KTM 61307908000 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
INFORMATION
KTM PowerParts, HUSQVARNA Husky Power, HUSABERG Pure Tech
KTM - Sportmotorcycle AG
Stallhofnerstraße 3
A-5230 Mattighofen
www.ktm.com
Husqvarna Motorcycles GmbH
Stallhofnerstraße 3
A-5230 Mattighofen
www.husqvarna-motorcycles.com
KTM - Sportmotorcycle AG
Division HUSABERG
Stallhofnerstraße 3
A-5230 Mattighofen
www.husaberg.com
RACING FUEL CAP 3.213.166
*3213166*
61307908000 01.2014
Le agradecemos que se haya decidido por este producto.
Este producto de alta calidad está probado para la competición y se ha desarrollado especí camente para las exigencias de este deporte. Para poder
garantizar los máximos niveles de seguridad y funcionalidad, es imprescindible que el producto se monte correctamente. Por este motivo, es muy importante
que siga las instrucciones del manual de montaje o que se ponga en contacto con su concesionario autorizado. El (cuasi) fabricante y el proveedor de este
producto no se harán responsables del montaje y el uso incorrectos.
¡Muchas gracias!
Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben.
Unser hochwertiges Qualitätsprodukt ist rennerprobt und wurde speziell für sportliche Herausforderungen entwickelt. Eine korrekte Montage des
Produktes ist unerlässlich, um ein Maximum an Sicherheit und Funktionalität gewährleisten zu können. Bitte befolgen Sie daher die Montageanleitung
oder wenden Sie sich an Ihren autorisierten Fachhändler. Für falsche Montage oder Verwendung dieses Produktes kann der (Quasi) Hersteller bzw.
Lieferant nicht zur Verantwortung gezogen werden.
Vielen Dank.
Thank you for choosing this product.
Our high quality product has been tested under racing conditions and was developed speci cally for use in sports activities. Correct installation of the pro-
duct is essential to ensure that a maximum degree of safety and functionality is achieved. Therefore, please follow the installation instructions or contact
your authorized dealer. The (quasi) manufacturer or supplier cannot be held responsible for products that are incorrectly mounted or inappropriately used.
Thank you.
Grazie per aver scelto questo prodotto.
Questo nostro prodotto di pregiata qualità è collaudato nelle competizioni ed è stato sviluppato speci camente per gare sportive. Il montaggio corretto del
prodotto è fondamentale per garantirne la massima sicurezza e funzionalità. Rispettare quindi le istruzioni di montaggio o rivolgersi al proprio concessio-
nario autorizzato. Il produttore (detentore del marchio)/fornitore non può essere considerato responsabile per un montaggio o impiego errato del presente
prodotto.aVi ringraziamo per l’attenzione!
Merci d‘avoir porté votre choix sur ce produit.
Notre produit de haute qualité est éprouvé pour les compétitions et a été conçu spécialement pour un usage sportif. Un montage approprié du produit
est indispensable pour garantir une sécurité et une fonctionnalité maximales du véhicule. C‘est pourquoi nous vous invitons à suivre scrupuleusement le
manuel de montage ou à vous adresser à votre revendeur agréé. En cas de montage ou d‘utilisation non conformes de ce produit, le (quasi )constructeur
ou le fournisseur déclinent toute responsabilité.
Merci !
4 ENGLISH
5 ITALIANO
6 FRANCAIS
7 ESPANOL
3 DEUTSCH
3
ESPANOL FRANCAIS ITALIANO ENGLISH DEUTSCH
Lieferumfang:
1x Tankdeckel
6x Schraube
Montage:
- Original-Schrauben entfernen und Original-Tankdeckel
abnehmen.
- Tankdeckel (Lieferumfang) positionieren und Schrauben
(Lieferumfang) montieren und mit 3 Nm festziehen.
HINWEIS:
Öffnen des Tankdeckels durch Drücken und Drehen.
ESPANOL FRANCAIS ITALIANO ENGLISH DEUTSCH
4
Assembly:
- Remove the original screws and take off the original fuel
cap .
Scope of supply:
1x fuel cap
6x screws
- Position the fuel cap (included), mount the screws
(included) and tighten to 3 Nm.
NOTE:
Open the fuel cap by pressing and turning it.
5
ESPANOL FRANCAIS ITALIANO ENGLISH DEUTSCH
Volume della fornitura:
N.1 tappo del serbatoio
N.6 viti
- Posizionare il tappo del serbatoio (in dotazione), montare
le viti (in dotazione) e serrare applicando una coppia di 3
Nm.
NOTA:
Per aprire il tappo del serbatoio: spingere e ruotare.
Montaggio:
- Rimuovere le viti originali e il tappo originale del serbatoio
.
6
ESPANOL FRANCAIS ITALIANO ENGLISH DEUTSCH
Étendue de la livraison :
1x Couvercle du réservoir
6x Vis
Montage :
- Retirer les vis d’origine et déposer le couvercle du
réservoir d’origine .
- Mettre en place le couvercle du réservoir (contenu de la
livraison), visser les vis 2 (contenu de la livraison) et les
serrer à 3 Nm.
REMARQUE :
Pour ouvrir le couvercle du réservoir, appuyer dessus et
tourner.
7
ESPANOL FRANCAIS ITALIANO ENGLISH DEUTSCH
Volumen de suministro:
1 tapa del depósito
6 tornillos
Montaje:
- Retirar los tornillos originales y quitar la tapa del depósito
original .
- Colocar la tapa del depósito (volumen de suministro),
montar los tornillos (volumen de suministro) y apretarlos
a 3 Nm.
NOTA:
La tapa del depósito se abre presionándola y luego girándola.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

KTM 61307908000 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire