra en la siguiente página. Tenga en cuenta las mismas
partes se etiquetan con una etiqueta engomada y algunas partes tienen una carta impresa en un borde crudo.
Pièces indiquées sont le placard de votre modèle. Tiroirs montrés sur la page suivante. Veuillez noter que les mêmes pièces sont pourvus
d'une étiquette et certaines régions ont une lettre estampillée sur le bord brut.
B345685341COM0
4 /48
www.ameriwood.com
PARTS - PIEZAS - PIECES
Parts List
DESCRIPTION
PART NUMBER
QTY
ITEM
LOWER DRAWER FRONT
356853412111U
DRAWER SIDE39991167346200C
2
-
DRAWER BACK
39991167055640B1
-
DRAWER BOTTOM
356853312001T
Parts List
DESCRIPTION
PART NUMBER
QTY
ITEM
DRAWER BOTTOM356853312001
T
DRAWER SIDE39991120346200C
2
-
DRAWER BACK
39991120055640B1
-
UPPER DRAWER FRONT
356853412511Y
Parts shown are for the upper drawers and four lower drawers. Please note, some parts are labeled with a sticker and some parts have a
letter stamped on a raw edge.
Piezas que se muestran son para los cajones superiores y cuatro cajones inferiores. Tenga en cuenta que algunas partes están etiquetados
con una pegatina y algunas partes tener una carta sellada en un borde crudo.
Pièces indiqués sont pour les tiroirs supérieurs et quatre tiroirs inférieurs. S'il vous plaît noter, certaines parties sont marqués avec un
autocollant et certaines parties ont une lettre estampillée sur un bord brut.
Quantities listed are per drawer. You will have 2 upper drawers.
Las cantidades que figuran son por cajón. Usted tendrá 2 cajones
superiores.
Les quantités indiquées sont par tiroir. Vous aurez 2 tiroirs
supérieurs.
Quantities listed are per drawer. You will have 4 lower drawers.
Las cantidades que figuran son por cajón. Tendrá 4 cajones
inferiores.
Les quantités indiquées sont par tiroir. Vous aurez 4 tiroirs inférieurs.
upper drawer
cajón superior
tiroir supérieur
lower drawer
cajón inferior
tiroir inférieur
U
T
T
Y
Note: The drawer side will be labeled " DWR SIDE" and the drawer back
will be "DWR BACK". Your unit has two different size drawers. The upper
drawers will use the smaller of the two sizes.
DWR
SIDE
DWR
BACK
DWR
SIDE
DWR
SIDE
DWR
BACK
DWR
SIDE
B345685341COM0
5 /48
www.ameriwood.com
PARTS - PIEZAS - PIECES
Parts List
DESCRIPTION
PART NUMBER
QTY
ITEM
CAJÓN TRASERO / DOS DU TIROIR
39991120055640B2
CAJÓN DE LOS LADO / CÔTE DU TIROIR
39991120346200C
4
CAJÓN TRASERO / DOS DU TIROIR
39991167055640B4
CAJÓN DE LOS LADO / CÔTE DU TIROIR
39991167346200C
8
PANEL IZQUIERDA / PANNEAU DE GAUCHE
356853410101A
PANEL DERECHO / PANNEAU DE DROIT
356853410201B
PARTICIÓN SUPERIOR / CLOISON SUPÉRIEURE
356853410301
C
PARTICIÓN INFERIOR / CLOISON INFÉRIEURE
356853410401D
CIMA / DESSUS
356853410501
E
FONDO / FOND
356853410611F
ESTANTE FIGO / L'ÉTAGÈRE FIXE
356853410711
G
MOLDURA SUPERIOR LATERAL / MOULURE DE LA FACE SUPÉRIEURE
356853410802
H
CARRIL INFERIOR / RAIL INFÉRIEURE
356853410902I
IZQUIERDO PANEL RAIL / RAIL DE PANNEAU DE GAUCHE
356853411001J
CARRIL DERECHO PANEL / RAIL DE PANNEAU DE DROIT356853411101
K
SUPERIOR DELANTERA MOLDEADO / MOULURE AVANT SUPÉRIEURE
356853411201L
CENTRO DE MOLDEO / CENTRE MOULURE
356853411301M
APOYO INFERIOR / SUPPORT INFÉRIEURE
356853411412N
DELANTERO LEG / JAMBE AVANT
356853411502
O
TRASERO PIERNA / JAMBE ARRIÈRE
356853411601P
FONDO DE CAJÓN / FOND DE TIROIR
356853312006T
BAJA FRENTE CAJÓN / INFÉRIEURE AVANT DE TIROIR
35685341211
4U
SUPERIOR CAJON DELANTERO / SUPÉRIEURE AVANT DU TIROIR
356853412512Y
BLOQUE ESPACIADOR / BLOC D'ESPACEMENT
356850002601Z
PANEL POSTERIOR / PANNEAU ARRIÈRE
K568500001
AA
Nota: el lado del cajón será etiquetado "DWR SIDE" y el cajón de atrás será "DWR BACK". Su unidad tiene dos cajones de diferentes
tamaños. El cajón superior usará el más pequeño de los dos tamaños.
Remarque: le côté du tiroir sera étiqueté «DWR SIDE» et le tiroir arrière sera «DWR BACK». Votre unité a deux tiroirs de taille
différents. Le tiroir supérieur utilisera la plus petite des deux tailles.
B345685341COM0
6 /48
www.ameriwood.com
PARTS - PIEZAS - PIECES
right cabinet memberleft cabinet member left drawer runner right drawer runner
corredera de mueble derechacorredera de mueble izquierda deslizador izquierdo de cajón deslizador derecha de cajón
x
#A56770
glissière gauche du cabinet glissière droite du cabinet coulisse gauche du tiroir coulisse droite du tiroir
1d1c1b
1
6
1a
x
212
#A52480
knob
perilla
bouton
x
31
#A43106
foot
pie
patte
x
41
#A84050
safety bracket kit
juego del soporte de seguridad
ensemble de courroie sécurite
4a
4b
4c
4d
x
#A22570
cam lock
cerradura de leva
serrure de came
5
20
x
cam bolt
#A22510
perno de leva
boulon de came
6
20
x
#A21660
wood dowel
clavija de madera
goujon de bois
7
12
x
820
#A22910
connector bolt
perno del conectador
boulon de raccordement
x
raccord
conectador
20
connector
#A22920
9
x
10
14
#A12810
1" pan head
1" cabeza redondo
1" vis
x
#A11080
cabeza plano 7/16"
7/16" flat head
tête plate 7/16"
x
6011
x
#A12120
7/16" pan head
cabeza redondo 7/16"
tête ronde 7/16"
12
60
tête plate 1-3/4"
cabeza plano 1-3/4"
1-3/4" flat head
x
#A13410
13
4
x
15 16
#A17010
3/8" machine screw
tornillo 3/8"
vis 3/8"
x
#A17400
8-32 x 7/8" bolt
tornillo 7/8"
vis 7/8"
16
8
x17 22
#A21110
nail
clavo
clou
x
20
1
#A43495
glide spacer
glide espaciador
glide entretoise
x
#A21970
drive fastener
sujetador de la impulsión
attache d'entraînement
14
24
x
18
4
#A54510
drawer bracket
soporte de cajon
support de tiroir
x
19 8
#A54520
drawer bracket
soporte de cajon
support de tiroir
B345685341COM0
7 /48
www.ameriwood.com
2
3
½ turn to fully
lock.
½ se vuelven a
totalmente
cerradura.
½ tour pour
verrouiller
complètement.
4
Tighten to fully seat. Do not over
tighten.
Apriétese a totalmente asiento. No
haga encima de apriétese.
Serrez pour mettre le siège bien en
place. Ne pas trop serrer.
Proper orientation of cam.
La orientación apropiada de leva.
Bonne orientation de la came.
1
This illustration shows how the CAM fastening system works.
Esta ilustración muestra el sistema de fijación de leva y como funciona.
Cette illustration montre le système de fixation CAME et son fonctionnement.
Lock
Apretar
Serrer
T
i
t
u
s
T
i
t
u
s
T
i
t
u
s
1
B345685341COM0
8 /48
www.ameriwood.com
You will need to tap the connector (9) with a hammer to fully
insert. Be sure the connector is positioned as shown before
pushing into holes.
Quizá necesites golpear el conector (9) suavemente con un
martillo para insertar conpletamente. Esté seguro que
conectador está colocado como se muestra antes de
empujar en los agujeros.
Important: When using a power drill or power screwdriver for screwing, please be aware to slow down and stop when screw is
tight. Failure to do so may result in stripping the screw.
Importante: Cuando se utiliza un taladro eléctrico o corriente desarmador para atornillar, tenga en cuenta a despacio y se
detendrá cuando el tornillo está apretado. No hacerlo puede resultar en despojar el tornillo.
Important: Lorsque vous utilisez une perceuse électrique ou de tournevis électrique pour vissage, s'il vous plaît être conscient
pour ralentir et arrêter lorsque la vis est serrée. Ne pas le faire peut entraîner décapage la vis.
x
12
9
A
B
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
Vous devez taper sur
le connecteur (9) avec
un marteau pour
insérer complètement.
Assurez-vous que le
connecteur est
positionné comme
indiqué avant de
pousser dans les
trous.
3
B345685341COM0
10 /48
www.ameriwood.com
O
P
A
Press the front and rear legs (O&P) onto the left panel (A) so the connector bolts (8) engage the connectors (9). Turn the screw in
the center of the connector (9) clockwise to lock in place.
Pulse las piernas delanteras y traseras (O & P) en el panel de la izquierda (A) por lo que los pernos de conector (8) se acoplan
los conectores (9). Gire el tornillo en el centro del conector (9) hacia la derecha para que encaje en su lugar.
Appuyez sur les pattes avant et arrière (S & P) sur le panneau de gauche (A) de sorte que les boulons de raccordement (8)
engager les connecteurs (9). Tourner la vis dans le centre du connecteur (9) dans le sens horaire pour verrouiller en place.
Turn screw clockwise to lock in place.
Gire hacia la derecha el tornillo para bloquear en su lugar.
Tournez vers la droite pour verrouiller la vis en place.
Small holes in rear surface.
Los agujeros pequeños en superficie posterior.
Petits trous dans la surface arrière.
8
9
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
End View
Vista Final
Vau Finale
4
B345685341COM0
11 /48
www.ameriwood.com
Press the front and rear legs (O&P) onto the right panel (B) so the connector bolts (8) engage the connectors (9). Turn the screw
in the center of the connector (9) clockwise to lock in place.
Pulse las piernas delanteras y traseras (O & P) en el panel de la derecho (B) por lo que los pernos de conector (8) se acoplan los
conectores (9). Gire el tornillo en el centro del conector (9) hacia la derecha para que encaje en su lugar.
Appuyez sur les pattes avant et arrière (S & P) sur le panneau de droite (B) de sorte que les boulons de raccordement (8)
engager les connecteurs (9). Tourner la vis dans le centre du connecteur (9) dans le sens horaire pour verrouiller en place.
O
P
B
9
8
Turn screw clockwise to lock in place.
Gire hacia la derecha el tornillo para
bloquear en su lugar.
Tournez vers la droite pour verrouiller la
vis en place.
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
End View
Vista Final
Vau Finale
Small holes in rear surface.
Los agujeros pequeños en superficie posterior.
Petits trous dans la surface arrière.
5
B345685341COM0
12 /48
www.ameriwood.com
x
1
3
1a
x
x
911
O
A
P
1a
1a
1a
1a
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
Using the small pilot holes, attach the left cabinet members (1a) as
shown.
El uso de los pequeños orificios piloto, adjunte los miembros del
gabinete izquierdo (1a) como se muestra.
En utilisant les petits trous, fixez les membres de l'armoire de
gauche (1a), comme indiqué.
7
B345685341COM0
14 /48
www.ameriwood.com
Using the small pilot holes, attach the right cabinet members (1b)
as shown.
El uso de los pequeños orificios piloto, adjunte los miembros del
gabinete derecho (1b) como se muestra.
En utilisant les petits trous pilotes, attachent les membres du
cabinet de droite (1b) comme indiqué.
x
x
911
x
13
1b
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
1b
1b
1b
1b
B
O
P
9
B345685341COM0
16 /48
www.ameriwood.com
x
10
4
10
Attach the upper side molding (H) and lower rail (I) to the left panel (A) as shown with screws (10).
Coloque la moldura superior (H) y el carril inferior (I) al panel izquierdo (A) como se muestra con los tornillos (10).
Attacher le moulage de côté supérieur (H) et inférieur rail (I) pour le panneau de gauche (A), comme illustré au moyen de vis (10).
Be sure the bottom edge of the lower rail (I) is flush with the
bottom edge of the left panel (A).
Asegúrese de que el borde inferior del riel inferior (I) está a
ras con el borde inferior del panel izquierdo (A).
Soyez sûr que le bord inférieur du rail inférieur (I) est aligné
avec le bord inférieur du panneau de gauche (A).
Be sure the top edge of the upper side molding
(H) is flush with the top edge of the left panel (A).
Asegúrese de que el borde superior de la moldura
lateral superior (H) está a ras con el borde
superior del panel izquierdo (A).
Soyez sûr que le bord supérieur de la moulure
latérale supérieure (H) est aligné avec le bord
supérieur du panneau de gauche (A).
A
A
H
H
I
I
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
10
B345685341COM0
17 /48
www.ameriwood.com
x
10
4
Attach the upper side molding (H) and lower rail (I) to the right panel (B) as shown with screws (10).
Coloque la moldura superior (H) y el carril inferior (I) al panel derecho (B) como se muestra con los tornillos (10).
Attacher le moulage de côté supérieur (H) et inférieur rail (I) pour le panneau de droite (B), comme illustré au
moyen de vis (10).
Be sure the top edge of the upper side molding (H)
is flush with the top edge of the right panel (B).
Asegúrese de que el borde superior de la moldura
lateral superior (H) está a ras con el borde superior
del panel derecho (B).
Soyez sûr que le bord supérieur de la moulure
latérale supérieure (H) est aligné avec le bord
supérieur du panneau de droite (B).
Be sure the bottom edge of the lower rail (I) is flush with
the bottom edge of the right panel (B).
Asegúrese de que el borde inferior del riel inferior (I) está
a ras con el borde inferior del panel derecho (B).
Soyez sûr que le bord inférieur du rail inférieur (I) est
aligné avec le bord inférieur du panneau de droite (B).
I
H
10
B
H
I
B
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
11
B345685341COM0
18 /48
www.ameriwood.com
x
10 3
A
J
H
I
10
Position the left panel rail (J) as
shown. Attach the left panel rail (J) to
the left panel (A) with screws (10) as
shown. If needed loosen screws,
make needed adjustment of rail and
re-tighten.
Coloque el riel del panel a la
izquierda (J) como se muestra.
Coloque el riel panel de la izquierda
(J) para el panel izquierdo (A) con
los tornillos (10) como se muestra. Si
es necesario tornillos flojos, hacer el
ajuste necesaria del ferrocarril y
vuelva a apretar.
Positionner le rail de panneau de
gauche (J) comme indiqué. Fixez le
rail de panneau de gauche (J) sur le
panneau de gauche (A) avec des vis
(10) comme indiqué. Si nécessaire
vis desserrées, faire l'ajustement
nécessaire du rail et resserrer.
12
B345685341COM0
19 /48
www.ameriwood.com
x
10 3
Position the right panel rail (k) as shown.
Attach the right panel rail (K) to the right
panel (B) with screws (10) as shown. If
needed loosen screws, make needed
adjustment of rail and re-tighten.
Coloque el riel del panel a la derecho (K)
como se muestra. Coloque el riel panel de
la derecho (K) para el panel derecho (B)
con los tornillos (10) como se muestra. Si
es necesario tornillos flojos, hacer el ajuste
necesaria del ferrocarril y vuelva a apretar.
Positionner le rail de panneau de droite (K)
comme indiqué. Fixez le rail de panneau
de droite (K) pour le panneau de droite (B)
avec des vis (10) comme indiqué. Si
nécessaire vis desserrées, faire
l'ajustement nécessaire du rail et resserrer.
B
H
I
K
10
13
B345685341COM0
20 /48
www.ameriwood.com
x
5
2
x
7
1
x
11
1a
x
x
611
x
11
1b
Proper orientation of CAM LOCK
Posición correcta de la cerradura de leva.
Bonne orientation des SERRURE
C
C
1a
1a
1b
1b
5
7
7
11
11
11
11
11
11
11
11
right surface
derecho de superficie
surface droite
left surface
superficie izquierda
surface gauche
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
14
B345685341COM0
21 /48
www.ameriwood.com
x
12
1a
x
12
1b
x
x
1211
11
11
11
1a
11
11
11
1a
11
11
11
11
11
11
1b
1b
1a
1b
11
11
D
D
right surface
derecho de superficie
surface droite
left surface
superficie izquierda
surface gauche
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
15
B345685341COM0
22 /48
www.ameriwood.com
x
6
2
x
5
2
x
7
1
7
5
Proper orientation of CAM LOCK
Posición correcta de la cerradura de leva.
Bonne orientation des SERRURE
6
6
D
D
7
right surface
derecho de superficie
surface droite
left surface
superficie izquierda
surface gauche
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
17
B345685341COM0
24 /48
www.ameriwood.com
x
4
9
You will need to tap the connector (9) with a hammer
to fully insert. Be sure the connector is positioned as
shown before pushing into holes.
Quizá necesites golpear el conector (9) suavemente
con un martillo para insertar conpletamente. Esté
seguro que conectador está colocado como se
muestra antes de empujar en los agujeros.
Vous devez taper sur le connecteur (9) avec un
marteau pour insérer complètement. Assurez-vous
que le connecteur est positionné comme indiqué
avant de pousser dans les trous.
9
9
9
9
L
18
B345685341COM0
25 /48
www.ameriwood.com
E
L
Position the upper front molding (L) onto the top (E) as shown so the
connectors (9) engage the connetor bolts (8). Turn the screw in the center
of the connectors (9) clockwise to lock in place.
Coloque la moldura frontal superior (L) en la parte superior (E), como se
muestra por lo que los conectores (9) se acoplan con los pernos connetor
(8). Gire el tornillo en el centro de los conectores (9) hacia la derecha
para que encaje en su lugar.
Placez la moulure supérieure avant (L) sur le dessus (E) comme indiqué
que les connecteurs (9) engagent les boulons de raccord en (8). Tourner
la vis dans le centre de connecteurs (9) vers la droite pour verrouiller en
place.
9
8
Turn screw clockwise to lock in place.
Gire hacia la derecha el tornillo para
bloquear en su lugar.
Tournez vers la droite pour verrouiller
la vis en place.
Finished Edge
Borde Acabado
Bord Fini
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Ameriwood 7818341COM Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à