Rinnai Circ-Logic RL75i Mode d'emploi

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

48 VC Series Manual
Chaue-eau d’intérieur sans
réservoir à venlaon directe
Manuel d'installaon et
d'ulisaon
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS SOIGNEUSEMENT AVANT D’INSTALLER OU D’EXPLOITATION DE CETTE
CHAUFFE-EAU.
Ce manuel fournit des informaons sur l'installaon, l'exploitaon et l'entreen du chaue-eau. Pour la sécurité et le bon
fonconnement, il est important de suivre les instrucons et de respecter les mesures de sécurité.
Un professionnel autorisé doit installer le chaue-eau conformément aux instrucons exactes de sur pages 50-69.
Le consommateur doit lire le manuel complet de fonconner correctement le chaue-eau et d'avoir eectué un entreen
régulier.
ANS Z21.10.3 ● CSA 4.3
Ne pas entreposer ni uliser d'essence ou ni d'autres vapeurs ou liquides inammables à
proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ
Ne pas tenter d'allumer d'appareil.
Ne touchez à aucun interrupteur ; ne pas vous servir des téléphones se trouvant dans le
bâment.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un voisin. Suivez les instrucons du
fournisseur.
Si vous ne pouvez rejoindre le fournisseur, appelez le service des incendies.
L'installaon et l'entreen doivent être assurés par un installateur ou un service d'entreen
qualié ou par le fournisseur de gaz.
Ce manuel ener doit être laissé pour le consommateur. Le consommateur doit lire et faire référence à ce
manuel pour un fonconnement correct et pour maintenir le chaue-eau.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous de bien suivre les instrucons données dans cee noce
pour réduire au minimum le risque d'incendie ou d'explosion ou pour
éviter tout dommage matériel, toute blessure ou la mort.
POUR LES APPLICATIONS INTÉRIEURES SEULEMENT
RL75i ..................... REU-VC2528FFUD-US
REU-VC2528FFUD(A)-US
RL94i ..................... REU-VC2837FFUD-US
POUR LES APPLICATIONS EXTÉRIEUR SEULEMENT
RL75e .................... REU-VC2528WD-US
REU-VC2528WD(A)-US
RL94e .................... REU-VC2837WD-US
VC Series Manual 49
Table des maères
Table des maères .................................................. 49
Les praques et les comportements de sécurité pour
les consommateurs et les installateurs .................. 50
Installaon d’instrucons
(pour le professionnel autorisé) ......................... 51
Préparez-vous à l'installaon ........................ 52
Déterminez l'endroit d’installaon................ 53
Liste de véricaon pour déterminez
l'endroit d’installaon ................................... 58
Bâ à murer ................................................... 58
Enlevez le panneau avant .............................. 58
Installaon de la mise à l'air libre
(modèles d'intérieur) .................................... 59
Condensat (modèles d'intérieur) .................. 61
Liste de véricaon pour l'évacuaon et
de condesat (modèles d'intérieur) ............... 61
Installaon de la tuyauterie .......................... 62
Liste de véricaon pour tuyauterie ............ 65
Installaon de la fourniture de gaz ............... 65
Reliez l'électricité ........................................... 67
Ajustez à l'haute altude ............................... 67
Ajuster pour longueur de venlaon
(modèles d'intérieur) .................................... 67
Liste de véricaon pour gaz et électricité .... 67
Installaon de le contrôleur de température 68
Liste de véricaon nale .............................. 69
Diagramme en escalier ........................................... 70
Instrucons d'ulisaon .................................... 71
Direcves d'opéraons du consommateur
pour le fonconnement sécuritaire de votre
chaue-eau ...................................................... 72
Comment utiliser le contrôleur
de température ................................................ 73
Comment dénir la temperature .................... 74
Entreen requis ............................................... 76
Flushing l'échangeur de chaleur ............... 78
Drainage Manuel du chaue-eau.............. 79
Garane du consommateur ................................... 80
Indicaon d’une situaon imminente dangereuse, qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner
des blessures graves voire mortelles.
Indicaon d’une situaon potenellement dangereuse, qui, si elle n’est pas évitée, peut en-
traîner des blessures graves voire mortelles
Indicaon d’une situaon potenellement dangereuse, qui si elle n’est pas évitée peut entraîner
des blessures légères ou moyennes. On peur également l’uliser pour signaler des praques non
sûres.
DANGER
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Dénions de sécurité
Ceci est un symbole relaf à la sécurité. Il vous prévient de dangers potenels qui peuvent blesser ou tuer, vous-
même et les autres.
L'informaon de sûreté importante
AVIS: Rinnai partage parfois des informaons de contact client avec des entreprises que nous croyons orent
des produits ou des services qui peuvent vous être ules. En fournissant ces renseignements, vous accept-
ez que nous pouvons partager vos coordonnées à cee n. Si vous préférez ne pas avoir vos informaons
partagées avec ces entreprises, veuillez contacter le service clientèle et demandez ne pas d'avoir votre in-
formaon partagée. Nous allons cependant connuer à vous contacter avec les informaons pernentes
pour le produit vous inscrit ou vous rendre compte avec nous.
Si vous avez des quesons ou se sentent que le manuel est incomplète, veuillez communiquer avec Rinnai au
1-800-621-9419.
50 VC Series Manual
ATTENTION
RISQUE DE BRÛLURE. Vent et les gaz
d'échappement peuvent provoquer des graves
burns. Rester loin de l'unité de chauage de l'eau.
Garder les pets enfants et les animaux loin de
l'unité.
Les tuyaux d'eau chaude outlet laissant l'unité
peuvent être chauds au toucher. Dans les
applicaons résidenelles, isolaon doit être
ulisée pour les tuyaux d'eau chaude sous 36 "en
raison de burn risque pour les enfants.
Droit californien exige le présent avis doivent être fournis :
Californie Proposion 65 énumère les substances chimiques connues à l'état de causer le cancer, malformaons
congénitales, décès, maladie grave ou autres dommages reproducon. Ce produit peut contenir ces substances,
être à l'origine de la combuson de carburant (gaz, pétrole) ou des composants du produit lui-même.
Les praques et les comportements de sécurité pour les consommateurs et
les installateurs
AVERTISSEMENT
Avant d'exploitaon, une odeur tout autour de la
zone de l'appliance pour le gaz. Veillez à odeur à
côté de la parole, parce que certains gaz est plus
lourd que l'air et va s'installer sur le plancher.
Garder la zone autour de l'appliance claire et
exempt de maères combusbles, l'essence et
autres vapeurs inammables et des liquides.
Construcon combusble fait référence au plafond
et les murs adjacents et ne doit pas être confondue
avec les matériaux et produits inammables ou
inammables. Matériaux et produits inammables
et/ou inammables doit jamais être stocké dans les
environs de cela ou tout appareil de gaz.
Toujours vérier la température de l'eau avant
d'entrer dans une salle de bains ou douche.
Pour vous protéger contre les préjudices, avant
d'eectuer la maintenance :
Coupez l'alimentaon électrique en
débranchant le cordon d'alimentaon ou en
désacvant l'électricité au disjoncteur. (Le
contrôleur de température ne contrôle pas la
puissance électrique).
Coupez le gaz à la soupape de gaz manuelle,
généralement situé immédiatement sous le
chaue-eau.
Coupez l'alimentaon en eau entrante. Cela
peut se faire à la vanne d'isolement
immédiatement au-dessous du chaue-eau.
Ulisez seulement votre main pour pousser ou
tourner le bouton de contrôle des gaz. Ne jamais
uliser des ouls. Si le bouton ne sera pas pousser
ou tourner à la main, n'essayez pas de la réparer.
Appelez un technicien qualié. Force ou une
tentave de réparaon peut entraîner un incendie
ou d'explosion.
N'ulisez pas cee appliance si une pare a été
sous l'eau. Appeler immédiatement un technicien
qualié d'inspecter l'appliance et de remplacer une
pare du système de contrôle et n'importe quel
contrôle de gaz qui a été sous l'eau.
Ne pas uliser les matériaux de substuon.
Ulisez uniquement des pièces cerés avec
l'appareil.
En cas de surchaue, ou si la coupure du gaz ne se
fait pas, fermez l'arrivée de gaz au niveau de la
vanne de contrôle manuelle alimentant l'appareil.
Ajuster pas le commutateur DIP sauf si
expressément demandé de le faire.
N'ulisent pas une rallonge ou un adaptateur
brancher avec cet appareil.
Toute modicaon de l'appareil ou de ses contrôles
peut être dangereuse et permera d'annuler la
garane.
VC Series Manual 51
Un professionnel autorisé doit installer l'appareil,
inspecter et fuite de le tester avant de l'uliser. La
garane va être annulée en raison de la mauvaise
installaon.
Le programme d'installaon doit posséder des
compétences telles que :
classement par taille de gaz
reliant les conduites de gaz, de conduites d'eau,
de vannes, de l'électricité
connaissance du naonal applicable, les États et
les codes locauxinstalling
l'évacuaon par un mur ou un toit
Si vous n'ont pas ces compétences contact un
professionnel agréé.
Installaon d’instrucons
Étapes d'installaon
Préparez-vous à l'installaon ......................... 52
Déterminez l'endroit d’installaon ................ 53
Liste de véricaon pour déterminez
l'endroit d’installaon .................................... 58
Bâ à murer .................................................... 58
Enlevez le panneau avant ............................... 58
Installaon de la mise à l'air libre
(modèles d'intérieur) ..................................... 59
Condensat (modèles d'intérieur) .................. 61
Liste de véricaon pour l'évacuaon et
de condesat (modèles d'intérieur) ................ 61
Installaon de la tuyauterie ........................... 62
Liste de véricaon pour tuyauterie ............. 65
Installaon de la fourniture de gaz ................ 65
Reliez l'électricité ........................................... 67
Ajustez à l'haute altude................................ 67
Ajuster pour longueur de venlaon
(modèles d'intérieur) ..................................... 67
Liste de véricaon pour gaz et électricité .... 67
Installaon de le contrôleur de température 68
Liste de véricaon nale .............................. 69
Instrucons générales Qualicaons d'installateur
NE FAITES PAS
Le RL75i et RL94i n'est pas prévu pour une
installaon à l'extérieur.
Le RL75e et RL94e n'est pas prévu pour une
installaon à l'intérieur.
N'installez pas l'appareil dans une région où les
fuites d'eau de l'unité ou les connexions se traduira
par dommages à la zone adjacente à l'appliance ou
d'abaisser les planchers de la structure. Lorsque
ces lieux ne peuvent être évitées, il est
recommandé qu'un pan de drain approprié, bien
drainé, être installé sous l'appareil. Le pan ne doit
pas restreindre débit d'air de combuson.
Ne pas obstruer le débit d'air de combuson et de
venlaon. Air de combuson ne doit pas être
fourni des espaces occupés.
N'ulisez pas cee appliance dans une applicaon
comme un appareil de chauage piscine ou spa qui
ulise chimiquement l'eau traitée. (Cee
appliance est appropriée pour la grand de
remplissage ou de baignoires spa de whirlpool avec
de l'eau potable).
Pas ulisé des pièces de remplacement qui ne sont
pas autorisés pour cee appliance.
DOIT FAIRE
L'installaon doit être en conformité avec les
normes locales, et en leur absence avec la norme
américaine sur le gaz combusble, ANSI Z223.1/
NFPA 54, ou la norme canadienne sur les
installaons au gaz naturel et propane, CSA
B149.1. Cet appareil doit être installé selon la
Manufactured Home Construcon and Safety
Standard, Title 24 CFR, Part 3280 ou la norme CAN/
CSA-Z240 MM M86, Maisons mobiles.
L'appareil, quand il est installé, doit être
électriquement relié à la terre en conformité avec
la norme américaine électrique, ANSI/NFPA 70, ou
la norme canadienne électrique, CSA C22.1.
Type d’installaon
Pour installaon dans des residendial et des applica-
ons commerciales.
Ceré pour l'installaon dans les foyers (mobiles)
fabriqués.
52 VC Series Manual
L'appareil et sa vanne de gaz doivent être
débranchés de la conduite d'alimentaon en gaz
durant les essais du système en pression dépassant
1/2 psi (3.5 kPa ou 13,84 pouces de hauteur de
colonne d'eau).
L'appareil doit être isolé du système de conduite
d'alimentaon en gaz en fermant sa vanne
individuelle de coupure durant les essais du
système en pression inférieurs ou égaux à 1/2 psi
(3.5 kPa ou 13,84 pouces de hauteur de colonne
d'eau).
Vous devez suivre les instrucons d'installaon et
ceux dans les soins et l'entreen d'admission d'air
de combuson adéquate et des gaz
d'échappement.
L’INFORMATION
Si un chaue-eau est installé dans un système
fermé d'alimentaon en eau, ayant par exemple un
disposif an-refoulement dans la conduite
d'alimentaon en eau froide, il faut fournir les
moyens de contrôler l'expansion thermique.
Contactez le fournisseur d'eau ou un inspecteur en
plomberie local sur la façon de gérer cee
situaon.
En cas de surchaue, ou si la coupure du gaz ne se
fait pas, fermez l'arrivée de gaz au niveau de la
vanne de contrôle manuelle alimentant l'appareil.
Gardez la zone d'aspiraon d'air exempte de
produits chimiques comme chlore ou agent de
blanchiment qui produisent des fumées. Ces
fumées pourraient endommager des composants
et réduire la durée de service de votre appareil.
Préparez-vous à l'installaon
Pièces incluses
Ouls requis
Les matériaux ont eu besoin
Chaue-eau sans Réservoir
Couleur froide codé (bleu) et chaud (rouge) vannes
d'isolement
Valve de dégagement de pression
Contrôleur de température de MC-91-2 (intégrées
dans les modèles de l'intérieurs ; fourni avec les
modèles de plein air)
Clés à tube(2)
Pinces réglables
Tournevis (2)
Coupe-l
Gants
Verres de sûreté
Niveau
Ouls qui pourraient être nécessaires
Foret de marteau avec
foret béton
Oul
Filetage de la machine
avec les chefs et le
graisseur
Ensemble de torche
Foreuse avec foret
diamant
Coupeur de cuivre de
tuyauterie
Coupeur de pipe en
acier
Matériaux qui peuvent être nécessaires
Soluon de savon
Mise à l'air libre
approuvée
Bande de teon
(recommandé) ou
composé de pipe
Bande de la chaleur
Isolaon de pipe
Fil électrique et conduit
par code local
Ancres de mur en béton
Couverture facultave
de pipe
Contrôleur de
température facultave
5/8” ID Tuyauterie
exible de PVC
2 l d'A.W.G. du
conducteur 22 pour le
contrôleur
Boîte électrique de
troupe simple
Écrous de l
Syndicats et soupapes
de vidange
VC Series Manual 53
Environnement
Air entourant le chaue eau, l'évacuaon et l'évent
terminaon(s) est ulisé pour la combuson et doit
être libre de tout composés qui causent la corrosion
des composants internes. Ces comprennent des
composés corrosifs qui sont trouvent dans les
aérosols, les détergents, les agents de blanchiment,
les solvants de neoyage, huile de base peintures et
vernis et uides frigorigènes. L'air de beauté
bouques, magasins de neoyage à sec, laboratoires
de traitement de photos et aires de stockage des
fournitures pool conent souvent ces composés. Par
conséquent, il est recommandé que les modèles
extérieurs soient ulisés pour ces endroits lorsque
c'est possible.
Le chaue-eau, l'évacuaon et l'évent terminaon(s)
ne doit pas être installé dans toutes les zones où l'air
de combuson peut contenir ces composés corrosifs.
Si cela est nécessaire pour un chaue-eau à être
situés dans des zones qui peuvent contenir des
composés corrosifs, les instrucons suivantes sont
fortement recommandées.
Considéraons importantes pour:
Chaue-eau d'intérieur
FAIRE pas les installer dans les zones où air de
combuson peut être contaminé par des
substances chimiques.
Avant l'installaon, examiner où air a la capacité
de voyager dans l'immeuble pour le chauage de
l'eau.
Lorsque c'est possible, installez le chaue-eau dans
un placard scellé an qu'elle est protégée contre le
potenel de l'air intérieur contaminé.
Substances chimiques qui sont corrosifs dans la
nature ne doivent pas stockées ou ulisées près de
chaue-eau.
Chaue-eau extérieurs et Évacuaon des
terminaisons de chaue-eau internes
Installez le chaue-eau aussi loin que possible des
hoes de venlaon d'échappement.
Installez aussi loin que possible des bouches d'air
inlet. Fumées corrosives peuvent être libérées par
le biais de ces évents lorsque l'air n'est pas
apportée grâce à eux.
Substances chimiques qui sont corrosifs dans la
nature ne devraient pas stockées ou ulisées près
de la cessaon de chauage ou de vent de l'eau.
Dommages et réparaon en raison de composés
corrosifs dans l'air n'est pas couvert par la garane.
Examen de diligence pour votre chaue-eau devrait
inclure l'évaluaon de la qualité de l'eau
L'eau qui conent des substances chimiques dépassant les
niveaux inférieurs aectent et endommager l'échangeur
de chaleur. Remplacement de l'échangeur de chaleur en
raison de dommages de qualité de l'eau n'est pas couvert
par la garane.
Niveau maximum
Dureté totale Jusqu'à 200 mg/L
Aluminium* Jusqu'à 0,2 mg/L
Chlorures* Jusqu'à 250 mg/L
Cuivre* Jusqu'à 1,0 mg/L
Fer* Jusqu'à 0,3 mg/L
Manganèse* Jusqu'à 0,05 mg/L
pH * 6,5 à 8,5
Maères dissoutes totales (MDT)* Jusqu'à 500 mg/L
Zinc * Jusqu'à 5 mg/L
Déterminez l'endroit d’installaon
Qualité de l'eau
* Source : Pare 143 réglementaons naonales d'eau potable
secondaire
Si vous installez ce chauage de l'eau dans une région qui est
connu pour avoir de l'eau dure ou qui provoque l'échelle
accumulaon de l'eau doit être traitée et/ou l'échangeur de
chaleur vidées régulièrement.
Lorsque l'accumulaon d'échelle dans l'échangeur de chaleur
commence à aecter les performances du chaue-eau, un code
de diagnosc « LC# » s'achera. Vider l'échangeur de chaleur
pour prévenir les dommages à elle. Échelle build up est causée
par l'eau dure dénie à haute température.
Un kit de traitement de l'eau est disponible depuis Rinnai. Ce kit
fournit un contrôle de la prévenon et à la corrosion calcaire
supérieur par un mélange de composés de contrôle
d'alimentaon dans l'approvisionnement en eau.
Vous devez vous assurer que les habilitaons seront
sasfaites et que le cloaque sera dans les limites
requises. Tenir compte de l'environnement
d'installaon, qualité de l'eau et nécessité d'une
protecon de gel. On trouvera des exigences pour la
conduite de gaz, conduites d'eau, connexion
électrique et d'éliminaon de condensat dans leurs
secons respecves d'installaon de ce manuel.
103000022 103000023 103000024
Installé sur la ligne
d'eau froide fournis-
sant 1 chaue-eau
uniquement
Toute maison ou
Light Commercial
fournissant 1 chaue
-eau
Ensemble fournissant
Accueil chaue-eau 2
ou 1 chaue-eau en
éclairage Commercial
Cartouche
103000025
Cartouche
103000026
Cartouche
103000026
54 VC Series Manual
INSIDE
CORNER DETAIL
FIXED
CLOSED
OPERABLE
FIXED
CLOSED
OPERABLE
B
B
B
A
J
B
M
C
F
B
B
E
D
L
G
A
H
K
I
SNOW
TERMINATION
Clearance in
Ref. A also
applies to
anticipated
snow line
Réf. Descripon Installaons au Canada Installaons aux USA
A Espace au dessus de niveau du sol, véranda, porche, plate-forme ou balcon 12" (30 cm) 12" (30 cm)
B Écartement par rapport à fenêtre ou porte qui peut s'ouvrir 36" (91 cm) 12" (30 cm)
C Écartement par rapport à fenêtre toujours fermée * *
D
Espacement vercal par rapport à combles venlés, situés
au-dessus de la terminaison à une distance horizontale de
2 ' (61 cm) de la ligne centrale de terminaison
* *
E Espacement vercal par rapport à combles non venlés * *
F Écartement par rapport à un angle extérieur * *
G Écartement par rapport à un angle intérieur * *
H
Espacement par rapport à chaque côté d'une ligne centrale prolongée au-
dessus de l'ensemble de compteur/régulateur
3 pieds (91 cm) avec une hauteur
de 15 pieds (4,5 m)
au-dessus de l'ensemble
de régulaon
*
I
Écartement par rapport à la sore de venlaon du régulateur
de service
36 " (91 cm) *
J
Écartement par rapport à entrée d'alimentaon d'air non mécanique dans le
bâment ou entrée d'air de combuson
vers tout autre appareil
36 " (91 cm) 12" (30 cm)
K Écartement par rapport à entrée d'alimentaon d'air mécanique 6' (1,83 m)
3' (91 cm) au dessus si à
10' (3 m) horizontalement
L
Espacement au dessus d' un trooir ou passage pavé situé dans
le domaine public
7' (2,13 m) *
M Espacement sous véranda, porche, plate-forme ou balcon 12" (30 cm) *
Une venlaon ne doit pas se terminer directement au-dessus d'un trooir ou passage pavé situé entre deux habitaons familiales et les desservant toutes les deux.
Permis uniquement si véranda, porche, plate-forme ou balcon est enèrement ouvert au moins sur deux côtés en dessous du plancher.
* Pour les espacements non spéciés dans ANSI Z223.1/NFPA 54 ou CSA B149.1, il faut appliquer les valeurs conformes aux normes locales d'installaon et aux exigences du
fournisseur de gaz..
L'espacement par rapport au mur opposé est de 24" (60 cm) pour Canada et USA.
X
V
ENTÉE D'ALIMENTATION
EN AIR
TERMINAISON DE VENTILATION
ZONE OÙ LA TERMINAISON N'EST
PAS PERMISE
FERMETURE
PERMANENTE
OUVRABLE
DÉTAIL D'ANGLE
INTÉRIEUR
OUVRABLE
FERMETURE
PERMANENTE
Espacements pour terminaison de cheminée (ANS Z21.10.3, CSA 4.3)
Vous devez installer une n de vent à
apporter dans l'air de combuson et
d'expulser des gaz d'échappement.
Terminaison
Dédouanement en
Réf A s'applique
également à la
ligne ancipé de
neige.
NEIGE
VC Series Manual 55
2"
12"
60"
36"
Vérier si les codes locaux remplacent ces habilitaons.
Éviter les endroits de résiliaon près d'un évent sécheur.
Évitez les endroits de résiliaon près d'échappement
cuisson commercial.
RL75i, RL94i: Vous devez installer une résiliaon de vent
au moins 12 pouces du sol
60"
V
V
(1.52 m) entre
terminaux à
diérents
niveaux
24"
V
(0.61 m) au mur ou parapet
(0.30 m) entre
terminaux au même
niveau
12"
V V
(1.52 m)
vercalement entre
les bornes
V
60"
V
Dégagements addionnels
RL75e, RL94e
(0.30 m ) à
l'intérieur coin
(50 mm) entre
terminaux au
même niveau
(0.91 m) à évent
sote ou eve venlé
ou non aérée ; ou à un
pont ou un porche
l'intérieur
coin
RL75i, RL94i
(1.52 m)
vercalement entre
les bornes
12"
12"
36"
INSIDE
CORNER
V V
(0.30 m ) à
l'intérieur coin
(0.30 m) entre terminaux
au même niveau
l'intérieur
coin
Des considéraons importantes pour la localisaon d'évent
résiliaon sous un sote (venlés ou unvenlated ou vent de
débord ; ou à un pont ou un porche
N'installez pas de cessaon de vent sous un évent sote telle
que les gaz d'échappement peut entrer dans l'évent sote.
Installez évent résiliaon tel que la hausse de l'humidité et de
gaz d'échappement ne recueillera pas sous
combles. Décoloraon à l'extérieur du bâment pourrait se
produire si installé trop près.
N'installez pas la résiliaon de vent trop près sous
l'embrasure où il pouvait présenter la recirculaon des gaz
d'échappement dans la pare d'apport en air combuson de
la résiliaon.
56 VC Series Manual
Dégagements d'unité
Jusqu'à
maères
combusbles
pouces (mm)
Jusqu'à
maères
non-
combusbles
pouces (mm)
Dessus du
chaue-eau
6 * (152) 2 *(51)
Arrière du
chaue-eau
0 (zero) 0 (zero)
Avant du
chaue-eau
6 (152) 6 (152)
Côtés du
chaue-eau
2 (51) 1/2 (13)
Par rapport au
plancher/sol
12 (305) 12 (305)
Venlaon 0 (zero) 0 (zero)
* 0 pouces des composants de venlaon et de la
canalisaon de vidange condensat.
L'espacement pour des intervenons doit faire 24
pouces (610 mm) sur l'avant du chaue-eau.
Pour installaon en placard : espacement de 6 pouces
(152 mm) à l'avant.
Modèles d'intérieur: RL75i, RL94i
Jusqu'à
maères
combusbles
pouces (mm)
Jusqu'à
maères
non-
combusbles
pouces (mm)
Dessus du
chaue-eau
12 (305) 2 (51)
Arrière du
chaue-eau
0 (zero) 0 (zero)
Avant du
chaue-eau
(panneau)
24 (610) 0 (zero)
Avant du
chaue-eau
(échappement)
24 (610) 24 (610)
Côtés du
chaue-eau
6 (152) 1/8 (3.2)
Par rapport au
plancher/sol
12 (305) 2 (51)
Modèles extérieurs: RL75e, RL94e
L'espacement pour des intervenons doit faire 24
pouces (610 mm) sur l'avant du chaue-eau.
Vers le haut
Sur le côté
Vers le sol
Vers l'avant
Vers le haut
Sur le côté
Vers le sol
Vers l'avant
VC Series Manual 57
Protecon de gel
Assurez-vous que dans le cas de congélaon météo
que le chaue-eau et ses lignes de l'eau sont protégés
pour éviter le gel. Dommages causés à la congélaon
n'est pas couvert par la garane.
Perte de gel protecon peut entraîner des dégâts
d'eau d'un échangeur de chaleur de rafale ou des
conduites d'eau.
Avec l'énergie électrique fournie, le chaue-eau
gèleront pas lorsque la température de l'air extérieur
est froide comme –22° F (-30 ° c) pour les modèles de
l'intérieurs ou est froid comme –4° F (-20 ° c) pour les
modèles en plein air, lorsque le protégé du vent
directe. En raison de l'eet de « éolien », tout vent
ou la circulaon de l'air sur l'unité réduira sa capacité
de geler les protéger.
L'unité peut être drainée manuellement. Toutefois, il
est fortement recommandé que :
Égouer down solénoïde soupapes sont installés
qui s'écoulera automaquement l'unité si de
puissance est perdue. Celles-ci sont disponibles
dans un kit, 104000059.
un parasurtenseur avec terminaux est installé qui
permet les électrovannes à fonconner si l'unité
est désacvée en raison d'un code de diagnosc.
Ceci est disponible comme 104000057.
En outre, les électrovannes devraient être connectés
électriquement à un parasurtenseur avec terminaux.
Cela permet les électrovannes à exploiter si le chaue
-eau est désacvé en raison d'un code de diagnosc.
Les fonconnalités de protecon de gel n'empêchera
pas la tuyauterie externe du point de congélaon. Il
est recommandé que les conduites d'eau chaudes et
froides sont isolés. Boîers de couverture de tuyaux
peuvent être emballés avec isolaon pour la
protecon de l'ajout de gel.
En cas de panne de courant à des températures de
congélaon de l'eau réchaueur devrait être drainé
de l'eau pour prévenir les dommages au gel.
Le condensat piège drain plug et le bouchon de
vidange de l'eau ne sont pas aectés par le drain auto
down électrovannes et devront être ouverts
manuellement.
Longueur maximum de venlaon
1. Déterminez le nombre de coudes à 90° dans le
système de venlaon (deux coudes à 45°
comptent pour un coude à 90°. Sur les modèles
R98 chaque pied de conduite semi exible ulisée
dans la longueur d'inspiraon d'air équivaut à un
coude à 90°).
2. Référez-vous au tableau pour trouver la longueur
de venlaon maximum sur la base du nombre
de coudes.
3. Suivez les recommandaons de la note
applicable. SW1 (commutateurs fauve)
Si la longueur fait plus de 21' (6,4 m) passez le
microcommutateur N° 1 (SW1) en posion OFF.
Si la longueur fait plus de 15' (4,6 m) passez le
microcommutateur N° 1 (SW1) en posion OFF.
Si la longueur fait plus de 9' (2,7 m) passez le
microcommutateur N° 1 (SW1) en posion OFF.
Passez le microcommutateur N° 1 (SW1) en
posion OFF.
Exemple : Si vous avez un coude ensuite votre
longueur maximale est 35 pieds (10,7 m).
Si votre longueur réelle est supérieure à 15
pi (4,6 m) puis déplacez commutateur no 1
(SW1) o.
Nombre de
coudes à 90°
Longueur maximum de venlaon
0 41  (12.5 m)
1 35  (10.7 m)
2 29  (8.8 m)
3 23  (7.0 m)
4 17  (5.2 m)
5 11  (3.4 m)
6 5  (1.5 m)
Si vous avez une longueur de venlaon plus grande,
le microcommutateur N° 1 doit être mis en posion
OFF. Cela assure que le chaue-eau fonconne
correctement. Des codes d'erreur de conduit de
cheminée obstruée et des coupures peuvent arriver si
ce microcommutateur N° 1 n'est pas en posion
correcte.
AVIS
58 VC Series Manual
Bâ à murer
parenthèses
d'installaon de
mur
1. Idenez l'emplacement d'installaon et
conrmez que là les espacements requis seront
respectés.
2. Fixez bien le chaue-eau au mur en ulisant
n'importe lesquels des trous des supports
d'installaon murale placés en haut et en bas du
chaue-eau. Assurez-vous que la résistance des
xaons est susante pour supporter le poids de
l'appareil. Reportez-vous au poids des modèles
de chaue-eau dans la secon des spécicaons.
Ulisez un oul de mise à niveau pour s'assurer
que le chaue-eau est de niveau. Bon
fonconnement exige que le chaue-eau niveau.
NOTE : Le chaue-eau doit être installé en posion
vercale. N'installez pas la tête en bas ou sur le côté.
Liste de véricaon pour déterminer
l'endroit d’installaon
Le chauage de l'eau n'est pas corrosifs
composés dans l'air.
L'emplacement de chauage de l'eau est
conforme avec les dégagements.
(Modèles d'intérieur) La venlaon prévue ne
dépassera pas la longueur maximale pour le
nombre de coudes ulisé.
L'emplacement d'apport résiliaon/air venlaon
prévues réunit les dégagements.
L'approvisionnement en eau ne conent pas de
produits chimiques ou dépasse la dureté totale
qui nuira à l'échangeur de chaleur.
Un standard 3 prong 120 Vca, 60 Hz correctement
fondée sur une prise murale (modèles d'intérieur)
ou autres 120 Vca, 60 Hz source est disponible.
L'installaon doit être en conformité avec les
normes locales, et en leur absence avec la norme
américaine sur le gaz combusble, ANSI Z223.1/
NFPA 54, ou la norme canadienne sur les
installaons au gaz naturel et propane, CSA
B149.1. Cet appareil doit être installé selon la
Manufactured Home Construcon and Safety
Standard, Title 24 CFR, Part 3280 ou la norme
CAN/CSA-Z240 MM M86, Maisons mobiles.
Quier l'ensemble du Manuel de ruban pour le
chaue-eau ou donner le Manuel directement
au consommateur.
Enlevez le panneau avant
Glisser les morceaux de garnitures plasque de
chaque côté du chaue-eau à exposer les vis.
Rerez les 4 vis y aacher le panneau pour le
chauage de l'eau.
VC Series Manual 59
Installaon de la mise à l'air libre (modèles d'intérieur)
Installez la venlaon correcte pour votre modèle, en suivant les instrucons du fabricant de venlaon.
Reportez-vous à la documentaon technique du fabricant pour les numéros de pièce spéciques et des
instrucons.
Constructeur
Produits de venlaon listés
et testés (RL75i, RL94i)
Téléphone Fax Contact
Ubbink Rolux Vent System 888-835-9320 678-829-1666 www.rinnai.us
Heat-Fab Saf-T Vent SC system 800-772-0739 413-863-4803
custsvc@heat-fab.com,
www.heaab.com
Metal-Fab
Corr/Guard Vent/Air Intake
System
800-835-2830 316-943-2717
[email protected], www.metal-
fabinc.com
Direcves de mise à l'air libre
NE FAITES PAS
N'ulisez pas de vent cee appliance en PVC,
CPVC, ABS ou matériau galvanisé.
Ne se combinent pas évent composants provenant
de diérents fabricants.
Diamètre de vent ne doit pas être réduite
Ne pas connecter le système de venlaon avec
un vent existant ou de la cheminée.
Ne vent pas commun avec le tuyau d'évacuaon
d'autres chaue-eau ou appliance.
DOIT FAIRE
Cee chaue-eau est un chaue-eau à évent
direct et par conséquent est ceré et listé avec le
système d'évacuaon. Vous devez uliser des
composants de vent qui sont cerés et
répertoriés avec le modèle de chauage de l'eau.
Le système d'évacuaon doit évacuer directement
à l'extérieur de l'édice et uliser l'air extérieur
pour la combuson.
Éviter les trempees ou courbure dans vent
horizontal s'exécute en installant des supports par
le vent du fabricant.
Vent horizontal de souen s'exécute tous les
quatre pieds et tous les évents vercale s'exécute
chaque six pieds ou conformément aux codes
locaux.
Venlaon devrait être aussi directe que possible
avec un nombre minimal de raccords de
tuyauterie.
Évent connexions doivent être fermement
pressées ensemble an que les joints d'étanchéi
forment un joint étanche à l'air.
La pièce de vent reliée à l'appareil de chauage de
l'eau doit être sécurisée avec une vis
autotaraudeuses.
L’INFORMATION
Reportez-vous aux instrucons du fabricant de
système de vent pour les instrucons d'assembly
de composant.
Si le système d'évacuaon est d'être enfermé, il
est suggéré que la concepon de l'enceinte doit
permere d'inspecon du système de venlaon.
La concepon de cee enceinte est réputée
acceptable par le programme d'installaon ou de
l'inspecteur local.
AVIS
S'il devient nécessaire d'accéder à un système d'évacuaon
fermée pour le service ou les réparaons, Rinnai n'est pas
responsable des frais ou des dicultés à accéder au
système de venlaon. La garane ne couvre pas obtenir
accès à un système de venlaon en milieu fermé.
60 VC Series Manual
Installaon de conduit de cheminée (modèles d'intérieur)
Condensate
Trap
Terminaison vercale
(collecteur de condensat requis pour toutes les installaons)
3 in (75 mm)
minimum
3 in (75 mm)
minimum
Terminaison horizontale
avec collecteur de condensat
3 in (75 mm)
minimum
Piège à
condensat
Pour régler la posion du collecteur de condensat, ou remplacer
le haut de venlaon femelle par un male :
1. Desserrez les 4 vis du support arrière.
2. Faites glisser le support du haut de venlaon femelle.
3. Enlevez les 4 vis xant le haut de venlaon femelle sur le
chaue-eau.
4. Levez le haut de venlaon femelle et reposionnez-le
comme souhaité (ou remplacez-le par un haut de venlaon
male).
5. Remeez les 4 vis du haut de venlaon et resserrez
les 4 vis du support.
Fixez la pièce de venlaon connectée sur le chaue-eau avec
une vis autotaraudeuse dans le trou situé au dessus
du collecteur de condensat.
Support
Collecteur de condensat
Vis de xaon
Résiliaon horizontale sans uliser le collecteur de condensat
Hauteur maximum *
5' (1,5 m)
Dans les régions à climat froid il se
produira plus de condensat dans le
système de venlaon. Un collecteur de
condensat est recommandé pour ces
climats.
Si plus d'un coude est ulisé dans la
secon vercale, vous devez uliser un
collecteur de condensat.
* Un collecteur de condensat est requis sur les
terminaisons horizontales si une élévaon
vercale dans le système de venlaon
dépasse 5' (1,5 m).
AVERTISSEMENT
Si un collecteur de condensat n'est pas ulisé, le tuyau
de drainage doit être capuchonnée pour éviter que gaz
d'échappement et condensat n'entrent dans le bâment.
Ce capuchon est livré sur l'appareil.
VC Series Manual 61
Condensat (modèles d'intérieur)
La formaon de condensat peut arriver même sur les
appareils à venlaon directe de haute performance.
Pour éviter que le condensat n'endommage, suivez
ces instrucons :
NE FAITES PAS
Ne permeent pas de condensat d'entrer dans le
chaue-eau.Ne permeent pas de condensat
d'entrer dans le chaue-eau.
Ne branchez pas le tuyau de cerveaux condensat
directement à l'égout de pluie.
Ne branchez pas la ligne de cerveaux condensat
avec une climasaon Evaporateur bobine des
cerveaux.
DOIT FAIRE
Uliser uniquement le vent qui est approuvé et
idené comme acceptable pour votre modèle
parculier.
Pente la venlaon vers l'appliance selon les
instrucons d'installaon du fabricant évent.
Rejetez le condensat en respectant les normes
locales.
Ulisaon de matériaux seulement résistant à la
corrosion pour le condensat drainent lignes telles
que les tuyaux en PVC ou en plasque.
Le tuyau de cerveaux condensat (sur toute sa
longueur) doit être au moins le même diamètre
que la ligne de cerveaux (1/2 pouce NPT).
La n de la conduite de cerveaux condensat doit
être ouverte à l'atmosphère. La n ne devrait pas
être sous l'eau ou d'autres substances.
Pour minimiser la congélaon du condensat,
exécutez la ligne de cerveaux de condensat à
travers un mur intérieur ou entre l'isolaon et un
mur intérieur.
Liste de véricaon pour l'évacuaon
et de condensate (modèles d'intérieur)
Vériez les habilitaons appropriées autour des
évents et les prises d'air.
S'assurer que vous avez ulisé les produits de
venlaon correctes pour le modèle installé et
que vous avez complètement suivi les instrucons
d'installaon du fabricant de venlaon et ces
instrucons d'installaon.
Vériez que le système d'évacuaon ne dépasse
pas la longueur maximale pour le nombre de
coudes ulisé.
Vériez que le tuyau de venlaon a une pente
descendante ou un grade à l'extérieur du 1/4
pouce par pied (1.2° ) OR si le tuyau de venlaon
est incliné vers le chaue-eau (comme certains
codes locaux exigent), qu'un collecteur de
condensat est installé pour permere la
condensaon de drainer loin du chaue-eau à
une source de drain approprié.
Vériez que condensat ne peut s'écouler vers le
chaue-eau.
L’INFORMATION
Un collecteur de condensat intégré.
Dans les régions à climat froid il se produira plus
de condensat dans le système de venlaon. Un
collecteur de condensat est recommandé climats.
Le tuyau de vidange de condensat devrait être le
plus court possible et avoir un terrain à la baisse.
Si le drain de condensat obent bloqué, un code
d'erreur s'achera sur le contrôleur. Si cela se
produit, le drain de condensat doit être neoyé.
Le piège de condensat sera premier
automaquement (self-prime) pendant le
fonconnement de l'unité comme des formes de
condensat. Condensat de drainage de l'unité
indique que le piège est complet et qu'il n'y a
aucun blocage dans le drain de condensat. Il n'est
pas nécessaire d'ajouter de l'eau du piège de
condensat.
62 VC Series Manual
Installaon de la tuyauterie
NE FAITES PAS
N'introduisent pas de produits chimiques toxiques
tels que ceux ulisés pour le traitement de l'eau de
chaudière à l'eau potable ulisée pour le chauage
de l'espace.
DOIT FAIRE
Une vanne manuelle de coupure d'eau doit intercalée
sur la conduite en amont sur l'arrivée d'eau au
chaue-eau. Des raccords union peuvent s'uliser sur
les conduites d'eau froide et d'eau chaude pour
faciliter les intervenons ultérieures avec
déconnexion de l'unité.
La tuyauterie (incluant les matériaux de soudage) et les
composants connectés à cet appareil doivent être
approus pour une ulisaon sur des systèmes à eau
potable.
Purgez la conduite d'eau pour en éliminer les débris
et l'air. Des débris entrant dans le chaue-eau
pourraient l'endommager.
Si l'appareil doit être ulisé comme source d'eau
potable, il ne doit pas être connecté à un appareil
ulisé auparavant comme chauage et fourniture
d’eau non potable.
Le ltre d’eau du chauage dout être propre et
installé.
Condions siantes
Soupape de sûre
NE FAITES PAS
Ne bouchez pas la soupape de sûreté, et n'installez
aucun raccord réducteur ou autre restricon dans la
conduite de déversement. Elle doit permere un
drainage complet de la soupape et de la conduite.
Ne pas placer toute autre soupape de type ou fermer
disposif entre la soupape et le chaue-eau.
DOIT FAIRE
La soupape de sûreté doit être compable avec les
normes ANSI Z21.22 (soupapes de sûreté et disposifs
de coupure automaque de gaz pour systèmes de
fourniture d'eau chaude) et/ou CAN1-4.4 (soupapes
de sûreté combinées à pression et à température et
soupapes casse-vide).
La soupape de sûreté doit être homologuée pour 150
PSI (1034 kPa) et au moins la valeur maximum de
BTU/H de l'appareil.
Le déversement venant de la soupape de sûreté doit
être amené par tuyau au sol ou dans un système de
drainage pour éviter une exposion avec possibilité
de brûlure pour humains, végétaux ou animaux.
Conformez-vous aux normes locales. L'eau chaude
sortant de la soupape de sûreté peut causer des
brûlures sévères et des échaudages pouvant même
provoquer la mort.
La soupape de sûreté doit être aconnée
manuellement au moins une fois par an pour vérier
qu'elle est toujours fonconnelle.
La soupape de sûreté doit être insérée dans la
conduite de sore d'eau chaude en suivant les
instrucons du fabricant. N'intercalez PAS n'importe
quel autre type de vanne ou disposif de coupure
entre la soupape de sûreté et le chaue-eau.
L’INFORMATION
Si une soupape de sûreté déverse périodiquement,
cela peut venir d'une expansion thermique dans un
système d'eau fermé. Contactez votre fournisseur
d'eau ou votre inspecteur de plomberie local pour
voir comment régler cee situaon. Mais ne bouchez
pas la soupape.
La norme naonale américaine (ANSI Z21.10.3) ou
canadienne (CSA 4.3) n'exigent d'uliser une soupape
de sûreté combinée à pression et à température pour
cet appareil. Cependant des normes locales peuvent
le demander.
Vannes d'isolement
Vannes d'isolement sont inclus dans cee chaue-eau.
Rinnai recommande fortement l'installaon de vannes
d'isolement sur les lignes de l'eau chaude et froide.
Parce qu'ils permeent d'isoler le chaue-eau de la
structure de la plomberie et permere un accès rapide à
vider l'échangeur de chaleur. Flushing l'échangeur de
chaleur est régulièrement nécessaire dans le cadre de
l'entreen pour ce chaue-eau.
Installez la soupape conformément à ces instrucons.
Une soupape de sûreté est nécessaire, d'un type ap-
prouvé par les normes américaines (ANSI Z21.10.3) et
canadiennes (CSA 4.3) pour tous les systèmes de
chauage par eau.
VC Series Manual 63
Installez Valve à Bille / Valve de
dégagement de pression
Les soupapes d'isolement offrent la possibilité d'isoler
le chauffe-eau de la structure plomberie et de
permettre un accès rapide à vider l'échangeur de
chaleur. Vérifiez auprès des codes locaux pour
déterminer si une soupape de pression et de
température est nécessaire. Les valves inclus
rencontrer American National Standard (ANSI
Z21.10.3)-norme canadienne (ASC 4.3) et sont ANSI/
NSF 65 approuvé pour l'eau potable.
Instructions d’Installation:
1. Enveloppez les bouts filetés des prises d’eau et
sorties d’eau du chauffe-eau sans réservoir, ainsi
que le bout fileté de la valve de détente
approuvée avec un minimum de 5 enrobages de
bande Teflon®.
2. Vissez la valve de dégagement de pression dans
les bouts filetés ¾’’ à l’opposé du levier pour
clapet de retenue sur la valve de service à eau
CHAUDE. (Levier de drainage ROUGE).
3. Désserrez l’écrou union de ¾’’ sur la valve à eau
CHAUDE et raccordez le à la sortie d’eau CHAUDE
sur le chauffe-eau sans réservoir. Si l’écrou est
enlevé, assurez-vous de réaligner l’about
correctement avec la valve et que la rondelle
noire soit positionnée de façon à ce que le l’arête
de métal de la valve soit à l’intérieur de la
rondelle.
4. Alignez la direction du purgeur d’eau CHAUDE à la
position désirée.
5. Resserrez l’assemblage union de la valve à eau
CHAUDE en utilisant approximativement 15 pied-
livres de torsion.
6. Répétez les étapes 3-5 pour la valve à eau
FROIDE. (Levier de drainage BLEU) pour la
connexion de la prise d’eau FROIDE sur le chauffe-
eau sans réservoir.
7. Raccordez l’ENTRÉE de la valve à eau FROIDE à la
source d’alimentation en eau PRINCIPALE.
8. Raccordez la SORTIE de la valve à eau CHAUDE à
l’EAU CHAUDE du système de plomberie.
9. Assurez-vous que les deux leviers de drainage
soient en position fermée, (perpendiculaires à la
portion drainage du corps).
Valve de dégagement de pression Instructions
d’Installation:
La VDP doit être raccordée par la connexion filetée
opposée à la valve pour clapet de retenue sur la valve
d’eau chaude (désignée par le levier de drainage
ROUGE) ou par la connexion filetée du côté de
l’accessoire de relocalisation au dessus de la valve à
eau chaude. L’installation doit maintenir un diamètre
de passage de ¾’’ sans aucune valve de
sectionnement ou restriction de ligne entre l’appareil
et la VDP. La conduite de refoulement depuis la VDP
devrait être en pente descendante et se terminer à 6’’
au dessus des drains où le refoulement sera visible. Le
bout de refoulement de la ligne devrait être non-fileté
et avoir un diamètre minimum de ¾’’. La matériel de
la ligne de refoulement doit être adapté pour une
température d’eau de 180° Fahrenheit et ne doit pas
dépasser 30 pieds de longueur ni contenir plus de 4
coudes ou flexions transversales. Aucune valve
d’aucune sorte ne doit être installée dans la ligne de
refoulement de la valve de dégagement de pression.
Pression Relief Valve entreen:
Pour les bons soins de cee soupape approuvé, il est
recommandé que la soupape est commandée
manuellement une fois par an. Pour ce faire, il sera
nécessaire totake précauons à la décharge des
brûlures potenellement l'eau chaude sous pression.
Assurer la décharge a une place à l'écoulement.
Contact avec votre corps ou des autres biens peuvent
causer des dommages ou un préjudice.
Veuillez noter que seulement le PRV dans ce paquet
est ceré par la CSA Internaonal comme un
élément approuvé.
A Valve de dégagement de pression (VDP)
B Orifice de Refoulement pour VDP
C Levier de Drainage pour Valve à Bille Eau Chaude
D Levier de Drainage pour Valve à Bille Eau Froide
A
B
C
D
64 VC Series Manual
Tuyauterie recommandée pour installaon de base
Connexion de gaz en 3/4 po
(19 mm)
Alimentaon en gaz
Conduite d'alimentaon en eau froide
Conduite de sore d'eau chaude
Appareils du bâment
Vanne à tournant sphérique
3/4 po (19 mm)
Raccord union 3/4 po (19 mm)
Clapet an-retour
Soupape de décharge
Régulateur de pression
Pompe de circulaon
Vanne de purge de
chaudière
Électrovanne
Légende
Ceci n'est pas un schéma technique, son but n'est que de vous guider, et il ne ent
pas lieu de dessin industriel professionnel pour un projet. Ce schéma n'a pas l'ambi-
on de décrire un système au complet. C'est la responsabilité du concepteur ou de
l'ingénieur de déterminer les composants nécessaires et la conguraon pour le
système spécique à installer. Ce schéma n'implique aucune conformité avec les
exigences des normes de construcon locales. C'est la responsabilité du concepteur
ou de l'ingénieur de s'assurer que l'installaon sera en conformité avec toutes les
normes locales de construcon applicables. Consultez les autorités compétentes
dans ce domaine avant l'installaon.
VC Series Manual 65
Installaon de la fourniture de gaz
DOIT FAIRE
Une vanne manuelle de coupure de gaz doit être
placée sur la conduite d'alimentaon en gaz en
amont du chaue-eau. Un raccord union peut être
ulisé sur la connexion au-dessus de la vanne de
coupure pour pouvoir ultérieurement intervenir sur
l'unité en la déconnectant.
Vériez le type de gaz d'arrivée et sa pression avant
de raccorder le chaue-eau. Si l'appareil a besoin
d'un gaz qui n'est pas celui disponible localement, NE
branchez PAS le chaue-eau. Contactez votre
revendeur pour obtenir le bon modèle correspondant
à votre type de gaz.
Vériez la pression du gaz d'alimentaon
immédiatement en amont à l'arrivée de la régie
fournissant le gaz. La pression d'arrivée du gaz doit
être dans la fourchee de limites montrée dans la
secon de spécicaons.
Avant de mere l'appareil en service, tous les joints, y
compris sur le chaue-eau, doivent avoir leur
étanchéité vériée, au moyen d'une soluon de
détecon de fuites à l'eau savonneuse, ou une
soluon ininammable équivalente éventuellement
(comme certaines soluons pour détecon de fuites
de gaz, incluant l'eau savonneuse, peuvent causer
corrosion ou ssuraon par contrainte, la tuyauterie
doit être rincée avec de l'eau après le test, sauf si
vous avez pu déterminer que la soluon de détecon
ulisée n'était pas corrosive).
Ulisez toujours des connecteurs approuvés pour
raccorder l'unité sur la conduite de gaz. Purgez
toujours la conduite de gaz de tous débris éventuels
avant son branchement sur le chaue-eau;
Se connecter chaue-eau à l'approvision-
nement en eau
Les connexions de l'eau pour le chaue-eau devraient
suivre tous état et codes de plomberie local.
S'il s'agit d'une installaon standard, consultez le dia-
gramme de tuyauterie pour Installaon de base.
1. Sonder l'approvisionnement en eau pour le
chaue-eau sur la connexion de MNPT 3/4 "au
bas de l'unité marqué « Prise d'eau », qui est l'ap-
provisionnement en eau froide.
2. Aplomb l'approvisionnement en eau chaude
building à la connexion de MSPT 3/4 "marqué «
Sore de l'eau », qui est l'approvisionnement en
eau chaude.
Si une reprise des pipe sera installée, faire assurer
conduites d'eau pour le chaue-eau à s'adapter.
Instrucons générales
Liste de véricaon pour tuyauterie
La ligne d'eau tous les débris et l'air de la purge
en fermant la vanne d'isolement chaud et en
ouverture de la vanne d'isolement froid et ses
drain. Débris endommagera le chaue-
eau. Uliser un seau ou tuyau si nécessaire.
S'assurer que les canalisaons d'eau chaudes et
froides ne sont pas traversées à l'unité et sont
libre de fuite.
Veiller à ce qu'une soupape est installée avec une
cote qui dépasse l'entrée de BTU du modèle de
chauage de l'eau. Se référer à la plaque de
cotaon sur le côté de la chaue eau pour
l'entrée de BTU.
Neoyez le ltre à eau inlet en fermant les
soupapes d'isolement (fermeture) entrée froide
et d'eau chaude. Mere un seau sous le ltre au
bas du chaue-eau à araper toute l'eau qui est
contenue à l'intérieur de l'unité. Dévissez le ltre
à eau. Rincer le ltre à supprimer tous les débris.
Installez le ltre et ouvrir les vannes d'isolement.
Vériez la pression appropriée de l'eau pour le
chauage de l'eau. Pression d'eau minimum est
de 50 psi. Rinnai recommande de 60-80 psi pour
des performances opmales.
AVERTISSEMENT
1. Si vous n'êtes pas bien informés ou qualié pour
installer les conduites de gaz ou de connexions,
puis contacter un technicien qualié pour installer
l'approvisionnement en gaz.
2. Coupez les 120 v alimentaon.
3. Coupez le gaz.
4. Le gaz est inammable. Ne pas fumer ou fournir
d'autres sources d'ignion tout en travaillant avec
des gaz.
5. Tourner pas sur le chaue-eau ou gaz jusqu'à ce
que tous les vapeurs ont disparu.
66 VC Series Manual
Taille du tuyau de gaz
L'approvisionnement en gaz doit être capable de gérer la
charge enère gaz à l'emplacement. Dimensionnement
de ligne de gaz est basé sur le type de gaz, la pression de
tomber dans le système, la pression du gaz fourni et
type de ligne à gaz. Pour le dimensionnement de pipe
gaz aux États-Unis, se référer au Code Naonal de gaz
combusble, NFPA 54. Pour le dimensionnement de
tuyau de gaz au Canada, se référer au gaz naturel et
Code d'Installaon de Propane peut / CSA B149.1. Les
informaons ci-dessous est fournie à tre d'exemple. Le
tableau approprié à parr du code applicable doit être
ulisé.
1. Pour certains tableaux, vous devrez déterminer les
pieds cubes à l'heure du gaz en divisant le gaz
d'entrée par le pouvoir calorique du gaz
(disponible sur le site de la compagnie de gaz
locaux). Le gaz d'entrée doit inclure tous les
produits de gaz à l'emplacement et l'ulisaon de
BTU maximum à pleine charge lorsque tous les
produits de gaz sont ulisés.
2. Ulisez la table pour votre type de gaz et le type de
tuyaux pour trouver la taille du tuyau requise. Taille
du tuyau doit être en mesure de fournir le néces-
saire pieds cubes par heure de gaz ou le besoin de
BTU/heure.
Exemple: Le pouvoir calorique du gaz naturel pour vo-
tre emplacement est 1 000 BTU/pi3. L'entrée de gaz de
la RL94 est 199 000 BTU/HR. Appareils supplémentaires
à l'emplacement exigent de 65 000 BTU/hr. Par
conséquent, les pieds cubes par heure = (199 000 + 65
000) / 1000 = 264 pi3/H. Si la longueur de la conduite
est de 10 pieds puis taille du tuyau de 3/4 de pouce est
capable de fournir 264 pi3/H de gaz naturel.
Entrée de gaz de tous les produits de gaz (BTU / HR)
HeValeur calorique du gaz (BTU / pi3)
pieds cubes
par heure =
(CFH)
Tout composé ulisé sur la joncon letée du tuyau
de gaz doit être d'un type qui résiste à l'acon du gaz
propane ou naturel.
La conduite d'alimentaon en gaz doit être étanche
au gaz, du bon calibre et installée d'une fon
permeant de fournir assez de gaz pour sasfaire la
demande maximale du chaue-eau et de tous les
autres appareils fonconnant au gaz du lieu sans qu'il
y ait de chute de pression.
L’INFORMATION
Reportez-vous à un tableau de calibrage approuvé de
tuyauterie de gaz si vous avez un doute sur la taille de
votre conduite.
Longueur
Taille de pipe (pouces)
3/4 1 1 1/4 1 1/2
10 273 514 1060 1580
20 188 353 726 1090
30 151 284 583 873
40 129 243 499 747
50 114 215 442 662
60 104 195 400 600
70 95 179 368 552
80 89 167 343 514
90 83 157 322 482
100 79 148 304 455
Table - gaz naturel
La pression Inlet : moins de 2 psi (55 pouces W.C.)
Chute de pression : 0,3 pouces W.C.
Densité : 0.60
Tuyau métallique annexe 40
pieds cubes par heure
Longueur
Taille de pipe (pouces)
1/2 3/4 1 1 1/4
10 291 608 1150 2350
20 200 418 787 1620
30 160 336 632 1300
40 137 287 541 1110
50 122 255 480 985
60 110 231 434 892
80 101 212 400 821
100 94 197 372 763
Table - gaz propane
Inlet pression : 11.0 pouces W.C.
Chute de pression : 0.5 pouces W.C.
Densité : 1.50
Tuyau métallique annexe 40
Capacité en milliers de BTU par heure
VC Series Manual 67
AVERTISSEMENT
Reliez l'électricité
Ne comptez pas sur le gaz ou les canalisaons d'eau
pour fonder le chaue-eau. Une vis est fournie dans
la boîte de raccordement pour la connexion de
l'échouage
Le chaue-eau exige 120 Vca, 60 Hz puissance d'un
circuit bien rodé.
f à l'aide de la 5 pieds de long cordon d'alimentaon,
plug dans un standard 3 prong 120 Vca, 60 Hz
correctement fondée sur une prise murale.
Sur les modèles de plein air, un seconneur doit être
fourni et installé pour les 120 entrants pouvoir ACC. Il
devrait être un type qui est convenable pour
l'extérieur. Vériez le Code Naonal de l'électricité,
ANSI/NFPA 70 et vos codes locaux pour un type de
commutateur appropriée à uliser dans votre région.
Le diagramme de câblage est situé sur la che
technique aaché à l'intérieur de la page couverture.
N'ulisent pas une rallonge ou un adaptateur
brancher avec cet appareil.
Le chauage de l'eau doit être électriquement fondée
conformément aux ordonnances et codes locaux ou,
en l'absence de codes locaux, en conformité avec le
Code électrique de la Naon, ANSI/NFPA no 70 ou le
Code électrique canadien, CSA C22.1.
Modèles d'intérieur est équipé d'un bouchon de trois
volets (échouement) pour votre protecon contre les
chocs et devrait être branché directement dans un
récipient de trois volets bien rodé. Ne pas réduire ou
supprimer l'échouement terminal de ce plug.
Liste de véricaon pour gaz et
électricité
Une vanne manuelle de gaz est placée dans la
ligne de gaz pour le chauage de l'eau.
Vériez les conduites de gaz et les connexions des
fuites.
Conrmer que la pression du gaz inlet est dans les
limites.
Conrmer que le chaue-eau est coté pour le
type de gaz fourni.
Conrmer que l'électricité est fournie de 120 Vca,
source d'énergie de 60 Hz et qu'il est dans un
circuit bien rodé.
Une rallonge ou un adaptateur Plug-and-n'a pas
été ulisé avec le chaue-eau.
(Modèles d'intérieur) Vérier que le
commutateur no 1 du commutateur DIP SW1
(commutateurs fauve) a été ajusté pour cloaque
si nécessaire. Reportez-vous à la secon sur la
longueur maximale de Vent.
Ajustez à l'haute altude
Dénissez les valeurs indiquées dans le tableau ci-
dessous pour votre altude commutateurs 2 et 3
(SW1, commutateurs fauve). Le paramètre par
défaut pour l'appliance est 0-2000  (0-610 m) avec
les commutateurs no 2 et 3 dans la posion OFF.
Lorsque le commutateur DIP est ajusté, il n'est pas
nécessaire de régler le paramètre de pression de gaz
à haute altude.
Altude
SW1
No. 2
SW1
No. 3
0-2000  (0-610 m) d’arrêt d’arrêt
2001-5200  (610-1585 m) d’arrêt marche
5201-7700  (1585-2347 m) marche d’arrêt
7701-10200  (2347-3109 m) marche marche
Ajuster pour longueur de venlaon
(modèles d'intérieur)
Ajuster le commutateur no 1 du commutateur SW1 DIP
(commutateurs fauve) si nécessaire. Reportez-vous à la
secon « Longueur maximum de venlaon ».
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Rinnai Circ-Logic RL75i Mode d'emploi

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues