KitchenAid 5KGM Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Modèle 5KGM
Moulin à céréales
Conçu exclusivement pour être
utilisé avec tous les robots sur socle
KitchenAid
TM
.
GRAANMOLEN
GIDS VOOR HET BESTE RESULTAAT
GRAIN MILL
GUIDE TO EXPERT RESULTS
MOULIN À CÉRÉALES
GUIDE DU CONNAISSEUR
GETREIDEMÜHLE
ANLEITUNG FÜR PROFI-ERGEBNISSE
MACINA CEREALI
GUIDA PER OTTENERE RISULTATI
PROFESSIONALI
MOLINILLO DE GRANO
GUÍA PARA CONSEGUIR RESULTADOS
PROFESIONALES
MJÖLKVARN
GUIDE FÖR BÄSTA RESULTAT
KORNKVERN
VEILEDNING FOR PROFESJONELLE
RESULTATER
VILJAMYLLY
OPAS PARHAISIIN TULOKSIIN
KORNMØLLE
SÅDAN FÅR DU DE BEDSTE RESULTATER
MOINHO DE CEREAIS
GUIA PARA RESULTADOS PROFISSIONAIS
KORNKVÖRN
LEIÐBEININGAR UM RÉTTA NOTKUN
ΑΛΕΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ
TM
Français
2
Sommaire
Consignes de sécurité importantes .................................................................... 3
Accessoires du moulin à céréales ...................................................................... 4
Assemblage de votre moulin à céréales ............................................................. 4
Montage de votre moulin à céréales ................................................................. 5
Conseils pour moudre le grain .......................................................................... 5
Céréales conseillées ........................................................................................... 6
Utilisation de votre moulin à céréales ................................................................ 7
Entretien et nettoyage ...................................................................................... 7
Recettes ............................................................................................................ 8
Garantie européenne des accessoires KitchenAid
TM
(usage domestique) ............ 9
Centres de service après-vente .......................................................................... 9
Service à la clientèle ........................................................................................ 10
Votre sécurité et celle de votre entourage sont primordiales.
Nous avons placé de nombreux messages de sécurité importants dans ce
manuel et sur l’appareil. Il est essentiel que vous les lisiez et que vous veilliez à
les respecter.
Symbole de mise en garde.
Ce symbole vous prévient de dangers éventuels pouvant entraîner
la mort ou des blessures graves pour vous et votre entourage.
Les messages de sécurité sont toujours précés dun symbole de
mise en garde ou des mots << DANGER >> ou
<< AVERTISSEMENT >>. Ces mots ont les significations suivantes :
Vous pouvez mourir ou être
gravement blessé si vous ne suivez
pas immédiatement les instructions.
Vous pouvez mourir ou être
gravement blessé si vous ne suivez
pas les instructions.
Chaque message de sécurité permet d’identifier le danger éventuel, vous
explique comment réduire le risque de blessure, et vous signale ce qui pourrait
arriver si vous ne suivez pas les instructions.
DANGER
Français
3
CONSIGNES DE CURITÉ
IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, les consignes de sécurité
élémentaires suivantes doivent être respectées :
1. Lisez toutes les instructions.
2. Pour éviter les risques d’électrocution, ne placez jamais le robot sur socle
dans l’eau ou dans tout autre liquide.
3. Avant de se servir de l’appareil, les personnes ou enfants aux capacités
physiques, sensorielles et mentales réduites, ou non familiarisés avec le
produit, devront apprendre à l’utiliser sous la surveillance d’une personne
responsable de leur sécurité.
4. Les jeunes enfants doivent faire l’objet d’une surveillance pour s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
5. Débranchez le robot sur socle quand vous ne l’utilisez pas, avant de le
monter ou de le démonter et avant de le nettoyer.
6. Évitez tout contact avec les pièces mobiles. Gardez les doigts à l’écart de
l’ouverture.
7. N’utilisez pas le robot sur socle si le cordon d’alimentation électrique ou la
fiche sont endommagés, ni après un mauvais fonctionnement de l’appareil
ou si celui-ci est tombé ou a été endommagé de quelque façon que ce
soit. Retournez-le au centre de service agréé le plus proche pour le faire
examiner ou réparer ou pour un réglage électrique ou mécanique.
8. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par KitchenAid
peut causer un incendie, un choc électrique ou des blessures.
9. N’utilisez pas le robot sur socle à l’extérieur.
10. Ne laissez pas pendre le cordon d’alimentation électrique de la table, ni du
plan de travail.
11. Gardez le cordon éloigné de toute source de chaleur, y compris d’une
cuisinière.
12. Vérifiez l’absence d’objets étrangers dans la trémie avant utilisation.
13. Reportez-vous également à la section “Consignes de sécurité importantes“
du manuel “Robot sur socle à tête inclinable - GUIDE DU CONNAISSEUR“.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ce produit est destiné à un usage strictement
domestique.
Français
B
D
F
E
A
C
G
4
Accessoires du moulin à réales
Brosse de nettoyage — pour
nettoyer les meules et autres pièces
du moulin après utilisation
REMARQUE : Ne jamais plonger le
moulin à céréales dans de leau ou
autre liquide. Ne jamais mettre au lave-
vaisselle. Pour les méthodes de nettoyage
recommandées, voir la section
<< Entretien et Nettoyage >>.
REMARQUE : Le moulin àréales est
conçu pour moudre des graines à faible
teneur en humidité et en huile. Ne pas
moudre des arachides, grains de ca,
graines de soja ou graines de tournesol
avec le moulin à céréales ; leur forte
teneur en huile ou en humidi pourrait
endommager le mécanisme.
Les accessoires suivants sont conçus
pour moudre des graines à faible teneur
en humidité et en huile telles que le blé,
le maïs, le seigle, l’avoine, le riz,
le sarrasin, l’orge et le millet.
Corps du moulin à céréales (D)
sert de trémie et guide les graines
dans la meule.
Vis sans fin (B) actionne la
mouture.
Meule amovible (C) moud les
graines en farine.
Bouton de réglage (F) règle la
finesse de mouture.
Assemblage de votre moulin à céréales
REMARQUE : Les meules de cet appareil
ont été enduites dhuile minérale pour
éviter qu’elles ne rouillent en entrepôt.
Avant d’utiliser le moulin à céréales,
éliminez lhuile avec un détergent doux et
séchez-le complètement. À défaut, lhuile
risque dobstruer les meules et de ralentir
la mouture. Aps avoir utilisé le moulin
à céréales, suivez les instructions de la
section << Entretien et Nettoyage >>.
L’assemblage :
Insérez le manche (A) avec la vis sans
fin (B) ainsi que la meule amovible (C)
dans le corps du moulin à céréales
(D). Montez la plaque frontale (E) et le
bouton de réglage (F) sur le devant de
la tige. Tournez et resserrez les vis (G).
Français
5
La farine moulue avec le moulin à
céréales a une texture plus épaisse
que de la farine vendue dans le
commerce. En effet, le moulin
moud les grains entiers, alors que
les moulins industriels séparent
certaines parties du grain de
la farine.
Il n’est pas nécessaire de pousser
les céréales dans le moulin avec vos
mains ou un ustensile. La vis sans
fin alimente la meule.
Une tasse de céréales produit entre
156 g et 188 g de farine.
Une tasse d’avoine produit environ
110 g de farine.
Si vous moulez plus de farine que
nécessaire pour votre recette,
vous pouvez la conserver dans
votre frigidaire ou congélateur
pour éviter qu’elle ne devienne
rance, le produit ne contenant
aucun conservateur.
Ne moulez pas de graines de ca
dans votre moulin àales ; leur
haute teneur en huile pourrait
endommager le mécanisme.
Les graines de café peuvent être
moulues avec le Broyeur à café
Artisan
TM
KitchenAid
TM
.
Ne moulez pas de graines ou noix
présentant une teneur élevée en
humidité ou en huile, telles que
les arachides, graines de tournesol
et fèves de soja. Celles-ci peuvent
également endommager le
mécanisme.
Conseils pour moudre le grain
Montage de votre moulin à céréales
Montage:
Avant de monter le moulin à
céréales, éteignez et débranchez le
robot sur socle.
1. Selon le type de moyeu, soulevez le
couvercle à charnières ou desserrez
le bouton de réglage (A) en le
tournant vers la gauche et retirez le
couvercle du moyeu.
2. Insérez l’arbre du moulin (B) dans
le moyeu (C) en vous assurant que
l’arbre de commande du moulin
s’emboîte dans la douille carrée du
moyeu. Il peut être nécessaire de
faire pivoter l'accessoire vers lavant
et l’arrière. Lorsque l'accessoire est
correctement placé, la broche du
carter s’emboîte naturellement dans
l’encoche située sur l'anneau du
moyeu.
3. Serrez le bouton de réglage (A) en
le tournant dans le sens des aiguilles
d'une montre jusqu'à ce que le
moulin àréales soit comptement
fixé au robot du socle.
A
C
B
Français
6
réales conseillées
Les céréales suivantes à faible teneur
en humidi et en huile peuvent être
moulues dans votre moulin à céales
KitchenAid
TM
:
Blé et froment Différentes
variétés de blé sont cultivées dans le
monde. Le blé dur, à forte teneur en
protéines, est généralement reconnu
comme la variété la plus adaptée pour
la farine de pain ; l’on préfèrera le
blé tendre pour les gâteaux, biscuits
ou autres pâtisseries. Un mélange de
blé dur et tendre est utilisé pour une
farine tout usage.
Maïs — Pour pâtisseries et polenta de
farine de maïs.
Seigle Mélangez de la farine de
seigle à de la farine de blé pour réussir
vos pains de seigle ; le seigle ne
contient pas suffisamment de gluten
pour bien faire lever la pâte.
Avoine Décortiquez l’avoine avant
de la moudre ou utilisez des flocons
d’avoine. Les enveloppes d’avoine
empêchent une bonne mouture des
graines dans les meules. Vous pouvez
remplacer jusqu’à
1
/3 de la farine
d’avoine par une farine tout usage
dans la plupart des recettes.
Riz — On obtient une bonne mouture
à partir de riz blanc ou brun.
Sarrasin Pour de meilleurs
résultats, il faut enlever l’enveloppe
des grains avant de les moudre. On
obtient une bonne mouture à partir
de sarrasin nature ou grillé (kasha).
Orge — Pour de meilleurs résultats,
débarrassez l’orge de son enveloppe
avant de la moudre.
Millet Avant de moudre le millet,
grillez-le à sec dans une poêle pour
faire ressortir la saveur unique de
cette très petite graine. Remuez
constamment pour éviter que le millet
ne brûle.
Vous pouvez obtenir plus
d’informations sur les céréales
auprès de votre magasin de produits
diététiques local.
Français
C
7
2. Remplissez la trémie de céréales.
3. Ensuite, démarrez l’appareil sur
vitesse 10.
REMARQUE : Si la mouture est trop
fine, tournez le bouton de réglage vers
la gauche, d'un cran à la fois, jusqu’à
obtenir la mouturesirée.
4. Continuez à remplir la trémie jusqu’à
ce que vous ayez moulu la quantité
souhaitée.
REMARQUE : Ne pas moudre plus de
1250 g (10 tasses) de farine à la fois,
sous peine dendommager lappareil.
Après avoir moulu 1250 g (10 tasses)
de farine, laissez refroidir lappareil
pendant au moins 45 minutes.
Utilisation :
Deux symboles figurent sur le bouton,
à savoir le symbole de mouture fine (A)
et le symbole de mouture grossière (B).
Chaque cran représente un niveau de
réglage.
1. Choisissez la mouture la plus fine en
tournant le bouton (C) vers la droite
jusqu’au symbole de mouture fine
(A). Faites imdiatement pivoter
le bouton deglage dans le sens
inverse en reculant de deux crans.
Utilisation de votre moulin à céréales
Entretien et nettoyage
Nettoyage :
Nettoyez les meules et autres pièces
du moulin avec la brosse fournie. Il
n’est pas nécessaire de nettoyer le
moulin après chaque utilisation, mais
il doit être nettoyé avant l’utilisation
d’une autre céréale. Si nécessaire,
vous pouvez utiliser un cure-dent pour
nettoyer les cannelures de la meule.
IMPORTANT : Ne jamais mettre le
moulin ni aucune des pièces au lave-
vaisselle.
Si vous devez nettoyer le moulin à
réales, nettoyez-le à la main, à
l’eau chaude avec un détergent doux.
chez-le complètement au moyen
d'un chiffon. Laissez-le ensuite sécher à
l’air. Ne remontez pas l’appareil avant
la prochaine utilisation. Si les meules
ne sont pas complètement sèches, les
grains risquent d’obstruer le moulin.
Lorsque vous rangez l’appareil pour une
longue période, enduisez lérement les
meules d’huile minérale. Lavez lappareil
à la main pour enlever lhuile minérale
avant la prochaine utilisation, comme
mention ci-dessus.
B
A
Français
8
Muffin de maïs Jalapeño
125 g de maïs
94 g de blé
1 cuillère à soupe de
levure chimique
1
/2 cuillère à café de sel
240 mL de lait écrémé
60 mL d’huile
3 cuillères à soupe
de miel
1 œuf
2 cuillères à soupe de
piments jalapeño en
bocal ou en boîte,
émincés
Assemblez le moulin à céréales et fixez-le au robot
sur socle. Réglez le moulin sur la mouture la plus
fine et faites pivoter le bouton de réglage dans le
sens inverse en reculant de deux crans. Mettez le
robot en marche sur vitesse 10 et récupérez le maïs
moulu dans le bol du robot placé sous le moulin.
Répétez l'opération avec les grains de blé après avoir
réglé le moulin sur la mouture la plus fine et fait
pivoter le bouton de réglage dans le sens inverse en
reculant d'un cran.
Ajoutez la levure chimique et le sel dans le bol ;
mixez le tout. Ajoutez les autres ingrédients. Fixez le
bol et le batteur plat au robot. Mettez le robot en
marche sur vitesse 1 et mixez pendant environ
15 secondes. Arrêtez le robot et raclez le bol.
Mettez le robot en marche sur vitesse 1 et mixez
pendant environ 15 secondes. Avec une cuillère,
disposez la pâte dans des moules à muffins graissés.
(N’utilisez pas de moules en papier.) Faites cuire au
four à 190° C de 15 à 18 minutes, ou piquez avec
un cure-dent pour vérifier que la pâte est sèche.
Démoulez sans attendre. Servez chaud.
Pour 12 muffins.
Environ 121 calories par muffin.
Crêpes à la farine complète et au miel
125 g de blé
1 cuillère à café de
bicarbonate de
soude
1
/4 cuillère à café de sel
1
/4 cuillère à café de
muscade
360 mL de babeurre
2 œufs
3 cuillères à soupe
de miel
Assemblez le moulin à céréales et fixez-le au robot
sur socle. Réglez le moulin sur la mouture la plus
fine. Mettez le robot en marche sur vitesse 10 et
récupérez la farine dans le bol du robot placé sous
le moulin.
Ajoutez le bicarbonate de soude, le sel et la
muscade dans le bol du robot ; mixez le tout.
Ajoutez les autres ingrédients. Fixez le bol et le
batteur plat au robot. Mettez le robot sur vitesse
2 et mélangez pendant 15 secondes. Arrêtez le
robot et raclez le bol. Mettez le robot en marche sur
vitesse 2 et mixez pendant environ 15 secondes, ou
jusqu’à ce que la pâte soit lisse.
Huilez votre poêle et chauffez-la à température
moyenne. Comptez environ 80 mL de pâte
(¹⁄₃ tasse) pour chaque crêpe. Laissez cuire de 1 à
2 minutes ou jusqu’à ce que des bulles se forment
à la surface et que les bords durcissent. Retournez
la crêpe et laissez cuire encore 1 à 2 minutes, où
jusqu’à ce que le dessous soit doré.
Pour 12 crêpes.
Environ 170 calories par crêpe.
Recettes
Français
9
Durée de
la garantie :
Deux ans de garantie
complète à compter de la
date d’achat.
En France vous bénéficiez
en tout état de cause des
dispositions des art. 1641
et suivants du Code Civil
relatifs à la garantie légale,
sous réserve de faire la
preuve du vice caché. Si
vous vous adressez aux
tribunaux vous devez le
faire dans unlai de
deux ans à compter de la
couverte du défaut caché
(art. 1648 du Code Civil).
En outre, la recherche
d’une solution amiable
n’interrompt pas lelai
de deux ans de larticle
1648 du Code Civil. Enfin,
les garanties ci-dessus
sont distinctes de la
garantie légale de non-
conformité à la charge de
votre distributeur et de la
garantie conventionnelle
quil peut vous offrir.
KitchenAid prendra
en charge :
Le coût des pièces de
rechange et de la main-
d’œuvre nécessaires
à la réparation pour
corriger des défauts de
matériel ou d’exécution.
La maintenance doit être
assurée par un centre de
service après-vente agréé
par KitchenAid.
Les pièces détachées
(voir vues-éclatées) pour
les accessoires seront
disponibles jusqu’en
2020.
KitchenAid ne prend
pas en charge :
A. Les réparations dues
à l’utilisation de
l'accessoire à d'autres
fins que la préparation
normale d'aliments.
B. Les réparations suite
à un accident, à une
modification, ou à une
utilisation inappropriée,
excessive, ou non
conforme aux normes
éléctriques locales.
KITCHENAID DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUS DOMMAGES
INDIRECTS.
Garantie européenne des accessoires
KitchenAid
TM
(usage domestique)
Centres de services après-vente
Toute réparation doit être effectuée
par un Centre de service après-
vente agréé par KitchenAid. Veuillez
contacter le distributeur/revendeur
auprès duquel vous avez acheté
l’unité pour obtenir les coordonnées
du Centre de service après-vente
KitchenAid agréé le plus proche de
chez vous.
10
Français
W10251155A
® Marque commerciale déposée de KitchenAid, États-Unis.
™ Marque commerciale de KitchenAid, États-Unis.
La forme du robot est une marque déposée de KitchenAid, Etats-Unis.
© 2010. Tous droits réservés.
Spécifications sujettes à modification sans préavis.
BIEN PEN. BIEN FABRIQUÉ.
Service à la clientèle
N° vert gratuit pour la France :
Composez le 0800 600120
www.KitchenAid.fr
N° vert gratuit pour la Belgique :
Composez le 0800 93285
www.KitchenAid.be
N° vert gratuit pour le
Grand-Duché du Luxembourg :
Composez le 800 23122
Adresse courrier pour la France, la
Belgique et le G-D du
Luxembourg :
KitchenAid Europa, Inc.
Boîte Postale 19
B-2018 ANVERS (ANTWERPEN) 11
Belgique
Pour la Suisse :
NOVISSA HAUSHALTGERÄTE AG
Bernstrasse 18
CH-2555 BRÜGG
Tel: 032 475 10 10
Fax: 032 475 10 19
www.KitchenAid.eu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

KitchenAid 5KGM Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi