Flotec E3375TLT Le manuel du propriétaire

Catégorie
Pompes à eau
Taper
Le manuel du propriétaire
Installation/Operation/Parts
For further operating, installation, or
maintenance assistance:
Call 1-800-365-6832
English............ Pages 2-8
Installation/Fonctionnement/Pièces
Pour plus de renseignements
concernant l’utilisation,
l’installation ou l’entretien,
Composer le 1 (800) 365-6832
Français.......... Pages 9-15
Instalación/Operación/Piezas
Para mayor información sobre el
funcionamiento, instalación o
mantenimiento de la bomba:
Llame al 1-800-365-6832
Español ....... Paginas 16-22
© 2011 FP941 (8/16/2011)
293 Wright Street, Delavan, WI 53115
Phone: 1-800-365-6832
Fax: 1-800-526-3757
Web Site: flotecwater.com
E3375TLT
OWNER’S MANUAL
Submersible Effluent Pump
NOTICE D’UTILISATION
Pompe submersible effluent
MANUAL DEL USUARIO
Bomba sumergible de
aguasresiduales
Pour les services des pièces ou d’assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le 1(800) 365-6832
Sécurité 9
Di rectives de sécurité importantes
Conservez ces directives – Ce manuel renferme d’importantes
directives qu’il faut suivre durant l’installation et l’entretien de
lapompe.
Ce symbole
indique qu’il faut être prudent. Lorsque ce
symbole apparaît sur la pompe ou dans cette Notice, rechercher
une des mises en garde qui suivent, car elles indiquent un
potentiel de blessures corporelles!
Le mot signal
indique un danger qui, s’il n’est pas évité,
causera la mort ou des blessures graves.
Le mot signal
indique un risque qui, s’il n’est pas
évité, pourrait causer la mort ou des blessures graves.
Le mot signal
indique un risque qui, s’il n’est pas
évité, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.
Le mot AVIS est utilisé pour les pratiques qui ne sont pas reliées
aux blessures personnelles.
Lire attentivement toutes les consignes de sécurité contenues dans
cette Notice ou collées sur la pompe.
Garder les autocollants de sécurité en bon état.
Les remplacer s’ils manquent ou s’ils ont été endommagés.
1. Lire attentivement toutes ces règles et toutes ces instructions.
Ne pas les respecter risque de causer de graves blessures
corporelles et/ou des dommages matériels.
2. Avant de procéder à l’installation, consulter les codes de la
municipalité et s’y conformer.
3. Aérer le réseau d’égout ou la fosse septique conformément
aux codes de la municipalité.
4. Ne pas installer la pompe dans un endroit classé comme étant
dangereux par le National Electrical Code, le ANSI/NFPA
80-1984 ou le Code canadien de l’électricité.
5. Ne pas faire fonctionner la pompe à sec, sinon elle risque
de surchauffer (et causer des brûlures à quiconque la
manipulera). De plus, cette pratique annule la garantie.
6. Il est normal que la pompe soit chaude pendant qu’elle
fonctionne. Pour éviter de se brûler lorsque l’on intervient
sur la pompe, la laisser refroidir au moins 20 minutes après
l’avoir arrêtée et ceci avant de la manipuler.
7. La pompe est lubrifiée en permanence. Aucun huilage ni
graissage n’est requis pendant son fonctionnement normal.
Pour remettre en état la pompe, se reporter aux instructions
figurant sous la rubrique «Entretien».
Tension dangereuse. Risque de secousses, de brûlures,
voire de mort. Pendant le fonctionnement, la pompe est immergée
dans l’eau. Pour éviter des secousses électriques mortelles,
procéder comme il est indiqué ci-dessous si l’on doit intervenir sur
la pompe :
•
Couper le courant alimentant le coffret de la prise de
courant avant de débrancher la pompe.
•
Il faut être extrêmement prudent lorsque l’on remplace
les fusibles. Ne pas se tenir dans l’eau ni mettre les doigts
dans la douille d’un fusible.
•
Ne pas modifier le cordon électrique ni sa fiche. Brancher
le cordon d’alimentation dans une prise deterre.
Respecter les instructions de câblage figurant dans
cette Notice lorsque l’on branche le moteur sur
une ligne haute tension.
AVERTISSEMENT
Tension dangereuse. Risque
de secousses électriques, de
brûlures, voire de mort.
Mettre à la terre la pompe
avant de la brancher sur le
courant électrique. Couper
l’arrivée de courant avant
d’intervenir sur la pompe,
sur le moteur ou sur
leréservoir.
Câbler le moteur en
fonction de la bonne
tension. Voir la Section
Électricité de cette
Notice et la plaque
signalétique du moteur.
Mettre à la terre le
moteur avant de le
brancher sur le courant
électrique.
Conforme au Code
national de l’électricité,
au Code canadien de
l’électricité et aux
codes municipaux pour
tous les câblages.
Garantie 10
Pour les services des pièces ou d’assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le 1(800)365-6832
Conserver le reçu de caisse original aux fins d’admissibilité à la garantie
Garantie limitée
La présente garantie limitée est entrée en vigueur le 1er juin 2011 et remplace toute garantie non datée ou antérieure à cette date.
FLOTEC garantit à l’acheteur/au consommateur d’origine (l’Acheteur) que ses produits sont exempts de tout vice de matériau et de
fabrication. Cette garantie est valable pendant douze (12) mois à partir de la date d’achat d’origine. Si, dans les douze (12) mois suivant
la date d’achat d’origine, un produit se révèle défectueux, il doit être réparé ou remplacé, à la discrétion de FLOTEC, selon les modalités
énoncées aux présentes. Il est à noter que la présente garantie limitée s’applique aux défauts de fabrication seulement. Elle ne couvre
pas l’usure normale. Tout dispositif mécanique doit faire l’objet d’un entretien périodique pour veiller à son bon fonctionnement. La
présente garantie limitée ne couvre pas les réparations attribuables à l’usure normale d’une pièce ou de l’équipement.
Le reçu de caisse original et l’étiquette d’information sur la garantie sont nécessaires pour déterminer l’admissibilité à la garantie. Cette
dernière est établie en fonction de la date d’achat de l’article et non de la date de son remplacement sous garantie. La garantie se limite
à la réparation ou au remplacement de l’article original seulement et ne couvre pas l’article de rechange (c.-à-d. un article remplacé
sous garantie par achat). L’Acheteur assume les frais de retrait, d’installation, de transport et tous les frais accessoires.
Pour obtenir des pièces ou de l’aide technique, NE PAS retourner le produit au détaillant. Contacter le service à la clientèle de FLOTEC
au 1 800 365-6832.
Toutedemandederèglementenvertudelaprésentegarantiedoitêtrefaiteenretournantl’article(àl’exceptiondespompesdepuisard;
voir la marche à suivre ci-dessous) au magasin où celui-ci a été acheté ou à l’usine dès qu’une défectuosité est soupçonnée. FLOTEC
prendra les mesures correctives nécessaires dans un délai rapide et raisonnable. Aucune demande de réparation ne sera acceptée plus de
30 jours après l’expiration de la garantie.
La garantie ne peut être cédée et ne s’applique pas aux produits utilisés à des fins commerciales ou de location.
Pompes d’eaux d’égout
NE PAS RETOURNER une pompe d’eaux d’égout (qui a été installée) au détaillant. Communiquer avec le service à la clientèle de
FLOTEC. Les pompes d’eaux d’égout qui ont été utilisées, puis retirées présentent un risque de contamination.
En cas de défaillance de la pompe d’eaux d’égout :
• Porterdesgantsencaoutchoucpourmanipulerlapompe.
• Àdesfinsdegarantie,retournerl’étiquettefigurantsurlecordondelapompeetl’originaldureçuaudétaillant.
• Mettrelapompeaurebutconformémentàlaréglementationlocale.
Exceptions à la garantie limitée de douze (12) mois
Produit Période de garantie
FP0F360AC, FP0FDC 90 jours
FP0S1775A, FP0S1790PCA, FP0S2400A, FP0S2450A, FP0S4100X, FP2800DCC, FPCP-20ULST, FPPSS3000, FPPSS5000,
FPSC2150A, FPSC3150A, FPSC3350A
2 ans
Pompes de puits submersibles de 10,2 cm (4 po), FP0S3200A, FP0S3250A, FP0S6000A, FPSC1725X, FPSC2200A,
FPSC2250A, FPSE3601A
3 ans
Réservoir préchargé de système d’eau (gamme FP7100), E100ELT, E3305TLT, E3375TLT, E5005TLTT, E50TLT, E50VLT, E75STVT,
E75VLT, FPSC3200A, FPSC3250A, FPSC4550A
5 ans
Modalités générales et restriction des recours
L’Acheteur doit payer tous les frais de main d’œuvre et de transport nécessaires au remplacement du produit garanti couvert par cette
garantie.Cettegarantienes’appliquepasàcequisuit:(1)Lescatastrophesnaturelles;(2)Lesproduitsqui,selonFLOTEC,ontfaitl’objet
d’unenégligence,d’uneutilisationabusive,d’unaccident,d’unemauvaiseapplicationoud’unealtération;(3)Lesdéfaillancesdues
àuneinstallation,uneutilisation,unentretienouunentreposageinappropriés;(4)Uneapplication,uneutilisationouuneréparation
atypiqueounonapprouvée;(5)Lesdéfaillancescauséesparlacorrosion,larouilleoud’autresmatériauxétrangersausystème,oupar
une utilisation à une pression supérieure au maximum recommandé.
Cette garantie établit la responsabilité unique de FLOTEC et le recours exclusif de l’Acheteur en cas de produit défectueux.
FLOTEC NE POURRA TRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT OU CONSÉCUTIF QUEL QU’IL SOIT.
LA GARANTIE LIMITÉE SUSMENTIONNÉE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES ET TACITES, Y
COMPRIS,MAISSANSS’YLIMITER,LESGARANTIESDEQUALITÉMARCHANDEETD’ADAPTATIONÀUNUSAGEPARTICULIER.LA
GARANTIELIMITÉESUSMENTIONNÉENEDOITPASÊTREPROLONGÉEAU-DELÀDELADURÉEPRÉVUEAUXPRÉSENTES.
Certains États ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs, ni les limitations relatives à la durée
des garanties implicites. Par conséquent, il se peut que les limitations ou les exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas. Cette garantie
procure des droits juridiques précis à l’Acheteur. Cependant, il est possible de bénéficier d’autres droits, qui varient selon l’État.
FLOTEC 293 Wright Street Delavan, WI U.S.A. 53115
Téléphone : 1 800 365-6832 Télécopieur : 1 800 526-3757 flotecwater.com
Pour les services des pièces ou d’assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le 1(800) 365-6832
Installation 11
Description
Ces pompes de puisard submersibles sont conçues pour éliminer
les effluents et les eaux usées, vider les puisards, assécher et
lutter contre les inondations. Toutes les pompes sont munies d’un
dispositif de protection interne contre les surcharges thermiques
à réenclenchement automatique. Les roulements à billes et
les joints mécaniques de l’arbre du moteur sont lubrifiés en
permanence. Les fixations en acier inoxydable et l’anneau de
levage de fort calibre permettent un démontage facile après une
utilisationprolongée.
AVIS: Cette pompe n’est pas conçue pour être utilisée en tant que
pompe de fontaine ou de chute d’eau ni dans des eaux salées ou
de saumure! Son utilisation avec une chute d’eau, une fontaine, de
l’eau salée ou de saumure annulera la garantie.
Ne pas utiliser où de l’eau recircule.
AVIS: Lire attentivement cette Notice d’utilisation pour
l’installation, le fonctionnement et les consignes de sécurité.
Caractéristiques
Courant d’alimentation requis ..............115 v, ca, 60 Hz
Puissance du moteur (ch) ........................... 1/3
Pleine charge en ampéres (minimum) ................. 13.0
Circuit de dérivation individuel requis................. 15 A
Fonctionnement du moteur ....................En continu*
La taille maximale des solides..............3 / 4 po. (19mm)
Sortie................................... 1 1/2 po NPT
Longeur du cordon électrique ...................20’ (6.1m)
Réglages de l’interrupteur
ON (Marche) ....................... 13.5 po (343mm)
OFF (Arrét)............................4 po (102mm)
* Pour un fonctionnement continu, la pompe doit être complètement
immergée dans un liquide dont la température maximale ne dépassera
pas40,5°C(105°F).
Rendement
Gal/min (L/min) à la hauteur totale de refoulement en pi (m)
5 pi (1,5m) 10 pi (3 m) 15 pi (4,6m) 20 pi (6,1m)
Aucun débit
aux hauteurs
ci-dessous
58 (220) 46 (174) 32 (121) 12 (45) 22 pi (6,7m)
Installation
Tension dangereuse. Risque de secousses, de
brûlures, voire de mort. Ne pas lever la pompe par son cordon
électrique. Se reporter à Avertissement concernant le levage par le
cordonélectrique.
AVIS : La pompe doit être installée sur une surface dure et de
niveau (béton, asphalte, etc.). Ne jamais installer la pompe
directement sur une surface en terre, en glaise ou en gravier.
Tuyaux
La tuyauterie doit pas être inférieure à 1-1/2 po. (38mm). Le débit
du tuyau de refoulement doit pouvoir permettre de garder toutes
les matières solides présentes en suspension dans le liquide. Pour
obtenir un débit minimum de 2 pieds par seconde (61 cm/s) dans
le tuyau de refoulement, le diamètre du tuyau de refoulement doit
correspondre à ceux indiqués ci-dessous :
Un tuyau d’un diamètre de : Permettre de débiter :
1-1/2 po (38mm) 12 gal/min (45,4 L/m)
2 po (51mm) 21 gal/min (79,5 L/m)
2-1/2 po (64mm) 30 gal/min (113,5 L/m)
3 po (76mm) 48 gal/min (182 L/m)
Brancher un clapet de non retour de 1-1/2 pouce (38mm) sur le
tuyau de refoulement de la pompe pour que le liquide ne revienne
pas à contre-courant dans le puisard. Le clapet de non retour doit
avoir un obturateur à passage intégral qui permettra aux matières
solides de passer facilement. S’assurer que l’installation du clapet
de non retour est conforme aux codes de lamunicipalité.
AVIS : Pour obtenir le meilleur rendement possible du clapet
de non retour lorsque l’on pompe des matières solides, ne pas
brancher le côté refoulement du clapet de non retour à un angle
supérieur à 45 ° par rapport à l’horizontale. Ne pas poser le clapet
de non retour à la verticale étant donné que les matières solides
risqueraient de se déposer sur son obturateur et de l’empêcher de
s’ouvrir au démarrage.
Percer un trou de 3/16 de pouce (5mm) dans le tuyau de
refoulement, à environ 1 à 2 pouces (25 à 51mm) au-dessus du
branchement du refoulement de la pompe (mais pas sous le clapet
de non retour) pour empêcher la formation de bouchons d’air dans
la pompe.
Électricité Fonctionnement 12
Pour les services des pièces ou d’assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le 1(800)365-6832
Électricité
Tension dangereuse. Risque de secousses, de brûlures,
voire de mort. Lorsque l’on installe, fait fonctionner ou intervient
sur cette pompe, respecter les consignes de sécuritésuivantes.
• NEPASépisserlecordonélectrique.
• NEPASpermettreaucordonélectriqued’êtreimmergé.
• NEPASutiliserdecordonprolongateur.Cetypedecordon
présente un danger d’incendie et il risque de réduire
suffisamment la tension pour empêcher un pompage adéquat
et/ou provoquer des dommages aumoteur.
• NEPASmanipulerouentretenirlapompependantqu’elleest
branchée sur le courant électrique.
• NEPASenleverlabrochedemiseàlaterredelaficheni
modifier cette fiche. Pour protéger contre les secousses
électriques, le cordon électrique à 3 conducteurs est muni
d’une fiche à 3 broches dont une de mise à la terre. Brancher
la pompe dans une prise de courant à 3trous dont un de
mise à la terre et ceci conformément au National Electric
Code, au Code canadien de l’électricité et aux codes de
lamunicipalité.
Pour un fonctionnement automatique, brancher ou câbler la
pompe sur un interrupteur à flotteur à fonctionnement automatique
ou un module de commande duplex. La pompe fonctionnera
constamment si elle est branchée directement dans une prise de
courant électrique.
Brancher ou câbler la pompe directement sur son propre circuit de
dérivation individuel, sans autre prise de courant ni équipement
branché sur ce circuit. Déterminer le calibre des fusibles ou des
disjoncteurs d’après le Tableau «Caractéristiques».
Risque de secousses électriques et d’incendie pouvant
causer de graves blessures, des dommages matériels, voire la mort.
S’assurer que les informations du courant électrique (Tension/
Hertz/Phase) indiquées sur la plaque signalétique du moteur de la
pompe correspondent exactement au courant alimentant le circuit
de la pompe. Installer la pompe conformément à tous les codes de
l’électricité en vigueur.
Fonctionnement
Risque d’incendie ou d’explosion pouvant causer
de graves blessures, des dommages matériels, voire la mort. Ne
pas utiliser cette pompe dans des atmosphères explosives, et ne
pomper que de l’eau avec cette pompe.
AVIS : Ne pas permettre à la pompe de fonctionner dans un
puisard sec, car ceci annulera la garantie et la pompe risquera
d’être endommagée.
Le dispositif de protection contre les surcharges à fonctionnement
automatique du moteur l’empêchera de brûler suite à une
surchauffe/surcharge. Dès que le moteur refroidit, le dispositif de
protection contre les surcharges se réarme automatiquement et
démarre le moteur.
Si le dispositif de protection contre les surcharges se déclenche
fréquemment, en rechercher la cause. Ceci peut être causé par un
impulseur coincé, une mauvaise/basse tension ou une défectuosité
électrique du moteur. Si on pense qu’il y a défectuosité électrique
du moteur, remplacer la pompe.
La pompe est lubrifiée en permanence. Aucun huilage et aucun
graissage ne sont requis.
Risques de secousses électriques et d’incendie.
1. Les connexions et le cordon électrique de la pompe
pourrait être endommagés si on essaie de lever ou de
supporter la pompe par son cordon. Le cordon peut
se débrancher et des fils nus peuvent être exposés,
ce qui peut présenter un risque d’incendie ou de
secousses électriques.
2. Pour l’anneau de levage ou la poignée de la pompe,
toujours utiliser sa poignée de levage qui se trouve
dessus. Avant d’intervenir sur la pompe ou avant de
la sortir du puisard, couper le courant qui l’alimente.
3. La garantie sera annulée si on lève ou supporte la
pompe par son cordon électrique.
Risque de secousses
électriques.
Risque de brûlures ou
demort.
Ne pas lever la pompe par
son cordon électrique.
Avertissement concernant le levage par le cordon électrique
AVERTISSEMENT
Pour les services des pièces ou d’assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le 1(800) 365-6832
Entretien 13
Généralités
Tension dangereuse et risque que le cordon électrique
soit endommagé. Risque de secousses, de brûlures, voire de mort.
Avant de sortir la pompe du puisard pour l’entretenir, toujours
couper le courant électrique alimentant la pompe et l’interrupteur
de commande. Ne pas lever la pompe par son cordon électrique.
Se reporter à «Avertissement concernant le levage par le cordon
électrique».
Après avoir déposé le couvercle du puisard et débranché, au
besoin, le tuyau de refoulement, sortir la pompe du puisard.
Mettre la pompe dans un endroit où elle pourra être nettoyée à
fond. Enlever tout le tartre et tous les dépôts de la pompe.
Immerger toute la pompe dans une solution désinfectante (agent
chloré) pendant au moins une heure avant de la démonter.
Le carter de la pompe contient une huile lubrifiante spéciale.
Toujours garder cette huile propre et débarrassée d’eau.
Remplacement de l’impulseur
Se reporter au bon schéma de démontage de la pompe du «Pièces
de rechange».
1. Déposer les trois vis à chapeau de fixation du carter
inférieurdumoteursurlavolute;sortirlecarterinférieurdu
moteur. Ne retirez pas les trois vis à tête qui maintiennent le
couvercle du moteur.
2. Dévisser l’impulseur en le tournant à gauche. Retirez
impulseur et de le remplacer.
3. Remonter la pompe (en procédant à l’inverse des opérations
1 et 2 ci-dessus)..
Pour les services des pièces ou d’assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le 1(800)365-6832
Pièces de rechange 14
1
4
2
3
5
6
7
Réf. Désignation Qté No. de pièce
1 Cordon électrique 1 PW117-122-TSE
2 Bouchon fileté mâle de 1/4 de pouce NPT 1 *
3 Carter supérieur du moteur 1 **
4 Vis à chapeau n° 10-32 x 3/4 de po 6 *
5 Impulseur 1 PW5-5P
6 Volute 1 PW1-4
7 Interrupteur à flotteur à fonctionnement automatique 1 PS217-64
* Fixation commune disponible au magasin local de matériel
** Si le moteur ne parvient pas remplacer la pompe entière
Pour les services des pièces ou d’assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le 1(800) 365-6832
Diagnostic des pannes 15
Démarrage soudain. Si le courant alimente la pompe lorsque le dispositif de protection contre les surcharges thermiques se
réenclenche, la pompe risque de démarrer sans avertissement. Si, à ce moment-là, on intervient sur la pompe, on risque de subir des
secousses électriques ou bien de se coincer les doigts dans l’impulseur ou bien des outils risquent de se coincer dans l’impulseur. Toujours
couper le courant alimentant la pompe avant d’intervenir sur la pompe.
La pompe ne fonctionne pas :
1. S’assurer que le cordon électrique est enfoncé à fond dans la prise de courant. Couper le courant électrique alimentant la
prise de courant avant de manipuler la pompe ou le moteur.
2. S’assurer que le courant électrique parvient à la pompe.
3. S’assurer que le niveau du liquide est suffisamment haut pour actionner l’interrupteur ou le contrôleur.
4. S’assurer que le tuyau de refoulement comporte un trou d’aération ayant au moins 5mm (3/16 de pouce) de diamètre et
que ce trou n’est pas bouché.
5. S’assurer que l’admission de la pompe, l’impulseur, le clapet de non retour ou le tuyau de refoulement ne sont pas
obstrués.
6. Débrancher la pompe du courant qui l’alimente pendant au moins 30 minutes pour laisser refroidir le moteur et se
protéger contre les démarrages soudains. Se reporter à l’avertissement ci-dessous.
La pompe fonctionne à sec parce que l’interrupteur à flotteur est coincé. Vérifier la cause de la surchauffe - le tuyau
d’admission de la pompe et le refoulement de la pompe est bouché.
La pompe ne vide pas le puisard :
1. S’assurer que tous les robinets du tuyau de refoulement sont complètement ouverts.
2. Nettoyer le tuyau de refoulement et le clapet de non retour.
3. S’assurer que l’admission de la pompe ou que l’impulseur ne se sont pas obstrués.
4. La pompe n’est peut-être pas suffisamment puissante. Dans ce cas, une pompe d’une puissance supérieure est peut-
êtrerequise.
La pompe ne s’arrête pas :
1. S’assurer du bon fonctionnement et du bon emplacement du ou des interrupteurs à flotteur(s) à fonctionnement
automatique ou du contrôleur. Se reporter aux instructions d’installation du fabricant des interrupteurs ou du contrôleur.
2. Si la pompe ne fonctionne pas du tout ou si elle continue de mal fonctionner, s’adresser à un réparateur local.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Flotec E3375TLT Le manuel du propriétaire

Catégorie
Pompes à eau
Taper
Le manuel du propriétaire