SCS Sentinel AAM0114 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
PRO
Photocellules
Photocells
Fotocellule
Fotocélulas
AAM0114
INSTALLATION / INSTALLAZIONE / INSTALACIÓNINSTALLATION / INSTALLAZIONE / INSTALACIÓN
Photocellules infrarouges / Infrared photocells / Fotocellule infrarossi / Fotocélulas infrarrojas
FR: Les photocellules sont des dispositifs de sécurité pour les portails automatiques. Elles sont composées d’un émetteur et d’un récepteur
et elles se déclenchent lorsque la trajectoire du faisceau est interrompue. EN: The photocells are safety devices for control automatic
gates. Consist of one transmitter and one receiver based in waterproof covers; it is triggered while breaking the path of the beams. IT: Le
fotocellule sono dei dispositivi di sicurezza per i cancelli automatici. Sono composte da un emettitore e da un ricevitore e si attivano quando
la traiettoria del cablaggio viene interrotta. ES: Las fotocélulas son dispositivos de seguridad para los portales automáticos. Se componen
de un transmisor y de un receptor y se activan cuándo se interumpe el haz infrarrojo.
lentille
bornier
bornier
d’alimentation
TX
RX
1 2 3 4 5
COMNCNO
+
-
+
-
1 2
PH+PH1GND Pb
PH2+13V
5 6 7 8 9 10
Module WIFI
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
+5V
HA1 HA2 M - M +
CARTE / CARD / SCHEDA QUADRO
TARJETA ELECTRÓNICA
PH- PH+PH1 PH2
antenne
vers fins de course vers moteur
blanc
jaune
bleu
blanc
noir
rouge
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
+5V
HA1 HA2 M - M +
photocellules
feu
clignotant
Entrée alimentation
24V AC
Entrée batterie de secours
24V DC
SORTIE
CONTACT SEC
(NO)
RX TX
ENTRÉE CONTACT SEC (NO)
sélecteur
à clé
bouton
poussoir interphone
Ouverture totale
ou ou
FR: Si vous souhaitez ajouter un deuxième jeu de photocellules, branchez-les en parrallèles sur PH+ et PH- comme le premier jeu. Ensuite
branchez la cinquième borne de la photocellule RX sur la borne PH2. EN: If you add a second pair of photocells, plug them in parallel on
PH+ et PH- as the rst pair.Then plug the 5th RX photocell terminal on the PH2 terminal. IT: Se si desidera aggiungere un secondo set di
fotocellule, collegarle in parallelo a PH+ e PH- come il primo gioco. Quindi collegare il quinto terminale della fotocellula RX al morsetto
PH2. ES: Si desea añadir un segundo juego de fotocélulas, enchufe las células en PH+ y PH- como el primer juego. Luego conecte el quinto
terminal de la fotocélula RX al terminal PH2.
1
4
2 3
lens/lente
terminal block / morsetti / bloque
power terminal block
morsetti di collegamento
bloque de terminales
V.052023 - IndA
0 892 350 490 0,15 €
/ min
GARANTIE / WARRANTY / GARANZIA
GARANTÍA
AVERTISSEMENT / WARNING / AVVERTIMENTO / ADVERTENCIA
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARATTERISTICHE TECNICHE /
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ASSISTANCE TECHNIQUE / ASSISTENZA
TECNICA
CHAT EN LIGNE / ONLINE
ASSISTANCE / ASSISTENZA
ONLINE / ASISTENCIA EN LÍNEA
110, rue Pierre-Gilles de Gennes - 49300 Cholet - France
2 years
2 anni
2 años
FR Garantie 2 ans conformément à la réglementation
française en vigueur. Il est impératif de garder une
preuve d’achat durant toute la période de garantie.
EN The invoice and barcode will be required as proof
of purchase date during the warranty period.
IT È obbligatorio conservare una prova d’acquisto per
tutta la durata della garanzia.
ES El recibo o la factura dan prueba de la fecha de
compra durante todo el período de garantía.
FR Pour une réponse personnalisée, utilisez
notre chat en ligne sur notre site web
www.scs-sentinel.com
EN For an individual answer, use our online chat
on our website www.scs-sentinel.com
IT Per una risposta personalizzata, utilizzare la
nostra chat online su nostro sito web
www.scs-sentinel.com
ES Para una respuesta personalizada, se puede
utilizar nuestro chat en línea en nuestro sitio
web www.scs-sentinel.com
FR En cas de besoin, vous pouvez prendre contact avec
notre assistance technique au numéro ci-dessous.
Notre équipe de techniciens, basée en France, assure
un conseil avisé et personnalisé.
IT I tecnici del servizio post-vendita con sede in Italia sono
disponibili al numero :
Horaire du service, voir sur le site internet :
scs-sentinel.com
011-2339876
Tension d’entrée
Input voltage / Tensione di ingresso / Tensión de entrada 12-24V AC/DC
Portée
Range / Portata / Alcance 20m maximum
Indice de protection
Protection rating / Indice de protezione / Índice de protección IP 54
Type de sortie
Output Method / Tipo di uscita / Tipo de salida
Sortie relais
Relay output
Uscita relè
Salida relé
.
type de câble / cable type
tipo di cavo / tipo de cable :
0.5 mm²
Maxi 500mm
Alignement/ Aligning/ Alineamento/ Alineación
Alignement/ Aligning/ Alineamento/ Alineación
5
FR: Cette notice fait partie intégrante de votre produit, conservez-la soigneusement. Veuillez n‘utiliser cet article que pour l‘usage auquel il est destiné. Ne pas nettoyer les appareils avec des substances abrasives ou corrosives. Utiliser un simple chion
doux. Ne laissez pas les enfants jouer avec le produit ou avec les emballages. EN: This manual is an integral part of your product. Keep it in a safe place for future reference. Use the equipment only for its intended purpose. Do not clean the appliance
with abrasive or corrosive substances. Only use a soft cloth. Do not let children play with the product or with the packagings. IT: Il manuale costituisce parte integrante del prodotto. Si consiglia di conservarla con cura per consultazioni future. Utilizzare
l‘articolo solo per l‘uso previsto. Non pulire con sostanze abrasive e corrosive. Utilizzare un semplice panno morbido. non lasciare l’imballaggio a portata di bambini. Questo prodotto non è un giocattolo. Non è stato pertanto progettato per essere utilizzato
da bambini. ES: Este manual forma parte del producto. Consérvale para poder efectuar cualquier consulta posterior. Utilice el artículo únicamente para su finalidad prevista. No limpie el producto con sustancias abrasivas o corrosivas. Utilice un simple
paño suave. Asegúrese de que los niños no juegan con el producto or con el embalaje.
FR: Ne jetez pas les appareils hors d’usage avec les ordures ménagères. Les substances dangereuses qu’ils sont susceptibles de contenir peuvent nuire à la santé et à l’environnement. Faites reprendre ces appareils par votre distributeur ou
utilisez les moyens de collecte sélective mis à votre disposition par votre commune. EN: Don’t throw out of order products with the household waste (garbage). The dangerous substances that they are likely to include may harm health or the
environment. Make your retailer take back these products or use the selective collect of garbage proposed by your city. IT: Non gettare le apparecchiature fuori uso insieme ai rifiuti domestici. Le sostanze dannose contenute in esse possono
nuocere alla salute dell’ambiente. Restituire questo materiale al distributore o utilizzare la raccolta dierenziata organizzata dal comune. ES: No tire los aparatos inservibles con los residuos domésticos, ya que las sustancias peligrosas que
puedan contener pueden perjudicar la salud y al medio ambiente. Pídale a su distribuidor que los recupere o utilice los medios de recogida selectiva puestos a su disposición por el ayuntamiento.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

SCS Sentinel AAM0114 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur