KTM 60306922000 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
INFORMATION
KTM PowerParts, HUSQVARNA Husky Power, HUSABERG Pure Tech
KTM - Sportmotorcycle AG
Stallhofnerstraße 3
A-5230 Mattighofen
www.ktm.com
Husqvarna Motorcycles GmbH
Stallhofnerstraße 3
A-5230 Mattighofen
www.husqvarna-motorcycles.com
KTM - Sportmotorcycle AG
Division HUSABERG
Stallhofnerstraße 3
A-5230 Mattighofen
www.husaberg.com
DUST PROTECTION KIT FOR INTAKE SYSTEM 3.213.225
*3213225*
60306922000 03.2014
Le agradecemos que se haya decidido por este producto.
Este producto de alta calidad está probado para la competición y se ha desarrollado especí camente para las exigencias de este deporte. Para poder
garantizar los máximos niveles de seguridad y funcionalidad, es imprescindible que el producto se monte correctamente. Por este motivo, es muy importante
que siga las instrucciones del manual de montaje o que se ponga en contacto con su concesionario autorizado. El (cuasi) fabricante y el proveedor de este
producto no se harán responsables del montaje y el uso incorrectos.
¡Muchas gracias!
Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben.
Unser hochwertiges Qualitätsprodukt ist rennerprobt und wurde speziell für sportliche Herausforderungen entwickelt. Eine korrekte Montage des
Produktes ist unerlässlich, um ein Maximum an Sicherheit und Funktionalität gewährleisten zu können. Bitte befolgen Sie daher die Montageanleitung
oder wenden Sie sich an Ihren autorisierten Fachhändler. Für falsche Montage oder Verwendung dieses Produktes kann der (Quasi) Hersteller bzw.
Lieferant nicht zur Verantwortung gezogen werden.
Vielen Dank.
Thank you for choosing this product.
Our high quality product has been tested under racing conditions and was developed speci cally for use in sports activities. Correct installation of the pro-
duct is essential to ensure that a maximum degree of safety and functionality is achieved. Therefore, please follow the installation instructions or contact
your authorized dealer. The (quasi) manufacturer or supplier cannot be held responsible for products that are incorrectly mounted or inappropriately used.
Thank you.
Grazie per aver scelto questo prodotto.
Questo nostro prodotto di pregiata qualità è collaudato nelle competizioni ed è stato sviluppato speci camente per gare sportive. Il montaggio corretto del
prodotto è fondamentale per garantirne la massima sicurezza e funzionalità. Rispettare quindi le istruzioni di montaggio o rivolgersi al proprio concessio-
nario autorizzato. Il produttore (detentore del marchio)/fornitore non può essere considerato responsabile per un montaggio o impiego errato del presente
prodotto.aVi ringraziamo per l’attenzione!
Merci d‘avoir porté votre choix sur ce produit.
Notre produit de haute qualité est éprouvé pour les compétitions et a été conçu spécialement pour un usage sportif. Un montage approprié du produit
est indispensable pour garantir une sécurité et une fonctionnalité maximales du véhicule. C‘est pourquoi nous vous invitons à suivre scrupuleusement le
manuel de montage ou à vous adresser à votre revendeur agréé. En cas de montage ou d‘utilisation non conformes de ce produit, le (quasi )constructeur
ou le fournisseur déclinent toute responsabilité.
Merci !
5 ENGLISH
7 ITALIANO
9 FRANÇAIS
11 ESPAÑOL
3 DEUTSCH
3
ESPANOL FRANCAIS ITALIANO ENGLISH DEUTSCH
Vorarbeit:
- Beifahrersitzbank abnehmen.
- Fahrersitzbank abnehmen.
Lieferumfang:
Staubschutz 60306922000
- Schrauben entfernen.
Drehmoment für den Zusammenbau: 3,5 Nm
Folgende Arbeitsschritte auf der gegenüberliegenden Seite
wiederholen:
- Schrauben entfernen.
- Schraube entfernen.
Drehmoment für den Zusammenbau: 3,5 Nm
- Seitenverkleidung nach vorn abnehmen.
- Schraube entfernen.
Drehmoment für den Zusammenbau: 6 Nm
- Tankabdeckung abnehmen.
- Schraube entfernen.
Drehmoment für den Zusammenbau: 3,5 Nm
ESPANOL FRANCAIS ITALIANO ENGLISH DEUTSCH
4- Schraube entfernen.
Drehmoment für den Zusammenbau: 3,5 Nm
- Maskenspoiler  vorsichtig abziehen.
- Stecker  abstecken.
- Schrauben  entfernen.
- Lufteinlass  abnehmen.
- Abdeckgitter  abnehmen.
- Staubschutz (Lieferumfang) am Abdeckgitter  montie-
ren.
- Abdeckgitter  mit Staubschutz montieren.
- Lufteinlass  montieren und Schrauben  mit 3,5 Nm
festziehen.
- In umgekehrter Reihenfolge zusammen bauen.
Nacharbeit:
- Fahrersitzbank montieren.
- Beifahrersitzbank montieren.
5
ESPANOL FRANCAIS ITALIANO ENGLISH DEUTSCH
Preliminary work:
- Remove the passenger seat.
- Remove the driver's seat.
Scope of supply:
Dust cover 60306922000
- Remove screws .
Assembly torque: 3.5 Nm
Repeat the following steps on the opposite side:
- Remove screws .
- Remove screw .
Assembly torque: 3.5 Nm
- Remove side trim toward the front.
- Remove screw .
Assembly torque: 6 Nm
- Take off tank cover .
- Remove screw .
Assembly torque: 3.5 Nm
6
ESPANOL FRANCAIS ITALIANO ENGLISH DEUTSCH
- Remove screw .
Assembly torque: 3.5 Nm
- Carefully pull off mask spoiler .
- Detach connector .
- Remove screws .
- Take off air intake .
- Take off cover grating .
- Mount dust cover (included) on the cover grating .
- Mount cover grating  with dust cover .
- Mount air intake  and tighten screws  to 3.5 Nm.
- Reassemble in reverse order.
Final steps:
- Mount the driver's seat.
- Mount the passenger seat.
7
ESPANOL FRANCAIS ITALIANO ENGLISH DEUTSCH
Operazione preliminare:
- Rimuovere la sella del passeggero.
- Rimuovere la sella del conducente.
Materiale fornito:
Protezione antipolvere 60306922000
- Rimuovere le viti .
Coppia di serraggio per il riassemblaggio: 3,5 Nm
Ripetere le seguenti fasi di lavoro anche sul lato opposto:
- Rimuovere le viti .
- Rimuovere la vite .
Coppia di serraggio per il riassemblaggio: 3,5 Nm
- Rimuovere la ancatina tirandola in avanti.
- Rimuovere la vite .
Coppia di serraggio per il riassemblaggio: 6 Nm
- Rimuovere il copriserbatoio .
- Rimuovere la vite .
Coppia di serraggio per il riassemblaggio: 3,5 Nm
8
ESPANOL FRANCAIS ITALIANO ENGLISH DEUTSCH
- Rimuovere la vite .
Coppia di serraggio per il riassemblaggio: 3,5 Nm
- Staccare delicatamente la mascherina dello spoiler .
- Scollegare il connettore .
- Rimuovere le viti .
- Rimuovere la presa d'aria .
- Rimuovere la griglia di copertura .
- Montare la protezione antipolvere (in dotazione) sulla
griglia di copertura .
- Montare la griglia di copertura  con la protezione antipol-
vere .
- Montare la presa d'aria  e serrare le viti  a 3,5 Nm.
- Riassemblare nell'ordine inverso.
Operazione conclusiva:
- Montare la sella del conducente.
- Montare la sella del passeggero.
9
ESPANOL FRANÇAIS ITALIANO ENGLISH DEUTSCH
Travaux préalables :
- Déposer la selle passager.
- Déposer la selle du pilote.
Etendue de la livraison :
Cache anti-poussière 60306922000
- Retirer les vis .
Couple de serrage pour l'assemblage : 3,5 Nm
Répéter les étapes de travail suivantes de l'autre côté :
- Retirer les vis .
- Retirer la vis .
Couple de serrage pour l'assemblage : 3,5 Nm
- Enlever le cache latéral par l'avant.
- Retirer la vis .
Couple de serrage pour l'assemblage : 6 Nm
- Déposer le cache du réservoir 7.
- Retirer la vis .
Couple de serrage pour l'assemblage : 3,5 Nm
10
ESPANOL FRANÇAIS ITALIANO ENGLISH DEUTSCH
- Retirer la vis .
Couple de serrage pour l'assemblage : 3,5 Nm
- Dégager le dé ecteur de plaque-phare  avec précaution.
- Débrancher le connecteur .
- Retirer les vis .
- Déposer l'admission d'air .
- Déposer la grille .
- Monter le cache anti-poussière (étendue de la livraison)
sur la grille .
- Monter la grille  avec le cache anti-poussière .
- Monter l'admission d'air  et serrer les vis  à 3,5 Nm.
- Assembler le tout dans l'ordre inverse.
Travaux ultérieurs :
- Monter la selle du pilote.
- Monter la selle passager.
11
ESPAÑOL FRANCAIS ITALIANO ENGLISH DEUTSCH
Trabajos previos:
- Quitar el asiento del acompañante.
- Quitar el asiento del conductor.
Volumen de suministro:
Micro ltro de polvo 60306922000
- Retirar los tornillos .
Par de apriete para el ensamblaje: 3,5 Nm
Las operaciones que se indican a continuación deben repetir-
se en el lado opuesto:
- Retirar los tornillos .
- Retirar el tornillo .
Par de apriete para el ensamblaje: 3,5 Nm
- Quitar el carenado lateral hacia delante.
- Retirar el tornillo .
Par de apriete para el ensamblaje: 6 Nm
- Quitar la cubierta del depósito .
- Retirar el tornillo .
Par de apriete para el ensamblaje: 3,5 Nm
12
ESPAÑOL FRANCAIS ITALIANO ENGLISH DEUTSCH
- Retirar el tornillo .
Par de apriete para el ensamblaje: 3,5 Nm
- Quitar cuidadosamente la cubierta del faro .
- Desenchufar el conector .
- Retirar los tornillos .
- Quitar la entrada de aire .
- Quitar la rejilla cobertora .
- Montar el micro ltro de polvo (volumen de suministro) en
la rejilla cobertora .
- Montar la rejilla cobertora  con el micro ltro antipolvo .
- Montar la entrada de aire  y apretar los tornillos  a
3,5 Nm.
- Realizar el ensamblaje en orden inverso.
Trabajos posteriores:
- Montar el asiento del conductor.
- Montar el asiento del acompañante.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

KTM 60306922000 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire