Uniden DCT738 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire
GUIDE D’UTILISATION
FRANÇAIS
TÉLÉPHONES
SANS FIL
UNIDEN
Un monde sans fils
Série
DCT738
Série
DCT738
1
Table des matières
Table des matières ......................................................1
Bienvenue ....................................................................4
Accessibilité .............................................................4
Terminologie utilisée dans de guide ........................5
Survol de l’appareil .....................................................6
Caractéristiques principales du téléphone ...............6
Caractéristiques du répondeur téléphonique ...........6
Nomenclature des pièces du combiné .....................7
Nomenclature des pièces du socle et du
répondeur téléphonique ..................................8
Utilisation de l’interface ..............................................9
Lecture de l’afchage du téléphone .........................9
Utilisation de la touche de navigation
à quatre voies ...............................................10
Utilisation des menus du combiné .........................10
Saisie de texte à l’aide de votre combiné .............. 11
Installation de votre téléphone .................................12
Choisir le meilleur emplacement ............................12
Installer le socle au mur .........................................12
Installation du bloc-piles ........................................13
Raccord du socle et charge du bloc-piles du
combiné ........................................................14
Raccord à la ligne téléphonique ............................14
Tester la connexion ................................................14
Changer le mode de composition ..........................15
Réglages de base ......................................................16
Sélection du langage .............................................16
Réglage du jour et de l’heure .................................16
Activation de l’afcheur de l’appel en attente et
de l’appel en attente avancé .........................17
Activation de la sonnerie distinctive .......................17
Activation de la tonalité des touches .....................17
Ajouter des combinés supplémentaires .................18
Combinés compatibles ..........................................18
Charger le combiné supplémentaire ......................19
Initialisation des combinés supplémentaires .........19
Réinitialiser les combinés ......................................20
Réglages du répertoire téléphonique ......................21
Création d’entrées dans le répertoire
téléphonique .......................................................21
Recherche d’une entrée du répertoire
téléphonique .................................................23
Édition des entrées du répertoire téléphonique .....23
Entrer des données de l’afcheur ou des numéros de
la liste de recomposition dans le
répertoire téléphonique .................................23
Effacer des entrées du répertoire téléphonique .....24
Copier des entrées du répertoire téléphonique à
un autre poste ...............................................25
2
Personnalisation de votre téléphone.......................26
Changer l’en-tête du combiné ................................26
Sélectionner une tonalité de sonnerie
(combiné seulement) ....................................26
Activation du mode de conversation automatique
‘AutoTalk’ (combiné seulement) ....................27
Activation de la réponse toute touche
(combiné seulement) ....................................28
Utilisation de votre téléphone ..................................29
Faire un appel à l’aide du répertoire
téléphonique .................................................30
Composition à la chaîne à l’aide du répertoire
téléphonique .................................................30
Faire un appel à l’aide de la composition
abrégée .........................................................30
Permuter au haut-parleur mains libres du
combiné pendant un appel ...........................30
Utilisation de l’afcheur, de l’appel en attente et
de la liste de recomposition ............................31
Utilisation des données du répertoire de
l’afcheur ......................................................31
Faire un appel à l’aide d’une donnée du
répertoire de l’afcheur .................................31
Effacer des numéros du répertoire de l’afcheur ...32
Utilisation de l’appel en attente ..............................32
Utilisation de l’appel en attente et de l’appel en
attente avancé ..............................................32
Recomposition d’un numéro ....................................34
Effacer une donnée de la liste de recomposition ...34
Réglage du volume de la sonnerie, de l’écouteur
et du haut-parleur .............................................34
Réglage du niveau de volume de la sonnerie ........34
Réglage du niveau de volume de l’écouteur ..........34
Réglage du niveau de volume du haut-parleur ......35
Réglage de la tonalité audio ..................................35
Utilisation de la fonction d’amplication de la
clarté .............................................................35
Recherche d’un combiné égaré ...............................36
Utilisation de la mise en attente, conférence
téléphonique et transfert d’appel ....................36
Mettre un appel en attente .....................................36
Conférence téléphonique .......................................36
Transfert d’appel ....................................................37
Répondre à un appel transféré ..............................37
Utilisation des fonctions spéciales..........................38
Ne pas déranger (tous les appels) .........................38
Mettre la sonnerie en sourdine
(un appel seulement) ....................................38
Mettre le microphone en sourdine .........................38
Mode de condentialité ..........................................39
Composition à sept chiffres....................................39
Utilisation de la fonction de liaison ‘DirectLink’ ......40
Utilisation de l’interphone .......................................41
Monitorage de la pièce/d’un bébé ..........................42
3
Permutation en mode de composition à tonalité ....43
Réglage du répondeur téléphonique .......................44
Caractéristiques .....................................................44
Utilisation de l’interface du répondeur
téléphonique .................................................45
Sélection du langage .............................................46
Réglage du nombre de sonneries ..........................47
Réglage du jour et de l’heure .................................48
Entregistrement d’un message d’accueil
personnel ......................................................49
Sélectionner un message d’accueil .......................50
Effacer votre message d’accueil personnel ...........50
Réglage de la durée d’enregistrement
(ou message d’accueil seulement) ...............50
Activation de l’alerte de messages ........................51
Activation du ltrage des appels ............................52
Réglage du code de sécurité ou du numéro
d’identication personnel (NIP) .....................53
Utilisation du répondeur téléphonique ....................54
Mettre le répondeur téléphonique en ou hors
fonction .........................................................54
Révision des messages .........................................55
Filtrage des appels ................................................56
Enregistrement d’une conversation .......................57
Enregistrement d’un mémo vocal ..........................58
Mise hors fonction de l’alerte de message ............59
Accès au répondeur téléphonique à distance ........59
Entretien .....................................................................61
Spécications .........................................................61
Pannes de courant .................................................61
Autonomie du bloc-piles ........................................61
Alerte de bloc-piles faible .......................................62
Remplacement et manipulation du bloc-piles ........62
Remplacement annuel du bloc-piles ......................62
Nettoyage des bornes du bloc-piles ......................63
Guide de dépannage .................................................63
Réinitialisation du combiné ....................................63
Réinitialisation du combiné sans le socle ..............64
Changer le code de sécurité numérique ................64
Déplacements hors de portée ................................65
Problèmes courants ...............................................65
Dommages causés par le liquide ...........................68
Précautions à prendre! .............................................69
Mesures de sécurité importantes ...........................69
La FCC veut que vous sachiez ceci : ....................70
Les interférences radio ..........................................71
Plus d’un téléphone sans l ...................................71
Avis d’Industrie Canada .........................................72
Garantie limitée d’une année....................................72
Index ...........................................................................74
Carte d’accès à distance...........................................76
Chez Uniden, nous prenons soin de vous! .............78
4
Bienvenue
Nous vous remercions d’avoir choisi un téléphone à combinés multiples.
Remarque : À des ns explicatives, certaines illustrations que contient ce guide peuvent différer de
votre modèle.
Uniden
md
est une marque déposée d’Uniden of America Corporation. AutoStandby, DirectLink, IntegriSound et
Random Code sont des marques déposées d’Uniden America Corporation.
Accessibilité
Uniden offre à ses clients le service d’assistance téléphonique pour répondre à vos questions en rapport avec
l’accessibilité. Si vous êtes handicapés et avez besoin d’assistance ou si vous avez des questions en rapport avec
la manière dont les produits d’Uniden peuvent aider les personnes handicapées, veuillez communiquer avec nous
en composant notre numéro de téléscripteur sans frais 1-800-874-9314 (TTY).
L’information est disponible sur notre site Web au : www.uniden.com, sous la rubrique “Accessibility” (accessibilité).
Un représentant est également disponible pendant les heures d'affaires. Après les heures, vous pourrez laisser un
message et nous vous rappellerons.
5
Combinés
supplémentaires
Vous pouvez augmenter la capacité de
ce système téléphonique en ajoutant des
combinés supplémentaires. Ce système
peut comporte un total de quatre combinés
et un socle. Le combiné supplémentaire est
un combiné compatible avec ce modèle de
téléphone sans l.
Socle Partie principale du téléphone qui se raccorde
à la ligne téléphonique et vous permet de faire
et de recevoir des appels.
Afcheur ‘CID’ Les données de l’afcheur sont disponibles
auprès de votre compagnie de téléphone
locale et sont offertes en abonnement. À
l’aide de ce service et de l’afcheur de votre
téléphone sans l, vous pourrez voir le nom et
le numéro de téléphone de l’appelant.
Afcheur avancé ou
afcheur de l’appel en
attente avancé
L’afcheur avec afcheur de l’appel en
attente avancé est disponible auprès de votre
compagnie de téléphone locale et est offert
en abonnement. À l’aide de ce service, vous
pourrez accéder à d’autres options du menu
lorsque vous recevez un autre appel pendant
que vous êtes en ligne. En sélectionnant les
options du menu, vous pourrez visionner une
liste complète de fonctions supplémentaires qui
s’offrent à vous. Veuillez consulter la section
Utilisation de l’appel en attente et de l’appel en
attente avancé de la page 31.
CID/CW ou CIDCW L’afcheur avec l’afcheur de l’appel en attente
est disponible auprès de votre compagnie de
téléphone locale et est offert en abonnement. À
l’aide de ce service, vous pourrez visionner les
données de l’appelant pendant que vous êtes
en communication. Vous pourrez alors décider
de prendre le nouvel appel en plaçant l’appel
en cours en attente.
Chargeur Un socle de charge qui est inclus avec le
combiné supplémentaire et qui vous permet de
charger le bloc-piles du combiné. Il se branche
à la prise de courant, mais ne nécessite pas de
branchement à une ligne téléphonique.
Mode de liaison
DirectLink
mc
Si un combiné supplémentaire est initialisé à
votre système, vous pourrez utiliser vos deux
combinés en tant qu’émetteurs-récepteurs.
Réglages globaux S’appliquent aux combinés initialisés et au
socle. Si vous effectuez un changement au
menu global, ce changement sera effectué
sur tous les combinés et le socle. Seulement
un combiné ou le socle peut effectuer des
changements aux réglages globaux à la fois
et vous devez vous assurer que le téléphone
n’est pas en cours d’utilisation.
En attente ‘Standby’ Le combiné et le socle ne sont pas en cours
d’utilisation. Si le combiné ne repose pas sur le
socle et qu’aucune ligne n’est activée. Aucune
tonalité ne sera présente.
Poste N’importe quel combiné ou le socle.
Conversation ‘Talk’ Une ligne téléphonique activée sur le combiné
ou le socle, offrant le signal de tonalité.
Terminologie utilisée dans de guide
6
Survol de l’appareil
Caractéristiques principales du
téléphone :
Système téléphonique évolutif de 2,4 GHz
pouvant être augmenté jusqu’à 4 combinés
Répondeur téléphonique numérique intégré
Afcheur/afcheur de l’appel en attente avancé
Répertoire téléphonique/répertoire de l’afcheur
partagé de 100
Mode de liaison DirectLink
mc
Monitoring de la pièce/d’un bébé
Haut-parleur mains libres sur le socle et le
combiné
20 options de sonnerie sur le combiné
(10 tonalités/10 mélodies)
Caractéristiques du répondeur
téléphonique :
Enregistrement sans ruban
Durée d’enregistrement de 12 minutes
Message d’accueil personnalisé ou préenregistré
Menus et guide vocal trilingues (anglais, français,
espagnol)
Horodateur vocal
Sonnerie distinctive par appelant
10 numéros de composition abrégée
Recomposition des 3 derniers numéros
Copier des entrées du répertoire téléphonique à
une autre poste
Afchage des menus trilingues (anglais, français
et espagnol)
Transfert d’appels
Conférence téléphonique
Interphone
Prise des messages à distance
Économie d’interurbain
Enregistrement de la conversation
Mémo vocal
Alerte de messages
59 messages peuvent être enregistrés
7
Nomenclature des pièces du combiné
Antenne du combiné1.
Haut-parleur du haut-parleur mains libres et de la 2.
sonnerie
Compartiment des piles du combiné3.
Voyant à DEL de nouveaux messages4.
Écouteur du combiné5.
Afchage ACL6.
Touche menu/annulation 7. [menu/clear]
Touche de recomposition/pause 8. [redial/pause]
Touche 9. [
/ash] (conversation/plongeon)
Touche du répertoire téléphonique10. [
]
Touche 11. [*/tone/
]
Touche d’interphone/mise en attente 12. [xfer/intercom]
Touche de sélection/messages 13. [select/
]
Touche de déplacement vers le haut 14. [
]
Touche de n d’appel15. [
]
Touche de l’afcheur16. [
]
Touche de déplacement vers le bas 17. [
]
Touche 18. [#/
]
Touche19. [
] (haut-parleur)
Microphone du combiné20.
Bornes de charge du combiné21.
8
Nomenclature des pièces du socle et du répondeur téléphonique
Bornes de charge du 1.
socle
Voyant à DEL de charge2.
Haut-parleur du socle3.
Touche d’enregistrement 4.
du message d’annonce
[greet]
Touche de réglage5. [set]
Touche de menu/horloge 6.
[menu/clock]
Touche d’effacement [7.
]
Touche de répétition/8.
sélection [
/select]
Touche de compteur de 9.
messages à DEL
Touche de mise en/hors 10.
fonction du répondeur
téléphonique [on/off]
Touche de saut/sélection 11.
[
/select]
Touche de lecture/arrêt 12.
[
]
Antenne du socle13.
Touche d’augmentation 14.
du volume haut-parleur/
sonnerie [
/ ]
Voyant à DEL d’utilisation15.
Touche de recherche du 16.
combiné [nd hs]
Touche et voyant à DEL 17.
“ne pas déranger” [dnd]
Touche d’interphone 18.
[int’com]
Touche de mise en 19.
attente [hold]
Touche de mise en 20.
sourdine [mute]
Touche d’enregistrement 21.
d’un appel et d’un mémo
[memo/call rec]
Touche du haut-parleur 22.
[speaker]
Touche de plongeon 23.
[ash]
Microphone du socle24.
Prise ‘TEL LINE’25.
Prise ‘DC IN 9V’26.
13
14
1
3 986 114
5
7
12
23
21 22
17 19
16 18 20 24
10
25 26
15
2
9
Utilisation de l’interface
Lecture de l’afchage du téléphone
Le combiné utilise des icônes pour vous informer du statut de votre téléphone. Le tableau ci-dessous vous indique la
signication des icônes.
Icône État Description
Mise en attente/
conversation
L’icône de la pile indique l’état de la pile : vide, niveau
faible, moyen et plein.
Mise en attente
L’icône de mise hors fonction de la sonnerie vous
indique que la sonnerie est hors fonction.
Conversation
L’icône de mise en sourdine apparaît lorsque vous
activez la mise en sourdine du combiné.
Conversation
L’icône d’enregistrement d’appel apparaît pendant
l’enregistrement d’un appel.
Conversation
L’icône d’accentuation de la clarté apparaît lorsque la
fonction est activée.
Conversation
L’icône du haut-parleur apparaît lorsque le haut-parleur
du combiné est en cours d’utilisation.
Conversation
L’icône de condentialité apparaît lorsque le mode de
condentialité est activé.
10
Écran de mise en attente
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, le combiné et le socle afchent les renseignements suivants :
DIM
Combinコ
Nouvel aff.:5
Icône de la sonnerie hors fonction (lorsque la sonnerie est hors fonction)/icône du jour
de la semaine et l’heure/icône des piles
Identication du combiné et en-tête
Nombre de nouveaux appels reçus dans le répertoire de l’afcheur
Utilisation de la touche de navigation à quatre voies
Votre combiné est doté d’une touche de navigation à quatre voies qui
vous permet de déplacer le curseur et d’accéder aux fonctions les plus
fréquemment utilisées, à la pression d’une seule touche. En déplaçant
cette touche vers la gauche, vous accéderez au répertoire téléphonique.
En la déplaçant vers la droite, vous accéderez aux données de l’afcheur.
Placez votre pouce sur la touche et déplacez-le dans l’une des quatre
positions pour accéder aux fonctions correspondantes.
Utilisation des menus du combiné
Appuyez sur la touche [menu/clear] pour accéder au menu. Mettez en
surbrillance l’option désirée en appuyant sur l’une des quatre directions
de la touche de navigation. Ceci permet au curseur de se déplacer et l’option sélectionnée apparaîtra en négatif
à l’afchage. Sélectionnez l’option en surbrillance en appuyant sur la touche [select/
]. Pour quitter le menu et
retourner en mode d’attente, appuyez sur la touche [
].
Si vous n’appuyez sur aucune touche à l’intérieur d’un délai de trente secondes, le téléphone quittera le menu.
Lorsque vous réglez la date et l’heure, la période d’inactivité sera prolongée de deux minutes.
Augmentation
du volume
Ouvrir le répertoire
téléphonique
Diminution
du volume
Ouvrir le répertoire
de l’afficheur
Touche navigation
à quatre voies
11
Saisie de texte à l’aide de votre combiné
Vous pouvez utiliser les touches numériques de votre téléphone pour saisir du texte en vous référant aux lettres
indiquées sur les touches numériques. Lorsque vous appuyez sur une touche numérique dans un champ de saisie
de texte, le téléphone afchera la première lettre imprimée sur la touche. Appuyez deux fois sur cette touche pour
afcher la seconde lettre imprimée sur la touche et trois fois pour la troisième lettre. Les lettres majuscules seront
afchées en premier, les lettres minuscules ensuite puis le chiffre correspondant à la touche.
Si deux lettres côte à côte utilisent la même touche numérique, entrez la première lettre d’abord puis utilisez la
touche [#/
] pour déplacer le curseur à la position désirée puis entrez l’autre lettre. Par exemple, pour entrer Films :
Appuyez une fois sur la touche 1. [3]
pour entrer F.
Utilisez la touche2. [#/
] pour
déplacer le curseur vers la droite.
Appuyez six fois sur la touche 3. [4]
pour entrer i.
Appuyez six fois sur la touche 4. [5]
pour entrer l.
Appuyez quatre fois sur la touche5.
[6] pour entrer m.
Appuyez huit fois sur la touche 6. [7]
pour entrer s.
Appuyez sur la touche 7. [select/
]
pour terminer la saisie du texte.
Si vous faites une erreur dans la saisie du
nom, utilisez la touche [*tone/
] ou [#/ ] pour déplacer le curseur jusqu’au caractère erroné. Appuyez sur la touche
[menu/clear] pour effacer le caractère erroné et entrez le caractère désiré. Pour effacer tous les caractères du
champ textuel, appuyez sur la touche [menu/clear] et maintenez-la enfoncée.
Nombre de fois que la touche est enfoncée
Touches
(vide)
12
Installation de votre téléphone
Choisir le meilleur emplacement
Avant de choisir un endroit où installer votre nouveau téléphone, veuillez considérer les quelques suggestions
suivantes :
L’emplacement doit être le plus près possible d’une prise téléphonique modulaire et d’une prise de courant
alternatif qui ne soit pas activée par un interrupteur.
Éloignez le socle et le combiné des sources de bruits électriques tels, les moteurs et les éclairages au néon.
N’installez pas le socle à un endroit soumis aux rayons du soleil ou aux températures élevées. Le bloc-piles
risque de ne pas se recharger correctement.
An d’obtenir une meilleure réception, installez le socle le plus haut possible.
Le socle devrait être installé dans un endroit ouvert permettant une portée maximale et une réception
optimale.
Si des ls de système d’alarme sont déjà raccordés sur la ligne téléphonique, assurez-vous de ne pas
désactiver celui-ci en installant votre nouveau téléphone. Si vous avez des questions se rapportant aux
facteurs pouvant désactiver votre système d’alarme, communiquez avec votre compagnie de téléphone ou
un installateur qualié.
Installer le socle au mur
Ce téléphone peut être xé à une plaque murale standard.
Passez l’adaptateur CA et le l téléphonique à travers l’ouverture du support 1.
de xation murale.
Branchez l’adaptateur secteur CA dans la prise d’entrée de l’alimentation 2.
CC ‘DC IN 9V’ du socle.
AVERTISSEMENT : N’utilisez que l’adaptateur CA AD-800 d’Uniden
an d’éviter les risques d’électrocution.
Passez le cordon d’alimentation à l’intérieur du canal moulé à cet effet, tel 3.
que démontré.
13
Branchez l’adaptateur CA dans une prise de courant de 120 4.
V CA qui n’est PAS contrôlée par un interrupteur.
Branchez le cordon téléphonique dans la prise ‘TEL LINE’.5.
Branchez le l téléphonique dans la prise téléphonique. 6.
Appuyez la base du socle contre les tenons de la plaque 7.
murale et enclenchez vers le bas jusqu’à ce que le
téléphone soit fermement en place.
Installation du bloc-piles
Procédez comme suit pour installer le bloc-piles.
Appuyez sur le couvercle du compartiment des piles (en 1.
utilisant les encoches) et glissez le couvercle vers le bas
pour le retirer.
Branchez le connecteur du bloc-piles dans la prise. Assurez-2.
vous d’apparier les ls rouge et noir, tel qu’indiqué près de
la prise. Le connecteur devrait se verrouiller en place. Tirez
légèrement sur le l pour vérier. Si le connecteur devient
lâche, rebranchez-le à nouveau de manière à ce qu’il soit
correctement verrouillé en place.
Replacez le couvercle sur le combiné et glissez-le vers le haut 3.
jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.
Remarque : Utilisez uniquement le bloc-piles rechargeable
BT-1004 d’Uniden fourni avec votre téléphone sans l.
NOIR
ROUGE
NOIR
ROUGE
Plaque murale
Prise de
courant CA
standard
Adaptateur
secteur CA
14
Raccord du socle et charge du bloc-piles du combiné
Branchez l’adaptateur CA dans la prise ‘DC IN 1.
9V’.
MISE EN GARDE : Utilisez uniquement le
bloc-piles AD-800 d’Uniden an d’éviter les
risques d’électrocution.
Branchez l’adaptateur CA de 120 V CA dans une 2.
prise de courant qui n’est PAS contrôlée par un
interrupteur.
Déposez le combiné sur le socle en plaçant de 3.
manière à ce que l’afchage ACL soit face à vous.
Assurez-vous que le voyant à DEL de charge 4.
s’allume. Si le voyant à DEL ne s’allume pas,
vériez que l’adaptateur CA soit branché et que
les bornes de charge du combiné entrent parfaitement en contact avec les bornes de charge du socle.
Chargez votre combiné pendant au moins 15 à 20 heures avant de raccorder le l téléphonique.5.
Raccord à la ligne téléphonique
Lorsque le bloc-piles du combiné est pleinement
chargé, branchez le l téléphonique à la prise ‘TEL
LINE’ et l’autre extrémité, à la prise téléphonique.
Tester la connexion
Faites un appel an de tester la connexion. Si votre
appel s’effectue correctement, ceci signie que les
réglages sont corrects. Si l’appel ne s’effectue pas
correctement, veuillez vérier ce qui suit :
À la prise téléphonique
À la prise TEL LINE
Fil téléphonique (inclus)
15
Assurez-vous que le l d’alimentation CA. Assurez-vous qu’il soit correctement branché à la prise d’entrée 1.
‘DC IN 9V’ et que l’autre extrémité soit branchée à une prise de courant CA.
Assurez-vous que le bloc-piles soit sufsamment chargé. (Si vous ne voyez pas l’icône de “pile pleine”, 2.
assurez-vous que le bloc-piles est correctement branché).
Changez le mode de composition (tel qu’indiqué ci-dessous).3.
Changer le mode de composition
Votre téléphone peut communiquer avec le réseau téléphonique de deux manières différentes. De nos jours, la
plupart des réseaux téléphoniques utilisent la composition à tonalité, alors votre téléphone a été programmé à
l’usine avec ce mode de composition. Si votre compagnie de téléphone locale utilise le mode de composition à
impulsions, vous devrez changer le mode de composition. Si vous ne pouvez vous raccorder au réseau
téléphonique, veuillez procéder comme suit an de changer les réglages de votre téléphone :
Appuyez sur la touche 1. [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGL.
GLOBAL et le sous-menu MODE DE COMP.
Délez à l’aide de la touche2. [
] jusqu’à l’option IMPULSION.
Appuyez sur la touche 3. [select/
]. Vous entendrez une tonalité de
conrmation.
Si vous devez changer le mode de composition au mode à tonalité,
procédez de la même manière en choisissant TONALITÉ à l’étape 2.
Modedecomp.
Tonalit
Impulsion
16
Réglages de base
Sélection du langage
Votre téléphone supporte trois langages : l’anglais, le français et l’espagnol. Lorsque vous avec sélectionné un
langage, les menus du téléphone s’afcheront dans cette langue. Le langage par défaut est l’anglais.
Appuyez sur la touche 1. [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGL.
COMBINÉ puis, le sous-menu LANGUE.
Déplacez le curseur et sélectionnez ENGLISH (anglais), 2.
FRANÇAIS ou ESPAÑOL (espagnol).
Appuyez sur la touche 3. [select/
]. Vous entendrez une tonalité de
conrmation.
Réglage du jour et de l’heure
Vous pourrez changer la date et l’heure afchée à l’écran en procédant comme suit :
Remarque : Si vous n’appuyez pas sur une touche à l’intérieur
d’un délai de deux minutes pendant le réglage de la journée et
de l’heure, le téléphone quittera le menu.
Appuyez sur la touche1. [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGL.
GLOBAL ou puis, le sous-menu JOUR ET HEURE.
Déplacez le curseur pour sélectionner le jour de la semaine et 2.
appuyez sur [select/
].
Déplacez le curseur pour sélectionner les heures et appuyez sur la touche 3. [select/
].
Déplacez le curseur pour sélectionner les minutes et appuyez sur la touche 4. [select/
].
Déplacez le curseur pour sélectionner AM ou PM et appuyez sur la touche 5. [select/
]. Une tonalité de
conrmation se fera entendre.
Langue
English
Franais
Jour etheure
DIM 12:00AM
[/ァ/SELECT]
17
Activation de l’afcheur de l’appel en attente et de l’appel en attente avancé
Votre téléphone est compatible avec l’afcheur de l’appel en attente (CIDCW) an de vous permettre de voir le nom
et le numéro de l’appelant inscrit sur l’afcheur de votre téléphone lorsque vous êtes déjà en communication. Votre
téléphone est également compatible avec l’appel en attente avancé (CWDX), qui vous permet de de choisir la
manière de traiter un appel en attente. Vous devrez vous abonner à ses services auprès de votre compagnie de
téléphone locale avant de bénécier de ces caractéristiques. Pour activer ces fonctions sur votre téléphone, veuillez
procéder comme suit :
Appuyez sur la touche 1. [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGL.
GLOBAL et le sous-menu AFF. APPEL ATT.
Déplacez le curseur an de sélectionner CW (appel en attente) EF/2.
CWDX (appel en attente avancé) E/F, CW EF/CWDX H/F, ou CW
HF/CWDX H/F.
Appuyez sur la touche 3. [select/
]. Vous entendrez une tonalité de
conrmation.
Consultez la section Appel en attente avancé de la page 31 pour plus de détails à ce sujet.
Activation de la sonnerie distinctive
Vous pouvez assigner une sonnerie distinctive à chaque entrée de votre répertoire téléphonique. Lorsque vous
recevez un appel, votre téléphone recherchera les données dans le répertoire téléphonique. Si vous avez assigné
une sonnerie distinctive à cette entrée, le téléphone utilisera pour vous indiquer qui vous appelle. Veuillez procéder
comme suit pour programmer la sonnerie distinctive :
Appuyez sur 1. [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGL. COMBINÉ et le sous-menu SONNPERSONELLE.
Déplacez le curseur à la position E/F ou H/F.2.
Appuyez sur la touche 3. [select/
]. Vous entendrez une tonalité de conrmation.
Activation de la tonalité des touches
La tonalité des touches de votre clavier lorsque les touches sont enfoncées. Vous pouvez activer ou désactiver cette
fonction.
Appuyez sur la touche 1. [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGL. COMBINÉ et le sous-menu TONAL.
TOUCHES.
Déplacez le curseur à la position E/F ou H/F.2.
Appuyez sur la touche 3. [select/ ]. Vous entendrez une tonalité de conrmation.
Aff.appelatt.
CWEF/CWDXE/F
CWEF/CWDXH/F
18
Ajouter des combinés supplémentaires
Votre système téléphonique peut être augmenté jusqu’à quatre combinés, incluant les combinés inclus avec le
téléphone. Les combinés supplémentaires n’ont pas besoin d’être branchés à une prise téléphonique. Vous pouvez
maintenant installer un combiné à fonctions intégrales là où, une prise de courant CA est disponible pour brancher le
chargeur du combiné.
Combinés compatibles
Votre téléphone est compatible avec d’autres combinés 2,4 GHz numériques évolutifs d’Uniden. Les modèles
compatibles sont le DCX640, DCX700, DCX730 et DCX750. Veuillez vérier la liste mise à jour de tous les modèles
compatibles avec cette série, sur notre site Web au www.uniden.com. Si vous achetez un combiné supplémentaire,
vous devrez l’initialiser au socle principal avant de l’utiliser. Les combinés supplémentaires ne peuvent fonctionner
sans avoir été initialisés au préalable.
DCX640 DCX700
DCX750
DCX730
19
Charger le combiné supplémentaire
Branchez une extrémité de l’adaptateur CA dans la prise ‘DC 1.
IN 9V’ et l’autre extrémité dans la prise de courant standard
de 120 V CA.
Mise en garde : Utilisez uniquement l’adaptateur secteur
CA AD-0005 d’Uniden.
Installez le chargeur sur un bureau ou une table et déposez 2.
le combiné sur le chargeur pour qu’il se recharge, en vous
assurant que les touches soient placées face à vous.
Assurez-vous que le voyant à DEL charge soit allumé. Si le 3.
voyant à DEL n’est pas allumé, assurez-vous que l’adaptateur
CA soit branché et que les bornes du combiné soient en
contact avec les bornes du socle.
Chargez le bloc-piles du combiné pendant au moins 15 à 20 4.
heures avant l’utilisation initiale de votre nouveau téléphone sans l.
Initialisation des combinés supplémentaires
Si vous achetez un combiné supplémentaire, vous devrez l’initialiser au socle avant de l’utiliser. Seulement un
combiné à la fois peut être initialisé. Les combinés inclus avec le téléphone sont initialisés à l’usine. Lorsque les
combinés initialisés auront été chargés, leurs numéros d’identication apparaîtront à l’afchage. Les combinés qui
n’auront pas été initialisés indiqueront MODÉLES VAR.! CHARGEZ COMB. SUR SOCLE POUR INTIALISATION
OU RÉFÉRER AU GUIDE à l’écran. (Si un combiné supplémentaire a déjà été initialisé à un socle, vous devez
réinitialiser le combiné avant de l’initialiser au nouveau socle. Veuillez consulter la section Réinitialiser les combinés
à la page 20).
Lorsque vous initialisez un combiné supplémentaire sur le socle, un numéro d’identication lui sera automatiquement
assigné.
Remarque : Avant de procéder à l’initialisation d’un combiné, assurez-vous que le bloc-piles du
combiné soit pleinement chargé.
Acheminer le fil téléphonique
À la prise CC de 9 V
Adaptateur CA
(inclus)
À la prise de courant CA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82

Uniden DCT738 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire