Frico PAEC3200 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
PAEC3200
.... 10
SE .... 13
EN
Original instructions
.... 15
NO .... 18
DE .... 21
ES
.... 24
FR .... 27
IT .... 30
NL .... 33
PL .... 36
RU
.... 40
DK ....43
FI
PAEC3200
2
Introduktionssidorna består huvudsakligen av bilder. För översättning av de
engelska texter som används, se respektive språksidor.
SE
The introduction pages consist mainly of pictures. For translation of the English
texts used, see the respective language pages.
EN
Introduksjonssidene består hovedsakelig av bilder. For oversettelse av de
engelske tekstene, se de respektive språksidene.
NO
Les pages de présentation contiennent principalement des images. Pour la
traduction des textes en anglais, consultez la page correspondante à la langue
souhaitée.
FR
Die Einleitungsseiten bestehen hauptsächlich aus Bildern. Für die Übersetzung
der verwendeten Texte in englischer Sprache, siehe die entsprechenden
Sprachseiten.
DE
Las páginas introductorias contienen básicamente imágenes. Consulte la
traducción de los textos en inglés que las acompañan en las páginas del idioma
correspondiente.
ES
De inleidende pagina's bevatten hoofdzakelijk afbeeldingen. Voor een vertaling
van de gebruikte Engelse teksten, zie de pagina's van de resp. taal.
NL
Le pagine introduttive contengono prevalentemente immagini. Per le
traduzioni dei testi scritti in inglese, vedere le pagine nelle diverse lingue.
IT
Początkowe strony zawierają głównie rysunki. Tłumaczenie wykorzystanych
tekstów angielskich znajduje się na odpowiednich stronach językowych.
PL
RU Страницы в начале Инструкции состоят в основном из рисунков, схем и
таблиц. Перевод встречающегося там текста приведен в разделе RU.
Esittelysivut koostuvat lähinnä kuvista. Suvuilla olevien enlanninkielisten
sanojen käännökset löytyvät ko. kielisivuilta.
FI
Introduktionssiderne består hovedsageligt af billeder. For oversættelse af de
engelske tekster, se siderne for de respektive sprog.
DK
PAEC3200
3
1045 / 1555 / 2045
1068 / 1578 / 2068
256
10 458
167
min 500
99
167min 500 min 500
165
Fig. 1
2 m
PAEC3200
4
Fig. 2: Stepless regulation of airow. Internal potentiometer (accessible through the outlet grille).
5
010
Fig.3: Open the unit.
AB
C
PAEC3200
5
Fig. 4: Mounting with wall brackets
Mounting with wall brackets
A
BC
PAEC3210 2 pcs
PAEC3215 2 pcs
PAEC3220 3 pcs
D
min 500 mm
Ø8 (3x)
Ø7
Ø16
213
37
260
75 35 20
PAEC3200
6
PAMP10 FCDC
Accessories
PA34TR PA2P PA3PF
Item
number
Type Consists of Dimension
18056 PA34TR15* PAEC3210, PAEC3215 4 pcs 1 m
18057 PA34TR20* PAEC3220 6 pcs 1 m
19568 PA2P15* PAEC3210, PAEC3215 2 pcs 1 m
19569 PA2P20* PAEC3220 3 pcs 1 m
25256 PA3PF15* PAEC3210, PAEC3215 4 pcs
25257 PA3PF20* PAEC3220 6 pcs
87675 PAMP10 PAEC3200 1 pc 82x82x65 mm
17495 FCDC PAEC3200 1 pc
10016 AGB304 PAEC2500 1 pc
*) See separate manual.
AGB304
PAEC3200
7
Stepless airow control
Stepless airow control with external potentiometer
PAEC3210A/PAEC3215A
M
~
White
Red
Blue
L N PE
PE LN 65423 1 A
Red / +10 V
Yellow / 0-10 V PWM
Blue / GND
L645PE N 21A
3
Blue
Yellow
Red
White
White
Red
Blue
White / Tach
White
Green
0
10
White
Brown
PAEC3220A
M
~
L N PE
Yellow
Yellow
PAEC3210A/PAEC3215A
M
~
White
Red
Blue
L N PE
PE LN 65423 1 A
Red / +10 V
Yellow / 0-10 V PWM
Blue / GND
L645PE N 21A
3
Blue
Yellow
Red
White
White
Red
Blue
White / Tach
White
Green
0
10
Brown
PAEC3220A
M
~
L N PE
Yellow
Yellow
45 + -
Us
Us / +10 V
+ / 0 -10 V out
- / GND
PAMP
PAEC3200
8
Stepless airow control with door contact / position limit switch
PAEC3210A//PAEC3215A
M
~
White
Red
Blue
L N PE
PE LN 65423 1 A
Red / +10 V
Yellow / 0-10 V PWM
Blue / GND
L645PE N 21A
3
Blue
Yellow
Red
White
White
Red
Blue
White / Tach
White
Green
0
10
Brown
PAEC3220A
M
~
L N PE
Yellow
Yellow
45 + -
Us
Us / +10 V
+ / 0 -10 V out
- / GND
Com No Nc
FCDC
PAMP
PAEC3200
9
Item
number
Type Output
[kW]
Airow
[m3/h]
Sound
power*1
[dB(A)]
Sound
pressure*2
[dB(A)]
Voltage
motor
[V]
Amperage
motor*3
[A]
Length
[mm]
Weight
[kg]
77517 PAEC3210A 0 1950 74 40/58 230V~ 0,19/1,15 1068 22
77518 PAEC3215A 0 2700 74 39/58 230V~ 0,20/1,20 1578 32
77519 PAEC3220A 0 3800 77 43/61 230V~ 0,36/2,30 2068 42
1 Ambient, no heat - PAEC3200 A (IP44)
*1) Sound power (LWA) measurements according to ISO 27327-2: 2014, Installation type E.
*2) Sound pressure (LpA). Conditions: Distance to the unit 5 metres. Directional factor: 2. Equivalent
absorption area: 200 m². At 50% and 100% airow.
*3) Applicable at 50% and 100% airow.
PAEC3200
24
FR
Généralités
Lisez attentivement les présentes consignes
avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
Conservez ce manuel an de pouvoir le
consulter ultérieurement.
Le produit doit être utilisé uniquement en
conformité avec les consignes de montage et
le mode d’emploi. La garantie n’est valable
que si l’utilisation du produit est conforme aux
indications et consignes.
Application
PAEC3200 est un rideau d'air destiné aux
chambres froides et aux entrées. La hauteur
d'installation maximale est de 5 mètres pour
les chambres froides. La hauteur d'installation
préconisée pour les entrées est de 3,2 mètres.
Le rideau d'air est équipé d'une régulation
proportionnelle avec un potentiomètre interne
ou externe (accessoire).
Indice de protection: IP44.
Fonctionnement
L'air est aspiré par le haut de l'appareil et
soué vers le bas pour former un écran
devant l'ouverture de porte et réduire ainsi les
déperditions de chaleur. Pour un effet optimal,
la longueur de l'appareil doit être égale à la
largeur de l'ouverture de la porte.
La grille de souage d'extraction d'air est
orientable ; elle est en principe dirigée vers
l'extérieur de manière à optimiser la barrière
créée contre l'air d'extérieur.
L'ecacité du rideau d'air dépend de la
température de l'air, des variations de pression
dans l'ouverture de porte et, le cas échéant, de
la pression du vent.
REMARQUE : une pression négative à l'intérieur
du local réduit considérablement l'ecacité
du rideau d'air. La ventilation doit donc être
équilibrée.
Consignes de montage et mode d'emploi
Montage
Le rideau d'air est monté horizontalement,
avec la grille de sortie vers le bas aussi près
que possible de la porte. Quand l'appareil est
utilisé pour protéger les chambres froides ou
les chambres de congélation, il doit être installé
à l'extérieur de la pièce climatisée.
Des consoles de montage mural et un
embout Torx sont inclus dans le paquet
contenant les éléments d'extrémité.
Installation avec des consoles pour montage
mural (g. 4)
1. Monter les xations sur le mur selon
les indications de la g. 4A et le schéma
dimensionnel de la g. 1. Si le mur n'est pas
droit, il est facile de rattraper cela à l'aide de
cales au niveau des xations.
2. Accrocher l'appareil sur le bord inférieur des
xations. (Fig. 4B)
3. Incliner le haut de la console vers l'appareil
et faire glisser les vis de l'appareil le long
des rails jusqu'aux encoches des consoles.
(Fig. 4C) Si la xation a été tordue une fois,
elle doit être remplacée si l'angle de torsion
était supérieur à 45°.
4. Bloquer les écrous contre les xations.
(Fig. 4D)
Montage horizontal au plafond
Des tiges letées, des consoles de suspension
et des consoles de xation au plafond sont
disponibles en tant qu'accessoires, voir les
pages relatives aux accessoires ainsi que les
autres manuels.
Raccordement
L'appareil est raccordé à l'aide d'un cordon de
1,5 m et d'une che.
Options de régulation
Régulation proportionnelle du débit d'air
Le débit d'air est réglé manuellement sur le
potentiomètre interne 0-10 V situé à l'intérieur
de la grille de sortie.
Régulation proportionnelle du débit d'air avec
potentiomètre externe
Le débit d'air peut être conguré
manuellement à l'aide d'un potentiomètre
externe 0-10 V.
Régulation proportionnelle du débit d'air avec
contact de position/contact de n de course
Lorsque la porte est fermée, le ventilateur
tourne à une faible vitesse, dénie sur le
potentiomètre interne 0-10 V situé à l'intérieur
de la grille de sortie. Lorsque la porte est
ouverte, le ventilateur tourne à une vitesse
élevée, dénie sur un potentiomètre externe.
Ce système de commande permet de réduire
les temps de réponse et d'assurer une
meilleure protection.
PAEC3200
25
FR
Surchauffe
Les moteurs disposent d'une protection
intégrée contre la surchauffe et leur vitesse est
régulée automatiquement à des températures
élevées.
Remplacer le moteur ou la turbine
1. Retirez la face avant.
2. Ôter le panneau latéral.
3. Retirer la vis entre le moteur et le ventilateur.
4. Débrancher les câbles du moteur.
5. Retirer les vis de xation du moteur et ôter
celui-ci ainsi que la turbine.
6. Mettre en place le nouveau moteur et/ou la
nouvelle turbine en suivant les étapes ci-
dessus dans l’ordre inverse.
Dépannage
Si les ventilateurs ne démarrent pas ou ne
fonctionnent pas correctement, contrôler les
points suivants :
Vérier les fonctions et réglages du système
de régulation intégré.
Propreté de la grille/du ltre de prise d'air.
Si le problème persiste, faire appel à un
technicien d'entretien qualié.
Emballage
Les matériaux d'emballage sélectionnés
sont recyclables, dans un souci de respect de
l'environnement.
Gestion du produit en n de vie
Ce produit peut contenir des substances
qui sont nécessaires à son fonctionnement,
mais peuvent constituer un danger pour
l'environnement. Il ne doit donc pas être jeté
avec les déchets ménagers, mais déposé dans
un point de collecte agréé en vue d'être recyclé.
Veuillez contacter les autorités locales pour en
savoir plus sur le point de collecte agréé le plus
proche de chez vous.
Sécurité
Veiller à ce que les zones à proximité des grilles
de prise et de sortie d'air soient libres de tout
objet susceptible de provoquer des obstructions.
L'appareil doit être soulevé à l'aide
d'équipement de levage.
Réglage de l'appareil et du débit d'air
La direction et la vitesse du jet d'air doivent
être réglés en tenant compte de la charge sur
l’ouverture. Les pressions d'air présentes au
niveau de l'entrée inuent sur le débit d'air, le
repoussant vers l'intérieur (lorsque le local est
chauffé et que l'air extérieur est froid).
Le débit d'air doit par conséquent être orienté
vers l'extérieur de manière à contrebalancer la
charge. D'une manière générale, plus la charge
est élevée, plus l'angle doit être important.
Réglage initial de la vitesse de
ventilation
La vitesse de ventilation lorsque la porte
s'ouvre est réglée à l'aide de la commande.
Garder à l'esprit le fait qu'un réglage n de
l'orientation et de la vitesse du débit d'air peut
s'imposer en fonction de la charge.
Entretien, réparations et maintenance
Opérations initiales pour toute intervention
d'entretien, de réparation et de maintenance :
1. Déconnecter l'alimentation électrique.
2. La trappe avant est retirée en ôtant les
vis situées sur le haut de l'appareil et en
détachant ensuite la partie courbe en bas de
l'appareil. (Fig.3)
3. Refermer la trappe avant suite aux travaux
d'entretien, de réparation et de maintenance.
Positionner la trappe sur le bord inférieur de
la partie courbe puis serrer en haut à l'aide
de vis.
Remarque : lorsque vous retirez les extrémités
dans le cadre d'une intervention sur l'appareil,
la grille de prise d'air se détache aussi.
Entretien
Les moteurs du ventilateur et les autres
organes de l'appareil ne nécessitant aucune
maintenance, seul un nettoyage régulier est
nécessaire. La fréquence de nettoyage dépend
des conditions locales. Un nettoyage s'impose
cependant au moins deux fois par an. Les
grilles d'admission et de diffusion, la turbine
et les autres éléments peuvent être nettoyés
à l'aspirateur, ou essuyés à l'aide d'un chiffon
humide. Lors du passage de l’aspirateur,
Régulation GTC
Le rideau d'air peut également être contrôlé via
un système GTC (0-10 V).
Voir la Figure 2 et la page des accessoires.
utiliser une brosse an de ne pas endommager
les pièces fragiles. Ne pas utiliser de produits
de nettoyage très alcalins ou acides.
PAEC3200
26
FR
Régulation proportionnelle du débit d'air.
Potentiomètre interne (accessible depuis la grille
de sortie).
Ouvrir l'appareil
Installation avec des consoles pour montage mural
Accessoires
Pièces
Traduction des pages de présentation
Caractéristiques techniques
*1) Mesures de la puissance acoustique (LWA) selon la norme ISO 27327-2 : 2014, Installation de type E.
*2) Pression acoustique (LpA). Conditions : Distance de l’appareil : 5 mètres. Facteur directionnel : 2. Surface
d’absorption : 200 m². À des débits d'air de 50 % et 100 %.
*3) Valable pour des débits d'air de 50 % et 100 %.
Output [kW]
Airow[m3/h]
Sound power*1[dB(A)]
Sound pressure*2[dB(A)]
Voltage motor [V]
Amperage motor*3 [A]
Length [mm]
Weight [kg]
Puissance
Débit d'air
Puissance acoustique
Pression acoustique
Tension moteur
Intensité moteur
Longueur
Poids
=
=
=
=
=
=
=
=
Stepless airow control. Internal
potentiometer (accessible through the
outlet grille).
Open the unit
Mounting with wall brackets
Pcs
Accessories
Consists of
See separate manual
Stepless airow control
Stepless airow control with external
potentiometer
Stepless airow control with door contact/
position limit switch
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
Régulation proportionnelle du débit d'air
Régulation proportionnelle du débit d'air avec
potentiomètre externe
Régulation proportionnelle du débit d'air avec
contact de position/contact de n de course
Composition
Consultez la notice associée.
Les enfants de plus de 8 ans peuvent utiliser
cet appareil, tout comme les personnes aux
capacités physiques, mentales ou sensorielles
réduites, ou manquant d’expérience ou de
connaissances, si une personne les a conseillés
ou formés à son utilisation et aux dangers
possibles. Les enfants ne doivent pas jouer
avec cet appareil. Le nettoyage et l'entretien
de l'appareil ne doivent pas être conés aux
enfants sans surveillance.
Tenez les enfants âgés de moins de 3 ans
éloignés de l'appareil, à moins qu'ils ne soient
constamment surveillés.
Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés
à allumer et éteindre l'appareil, à condition
qu'il soit placé et installé dans sa position de
service habituelle et que les enfants soient
rigoureusement surveillés et formés sur la façon
d'utiliser l'appareil de façon sure et sur les
dangers que cela implique.
Les enfants âgés entre 3 et 8 ans ne sont
pas autorisés à introduire la che, à régler
et nettoyer l'appareil ou à en effectuer la
maintenance.
ATTENTION: Certaines parties de l'appareil
peuvent devenir très chaudes et provoquer
des brûlures. Il est nécessaire de prêter
particulièrement attention en présence
d'enfants ou de personnes vulnérables.
Main offi ce
Frico AB Tel: +46 31 336 86 00
Industrivägen 41
SE-433 61 Sävedalen [email protected]
Sweden www.frico.net
For latest updated information and information
about your local contact: www.frico.net
Art.no 204082, 2021-10-19, HH/CH
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Frico PAEC3200 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur