Maytag BRAVOS W10373814A Mode d'emploi

Catégorie
Machines à laver
Taper
Mode d'emploi
BRAVOS ®TOP-LOADING
HIGH EFFICIENCY
LOW-WATER WASHER
USE AND CARE GUIDE
LAVEUSE HAUTE
EFFICACITI_ A FAIBLE
CONSOMMATION D'EAU
AVEC CHARGEMENT
PAR LE DESSUS BRAVOS ®
GUIDE D'UTILISATION
ET D'ENTRETIEN
Table of Contents
WASHER SAFETY ......................................................... 2
WHAT'S NEW UNDER THE LiD? ................................. 3
CONTROL PANEL AND FEATURES ............................ 4
Dispensers.......................................................................6
CYCLE GUIDE ............................................................... 7
USING YOUR WASHER ................................................ 9
Using Laundry Product Dispensers.............................10
Starting YourWasher ....................................................10
WASHER MAINTENANCE .............................................. 12
TROUBLESHOOTING ...................................................... 14
ACCESSORIES .................................................................. 19
WARRANTY ........................................................................20
ASSISTANCE OR SERVICE ...........................Back Cover
Table des Mati_res
S¢:CURIT¢:: DE LA LAVEUSE ...................................... 21
QUOI DE NEUF SOUS LE COUVERCLE? ................ 22
TABLEAU DE COMMANDE
ET CARACTC:RISTIQUES .......................................... 23
Distributeurs..................................................................25
GUIDE DES PROGRAMMES ...................................... 26
UTILISATION DE LA LAVEUSE .................................. 30
Utilisation des distributeurs de produits de lessive ..31
Mise en marche de la laveuse .....................................31
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE ........................................ 33
DI_PANNAGE ......................................................................35
ACCESSOIRES .................................................................. 42
GARANTIE ..........................................................................43
ASSISTANCE OU SERVICE ..............Couverture artiste
Para una version en espanol, visite www.maytag.com
Designed to use only HE High Efficiency
detergents.
Congue pour I'utilisation d'un d6tergent haute
efficacit6 seulement.
W10373814A
W10373815A =SP
p p
$ECURITE DE LA LA USE
Votre s_curit6 et celle des autres est tres importante,
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager.
Assurez=vous de toujours lire tous les messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s6curit6.
Ce symbole d'alerte de s6curite vous signale les dangers potentiels de d6ces et de blessures graves
& vous et & d'autres.
Tousles messages de securit6 suivront le symbole d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de d6c_s ou de blessure grave si
vous ne suivez pas irnm_diaternent les instructions,
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IlVlPORTANTES INSTRUCTIONS DE sf--cURITf =
AVERTISSEMENT : Pour r6duire les risques d'incendie, de choc 61ectrique ou de blessures Iors de I'utilisation de la
laveuse, suivre les pr6cautions fondamentales dont les suivantes :
[] Lire toutes les instructionsavant d'utiliser la laveuse.
[] Ne pas laver des articles qui ont 6te nettoyes ou
laves avec de I'essence ou imbibes d'essence,
solvants de nettoyage a sec, ou autres substances
inflammables ou explosives; ces substances
peuvent emettre des vapeurs susceptibles de
s'enflammer ou d'exploser.
[] Ne pas ajouter d'essence, solvant de nettoyage &
sec ou autre produit inflammable ou explosif dans
I'eau de lavage. Ces substances peuvent emettre
des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou
d'exploser.
[] Dans certaines conditions, de I'hydrogene gazeux
peut se former dans un circuit d'eau chaude qui n'a
pas et6 utilise pendant 2 semaines ou plus. LE GAZ
HYDROGI_NE EST EXPLOSlBLE. Si le circuit d'eau
chaude n'a pas ete utilise pendant une telle periode,
avant d'utiliser la laveuse, ouvrir tous les robinets
d'eau chaude et laisser I'eau s'ecouler pendant
plusieurs minutes par chaque robinet. Ceci
permettra I'evacuation de I'hydrogene gazeux
accumule. Comme ce gaz est inflammable, ne pas
fumer ou utiliser une flamme nue au cours de cette
periode.
[] Ne pas laisser des enfants jouer sur ou & I'interieur de la
laveuse. Bien surveiller les enfants Iorsque la laveuse est
utilisee a.proximite d'enfants.
[] Avant de mettre la laveuse au rebut ou hors de service,
enlever la porte ou le couvercle.
[] Ne pas tenter d'atteindre un article & I'interieur de la cuve de
la laveuse Iorsque le tambour, la cuve ou I'agitateur est en
mouvement.
[] Ne pas installer ou remiser cette laveuse & un endroit oQ elle
serait exposee aux intemp6ries.
[] Ne pas modifier les organes de commande.
[] Ne pas reparer ou remplacer un composant quelconque de
la laveuse, ni entreprendre une operation de service, si ce
n'est specifiquement recommande dans ce manuel ou dans
un manuel d'instructions de reparations destine & I'utilisateur;
ilest alors essentiel que la personne concernee comprenne
ces instructions et soit competente pour les executer.
[] Pour les instructions de liaison & la terre, voir "Specifications
electriques" dans les instructions d'installation.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Avertissements de la proposition 65 de I'€:tatde Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'Etat de Californie pour etre & I'origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'€:tat de Californie pour _tre & I'origine de
malformations et autres d6ficiences de naissance.
21
QUOI DE NEUF $OU$ LE COUWERCLE?
Nettoyer avec moins d'eau
ol f "h
' ....
Laveuse traditionnelle de
type agitateur
Laveuse a faible consommation
d'eau avec impulseur
froide) et Cool/Cold (Fraiche/froide). La temp@ature de I'eau pour
le r6glage Cold/Cold (Froide/froide) d6pend de la temp@ature
de I'eau aux robinets d'arriv6e d'eau.
m La CAT assure un nettoyage uniforme.
m L'eau chaude consomme la quantit6 d'6nergie maximale
utilis6e par une laveuse.
La nouveaut6 la plus flagrante de cette nouvelle laveuse est
son systeme de lavage a faible consommation d'eau avec
impulseur. La laveuse ajuste automatiquement le niveau d'eau
en fonction de la taille de la charge - nul besoin de s61ecteur
de niveau d'eau.
Lorsque I'on charge la laveuse de linge sale, celui-ci doit
6tre r6parti uniform6ment le long des parois du panier.
Commande du niveau d'eau
INTELLIFILL TM
Une fois que I'on d6marre le programme, le couvercle se
verrouille et la laveuse entame un processus de d6tection pour
d6terminer le niveau d'eau appropri6 a la charge. Cela peut
prendre plusieurs minutes avant que I'eau ne soit ajou%e. Voir
la description pas-a-pas dans la section "T6moins lumineux
de programme".
Vous entendrez le moteur faire tourner le panier par de brefs
mouvements d'impulsion pour bien imbiber la charge. Cette
m6thode de lavage avec faible consommation d'eau utilise moins
d'eau et d'6nergie qu'une laveuse traditionnelle de type agitateur.
_,mesure que la laveuse imbibe et d6place la charge, les
v_tements se tassent dans le panier. Ceci est normal et ne
signifie pas que I'on doive rajouter des v6tements.
IMPORTANT : Le panier de la laveuse ne sera pas rempli d'eau,
comme avec votre pr6c6dente laveuse de type agitateur.
Choix du d6tergeat appropri6
Utiliser uniquement des d6tergents Haute efficacit6. L'emballage
portera la mention "HE" ou "High Efficiency" (Haute efficacit6).
Un lavage avec faible consommation d'eau produit un exces
de mousse avec un d6tergent non HE ordinaire. II est probable
que I'utilisation d'un d6tergent ordinaire prolongera la dur6e
des programmes et r6duira la performance de ringage. Ceci
peut aussi entrainer des d6faillances des composants et une
moisissure perceptible. Les d6tergents HE sont congus pour
produire la quantit6 de mousse ad6quate pour le meilleur
rendement Suivre les recommandations du fabricant pour
d6terminer la quantit6 de d6tergent a utiliser.
Utiliser uniquement un dOtergent Haute efficacitO (HE).
Nettoyage conceatr6
ke systeme de lavage a faible consommation d'eau signifie un
lavage concentr6. Plut6t que de diluer du d6tergent comme dans
une laveuse de type agitateur, cette laveuse libere le d6tergent
directement sur les endroits souill6s.
Commande automatique
de temp6rature
La commande automatique de temp@ature (CAT)d6tecte et
maintient 61ectroniquement une temp@ature uniforme de I'eau
de lavage et de ringage. La CAT r6gule I'arriv6e d'eau chaude
et d'eau froide. La fonction CAT est automatiquement activ6e
Iorsqu'un programme est s61ectionn6.
La fonction CAT est disponible avec les r6glages Hot/Cold
(Chaude/froide), Warm/Warm, (Tiede/tiede), Warm/Cold (Tiede/
22
Sons normaux pr6visibles
Au cours des diffOrents stades du programme de lavage, vous
entendrez peut-_tre des bruits que votre laveuse pr6c6dente
ne produisait pas. Par exemple, vous entendrez peut-6tre
un cliquetis au d6but du programme Iorsque le systeme de
verrouillage du couvercle effectue un test automatique. On
entendra diff@ents bourdonnements et bruits de frottements
rythmiques a mesure que I'impulseur d6place la charge. Parfois,
il est possible que la laveuse soit completement silencieuse,
Iorsqu'elle d6termine le niveau d'eau ad_quat ou qu'elle laisse
tremper les v_tements.
Certainsprogrammesetcaract6ristiquesnesontpasdisponiblessurcertainsmodeles.
O AFFICHAGE DE DUREE R#SIDUELLE ESTIM#E
L'affichage de dur6e r6siduelle estim6e indique le temps
n6cessaire &I'ach_vement du programme. Des facteurs
tels que la taille de la charge et la pression de I'eau peuvent
affecter la dur6e affich6e. La laveuse peut 6galement ajuster
la dur6e du programme en cas de surcharge, de charge
d6s6quilibr6e ou de production excessive de mousse.
BOUTON DE POWER/CANCEL (Mise sous tension/
annulation)
Appuyer sur ce bouton pour METTREENMARCHE ou pour
ARRETERla laveuse.
O
BOUTON DE PROGRAMME DE LAVAGE
Utiliser le bouton de programme pour s61ectionner les
programmes disponibles de la laveuse et tourner le
bouton de programme pour s61ectionner un programme
correspondant a la charge de linge. Voir "Guide de
programmes" pour des descriptions de programmes
d6taill6es.
SPIN SPEED (Vitesse d'essorage)
Cette laveuse s61ectionne automatiquement la vitesse
d'essorage en fonction du programme s61ectionn6. Les
vitesses pr6r6gl6es peuvent 6tre modifi6es. Sur certains
programmes, certaines vitesses d'essorage ne sont pas
disponibles.
Des vitesses d'essorage plus 61ev6es signifient des
dur6es de s6chage plus courtes mais elles peuvent
augmenter le froissement de la charge.
Des vitesses d'essorage plus lentes signifient moins
de froissement mais laissent la charge plus humide.
SOIL LEVEL (Niveau de salet6)
Le niveau de salet6 (dur6e de lavage) est pr6r6gl6 pour
chaque programme de lavage. Lorsqu'on appuie sur
la touche Niveau de salet6, la dur6e du programme (en
minutes) augmente ou diminue sur I'afficheur de la dur6e
r6siduelle estim6e et une dur6e de lavage diff6rente
appara?t.
BOUTON START/PAUSE (Mise en marche/pause}
Appuyer sur START/PAUSE (Mise en marche/pause)
pour mettre votre laveuse en marche apr_s s61ection
d'un programme. S'assurer que tousles modificateurs et
options d6sir6s ont 6t6 s61ectionn6s. Appuyer une fois sur
START/PAUSE (Mise en marche/pause) pour d6verrouiller
le couvercle et ajouter un v6tement. Appuyer sur START/
PAUSE (Mise en marche/pause) pour reprendre le programme
la oQ il a 6t6 interrompu. Le couvercle doit 6tre ferm6 pour
que la laveuse se mette en marche.
MODIFICATEURS DE PROGRAMMES
Lorsqu'on s61ectionne un programme, ses r6glages par
d6faut s'allument. Certains programmes et options ne sont
pas disponibles sur certains modeles.
WASH TEMP/RINSE TEMP ('remp, de lavage/ringage)
S61ectionner une temp6rature de I'eau selon le type de
charge a laver. Utiliser I'eau de lavage la plus chaude
sans danger pour les tissus. Suivre les instructions
figurant sur 1'6tiquette des v6tements.
Les ringages a I'eau tiede rendent les charges plus
s_ches et plus faciles a manipuler que les ringages a I'eau
froide. Cependant, les ringages a I'eau tiede augmentent
6galement le froissement. Les ringages a I'eau froide
diminuent le risque de froissement et 6conomisent de
1'6nergie.
REMARQUE : Dans les temp6ratures d'eau de lavage
inf6rieures a 60°F (15,6°C), les d6tergents ne se
dissolvent pas correctement. Les salet6s peuvent 6tre
difficiles a enlever.
O
Pour la plupart des charges, utiliser le niveau de salet6
pr6r6gl6 pour le programme choisi. Pour les tissus tr_s
sales et robustes, appuyer sur SOIL LEVEL (Niveau de
salet6) pour prolonger la dur6e de lavage si n6cessaire.
Pour les tissus peu sales et d61icats, appuyer sur SOIL
LEVEL (Niveau de salet6) pour abr6ger la dur6e de lavage
si n6cessaire. Un r6glage de niveau de salet6 inf6rieur
aidera a r6duire I'emm61ement et le froissement.
OPTIONS DE PROGRAMMES
Lorsqu'on s61ectionne un programme, ses r6glages par
d6faut s'allument. Certains programmes et options ne
sont pas disponibles sur certains modeles.
WATER SAVE SPRAY RINSE (Ringage
par aspersion &faible consommation d'eau)
Utiliser cette option pour 6conomiser de I'eau
gr&ce a un ringage par aspersion au lieu d'un ringage
en profondeur. Cette option est r6gl6e par d6faut
sur certains programmes et peut 6tre s61ectionn6e
pour d'autres. Si I'on utilise de I'assouplissant de tissu,
toujours s61ectionner le bouton Fabric Softener
(Assouplissant pour tissu) ou s61ectionner Extra Rinse
(Rin(;age suppl6mentaire); ces deux options distribueront
I'assouplissant pour tissu dans un rin(;age en profondeur.
FABRIC SOFTENER (Assouplissant pour tissu)
Cette option dolt 6tre s61ectionn6e si I'on utilise
de I'assouplissant pour tissu durant un programme. Ceci
garantit que I'assouplissant pour tissu est ajout6 au bon
moment lots du ringage pour 6tre correctement distribu6.
23
OXI TREAT STAINS (Traitement des taches & I'o×yg_ne)
Cette laveuse est con£:ue pour distribuer des produits
stimulants de lavage tels que des d6tachants oxyg6n6s et
un agent de blanchiment sans danger pour les couleurs au
moment opportun au cours du programme pour un meilleur
rendement de lavage. Ne pas utiliser de produits stimulants
de lavage et d'agent de blanchiment au chlore dans le m_me
programme.
CLEAN BOOST WITH HEATER (Action de lavage
sup_rieure avec dispositif chauffant)
[_'option Clean Boost with Heater aide a assurer une meilleure
61imination des salet6s et des taches. Cette option utilise le
dispositif chauffant dans la laveuse pour maintenir le r6glage
de temp6rature s61ectionn6 tout au long de la p6riode de
lavage. Cette option ajoutera du temps au programme
en fonction de la temp6rature s61ectionn6e. IIs'agit d'un
pr6r6glage de programme pour les programmes Sanitary
(Assainissement) et Power Wash (Lavage avec force).
Clean Boost with Heater peut _tre s61ectionn_ comme option
pour d'autres programmes. Voir le tableau ci-dessous pour
en savoir plus.
Programme _ "Clean Boost with Heater
(Prolonge le programme de lavage)
Sanitary with Oxi t Par d6faut
Heavy Duty Option
Whites Option
Bulky Option
Sheets Option
Normal Option
Power Wash Option
Colors/Towels Option
Rapid Wash Option
Hand Wash Option
Clean Washer Non disponible
with AFFRESH TM
Soak Non disponible
Rinse & Spin Non disponible
Drain & Spin Non disponible
Sanitary with Oxi (Assainissement
&I'oxyg_ne)
Heavy Duty (Service intense)
Whites (Blancs)
Bulky (Volumineux)
Sheets (Draps)
Normal
Power Wash (Lavage avec force)
Colors/Towels (Couleurs/serviettes)
Rapid Wash (Lavage rapide)
Hand Wash (Lavage &la main)
Clean Washer with AFFRESW M
(Nettoyage
de la laveuse avec AFFRESH TM)
Soak (Trempage)
Rinse & Spin (Ringage et essorage)
Drain & Spin (Vidange et essorage)
_rModeles MVWB850W*1 seulement "
Protocole NSF P172
Performance d'assainissement des laveuses
&v_tements de format familial &usage
r6sidentiel ou commercial
EXTRA RINSE (Rin9age suppl_rnentaire}
On peut utiliser cette option pour ajouter automatiquement
un second ringage a la plupart des programmes.
END SIGNAL (Signal de programme)
Utiliser cette option pour ajuster le volume du signal qui
retentit a la fin d'un programme. On peut s61ectionner
Hi (Fort), Low (Faible), ou OFF (Arr_t) (aucun t6moin allum6).
Un signal sonore plus fort peut _tre utile si I'on souhaite
retirer les articles des la fin du programme.
On peut aussi ajouter ou supprimer des options pour chaque
programme. Noter que certaines options ne peuvent pas _tre
utilis6es avec certains programmes, et que certaines d'entre
elles sont pr6r6gl6es pour ne fonctionner qu'avec certains
programmes
24
@
TI_MOIN LUMINEUX DE VERROUILLAGE
DU COUVERCLE
Ce t6moin lumineux indique que le couvercle start
est verrouill6 et ne peut _tre ouvert. Si I'on
doit ouvrir le couvercle, appuyer sur START/
PAUSE (Mise en marche/pause). Le couvercle
se d6verrouille une fois que le mouvement
de la laveuse a cess6. Ceci peut prendre pause
plusieurs minutes si la laveuse essorait la
charge a grande vitesse. Appuyer sur START/PAUSE pour
red6marrer le programme.
O TI_MOINS LUMINEUX DES PROGRAMMES
fill wash rinse spin done
Ill add a garment ( reminder
[
reset
ill clean washer reminder
Les t6moins I.umineux indiquent la progression du
programme. A chaque 6tape du processus, il est possible
que I'on remarque des pauses ou des sons diff6rents
de ceux que I'on remarque avec des laveuses ordinaires.
FILL (Rernplissage)
Lorsqu'on appuie sur le bouton START/PAUSE (Mise
en marche/pause), la laveuse effectue un test automatique
sur le m6canisme de verrouillage du couvercle. On entend
un d6clic, le panier effectue un 16get tour, et le couvercle
se d6verrouille brievement avant de se verrouiller
nouveau.
Une fois que le couvercle a 6t6 verrouill6 une seconde
fois, la laveuse essorage lentement la charge s_che
pour estimer la taille de la charge et la quantit6 d'eau
n6cessaire, puis elle commence a ajouter de I'eau. Ces
essorages de d6tection peuvent prendre 2 &3 minutes
avant que de I'eau ne soit ajout6e a la charge et les
essorages peuvent 6mettre un bourdonnement. Si le
t6moin lumineux de d6tection Fill (Remplissage) est allum6,
cela signifie que la laveuse fonctionne correctement.
On entend le moteur qui fait tourner le panier par de de
courtes impulsions pour mouiller I'int6gralit6 de la charge.
La laveuse d6place ensuite brievement lacharge, fait une
pause pour permettre a I'eau de tremper la charge, et
continue a ajouter de I'eau. Ce processus peut se r6p_ter
jusqu'a ce que la quantit_ d'eau correcte ait _t_ ajout_e
la charge. IIest aussi possible que I'on entende de
I'eau couler dans le distributeur, ajoutant le d_tergent
la charge.
REMARQUE : Eviter d'ouvrir le couvercle durant I'etape
de remplissage du programme. Le processus de d_tection
recommencera une fois la laveuse remise en marche. Le
t_moin de d_tection Fill (Remplissage) s'allume _galement
durant I'_tape de lavage du programme. Ceci est normal.
WASH (Lavage)
On entend I'impulseur d_placer la charge. Contrairement
aux laveuses ordinaires, la charge n'est pas complete-
ment submerg_e dans I'eau. Un nettoyage avec faible
niveau d'eau signifie un nettoyage concentr_. Plut6t que
de diluer du d_tergent comme dans une laveuse de type
agitateur, cette laveuse lib_re le d_tergent directement sur
les endroits souill_s. Les bruits _mis par le moteur peu-
vent changer Iors des diff_rentes _tapes du programme.
La dur_e de lavage est d_termin_e par le niveau de salet_
s_lectionne.
RINSE (Rin9age}
On entend des sons similaires a ceux entendus Iors du
programme de lavage a mesure que la laveuse rince et
d_place la charge. Vous pouvez entendre le moteur tourner
bri_vement pour d_placer le panier pendant le remplissage.
L'assouplissant pour tissu sera distribue si I'option Fabric
Softener (Assouplissant pour tissu) a _t_ s_lectionn_e.
Quelques programmes utilisent un ringage par
vaporisation.
SPiN(Essorage)
Lalaveuseessorelacharge&desvitessesaugmentant
graduellementpourunebonneextractiondeI'eau,enfonc-
tion
duprogrammeetdelavitessed'essorages61ectionn6e.
DONE (Termin_)
Une lois le programme termin6, ce t6moin s'allume. Retirer
la charge rapidement pour un r6sultat optimal.
ADD A GARMENT (Ajouter un v6tement)
II est possible d'ajouter un v_tement suppl6mentaire lots du
lavage Iorsque le t6moin lumineux Ajouter un v_tement est
allum6, sans pour autant diminuer la performance de lavage.
Appuyer une fois sur START/PAUSE (Mise en marche/pause).
Le t6moin lumineux Lid Lock (Verrouillage du couvercle)
s'6teint. ©uvrir le couvercle de la laveuse, ajouter les
v_tements et fermer le couvercle. Appuyer sur START/PAUSE
(Mise en marche/pause) pour red6marrer le programme.
CLEAN WASHER REMINDER (Rappel de nettoyage
de la laveuse)
Le t6moin lumineus s'allume apres que 45 programmes
de lavage ont 6t6 effectu6s sans programme de nettoyage
de la laveuse. Voir la section "Nettoyage de la laveuse" pour
faire fonctionner le programme de nettoyage de la laveuse,
ou appuyer sur le bouton REMINDER RESET (R6initialisation
de rappel) pour r6initialiser manuellement le d6compte du
programme de nettoyage de la laveuse.
Distributeurs
Distributeur de d_tergent Haute efficacit_ "HE"
Verser le d6tergent HE liquide ou en poudre darts ce
distributeur pour le programme de lavage principal.
Utiliseruniquement un detergent Haute efficacite (HE).
Distributeur d'agent de blanchiment au chlore
Ce distributeur peut contenir jusqu'& 3/4 de tasse
(180 mL) d'agent de blanchiment liquide. Uagent de
blanchiment sera automatiquement dilu6 et distribu6 au
moment opportun au cours du programme de lavage. Ce
distributeur ne peut pas diluer de I'agent de blanchiment
en poudre.
Distributeur d'assouplissant de tissu liquide
Si d6sir6, verser la mesure d'assouplissant pour tissu
liquide dans le distributeur d'assouplissant pour tissu
liquide. Celui-ci distribuera automatiquement le produit
au moment opportun si I'on s61ectionne I'option
d'assouplissant pour tissu.
Utiliser uniquement de I'assouplissant de tissu liquide
dans ce distributeur.
Ne pas remplir excessivement. Ne pas diluer. Le
distributeur peut contenir 3 oz (94 mL), ou un bouchon
plein d'assouplissant de tissu.
L'assouplissant de tissu est distribu6 dans un grand
volume d'eau de ringage Iorsque I'option Fabric Softener
est s61ectionn6e. Si Extra Rinse (Ringage suppl6mentaire)
est s61ectionn6, I'assouplissant de tissu sera distribu6
pendant le ringage final.
Ne pas utiliser de boules distributrices d'assouplissant
de tissu dans cette laveuse. Les boules distributrices
ne fonctionneront pas correctement avec cette laveuse.
Ne pas renverser ou faire couler d'assouplissant de tissu
sur les v_tements.
_, la fin du programme, il est possible qu'une petite
quantit6 d'eau reste dans le distributeur. Ceci est normal.
Distributeur de Oxi Treat Stains (Traitement des taches
I'oxyg_ne)
Ce distributeur peut contenir jusqu'& 3/4 de tasse
(180 mL) de produit activateur ©xi ou d'un autre produit
activateur de lessive, tel que de I'agent de blanchiment
sans danger pour les couleurs liquide ou en poudre. Les
activateurs de lessive sont automatiquement distribu6s
au moment ad6quat Iors du programme de lavage. Veiller
&s61ectionner Oxi Treat Strains (Traitement des taches &
I'oxygene) parmi les options pour assurer une distribution
correcte.
25
GUIDE DE FROG ME$
Les r6glages et options indiqu6s en gras sont les r6glages par d6faut pour ce programme.
Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme qui convient le mieux a la charge a laver.
Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modeles.
Articles Programme : Temperature Vitesse Niveau options D_tails du programme:
laver: delavage/ d'essorage: desalet6 disponibles :
rin_age :
Tissus
r6sistants,
articles
grand-teint
Tissus
r6sistants,
articles
grand-teint
Sanitary
with Oxit
(Assainissement
I'oxygene t)
Heaw Duty
(Service intense)
Whites
(Blancs)
Hot/Cold
Hot/Cold
Warm/Warm
Warm/Cold
Cool/Cold
Cold/Cold
Hot/Cold
Warm/Warm
Warm/Cold
Cool/Cold
Cold/Cold
Max Extract
Medium
Low
No Spin
Max Extract
Medium
Low
No Spin
Max Extract
Medium
Low
No Spin
Extra Heavy
Heavy
Medium
Light
Extra Heavy
Heavy
Medium
Light
Extra Heavy
Heavy
Medium
Light
Clean Boost
Extra Rinse
Water Save
Spray Rinse
Fabric Softener
Oxi Treat Stains
Clean Boost
Extra Rinse
Water Save
Spray Rinse
Fabric Softener
Oxi Treat Stains
Clean Boost
Extra Rinse
Water Save
Spray Rinse
Fabric Softener
Oxi Treat Stains
Tissus blancs
sales
Utiliser ce programme pour
61iminer 99,9 % des bact6ries
Iors de I'utilisation en conjonction
avec le programme Clean Boost
with Heater (action de lavage
sup6rieure avec dispositif
chauffant). Le r6glage de
programme pr6r6gl6 dolt _tre
utilis6 pour obtenir un
assainissement correct. Veiller
Aajouter un d6tachant A
I'oxygene.
Utiliser ce programme pour les
articles en coton tres sales ou
en coton 6pals. Le programme
combine une action de lavage &
haute vitesse et un essorage A
haute vitesse. Le r6glage Water
Save Spray Rinse (rin£;age par
vaporisation A6conomie d'eau )
correspond Aun pr6r6glage de
ce programme.
Ce programme introduit I'agent
de blanchiment liquide Ala
charge au moment appropri6
pour un blanchiment am61ior6
des tissus blancs tr_s sales.
Le programme utilise une
action de lavage A haute vitesse
et un essorage A haute vitesse.
Pour une 61imination optimale
des salet6s et des taches, un
agent de blanchiment liquide
peut _tre utilis6 dans le
distributeur d'agent de
blanchiment liquide ou I'agent
de blanchiment sans danger
pour les couleurs, le produit
stimulant de lavage ou d'oxygene
dans le distributuer Oxi Treat
Stains. Ce programme peut
6galement _tre utilis6 pour les
tissus 6pals grand teint comme
les serviettes sans agent de
blanchiment liquide au chlore.
Options de Temperature
de lavage/ringage :
Chaude/froide (Hot/Cold)
Tiede/froide (Warm/Cold)
Fra;che/froide (Cool/Cold)
Froide/froide (Cold/Cold)
Options de
Vitesse d'essorage :
Max Extract (Extrait maximum)
Medium (Moyen)
Low (Basse)
No Spin (Pas d'essorage)
Options de Niveau
de salet_ :
Extra Heavy (Tr6sgrosse charge)
Heavy (Grossecharge)
Medium (Moyen)
Light (L6ger)
Options disponibles :
Clean Boost (Action de lavage sup6rieure)
Extra Rinse(Rin£:age suppl6mentaire)
WaterSave Spray Rinse (Rin£:age par
pulv6risation & 6conomie d'eau)
Fabric Softener (Assouplissant pour tissu)
Oxi TreatStains (Traitement des taches Oxi)
iMPORTANT : Pour le lavage d'articles imperm6ables/r6sistants & I'eau tels que les couvre-matelas & doublures en plastique, les rideaux de douche,
les b&ches, les vestes, ou les sacs de couchage, s61ectionner le r6glage de vitesse d'essorage la plus basse disponible pour le programme
et le module de laveuse utilis6s.
_rModeles MVWB850W*1 seulement :
Protocole NSF P1 72
Performance d'assainissement des laveuses
& v_tements de format familial & usage
r6sidentiel ou commercial
26
GUIDE DE PROGR ME$
Les r6glages et options indiqu6s en gras sont les r6glages par d6faut pour ce programme.
Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme qui convient le mieux a la charge a laver.
Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modeles.
Articles Programme: Temp6rature
_ laver : I de lavage/
' rin_age:
Articles
de grande
taille tels
que les sacs
de couchage,
les petits
duvets,
les vestes
Draps
normalement
sales
Charges
de v_tements
en coton, lin
et charges
mixtes
Tissus tr_s
sales
Hot/Cold
Warm/Warm
Warm/Cold
Cool/Cold
Bulky
(Volumineux)
Sheets
(Draps)
Normal
Power Wash
(Lavage avec
force)
Cold/Cold
Hot/Cold
Warm/Warm
Warm/Cold
Cool/Cold
Cold/Cold
Hot/Cold
Warm/Warm
Warm/Cold
Cool/Cold
Cold/Cold
Hot/Cold
Warm/Warm
Warm/Cold
Cool/Cold
Cold/Cold
Vitesse Niveau Options %
d,essorage: desalet_: disponibles: I D_tails du programme:
Medium
Low
No Spin
Max Extract
Medium
Low
No Spin
Max Extract
Medium
No Spin
Extra Heavy
Heavy
Medium
Light
Extra Heavy
Heavy
Medium
Light
Extra Heavy
Heavy
Medium
Light
Extra Heavy
Heavy
Medium
Light
Clean Boost
Extra Rinse
Fabric Softener
Oxi Treat Stains
Clean Boost
Extra Rinse
Water Save
Spray Rinse
Fabric Softener
Oxi Treat Stains
Clean Boost
Extra Rinse
Water Save
Spray Rinse
Fabric Softener
Oxi Treat Stains
Clean Boost
Extra Rinse
Water Save
Spray Rinse
Fabric Softener
Oxi Treat Stains
Max Extract
Medium
Low
No Spin
Utiliser ce programme pour laver
de gros articles tels que couettes,
sacs de couchage, et couvertures.
Ce programme commence par
un trempage pour bien imbiber
la grosse charge. Ceci est suivi
d'une action de lavage moyen et
de vitesses d'essorage moyennes
pour maintenir 1'6quilibre de la
charge.
Utiliser ce programme pour les
draps, taies d'oreiller, couvertures
16geres ou jet6s. L'action de
lavage du programme est congue
pour emp_cher les gros articles
de s'enchev_trer ou de se mettre
en boule.
IMPORTANT : Pour un meilleur
rendement, d6poser les articles
en vrac de fagon uniforme le long
des parois du panier. Ne pas
poser de charge directement sur
I'impulseur pour ce programme.
Utiliser ce programme pour les
articles en coton et les charges
mixtes pr6sentant un degr6
de salet6 normal. Ce programme
combine un lavage a haute
vitesse et un essorage a vitesse
moyenne. Le r6glage Water
Save Spray Rinse (Ringage par
pulv6risation & 6conomie d'eau)
correspond a un pr6r6glage
de ce programme.
Pour le lavage d'articles
imperm6ables/r6sistants & I'eau
tels que les couvre-matelas
doublures en plastique, les
rideaux de douche, les b&ches,
les vestes, ou les sacs de
couchage, s61ectionner le r6glage
de vitesse d'essorage la plus
basse disponible pour le
programme et le modele de
laveuse utilis6s.
Utiliser ce programme sp6cial
pour les v_tements extr_mement
sales et les articles de maison
n6cessitant un nettoyage
suppl6mentaire. Ce programme
combine un lavage & haute
vitesse, un essorage a.vitesse
moyenne et un rin£;agee en
profondeur pour 61iminer I'exc6s
de salet6 de la charge.
Options de Temperature
de lavage/ringage :
Chaude/froide (Hot/Cold)
Tiede/froide (Warm/Cold)
Fra;che/froide (Cool/Cold)
Froide/froide (Cold/Cold)
Options de
Vitesse d'essorage :
Max Extract (Extrait maximum)
Medium (Moyen)
Low (Basse)
No Spin (Pas d'essorage)
Options de Niveau
de salet_ :
Extra Heavy (Tr6sgrosse charge)
Heavy (Grossecharge)
Medium (Moyen)
Light (L6ger)
Options disponibles :
Clean Boost (Action de lavage sup6rieure)
Extra Rinse(Ringage suppl6mentaire)
WaterSave Spray Rinse (Ringage par
pulv6risation & 6conomie d'eau)
Fabric Softener (Assouplissant pour tissu)
Oxi TreatStains (Traitement des taches Oxi)
IMPORTANT :Pour lelavage d'articles imperm6ables/r6sistants & I'eau tels que les couvre-matelas & doublures en plastique, les rideaux de douche,
les b&ches, les vestes, ou les sacs de couchage, s61ectionnerle r6glagede vitesse d'essorage la plus basse disponible pour le programme
et le module de laveuse utilis6s.
27
GUIDE DE PROGRAN {E$
Les r6glages et options indiqu6s en gras sont les r6glages par d6faut pour ce programme.
Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme qui convient le mieux a la charge a laver.
Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modeles.
Articles Programme: Ternparature Vitesse Niveau Options D6tailsdu programrne:_
_laver: delavage/ d,essorage: desalet_: disponibles:
rin£age : I
Serviettes Colors/Towels Hot/Cold Max Extract Extra Heaw Clean Boost Utiliser ce programme pour les
et articles en (Couleurs/ Warm/Warm Medium Heavy Extra Rinse v_tements ou les serviettes de
tissu 6ponge serviettes) Warm/Cold Low Medium Water Save couleur 16gerement sales. Ce
Cool/Cold No Spin Light Spray Rinse programme est 6galement un bon
Cold/Cold Fabric Softener choix pour les v_tements avec fini
IOxi Treat Stains infroissable. Ce programme utilise
une action de lavage &vitesse
moyenne et un essorage & vitesse
moyenne.
V_tements Rapid Wash Hot/Cold Max Extract Extra Heavy Clean Boost Utiliser ce programme pour laver
16gerement (Lavage rapide) Warm/Warm Medium Heavy Extra Rinse des petites charges 16gerement
sales Warm/Cold Low Medium Water Save sales dont on a besoin rapidement.
Cool/Cold No Spin Light Spray Rinse Ce programme court combine une
Cold/Cold Fabric Softener action de lavage & haute vitesse et
Oxi Treat Stains un essorage &haute vitesse pour
un nettoyage optimal et des dur6es
de s6chage raccourcies. Un rin£;age
par pulv6risation & 6conomie d'eau
est un r6glage par d6faut pour ce
programme.
Articles Hand Wash Hot/Cold Medium Extra Heavy Clean Boost Ce programme combine une
en soie (Lavage Warm/Warm Low Heavy Extra Rinse action de lavage 9.basse vitesse
lavables & la main) Warm/Cold No Spin Medium Water Save et un essorage & basse vitesse
en machine, Cool/Cold Light Spray Rinse pour nettoyer les v_tements dont
tissus Cold/Cold Fabric Softener 1'6tiquette de soin indique "Lavable
lavables Oxi Treat Stains en laveuse". Les options Pre Soak
& la main (Pr6trempage) et Deep Clean
et laine (Nettoyage en profondeur) ne
sont pas disponibles avec ce
programme.
Pas de
v_tements
darts la
laveuse
Clean Washer
with
AFFRESH TM
(Nettoyage
de la laveuse
avec
AFFRESH TM)
Utiliser le programme Clean
Washer with AFFRESH TM une fois
par mois pour conserver I'int6rieur
de la laveuse frais et propre. Ce
programme utilise un niveau d'eau
plus 61ev& Utiliser une pastille de
nettoyant pour laveuse AFFRESH ®
ou de I'agent de blanchiment
liquide au chlore pour nettoyer
fond I'int6rieur de la laveuse.
Ce programme ne dolt pas _tre
interrompu. Voir "Nettoyage de
la laveuse".
IMPORTANT Ne pas placer de
v_tements ou autres articles dans
la laveuse pendant le programme
Clean Washer with AFFRESH TM.
Utiliser ce programme avec un
tambour de lavage vide.
Options de Temperature
de lavage/ringage :
Chaude/froide (Hot/Cold)
Tiede/froide (Warm/Cold)
FraTche/froide(Cool/Cold)
Froide/froide (Cold/Cold)
Options de
Vitesse d'essorage :
Max Extract (Extrait maximum)
Medium (Moyen)
Low (Basse)
No Spin (Pas d'essorage)
Options de Niveau
de salet_ :
Extra Heavy (Tr_sgrosse charge)
Heavy(Grossecharge)
Medium (Moyen)
Light (L6ger)
Options disponibles :
Clean Boost (Action de lavage sup6rieure)
Extra Rinse(Rin_age suppl6mentaire)
WaterSave Spray Rinse(Rin_age par
pulv6risation & 6conomie d'eau)
Fabric Softener (Assouplissant pour tissu)
Oxi TreatStains (Traitement des taches Oxi)
iMPORTANT : Pour le lavage d'articles imperm6ables/r6sistants & I'eau tels que les couvre-matelas & doublures en plastique, les rideaux de douche,
les b&ches, les vestes, ou les sacs de couchage, s61ectionner le r6glage de vitesse d'essorage la plus basse disponible pour le programme
et le module de laveuse utilis6s.
28
GUIDE DE FROG MEN
Les r6glages et options indiqu6s en gras sont les r6glages par d6faut pour ce programme.
Pour un meJlleur soin des tissus, choisir le programme qui convient le mieux a la charge a laver.
Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modeles.
Tissus tr_s
sales
Articles Programme : Temperature Vitesse Niveau Options D6tails du programme :
laver de lavage/ d,essorage: de saet6: disponibles:
rin£age : _
Oxi Treat Stains Ce programme est pr6r6gl6 a 31
Soak
(Trempage)
Rinse & Spin
(Ringage
et essorage)
MaJllots
de bain
et articles
n6cessitant
unlq.uement
un rlngage
Drain & Spin
(Vidange
et essorage)
Warm/Cold
Cool/Cold
Cold/Cold
Warm/Warm
Warm/Cold
Cool/Cold
Cold/Cold
Max Extract
Medium
Low
No Spin
Max Extract
Medium
Low
Extra Heavy
Heaw
Medium
Light
Charge de
v_tements
mouJll6e
minutes et la dur6e de trempage peut
_tre ajust6e en fonction des besoins
en s61ectionnant Soil Level (Niveau
de salet6). Lorsque la p6riode de
trempage s61ectionn6e est termin6e,
la laveuse effectue une vidange mNs
n'essore pas la charge. A la fin du
trempage, la laveuse se vidangera et
attendra qu'un programme de lavage
soit s61ectionn6 pour achever le
processus de nettoyage.
REMARQUE : La distribution
automatique d'agent de blanchiment
ne fonctionne pas durant le
programme de trempage.
Utiliser cette option pour obtenir
un ring:age en profondeur suivi d'un
essorage a haute vitesse. L'affichage
de la dur6e inclut une estimation du
temps n6cessaire pour le remplissage
et lavidange de la laveuse.
Quand utiliser RINSE & SPIN
(Rin£age et essorage) :
Pour les charges qui n6cessitent
un ringage uniquement.
Pour terminer un programme apr_s
que I'alimentation a 6t6 interrompue.
La laveuse retoumera au mode Pause
si I'alimentation est interrompue ou
d6branch6e pendant I'ex6cution du
programme.
Le programme Drain & Spin peut
aider & r6duire les dur6es de s6chage
pour certains tissus Iourds ou
articles d61icats. Ce programme peut
6galement _tre utilis6 pour vidanger
la laveuse apr_s I'annulation d'un
programme ou pour terminer un
programme apr_s une panne de
courant.
Options de Temperature
de lavage/ringage :
Chaude/froide (Hot/Cold)
Tiede/froide (Warm/Cold)
Fra;che/froide (Cool/Cold)
Froide/froide (Cold/Cold)
Options de
Vitesse d'essorage :
Max Extract (Extrait maximum)
Medium (Moyen)
Low (Basse)
No Spin (Pas d'essorage)
Options de Niveau
de salet_ :
Extra Heavy(Tr6s grosse charge)
Heavy(Grossecharge)
Medium (Moyen)
Light (L6ger)
Options disponibles :
Clean Boost (Action de lavage sup6rieure)
Extra Rinse(Rinqage suppl6mentaire)
Water Save Spray Rinse (Ringage par
pulv6risation & 6conomie d'eau)
Fabric Softener (Assouplissant pour tissu)
Oxi TreatStains (Traitement des taches Oxi)
iMPORTANT : Pour le lavage d'artJcles Jmperm6ables/r6sistants & I'eau tels que les couvre-matelas & doublures en plastJque, les rJdeaux de douche,
les b&ches, les vestes, ou les sacs de couchage, s61ectionner le r6glage de vitesse d'essorage la plus basse disponible pour le programme
et le module de laveuse utilis6s.
29
UTILISATION DE LA LAVEUSE
Risque d'incendie
Ne jamais mettre des articles humect_s d'essence ou
d'autres fluides inflammables darts la laveuse.
Aueune laveuse ne peut compl_tement enlever I'huJle.
Ne pas faire s_cher des articles qui ont _t_ sails par
tout genre d'huile (y compris les huiles de cuisson).
Le non=respect de ces instructions peut causer un
d6c_s, une explosion ou un incendie.
Risque de choe 61ectrique
Brancher sur une prise _ 3 alv_oles reli_e & la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison _ la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_cbs, un Jncendie ou un choc _lectrique.
Vider les poches. Des pieces de monnaie, des boutons
ou objets de petite taille sont susceptibles de glisser sous
I'impulseur et de s'y coincer, ce qui peut entraTne des bruits
inattendus.
Trier les articles en fonction du programme et de la
temp6rature d'eau recommand6s, ainsi que de la solidit6
des teintures.
S6parer les articles tr_s sales des articles peu sales.
S6parer les articles d61icats des tissus r6sistants.
Ne pas s6cher les v_tements si les taches sont toujours
pr6sentes apr_s le lavage car la chaleur pourrait fixer
les taches sur le tissu.
Traiter les taches sans d61ai.
Fermer les fermetures & glissiere, attacher les crochets,
cordons et ceJntures en tissu. Oter les garnitures et les
ornements non lavables.
R6parer les d6chirures pour 6viter que les articles
ne s'endommagent encore davantage lots du lavage.
Conseils utiles :
= Lots du lavage d'articles imperm6ables ou r6sistants
I'eau, charger la laveuse de fagon uniforme. Voir "Guide
de programmes" pour des conseils et pour plus d'informations
sur I'utilisation du programme Bulky (volumineux).
Utiliser des sacs en filet pour aider a emp_cher I'emm_lement
lots du lavage d'articles d61icats ou de petits articles.
o Retourner les tricots pour 6viter le boulochage. S6parer
les articles qui forment la charpie de ceux qui la retiennent.
Les articles synth6tiques, tricots et articles en velours
retiennent la charpie provenant des serviettes, des tapis
et des tissus chenille.
REMARQUE : Toujours life et suivre les instructions
des 6tiquettes de soin des tissus pour 6viter d'endommager
les v_tements.
dans la laveuse
Charger les v_tements sans les tasser
et de fagon uniforme le long de la
paroi du panier. Essayer de m61anger
diff@ents types d'articles pour r6duire
I'emm_lement.
iMPORTANT : Les articles doivent
pouvoir se d6placer librement pour
un nettoyage optimal et pour r6duire
le froissement et I'emm_lement.
3O
Utilisation des distributeurs de produits de lessive
Verser le d6tergent HE
dans ie distributeur
Ajouter une mesure de d6tergent
HE dans le distributeur de d6tergent.
IMPORTANT : Utiliser uniquement des d6tergents
Haute efficacit6. L'emballage portera la mention "HE" ou
"High Efficiency" (Haute efficacit6). Un lavage avec falble
consommation d'eau produit un exc_s de mousse avec
un d6tergent non HE ordinaire. IIest probable que I'utilisation
d'un d6tergent ordinaire prolongera la dur6e des programmes
et r6duira la performance de ring:age. Ceci peut aussi entraTner
des d6faillances des composants et une moisissure perceptible.
Les d6tergents HE sont cong:us pour produire la quantit6
de mousse ad6quate pour le mellleur rendement. Suivre
les recommandations du fabricant pour d6termlner la quantit6
de d6tergent a utiliser.
CONSEIL UTILE : Voir "Entretien de la laveuse" pour plus
d'information sur la m6thode recommand6e pour le nettoyage
des distributeurs de la laveuse.
iiquide ou produit de Oxi dans
ie distributeur
Ne pas utiliser d'agent de blanchiment sans danger pour
les couleurs ni de produit Oxi avec un programme utilisant
de I'agent de blanchiment au chlore liquide.
a abric 1
softener
Verser une mesure d'assouplissant pour
tissu liquide dans le distributeur -
toujours suivre les instructions du
fabricant concernant la dose d'assouplissant pour tissu a utiliser
en fonction de la taille de la charge. S6lectionner ensuite I'option
Fabric Softener (Assouplissant pour tissu).
IMPORTANT : L'option Fabric Softener (Assouplissant pour
tissu) dolt etre s6lectionn6e pour que le produit soit
distribu6 correctement et au moment ad6quat du programme.
Ne pas remplir le distributeur excessivement ni diluer le produit.
Si I'on remplit excessivement le distributeur, I'assouplissant pour
tissu sera distribue dans la laveuse immediatement.
Si I'on s61ectionne I'option Extra Rinse (Ring:age suppl6mentaire),
I'assouplissant pour tissu sera distribue au cours du dernier
ring:age.
REMARQUE : Ne pas utiliser de boules distributrices
d'assouplissant pour tissu dans cette laveuse. Elles
ne distribueront pas leur contenu correctement.
Mise en marche de la laveuse
Agent de blanchiment _l
liquide oxi treat
J
stains
Ajouter de I'agent de blanchiment au
chlore ou un activateur de linge Oxi au
distributeur correct. Si I'on utilise des
produits Oxi ou d'autres activateurs de lessive (Agent de
blanchiment sans danger pour les couleurs liquides ou en
poudre), s6lectionner I'option Traitement des taches Oxi. IIn'est
pas n_cessaire de s6lectionner I'option Traitement des taches Oxi
Iorsqu'on utilise de I'agent de blanchiment liquide au chlore.
Ne pas remplir excessivement le distributeur n[ utiliser plus
de 3/4 de tasse (180 mL) d'agent de blanchiment liquide
au chlore. Un remplissage excessif entrafnera la distribution
imm6diate de I'agent de blanchiment ou du produit Oxi
dans la laveuse.
6. Appuyer sur POWER/CANCEL
__pour mettre la laveuse en marche
power
cancel
S'assurer que le tiroir distributeur est completement ferm6, puls
appuyer sur POWER/CANCEL (Mise sous tension/cancel) pour
mettre la laveuse en marche.
31
7, S lectionner ie programme
normal
power wash
sheets
whitebs_
heavy _ | I
duty _t, '
sanitary\ _k
with Oxi
drain & sp]-nN%
rinse & s )in
\co[ors/towels
_rapid
wash
| hand
/
washer
soak witha_esh
estimated time remaining'
Tourner le bouton de programme pour
choisir un programme de lavage. Le
t6moin Estimated Time Remaining
(Dur6e r6siduelle estim6e) s'allume,
et la dur6e du programme s'affiche.
On peut remarquer un ajustement
de la dur6e durant le programme. Ceci est normal.
Si I'on ne souhaite pas d6marrer un programme
immediatement, on peut choisir I'option DELAY START
(Lavage differe).
Pour choisir une heure de lavage diff_r_ :
1. Appuyer sur POWER/CANCEL (Mise sous tension/
annulation).
2. Selectionner le programme, les modificateurs et les options
desires. L'option Delay Start (Mise en marche differee)
ne s'applique pas au programme Drain & Spin (Vidange
et essorage).
3. Appuyer sur + (plus) DELAY START. 1H (1 heure) s'affiche sur
la fen_tre d'affichage de la duree. Le temoin lumineux pour
Delay clignote.
4. Pour un delai plus long, appuyer sur DELAY START +
(plus). Pour un delai plus court, appuyer sur DELAY START
- (moins). Le delai de mise en marche augmentera ou
diminuera par increments d'une heure.
5. Appuyer sur START/PAUSE (Mise en marche/pause). Le
compte & rebours en heures et minutes jusqu'au programme
de lavage apparaYt dans la fen_tre d'affichage de la duree et
le temoin lumineux se met a clignoter.
REMARQUE : Le temoin lumineux Start/Pause ne clignote
pas Iorsqu'on selections Delay Start (Mise en marche
differee). II faut appuyer sur START/PAUSE pour lancer le
compte & rebours de debut du programme. Les selections de
programmes et les modificateurs s'allument pendant la duree
de Delay Start (Mise en marche differee).
Pour annulet un programme diff_r_ :
Appuyer sur POWER/CANCEL (Mise sous tension/annulation)
une fois pour annuler la mise en marche differee ou appuyer sur
START/PAUSE (Mise en marche/pause) pour annuler le compte
&rebours et demarrer le programme.
IMPORTANT : Lorsque I'on utilise un programme differe,
utiliser uniquement du detergent HE liquide dans le distributeur.
Les detergents en poudre peuvent absorber I'humidite
d'un programme precedent et former des grumeaux avant
que le programme de lavage ne commence.
8. S lectionner les modificateurs
de programme
modifiers
in cold III cool
cold cold
mno
spin
F
m warm m warm m hot | wash temp |
cold warm cold L rinse temp 3
auto temperature control
III low !1 medium III max [ spin speed ]
extract
L J
m medium m heavy a extra _" soil level 1
heavy
L J
Apres avoir selectionne un programme, les reglages par defaut
correspondant &ce programme s'allument. Appuyer sur
les boutons de modificateurs du programme pour modifier
le niveau de salete, la vitesse d'essorage et la temperature
de lavage/ringage si desir& Tous les reglages ne sont pas
disponibles avec tous les programmes.
REMARQUE : Toujours lire et suivre les instructions des
etiquettes de soin des tissus pour eviter d'endommager
les v_tements.
Wash Temp (temperature |::Tissus sugg_r_s
de lavage}
Hot (Chaude}
::De I'eau froide est ajoutee pour Blancs et couleurs claires
economiser de I'energie. Ceci Vetements robustes
sera plus froid que le reglage
du chauffe-eau pour I'eau chaude Salete intense
de votre domicile.
Warm ('tilde)
De I'eau froide sera ajoutee; il est Couleurs vives
donc possible que I'eau soit plus Salete moderee & legere
froide que celle que fournissait
votre laveuse precedente.
ii........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................iiii......................................................................................................................................................................................................................................
Cool (Frafche) - couleurs claires/
foncees
De I'eau chaude est ajoutee pour Couleurs qui deteignent
favodser I'elimination de la salete ou s'attenuent
et pour aider & dissoudre les Salete legere
detergents.
Cold (Froide)
De I'eau tiede est ajoutee pour Couleurs fonc_es qui
favoriser I'elimination de la salete deteignent ou s'attenuent
et aider a dissoudre les detergents. Salete legere
32
9, S_lectionner les options
de programme
options
water save !
spray rinse
fabric 1
softener
oxi treat
stains
extra rinse
dean boost 1
with heater
end signal 1
off. low. hi
S61ectionner les autres options de programme que I'on souhaite
ajouter, si ce n'est pas d6ja fait. Certains programmes ajoutent
automatiquement certaines options telles que Clean Boost
ou Extra Rinse. EIles peuvent _tre d6sactiv6es si d6sir&
REMARQUI= : Toutes les options ne sont pas disponibles avec
tousles programmes.
1 0, Appuyer sur START/PAUSE
(raise en marche/pause) pour
d_marrer le programme
de lavage
start
pause
Appuyer sur le bouton START/PAUSE (Mise en marche/pause)
pour d6marrer le programme de lavage. Le remplissage est
retard6 de plusieurs minutes pendant que le niveau d'6quilibre
de la charge est d6tect& Lorsque le programme est termin_,
le t6moin lumineux DONE (Termin6) s'allume et le signal de fin de
programme retentit (si activ6). Retirer rapidement les v_tements
une fois le programme termin6 pour emp_cher la formation
d'odeurs, r6duire le froissement et emp_cher les crochets
m6talliques, fermetures a glissiere et boutons-pression de rouiller.
Si on laisse le couvercle ouvert pendant plus de 10 minutes,
I'eau est vidang6e.
Retard darts le remplissage
Le remplissage est retard6 de 2 & 3 minutes pendant que la
machine d6tecte tout d6s6quilibre 6ventuel de la charge. Les
essorages 6mettent un bourdonnement avant le remplissage.
Ceci correspond au fonctionnement normal de la laveuse.
ENTRETXEN DE LA LAVEUSE
f TUYAUX D'ARRIVEE D'EAU
Remplacer les tuyaux d'arriv6e d'eau apr_s 5 ans d'utilisation
pour r6duire le risque de d6faillance intempestive. Inspecter
p6riodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de
renflement, de deformation, de coupure et d'usure ou si
une fuite se manifeste.
Lorsque vous remplacez les tuyaux d'arriv6e d'eau, noter la
date de remplacement au marqueur ind616bile sur 1'6tiquette.
f NETTOYAGE DE LA LAVEUSE
Votre laveuse dolt rester aussi propre et frafche que vos
v_tements. Pour que I'int6rieur de la laveuse reste libre
de toute odeur, suivre la proc6dure mensuelle de nettoyage
recommand6e suivante :
1. S'assurer que la laveuse est vide.
2. Ajouter une pastille de nettoyant pour laveuse
recommand6 AFFRESH ®dans le tambour de la laveuse.
OU
Si I'on utilise un agent de blanchiment liquide,
ajouter 1 tasse (250 mL) dans le distributeur d'agent
de blanchiment liquide.
IMPORTANT : Ne pas verser de detergent dans
le programme CLEAN WASHER with AFFRESH TM
(nettoyage de la laveuse avec AFFRESHTM).Pour 6viter
tout dommage & long terme, ne pas utiliser plus que
la quantit6 d'agent de blanchiment recommand6e.
3. Rabattre le couvercle de la laveuse.
4. Appuyer sur POWER/CANCEL (Mise sous tension/
annulation).
5. S61ectionner le programme CLEAN WASHER with
AFFRESH TM(Nettoyage de la laveuse avec AFFRESHTM).
6. Appuyer sur START/PAUSE (Mise en marche/pause).
De I'eau coule dans la laveuse pendant un moment,
puis s'arr_te de couler, le couvercle se verrouille
et le programme reprend.
REMARQUE : Pour de meilleurs r6sultats, ne pas
interrompre le programme. Si I'on dolt interrompre
le programme, appuyer deux fois sur START/PAUSE
et faire fonctionner un programme RINSE AND SPIN pour
s'assurer que le nettoyant ou I'agent de blanchiment
ont 6t6 rinc6s de la laveuse.
Nettoyage de I'ext_rieur :
1. Utiliser une 6ponge ou un chiffon doux et humide pour
essuyer les renversements.
2. Utiliser un nettoyant de surface tout usage si n6cessaire.
IMPORTANT :Afin d'6viter d'endommager le rev&tement
de la laveuse, ne pas utiliser de produits abrasifs.
33
NETTOYAGE DES DISTRIBUTEURS
On trouvera peut-_tre des traces de produits de lessive
dans les distributeurs. Pour retirer les traces, essuyer avec
un chiffon humide et s6cher avec une serviette.
r
NON-UTILISATION ET ENTRETIEN
EN PERIODE DE VACANCES
Faire fonctionner la laveuse seulement Iorsqu'on est
pr6sent. En cas de d6m6nagement ou si I'on n'utilise
pas la laveuse pendant un certain temps, suivre
les 6tapes suivantes :
1. D6brancher la laveuse ou d6connecter la source
de courant 61ectrique.
2. Fermer I'aNmentation en eau &la laveuse pour 6viter
toute inondation due a une surpression.
f
ENTRETIEN POUR ENTREPOSAGE HIVERNAL
IMPORTANT : Pour 6viter tout dommage, installer
et remiser la laveuse & I'abri du gel. L'eau qui peut rester
dans les tuyaux risque d'aMmer la laveuse en temps
de gel. Si la laveuse dolt faire I'objet d'un d6m6nagement
ou d'entreposage au cours d'une p6riode de gel, hiv6riser
la laveuse.
Hiv_risation de la laveuse :
1. Fermer les deux robinets d'eau; d6connecter et vidanger
les tuyaux d'arriv6e d'eau.
2. Placer 1 pinte (1 L) d'antigel pour v6hicule r6cr6atif
dans le panier et faire fonctionner la laveuse sur
un programme RINSE AND SPIN pendant environ
30 secondes pour m61anger I'antigel et I'eau restante.
3. D6brancher la laveuse ou d6connecter la source
de courant 61ectrique.
F
1.
2.
3=
4.
5.
6=
7=
TRANSPORT DE LA LAVEUSE
Fermer les deux robinets d'eau. D6brancher et vidanger
les tuyaux d'arriv6e d'eau.
Si I'on d6place la laveuse pendant une p6riode de gel,
suivre les instructions de la section ENTRETIEN POUR
ENTREPOSAGE HIVERNAL avant de la d6placer.
D6connecter le tuyau de vidange du systeme de vidange.
D6brancher le cordon d'alimentation.
Placer les tuyaux d'arriv6e d'eau dans le panier
de la laveuse.
Faire passer le cordon d'alimentation et le tuyau
de vidange par dessus la console et les fixer avec
du ruban de masquage.
Replacer I'emballage en polystyrene circulaire des
mat6riaux d'exp6dition d'origine & I'int6rieur de la laveuse.
Si vous n'avez plus I'embaNage circulaire, placer des
couvertures Iourdes ou des serviettes dans I'ouverture
du panier. Fermer le couvercle et placer du ruban adh6sif
sur le couvercle et jusqu'& la partie inf6rieure avant de la
laveuse. Laisser le couvercle ferm6 par I'adh6sif jusqu'&
ce que la laveuse soit install6e &son nouvel emplacement.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise & 3 alv_oles reli_e & la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
f RE!NSTALLATION/R f=UTILISATION
DE LA LAVEUSE
Pour r6installer la laveuse en cas de non-utilisation,
d'entreposage pour I'hiver, de d6m6nagement ou en p6riode
de vacances :
1. Consulter les "Instructions d'installation" pour choisir
I'emplacement, r6gler I'aplomb de la laveuse et la raccorder.
2. Avant de r6utiliser la laveuse, ex6cuter la proc6dure
recommand6e suivante :
Remise en marche de la laveuse :
1. Vidanger les canalisations d'eau et les tuyaux. Reconnecter
les tuyaux d'arriv6e d'eau. Ouvrir les deux robinets d'eau.
2. Brancher la laveuse ou reconnecter lasource de courant
61ectrique.
3. Faire ex6cuter _.la laveuse le programme BULKY
(Volumineux) pour nettoyer la laveuse et 61iminer I'antigel,
le cas 6ch6ant. Utiliser uniquement un d6tergent HE Haute
efficacit6. Utiliser la moiti6 de la quantit6 recommand6e par
le fabricant pour une charge de taille moyenne.
34
DEP NAGE
Essayer d'abord les solutions sugg6r6es icJou consulter notre site Web et la FAQ (Foire aux questions) pour tenter d'6viter
le coot d'une intervention de d6pannage... Aux I_tats-Unis, http://www.maytag.com/help -Au Canada, www.maytag.ca
Causes possibles Solution
Si les ph6nom_nes
suivants se produisent
Vibrations, balancement
ou effet de "marche"
de la laveuse
Vibrations durant
I'essorage ou la laveuse
s'arr_te et toutes les
Mmi_res de cadrans
clignotent
Cliquetis ou bruits
m6talliques
Gargouillement
ou bourdonnement
Bourdonnement
Les pieds ne sont peut=_tre pas
en contact avec le plancher ou
peut=6tre qu'ils ne sont verrouill6s.
La laveuse n'est peut=6tre
pas d'aplomb.
La charge est peut=6tre d6s6quilibr6.
Des objets sont coinc6s dans
le syst6me de vidange de la laveuse.
La laveuse est peut=6tre en train
d'6vacuer de I'eau.
La laveuse d6tecte actuellement
la charge.
Les pieds avant et arri6re doivent 6tre en contact ferme avec
le plancher et la laveuse doit 6tre d'aplomb pour fonctionner
correctement. Les contre=6crous doivent 6tre bien serr6s contre
le bas de la caisse.
V6rifier que le plancher n'est pas incurv6 ou qu'il ne s'affaisse
pas. SJ le plancher est irr6guiier, un morceau de contreplaqu6 de
3/4" (19 mm) plac6 sous la laveuse permettra de r6duire le bruit.
Voir "R6glage de I'aplomb de la laveuse" dans les "Instructions
d'installation".
Charger les v6tements secs sans les tasser et de fagon
uniforme le long de la paroJ du panier. Le fait d'ajouter des
articles mouiJl6s ou de rajouter de I'eau dans le panier pourrait
d6s6quilibrer la laveuse.
Eviter de laver un article seul. Compenser le poids d'un article
seul tel qu'un tapis ou une veste en jeans par queJques articles
suppl6mentaires pour 6quilibrer le tout. Si le cadran clignote,
r6=agencer la charge, fermer le couvercle et appuyer sur START/
PAUSE (Mise en marcheipause).
Utiliser le programme Bulky Items (articles votumineux)
uniquement pour les articles surdimensionn6s et/ou non
absorbants tels que les couettes ou les vestes avec rembourrage
en polyester. Certains articles ne conviennent pas au programme
Bulky Items (Articles volumineux). Voir "Guide de programmes".
Uarticle ou la charge ne convient pas au programme
s61ectionn6. Voir "Guide de programmes" et "Utilisation
de la laveuse" dans ce "Guide d'utilisation et d'entretien".
Vider les poches avant le nettoyage. Les articles mobiles tels
des pi6ces de monnaie sont susceptibles de tomber entre
le panier et la cuve; iis peuvent aussi obstruer la pompe.
Un appel pour intervention de d6pannage s'av6ra peut=_tre
n6cessaire pour retirer ces objets.
IIest normal d'entendre des articles m6talliques faisant pattie des
v_tements comme les boutons=pression m6talliques, boucles
ou fermetures a glissi_re toucher le panier en acier inoxydable.
IIest normal d'entendre la pompe produire un bourdonnement
continu accompagn6 de gargouilJements ou de bruits de pompage
p6riodiques Iorsque les quantit6s d'eau restantes sent 61imin6es
au cours des programmes d'essorageide vidange.
Les essorages de d6tection peuvent 6mettre un bourdonnement
apr_s le d6marrage de la laveuse. Ceci est normal. Les essorages
de d6tection peuvent prendre pJusieurs minutes avant que I'eau
ne soit admise dans la laveuse.
..)
35
DEP N, AGE
Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou consulter notre site Web et la FAQ (Foire aux questions) pour tenter d'6viter
le ooQt d'une intervention de d6pannage,_ Aux [_tats-Unis, http://www, maytag,com/help - Au Canada, www, maytag,ca
Semution
Si les ph6nom_nes
suivants se produisent
V6rifier ce qui suit pour
que I'installation soit
correcte :
Quantit6 d'eau
insuffisante dans
la laveuse
La laveuse ne fonctionne
pas ou ne se remplit pas;
elle cesse de fonctionner
Causes possibmes
La laveuse n'est pas d'aplomb.
Les tuyaux de remplissage ne sont
pas solidement fix6s.
Rondelles d'6tanch6it6 des tuyaux
de remplissage.
Raccord du tuyau de vidange.
Inspecter le circuit de plomberie du
domicile pour v6rifier qu'il n'y a pas
de fuites ou que 1'6vier ou le tuyau
de vidange n'est pas obstru6.
La laveuse n'a pas 6t6 charg6e tel
que recommand6.
La charge n'est pas compl_tement
submerg6e dans I'eau.
V6rifier que la laveuse est
correctement aliment6e en eau.
II est possible que de I'eau 6clabousse en dehors du panier
si la laveuse n'est pas d'aplomb.
Setter le raccord du tuyau de remplissage.
S'assurer que les quatre rondelles d'6tanch6it6 plates des
tuyaux de remplissage sont correctement install6es.
Tirer le tuyau de vidange de la caisse de la laveuse et lefixer
correctement dans le tuyau de rejet a 1'6gout ou F6vier
de buanderie.
Ne pas placer de ruban adh6sif sur I'ouverture du syst_me
de vidange.
De I'eau pourrait refouler de 1'6vier ou du tuyau de rejet a 1'6gout
obstru6. Inspecter tout le circuit de plomberie du domicile (@iers
de buanderie, tuyau de vidange, conduites d'eau et robinets)
pour v6rifier qu'il n'y a aucune fuite.
Une charge d6s6quilibr6e peut entraTner une d6viation
du panier et de I'eau pourrait alors 6clabousser en dehors
de la cuve. Voir "Utilisation de la laveuse" pour des instructions
sur le chargement.
Ceci correspond a un fonctionnement normal pour une laveuse
HE &faible consommation d'eau. La charge ne sera pas
compl_tement submerg6e. La laveuse d6tecte lataille de la charge
et ajoute la bonne quantit6 d'eau pour un nettoyage optimal. Voir
"Quoi de neuf sous le couvercle".
IMPORTANT : Ne pas ajouter d'eau dans la laveuse. De I'eau
suppl6mentaire 61oignerait la charge de I'impulseur en la soulevant,
ce qui r6duirait la performance de nettoyage.
Les deux tuyaux doivent _tre fix6s et I'eau doit p6n6trer dans
la valve d'arriv6e.
Les robinets d'eau chaude et d'eau froide doivent _tre ouverts
tousles deux.
Wrifier que les tamis des valves d'arriv6e ne sont pas obstru6s.
V6rifier que les tuyaux d'arriv_e d'eau ne sont pas d_form_s;
ceci peut r_duire le d_bit.
J
36
DEP N, AGE
Risque de choc dlectrique
Brancher sur une prise _ 3 alv_oles reli_e b la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison _ la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou consulter notre site Web et la FAQ (Foire aux questions) pour tenter d'6viter
le coot d'une intervention de d6pannage... Aux Etats-Unis, http://www.maytag.com/help - Au Canada, www.maytag.ca
Si les ph6nom_nes Causes possibles Solution
suivants se produisent
La laveuse ne fonctionne V6rJfier que I'alimentation 61ectrique Brancher le cordon d'alimentation dans une prise a 3 alv6oles
reli6e a la terre.
pas ou ne se remplit pas; a la laveuse est correcte.
elle cesse de fonctionner
(suite)
Fonctionnement normal de la laveuse.
La charge de la laveuse est
peut=_tre trop tass6e.
D6tergent HE non utilis6 ou utiJisation
excessive de d6tergent HE.
Ne pas utiJiser de c_ble de rallonge.
V6rifier que la prise est aliment6e.
Remettre un disjoncteur qui serait ouvert en marche. Remplacer
tout fusible grill6.
REJVlARQUE : Si le probl_me persiste, appeler un 61ectricien.
Le couvercle doit _tre ferm6 pour que la laveuse puisse
fonctionner.
La laveuse fait des pauses durant certaines phases du
programme. Ne pas interrompre le programme.
On peut arr_ter la laveuse pour r6duire la production
de mousse.
La laveuse d6tecte la charge s_che en proc6dant a de courts
essorages qui peuvent prendre de 2 a 3 minutes avant que
I'eau ne soit ajout6e. Les essorages peuvent 6mettre un
bourdonnement. Ceci est normal.
Retirer plusieurs articles, r6partir uniform6ment la charge
dans le panier et ajouter du d6tergent. Fermer le couvercle
et appuyer sur START/PAUSE (Mise en marcheipause).
Ne pas ajouter plus de 1 ou 2 articles suppl6mentaires apr_s
le d6but du programme.
Ne pas ajouter d'eau dans la laveuse.
Utiliser uniquement un d6tergent HE. La mousse produite
par des d6tergents ordinaires peut ralentir ou arrSter
la laveuse. Toujours mesurer la quantit6 de d6tergent et suivre
les instructions figurant sur le d6tergent en fonction
des modalit6s de nettoyage de la charge.
Pour 61iminer la mousse, annulet le programme. S61ectionner
DRAIN & SPIN (Vidange et essorage). S61ectionner un
programme. Appuyer sur START/PAUSE (Mise en marchei
pause). Ne pas ajouter de d6tergent.
.)
37
DEP N, AGE
Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou consulter notre site Web et la FAQ (Foire aux questions) pour tenter d'6viter
le ooQt d'une intervention de d6pannage_. Aux Etats-Unis, http://www.maytag.com/help - Au Canada, www.maytag.ca
Causes possibles SolutionSi les ph6nom_nes
suivants se produisent
La laveuse ne se
vidangein'essore pas;
les charges restent
mouill6es
Temp6ratures
de lavage ou
de ringage
incorrectes
Charge non rinc6e
Vider les poches et utiliser des sacs
linge pour les petits articles.
Utiliser des programmes
comportant une vitesse
d'essorage inf6rieure.
La charge de la laveuse est
peut-6tre tass6e ou d6s6quilibr6e.
Inspecter le circuit de plomberie
pour v6rifier que le tuyau de vidange
est correctement install6. Le tuyau
de vidange se prolonge dans letuyau
rigide de rejet a r6gout au-dela
de 4,5" (114 mm).
D6tergent HE non utilis6 ou
utilisation excessive de d6tergent
HE.
V6rifier que la laveuse est
correctement aliment6e en eau.
Temp6ratures de lavage contr616es
pour 6conomies d'6nergie.
V6rifier que la laveuse est
correctement aliment6e en eau.
m
D6tergent HE non utilis6 ou
utilisation excessive de d6tergent
HE.
Des petits articles sont peut-6tre coinc6s dans la pompe ou entre
le panier et la cuve, ce qui peut ralentir la vidange.
Les programmes avec vitesses d'essorage r6duites 61iminent moins
d'eau que les programmes qui comportent des vitesses d'essorage
sup6rieures. Utiliser la vitesse d'essorage appropri6eile programme
recommand6 pour le v6tement.
Des charges trop tass6es peuvent emp6cher la laveuse d'essorer
correctement : les charges ressortent donc plus mouill6es qu'elles
ne devraient I'_tre. R6partir uniform6ment la charge mouill6e pour
que I'essorage soit 6quilibr6. S61ectionner le programme DRAIN
& SPIN (Vidange et essorage) pour 61iminer I'eau rest6e dans la
laveuse. Voir "Utilisation de la laveuse" pour des recommandations
sur la fagon de charger la laveuse.
Wrifier que le tuyau de vidange est correctement install6. Utiliser
la bride de retenue pour tuyau de vidange et la fixer solidement au
tuyau de rejet a 1'6gout ou a la cuve. Ne pas placer de ruban adh6sif
sur I'ouverture du syst6me de vidange. Abaisser le tuyau de vidange
si I'extr6mit6 se trouve a plus de 96" (2,4 m) au-dessus du plancher.
Retirer toute obstruction du tuyau de vidange.
Un exc6s de mousse caus6 par I'utilisation d'un d6tergent ordinaire
ou d'un surplus de d6tergent peut ralentir ou arr6ter la vidange ou
I'essorage. Utiliser uniquement un d6tergent HE. Toujours mesurer
les quantit6s et suivre les instructions figurant sur le d6tergent
en fonction de la charge. Pour 61iminertout exc6s de mousse,
s61ectionner RINSE & SPIN (Ringage et essorage). Ne pas ajouter
de d6tergent.
Wrifier que les tuyaux d'arriv6e d'eau chaude et d'eau froide ne
sent pas invers6s.
Les deux tuyaux doivent 6tre raccord6s a la fob a la laveuse
et au robinet, et la valve d'arriv6e doit recevoir _ la fob de I'eau
chaude et de I'eau froide.
Wrifier que les tamis des valves d'arriv6e ne sont pas obstru6s.
Eliminer toute d6formation des tuyaux.
Les laveuses qualifi_es de Energy Star_ utilisent moins d'eau et
d'_nergie que des laveuses ctassique a chargement par le dessus
Cela signifie 6galement des temp6ratures inf6rieures de lavage
I'eau chaude eta I'eau ti6de.
Wrifier que les tuyaux d'arriv6e d'eau chaude et d'eau froide ne
sont pas invers6s.
Les deux tuyaux doivent 6tre fix6s et I'eau doit p6n6trer dans
la valve d'arriv6e.
Les robinets d'eau chaude et d'eau froide doivent 6tre ouverts
tousles deux.
Les tamis de la valve d'arriv6e d'eau de la laveuse sont peut-6tre
obstru6s.
Eliminer toute d6formation du tuyau d'arriv6e.
La mousse produite par un d6tergent ordinaire peut emp6cher
la laveuse de fonctionner correctement.
Utiliser uniquement un d6tergent HE. Veiller a mesurer correctement.
Toujours mesurer la quantit6 de d6tergent et suivre les instructions
du d6tergent en fonction de la taille et du niveau de salet6 de la
charge, j
38
Essayer d'abord les solutions sugg@6es ici ou consulter notre site Web et la FAQ (Foire aux questions) pour tenter d'6viter
le coot d'une intervention de d6pannage... Aux I_tats-Unis, http://www.maytag.com/help - Au Canada, www.maytag.ca
Si les ph6nom_nes Causes possibles Solution
suivants se produisent
Charge non rinc6e
(suite)
Sable, polls d'animaux,
charpie, etc. sur la
charge apr_s le lavage
La charge est emm_16e
La charge de la laveuse est
peut-_tre trop tass6e.
Option Fabric Softener non
s61ectionn6e.
Des r6sidus Iourds de sable,
de poils d'animaux, de charpie
et de d6tergent ou d'agent de
blancMment peuvent n6cessiter
un ringage suppl6mentaire.
La laveuse n'a pas 6t6 charg6e
tel que recommand6.
La laveuse effectuera un ringage moins performant si la charge est
bien tass6e.
Charger les v6tements sans les tasser et de fagon uniforme le long
de la paroi du panier. Charger la laveuse uniquement avec des
articles secs.
Utiliser le programme congu pour les tissus a laver.
SJI'on souhaite ajouter des v_tements une fois que la laveuse
a d6marr6, n'en rajouter qu'un ou deux.
Si I'on utilise de I'assouplissant pour tissu, s'assurer que I'option
Fabric Softener a 6t6 s61ectionn6e.
Ajouter un Extra Rinse (Ringage suppl6mentaire) au programme
s61ectionn6.
Charger les v_tements sans les tasser et de fagon uniforme le long
de la paroi du panier.
R6duire I'emm_lement en m_lant plusieurs types d'articles dans
la charge. Utiliser le programme recommand6 correspondant aux
types de v_tements & laver.
Action de lavage etiou vitesse S61ectionner un programme comportant un lavage plus lent et une
d'essorage trop rapide pour vitesse d'essorage inf@ieure. Noter que les articles seront plus
la charge, mouill6s que si I'on utilise une vitesse d'essorage sup@ieure.
Ne nettoie ou ne La charge de lavage n'est pas
d6tache pas compl6tement submerg6e
dans I'eau.
-Davantage d'eau a 6t6 ajout6e
la laveuse.
La laveuse n'a pas 6t6 charg6e tel
que recommand6.
-D6tergent HE non utilis6
ou utiJisation excessive
de d6tergent HE.
Programme utilis6 incorrect
par rapport au type de tissu.
k.
La laveuse d6tecte la taille de la charge et ajoute la quantit6
d'eau ad6quate. Ceci est normal et n6cessaire au mouvement
des v_tements.
Ne pas ajouter d'eau dans la laveuse. De I'eau suppl6mentaire
61oignerait le linge de I'impuJseur en le soulevant, ce qui r6duirait la
performance de nettoyage.
Charger les v_tements sans les tasser et de fagon uniforme le long
de la paroi du panier. Charger la laveuse uniquement avec des
articles secs.
Si I'on souhaite ajouter des v_tements une fois que la laveuse a
d6marr6, n'en rajouter qu'un ou deux.
La mousse produite par un d6tergent ordinaire peut emp_cher
la laveuse de fonctionner correctement.
Utiliser uniquement un d6tergent HE. Veiller a mesurer correctement.
Toujours mesurer la quantit6 de d6tergent et suivre les instructions
figurant sur le d6tergent en fonction de la taille et du niveau de
salet6 de la charge.
Utiiiser une option de programme de niveau de salet6 plus 61ev6e
et une temp@ature de lavage plus chaude pour am61iorer le
nettoyage.
Si I'on utilise le programme Rapid Wash (Lavage rapide)
(sur certains modules), ne laver que quelques articles.
Utiliser le programme Whites (Blancs) et Heavy Duty (Service
intense) pour un nettoyage puissant.
Voir le "Guide de programmes" pour utiliser le programme qui
correspond le mieux a la charge utilis_e.
J
39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Maytag BRAVOS W10373814A Mode d'emploi

Catégorie
Machines à laver
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues