Heat & Glo Cosmo 42 SLR-C Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
1Heat & Glo • SLR-C • 2292-900NFR • 7/15
Modèle :
SLR-C (COSMO)
Manuel du
propriétaire
Installation et utilisation
NE PAS JETER CE MANUEL
AVIS
Ce manuel doit être
coné aux personnes
responsables de l'utilisation
et du fonctionnement.
NE PAS
JETER
Aucun n’offre de meilleur feu
Il contient d'importantes
instructions d'utilisation et
d'entretien.
Lire, comprendre et suivre
ces instructions pour garantir
une installation et un
fonctionnement sûrs.
Dans le Commonwealth du Massachusetts, l'installation doit être
effectuée par un plombier ou un monteur d'installations au gaz
autorisé.
Se reporter à la table des matières pour connaître les conditions
supplémentaires du Commonwealth du Massachusetts.
Cet appareil peut être installé en tant qu'équipement
d'origine dans une maison préfabriquée (États-
Unis seulement) ou maison mobile. Il doit être
installé en conformité avec les instructions du
fabricant et les Manufactured Home Construction
and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280
aux États-Unis ou les normes d'installation pour
maisons mobiles, CAN/CSA Z240 Séries MH,
au Canada.
Cet appareil ne peut être utilisé qu'avec le(s)
type(s) de gaz indiqué(s) sur la plaque signalétique.
Cet appareil ne peut être converti pour être utilisé
avec d'autres gaz, sauf si une trousse certiée
est utilisée.
NE PAS entreposer ni utiliser de l’essence ou
d’autres vapeurs ou liquides inammables à proxi-
mité de cet appareil ou de tout autre appareil.
Ce que vous devez faire si vous sentez une
odeur de gaz
Ne tentez PAS d'allumer tout appareil.
NE PAS toucher d’interrupteur électrique.
NE PAS utiliser de téléphone à l'intérieur.
Quittez le bâtiment immédiatement.
Appelez immédiatement votre fournisseur de
gaz en utilisant le téléphone d'un voisin. Suivez
les instructions du fournisseur de gaz.
Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur
de gaz, appelez les pompiers.
L'installation et l'entretien doivent être effectués
par un installateur qualié, une agence de service,
ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT :
DANGER D'INCENDIE OU D'EXPLOSION
Ne pas se conformer exactement aux avertisse-
ments de sécurité pourrait causer de sérieuses
blessures, la mort, ou des dommages à la pro-
priété.
DANGER
LA VITRE CHAUDE PEUT
PROVOQUER DES BRÛLURES.
NE PAS TOUCHER LA
VITRE AVANT QU'ELLE AIT
REFROIDIE.
NE LAISSEZ JAMAIS LES
ENFANTS TOUCHER LA VITRE.
Une barrière conçue pour réduire le risque de brûlure
au contact de la vitre chaude est offerte avec cet
appareil et devrait être installée en vue de protéger
les enfants et autres individus à risque.
Heat & Glo • SLR-C • 2292-900NFR • 7/152
Information de l'étiquette
d'homologation/emplacement
Nom du modèle : ________________________________________ Date d'achat/installation : __________________
Numéro de série : _______________________________________ Emplacement sur le foyer :_________________
Fournisseur du produit : ___________________________________ Téléphone du détaillant : __________________
Remarques : __________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
A. Félicitations
Nous vous félicitons d'avoir sélectionné un foyer au gaz
Heat & Glo, une alternative aux poêles à bois, à la fois
élégante et propre. Le foyer au gaz Heat & Glo que vous
avez sélectionné a été conçu pour offrir un niveau optimal
de sécurité, de abilité et de rendement.
En tant que propriétaire d'un nouveau foyer, il est important
que vous lisiez et suiviez scrupuleusement les instructions
gurant dans ce manuel du propriétaire. Prêtez une attention
toute particulière aux avis de prudence et aux avertissements.
Conservez ce manuel du propriétaire à titre de référence.
Nous vous recommandons de le conserver avec vos autres
documents et manuels de produits importants.
Les informations gurant dans ce manuel du propriétaire
s'appliquent à tous les modèles et systèmes de commande
de gaz.
Votre nouveau foyer Heat & Glo vous donnera entière
satisfaction pendant de longues années. Nous sommes
heureux de vous compter parmi nos clients!
Nous vous recommandons de noter les informations
pertinentes suivantes concernant votre foyer.
Informations
concernant
le gaz et
l'électricité
Numéro de série
Type de gaz
Votre modèle de foyer gure sur la plaque signalétique,
généralement située près de la zone des commandes.
Informations destinées au propriétaire
de la maison
Numéro de modèle
Ne doit pas être utilisé avec un combustible solide.
(Ne doit pas être utilisé avec un combustible solide).
Cet appareil doit être installé en conformité avec les normes locales, le cas
échéant. Sinon, respecter la norme ANSI Z223.1 ou, au Canada, la norme
CAN/CGA-B149. (Cet appareil doit être installé en conformité avec les
normes locales, le cas échéant. Sinon, respecter la norme CAN/CGA-B149.)
Type de gaz (Type de gaz) :
GAZ NATUREL
FABRIQUÉ AUX
ÉTATS-UNIS
Pression minimale permise de l'alimentation en gaz aux fins de réglage.
Minimum acceptable (en gaz) approuvé 0,0 po CE (Po. CE)
Pression maximale (pression) 0.0CE po. (Po. CE)
Pression maximale du collecteur (pression) 0.0CE po. (Po. CE)
Pression maximale du collecteur (pression) 0.0CE po. (Po. CE)
Model :
(Modèle) :
Numéro de série
(Série) :
ANSI Z21XX-XXXX .CSA 2.XX-MXX .UL307B
XXXXXXXX
AU CANADA
0000 à 0000 M
(0000 à 0000 PI)
00 000
00 000
Nº XXXXX XXXXXXXX
Exigences électriques totales : 000 V c.a., 00 Hz, moins de 00 A
Heat & Glo, une marque de commerce de Hearth & Home
Technologies
7571 215th Street West, Lakeville, MN 55044
ALTITUDE :
BTUH D'ENTRÉE
MAX. :
BTUH D'ENTRÉE
MIN. :
TAILLE DE L'ORIFICE :
0 à 0000 M
(0 à 0000 PI)
00 000
00 000
Nº XXXXX
Lisez ce manuel avant d'installer ou d'utiliser cet appareil.
Veuillez conserver ce manuel à titre de référence.
3Heat & Glo • SLR-C • 2292-900NFR • 7/15
Dénition des avertissements de sécurité :
• DANGER! Indique une situation dangereuse qui entraînera la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée.
• AVERTISSEMENT! Indique une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si elle n'est pas
évitée.
• ATTENTION! Indique une situation dangereuse pouvant provoquer des blessures mineures ou modérées si elle n'est pas
évitée.
• AVIS : Utilisé pour répondre aux pratiques non liées aux blessures corporelles.
Table des matières
A. Félicitations ....................................2
B. Garantie à vie limitée .............................5
1 Homologations et codes approuvés
A. Certication de l'appareil ..........................7
B. Spécications de la porte vitrée .....................7
C. Spécications BTU ............................... 7
D. Installations en haute altitude .......................7
E. Spécications des matériaux incombustibles ...........7
F. Spécications des matériaux inammables ............7
G. Codes électriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
H. Exigences du Commonwealth du Massachusetts .......8
Guide de l'utilisateur
2 Instructions d'utilisation
A. Sécurité du foyer au gaz ..........................9
B. Votre foyer .....................................9
C. Espace libre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
D. Façades et portes décoratives .....................10
E. Panneau de verre xe ...........................10
F. Télécommandes, contrôles et interrupteurs muraux ....10
G. Avant d'allumer le foyer ..........................10
H. Instructions d’allumage (IPI) ....................... 11
I. Une fois le foyer allumé ..........................12
J. Questions souvent posées ........................ 12
3 Entretien et service
A. Tâches d'entretien – propriétaire ...................13
B. Tâches d'entretien – technicien de service qualié .....14
Manuel de l’installateur
4 Par où commencer
A. Système typique d'appareil .......................15
B. Considérations techniques et conseils d’installation ....16
C. Outils et fournitures nécessaires ...................16
D. Inspection de l'appareil et des composants ...........16
5 Charpente et dégagements
A. Sélection de l'emplacement de l'appareil .............17
B. Réalisation du coffrage de l'appareil ................18
C. Dégagements .................................. 19
D. Manteau de foyer et saillies du mur .................20
6 Emplacements des extrémités
A. Dégagements minimaux de l'extrémité du
conduit d'évacuation .............................22
7 Informations sur le conduit d'évacuation et
diagrammes
A. Conduit approuvé ............................... 24
B. Légende du tableau des abréviations du conduit .......24
C. Utilisation des coudes ...........................24
D. Normes de mesures ............................. 24
E. Schémas du conduit d'évacuation ..................24
8 Dégagements du conduit d'évacuation et de la
charpente
A. Dégagements entre le conduit et les matériaux
inammables ..................................35
B. Charpente de l'ouverture murale ...................35
C. Installation du pare-feu au plafond .................. 36
D. Installation du bouclier thermique d'isolation du grenier ...36
9 Préparation de l'appareil
A. Conduit supérieur ............................... 37
B. Pose et mise à niveau de l'appareil .................38
10 Installation du conduit d'évacuation (SLP)
A. Assemblage des sections du conduit d'évacuation .....39
B. Assemblage des sections coulissantes ..............40
C. Fixation des sections du conduit d'évacuation ......... 40
D. Démonter les sections du conduit d'évacuation ........ 41
E. Installer les composants décoratifs du plafond ........41
F. Installer le solin de toit en métal .................... 42
G. Assemblage et installation de la mitre ...............42
H. Installation du chapeau de l'extrémité verticale ........43
I. Installation des composants muraux décoratifs ........43
J. Exigences d'écran thermique pour extrémité
horizontale ....................................42
K. Installer le chapeau de l'extrémité horizontal ..........44
11 Informations concernant le gaz
A. Conversion de la source de combustible .............45
B. Pressions du gaz ...............................45
C. Raccordement du gaz ...........................46
D. Installations en haute altitude ......................46
12 Informations concernant l'électricité
A. Exigences de câblage électrique ...................47
B. Câblage du système d'allumage Intellire ............47
C. Exigences des accessoires optionnels. . . . . . . . . . . . . . . 47
D. Entretien et réparation électrique ...................48
E. Installation de la boîte de jonction ..................48
Heat & Glo • SLR-C • 2292-900NFR • 7/154
= Contient des informations mises à jour.
13 Finition
A. Instructions concernant la charpente et la nition ......49
B. Manteau de foyer et saillies du mur .................52
C. Matériau de revêtement ..........................53
D. Façades décoratives ............................55
14 Mise au point de l'appareil
A. Retirer le panneau de verre xe .................... 57
B. Retirer le matériel d’emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
C. Nettoyage de l'appareil ...........................57
D. Accessoires ...................................57
E. Ensemble de l'élément d'apparence en pierre de verre .. 57
F. Panneau de verre xe ...........................59
G. Installation de la façade Mesh .....................59
H. Ajustement de l’obturateur d’air ....................59
15 Dépannage
A. Système d'allumage Intellire ......................60
16 Matériel de référence
A. Schéma des dimensions de l'appareil ...............62
B. Diagrammes des composants du conduit ............63
C. Pièces de rechange .............................68
D. Coordonnées ..................................71
5Heat & Glo • SLR-C • 2292-900NFR • 7/15
B. Garantie à vie limitée
Panneaux réfractaires moulés
4021-645G 2/15 Page 1 de 2
GARANTIE À VIE LIMITÉE
de Hearth & Home Technologies
Hearth & Home Technologies, au nom de ses marques (« HHT »), étend la garantie suivante aux appareils
HHT au gaz, bois, granulés, charbon et électrique achetés d'un détaillant HHT autorisé.
COUVERTURE DE LA GARANTIE :
HHT garantit au propriétaire d'origine de l'appareil, sur le site d'installation d’origine, ainsi qu'à tout cessionnaire
devenant le propriétaire de l'appareil sur le site d’installation d’origine dans les deux ans suivant la date originale d’achat,
que l'appareil HHT est sans défauts de matériau et de fabrication au moment de sa confection. Si après son installation,
des composants fabriqués par HHT et couverts par la garantie présentent des défauts de matériau ou de fabrication
avant l’échéance de la garantie, HHT réparera ou remplacera, à son gré, les composants couverts. HHT peut, à son
gré, se libérer de toute obligation découlant de la garantie en remplaçant le produit lui-même ou en remboursant le prix
d’achat vérifié du produit. Le montant maximum remboursé en vertu de cette garantie est le prix d’achat du produit. Cette
garantie est soumise aux conditions, exclusions et restrictions décrites ci-dessous.
PÉRIODE DE GARANTIE :
La garantie entre en vigueur à la date d’achat original. Dans le cas d’une maison neuve, la garantie entre en vigueur
à la date de la première occupation de la maison ou six mois après la vente du produit par un détaillant/distributeur HHT
indépendant autorisé, selon ce qui survient en premier. La garantie entre en vigueur au plus tard 24 mois après la date
d'expédition du produit de chez HHT, quelle que soit la date d'installation ou d’occupation. La période de garantie couvrant
les pièces et la main d’œuvre pour les composants concernés figure dans le tableau suivant.
Le terme « durée de vie limitée » dans le tableau ci-dessous est défini comme suit : 20 ans à compter de l’entrée en
vigueur de la couverture de la garantie pour les appareils au gaz et 10 ans pour les appareils au bois, à granulés et
au charbon. Ces périodes reflètent les durées de vie utile minimum attendues des composants concernés, dans des
conditions de fonctionnement normales.
Voir conditions, exclusions et limitations à la page suivante.
Bois certifié
pour l'EPA Charbon
X
Toutes les pièces et le matériel,
à l’exclusion de ceux figurant
dans les conditions, exclusions
et limitations.
Allumeurs, composants
électroniques et vitre
Ventilateurinstallé à lalfabrication
Creusets et pots de combustion
Pièces moulées et déflecteurs
Tubes collecteurs, cheminée et
extrémité HHT
Toutes les pièces de rechange
au-delà de la période de garantie
Période
de la garantie
1 an
Composants couverts
3 ans
2 ans
90 jours
Module d'allumage
Appareils et conduits d’évacuation des gaz fabriqués par HHT
X X X X X X
ÉvacuationÉlectriqueGranulésBoisGazxxxxxxxx
X X X
X X X X X
X
X
X
X X
X X X
5 ans 1 an
7 ans 3 ans
10 ans 1 an X
À vie
limitée 3 ans
Brûleurs, bûches et briques
réfractaires
Boîte à feu et échangeur de
chaleur
X X X X X X X
X X X X X
Heat & Glo • SLR-C • 2292-900NFR • 7/156
B. Garantie à vie limitée (suite)
CONDITIONS DE LA GARANTIE :
La garantie ne couvre que les appareils HHT achetés chez un détaillant ou distributeur HHT autorisé. Une liste des
détaillants HHT approuvés est disponible sur les sites Web des produits HHT.
Cette garantie n’est valable que si l’appareil HHT demeure sur le site d’installation d’origine.
Cette garantie n'est valide que dans le pays où réside le détaillant ou distributeur autorisé HHT qui a vendu l'appareil.
Contactez le détaillant qui a effectué l’installation pour les réparations sous garantie. Si le détaillant qui a effectué
l’installation est incapable de fournir les pièces nécessaires, contactez le détaillant ou le fournisseur HHT autorisé le plus
près. Des frais de réparation supplémentaires peuvent être applicables si la réparation sous garantie est effectuée par un
autre détaillant que celui qui vous a fourni le produit à l’origine.
Contactez à l’avance votre détaillant pour savoir si la réparation sous garantie entraînera des coûts. Les frais de
déplacement et les frais d’expédition des pièces ne sont pas couverts par cette garantie.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE :
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :
Modification au fini de la surface résultant d’une utilisation normale. Comme il s’agit d’un appareil de chauffage, une légère
modification de la couleur et de l’état des surfaces intérieures et extérieures est possible. Il ne s’agit pas d’un défaut et cela
n’est pas couvert par la garantie.
La détérioration des surfaces imprimées, plaquées ou émaillées en raison des marques de doigts, accidents, abus,
égratignures, pièces qui ont fondu ou autres causes externes, ainsi que les résidus laissés sur les surfaces en raison de
l’utilisation de nettoyants ou produits à polir abrasifs.
La réparation ou le remplacement des pièces soumises à une usure normale pendant la garantie. Ces pièces
comprennent : peinture, bois, joints pour granulés et charbon, briques réfractaires, grilles, déflecteurs de flammes, piles et
décoloration de la vitre.
Expansion, contraction ou déplacements mineurs de certaines pièces qui provoquent du bruit. Ces conditions sont
normales et les réclamations liées à ce bruit ne sont pas couvertes.
Dommages causés par : (1) l’installation, l’utilisation ou la maintenance de l’appareil sans prise en compte des instructions
d’installation et d’utilisation, et sans consultation de l’étiquette d’identification de l’agent homologué; (2) le non-respect des
codes du bâtiment locaux pendant l’installation de l’appareil; (3) l’expédition ou la mauvaise manutention; (4) la mauvaise
utilisation, l’abus, l’utilisation continue avec des composants endommagés, corrodés ou défectueux, l’utilisation après un
accident, les réparations négligentes/incorrectes; (5) les conditions liées à l’environnement, une mauvaise ventilation,
une pression négative ou un mauvais tirage en raison de l’étanchéité de la construction, l’admission insuffisante d’air
d'appoint ou d’autres dispositifs tels que des ventilateurs de tirage, des générateurs d'air chaud à air pulsé ou toute autre
cause; (6) l’utilisation de combustibles autres que ceux mentionnés dans les instructions d’utilisation; (7) l’installation
ou l’utilisation de composants qui n’ont pas été fournis avec l’appareil ou de tout autres composants qui n’ont pas été
expressément autorisés et approuvés par HHT; (8) les modifications de l’appareil qui n’ont pas été expressément autorisées
et approuvées par écrit par HHT; et/ou (9) les interruptions ou fluctuations de l’alimentation électrique de l’appareil.
Composants d’évacuation des gaz, composants de l’âtre ou accessoires utilisés avec l’appareil qui n’ont pas été fournis
par HHT.
Toute partie d’un système de foyer préexistant où un foyer encastré ou un appareil décoratif au gaz a été installé.
Les obligations de HHT, en vertu de cette garantie, ne couvrent pas la capacité de l’appareil à chauffer l’espace souhaité.
Des informations sont fournies pour aider le consommateur et le détaillant lors de la sélection de l’appareil adéquat pour
l'application envisagée. On doit tenir compte de l’emplacement et de la configuration de l’appareil, des conditions liées
à l’environnement, de l’isolation et de l’étanchéité de la structure.
Cette garantie est annulée si :
L’appareil a été surchauffé ou utilisé avec de l’air contaminé par le chlore, le fluor ou d’autres produits chimiques nuisibles.
La surchauffe est révélée par, sans y être limité, la déformation des plaques ou tubes, la couleur rouille de la fonte,
l’apparition de bulles et de craquelures, et la décoloration des surfaces en acier ou émaillées.
Si l’appareil est soumis à l’humidité ou à la condensation pendant de longues périodes.
Dommages causés à l’appareil ou aux autres composants par l'eau ou les intempéries en raison, entre autres, d'une
mauvaise installation de la cheminée ou de l'évent.
RESTRICTIONS DE LA GARANTIE :
Le seul recours du propriétaire et la seule obligation de HHT en vertu de cette garantie ou de toute autre garantie,
explicite ou tacite, contractuelle, à tort ou à raison, sont limités au remplacement, à la réparation ou au remboursement,
comme stipulé ci-dessus. En aucun cas, HHT ne saurait être tenu responsable des dommages fortuits ou consécutifs
dus aux défauts de l’appareil. Certaines provinces n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages corrélatifs
ou accidentels. Dans ce cas, ces restrictions ne s’appliquent pas. Cette garantie vous donne des droits spécifiques; vous
pouvez aussi avoir d'autres droits qui varieront d'un État à un autre. SAUF INDICATION CONTRAIRE PAR LA LOI, HHT
N'OCTROIE AUCUNE GARANTIE EXPLICITE, AUTRE QUE CELLES SPÉCIFIÉES DANS LA PRÉSENTE. LA DURÉE DE
TOUTE GARANTIE TACITE EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE EXPLICITE SPÉCIFIÉE CI-DESSUS.
4021-645G 2/15 Page 2 de 2
7Heat & Glo • SLR-C • 2292-900NFR • 7/15
C. Spécications BTU
MODÈLE : SLR-C
LABORATOIRE : Underwriters Laboratories, Inc. (UL)
TYPE : Chauffage à évacuation directe
NORME : ANSI Z21.88-2014/CSA 2.33-2014
Foyers de chauffage au gaz à évacuation
Ce produit est en conformité avec les normes ANSI « Vented
Gas Fireplace Heaters », et les sections pertinentes de
« Gas Burning Heating Appliances for Manufactured Homes
and Recreational Vehicles » et de « Gas Fired Appliances for
Use at High Altitudes ».
Modèles Entrée
BTU/h
maximum
Entrée
BTU/h
minimum
Taille de
l'orice
(DMS)
SLR-C (NG) 0 à 610 m
(0–2 000 pi) 26 000 S.O. nº 42
SLR-C (LP) 0 à 610 m
(0–2 000 pi) 25 000 S.O. 0,057
A. Certication de l'appareil
E. Spécications des matériaux
incombustibles
Matériaux qui ne s'enamment ni ne brûlent. Il s'agit de ma-
tériaux tels que l'acier, le fer, les briques, le carrelage, le bé-
ton, l'ardoise, le verre, le plâtre ou toute combinaison de ces
derniers.
Les matériaux dont on sait qu'ils ont réussi l'essai ASTM
E 136, Méthode de test standard du comportement
des matériaux dans un four à conduit vertical à 750 °C
(1 382 °F), peuvent être considérés comme incombustibles.
F. Spécications des matériaux
inammables
Les matériaux en bois ou recouverts de bois, papier com-
primé, bres végétales, plastiques ou autres matériaux qui
peuvent s'enammer et brûler, qu'ils soient ignifugés ou non,
recouverts de plâtre ou non, doivent être considérés comme
des matériaux inammables.
G. Codes électriques
AVIS : Les connexions électriques et la mise à la terre de cet
appareil doivent être en conformité avec les codes locaux
ou, en leur absence, avec la norme National Electric Code
ANSI/NFPA 70-dernière édition ou le Code canadien de
l'électricité, CSA C22.1.
Un circuit de 110-120 V c.a. pour ce produit doit être protégé
avec une protection coupe-circuit contre les défauts de mise
à la terre, en accord avec les codes électriques locaux,
lorsqu'il est installé à des endroits comme la salle de bain
ou près d'un évier.
NON CONÇU POUR UTILISATION COMME CHAUFFAGE
PRINCIPAL. Cet appareil a été testé et approuvé pour utili-
sation comme chauffage d'appoint ou accessoire décoratif.
Il ne doit donc pas être considéré comme chauffage princi-
pal dans les calculs de la consommation énergétique d'une
résidence.
D. Installations en haute altitude
AVIS : Ces règles ne s'appliquent pas si le pouvoir calorique
du gaz a été diminué. Vériez auprès de votre fournisseur de
gaz local ou des autorités compétentes.
Lors de l’installation à une altitude supérieure à 610 m
(2 000 pi) :
Aux États-Unis : Diminuez le débit d'entrée de 4 % par
305 m (1000 pi) additionnels au-dessus de 610 m (2 000 pi).
• Au CANADA : Les débits d'entrée sont certifiés sans
réduction du débit d'entrée pour les altitudes jusqu'à 1 370 m
(4 500 pi) au-dessus du niveau de la mer. Veuillez consulter
les autorités provinciales et/ou locales compétentes pour
les installations à des altitudes plus élevées que 1 370 m
(4 500 pi).
Vériez auprès de votre fournisseur de gaz local pour
déterminer la taille adéquate de l'orice.
AVIS : Cette installation doit être conforme aux codes locaux.
Si ces codes n'existent pas, vous devez vous conformer au
National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 de la dernière édition
aux États-Unis et aux codes d'installation CAN/CGA B149
au Canada.
1 Homologations et codes approuvés
B. Spécications de la porte vitrée
Les appareils de Hearth & Home Technologies fabriqués
avec du verre trempé peuvent être installés dans des en-
droits dangereux, comme une cabine de douche, en tenant
compte des recommandations de la Consumer Product
Safety Commission (CPSC). Le verre trempé a été testé et
certié conforme aux exigences d’ANSI Z97.1 et de CPSC
16 CFR 1202 (Safety Glazing Certication Council) SGCC
no 1595 et 1597. Rapports d'Architectural Testing, Inc.
02-31919.01 et 02-31917.01).
Cette déclaration est en conformité avec CPSC 16 CFR
Section 1201.5 « Certication and labeling requirements »
d’après le code américain 15 (USC) 2063 qui indique que
« ...Ce certicat doit accompagner le produit ou être remis
aux distributeurs ou détaillants auxquels le produit est livré. »
Certains codes du bâtiment exigent l’utilisation de verre
trempé gravé. L’usine peut fournir ce type de verre. Veuil-
lez contacter votre fournisseur ou distributeur pour la com-
mande.
Heat & Glo • SLR-C • 2292-900NFR • 7/158
H. Exigences du Commonwealth du
Massachusetts
Tous les équipements au gaz à conduit d'évacuation hori-
zontal latéral, installés dans les habitations, bâtiments ou
structures, utilisés entièrement ou partiellement à des ns
résidentielles, y compris ceux appartenant à, ou utilisés par
le Commonwealth, dont le conduit d'évacuation en sortie
d'une paroi latérale est situé à une hauteur inférieure à 2 m
(7 pi) du niveau moyen du sol, y compris, mais sans y être li-
mité, aux patios et porches, doivent répondre aux conditions
suivantes :
Installation de détecteurs de monoxyde de carbone
Lors de l'installation de l'équipement au gaz avec conduit
d'évacuation horizontal pour paroi latérale, le plombier ou le
monteur d'installations au gaz doit vérier la présence d'un
détecteur de monoxyde de carbone avec signal d'alarme et
piles de secours à l'étage l'équipement au gaz sera ins-
tallé. De plus, le plombier ou le monteur d'installations au
gaz doivent vérier qu'un détecteur de monoxyde de car-
bone avec signal d'alarme raccordé au câblage des lieux ou
alimenté par piles est installé à chaque étage de l'habitation,
du bâtiment ou de la structure fonctionne l'équipement au
gaz avec conduit d'évacuation horizontal pour paroi latérale.
Le propriétaire des lieux doit demander à un technicien au-
torisé certié de réaliser le câblage des détecteurs de mo-
noxyde de carbone.
Si l'équipement au gaz avec conduit d'évacuation horizontal
pour paroi latérale est installé dans un grenier ou une pièce
à plafond bas, le détecteur de monoxyde de carbone câblé
avec signal d'alarme et piles de secours peut être installé
à l'étage adjacent suivant.
Si les conditions de cette rubrique ne peuvent pas être satis-
faites pendant l'installation, le propriétaire dispose d'une pé-
riode de trente (30) jours pour les satisfaire, pour autant que
pendant ladite période un détecteur de monoxyde de car-
bone alimenté par piles et avec signal d'alarme soit installé.
Détecteurs de monoxyde de carbone approuvés
Tous les détecteurs de monoxyde de carbone doivent être
conformes au NFPA 720, homologués ANSI/UL 2034, et cer-
tiés IAS.
Signalisation
Une plaque signalétique en métal ou plastique doit être ins-
tallée en permanence à l'extérieur du bâtiment, à une hau-
teur minimum de 2,4 m (8 pi) au-dessus du niveau moyen du
sol, directement en ligne avec le conduit d'évacuation dans
le cas des appareils ou équipements au gaz avec conduit
d'évacuation horizontal. Sur la plaque signalétique doit gu-
rer le texte suivant en caractères d'une taille minimum de
13 mm (1/2 po) : « CONDUIT D'ÉCHAPPEMENT DE GAZ
DIRECTEMENT DESSOUS. NE PAS OBSTRUER ».
Inspection
L'inspecteur de gaz de l'État ou local ne peut approuver l'ins-
tallation de l'équipement au gaz avec conduit d'évacuation
horizontal qu'après avoir vérié la présence de détecteurs
de monoxyde de carbone et de la plaque signalétique en
conformité avec les stipulations de 248 CMR 5.08(2)(a)1 à 4.
Exceptions
Les stipulations 248 CMR 5.08(2)(a)1 à 4 ne s'appliquent
pas aux foyers suivants :
Les appareils gurant au chapitre 10 intitulé « Appareils
n'ayant pas besoin d'un conduit d'évacuation » selon l'édi-
tion la plus récente de la norme NFPA 54 adoptée la com-
mission; et
Les appareils au gaz dotés d'une évacuation horizontale
traversant une paroi latérale, et installés dans une pièce
ou une structure distincte de l'habitation, du bâtiment ou
de la structure utilisées entièrement ou partiellement à des
ns résidentielles.
CONDITIONS DU FABRICANT
Système d'évacuation des gaz fourni
Quand le fabricant d'appareils au gaz approuvés avec
conduit d'évacuation horizontal pour paroi latérale fournit
les composants ou la conguration du système d'évacuation
avec l'équipement, les instructions d'installation de l'équipe-
ment et du système d'évacuation doivent contenir :
Des instructions détaillées pour l'installation du système
d'évacuation ou de ses composants; et
Une liste complète de pièces du système d'évacuation.
Système d'évacuation des gaz NON fourni
Quand le fabricant de l'appareil approuvé fonctionnant au
gaz doté d'un conduit d'évacuation sortant horizontalement
d'une paroi latérale ne fournit pas les pièces du conduit
d'évacuation des gaz, mais précise un « système spécial
d'évacuation », les conditions suivantes doivent être satis-
faites :
Les instructions du « système spécial d'évacuation » men-
tionné doivent être incluses aux instructions d'installation
de l'appareil ou équipement; et
Le « système spécial d'évacuation » doit être un produit
approuvé par la commission, et les instructions de ce sys-
tème doivent inclure une liste de pièces et des instructions
d'installation détaillées.
Une copie de toutes les instructions d'installation du foyer au
gaz approuvé avec conduit d'évacuation horizontal pour pa-
roi latérale, de toutes les instructions concernant le conduit
d'évacuation, de toutes les listes de pièces du conduit, et/
ou de toutes les instructions de conguration du conduit doit
être conservée avec l'appareil après son installation.
Se reporter à la section de raccordement du gaz pour
connaître les conditions supplémentaires du Com-
monwealth du Massachusetts.
Remarque : Les conditions ci-après se rapportent à dif-
rents codes du Massachusetts et codes nationaux qui ne
gurent pas dans ce document.
9Heat & Glo • SLR-C • 2292-900NFR • 7/15
Figure 2.1 Pièces générales d’utilisation
B. Votre foyer
AVERTISSEMENT! NE PAS utiliser le foyer sans avoir lu
et compris le mode d'emploi. Ne pas utiliser un foyer selon
les instructions d'utilisation risque de provoquer un incendie
ou des blessures.
A. Sécurité du foyer au gaz
2 Instructions d'utilisation
Guide de l'utilisateur
ESPACE LIBRE
SECTION 2.C.
PORTES DÉCORATIVES
(NON MONTRÉ)
SECTION 2.D.
ENSEMBLE DU PANNEAU DE VERRE FIXE
(NON MONTRÉ)
SECTION 14.F.
AVERTISSEMENT! Danger de suffocation! Gardez l'élé-
ment d'apparence en pierre de verre hors de la portée des
enfants.
AVERTISSEMENT! NE PAS utiliser le foyer sans avoir
lu et compris le mode d'emploi. Ne pas utiliser un foyer
selon les instructions d'utilisation risque de provoquer un
incendie ou des blessures.
Les jeunes enfants devraient être surveillés avec soin
lorsqu'ils sont dans la même pièce que l'appareil. Les
tout-petits, jeunes enfants et autres pourraient le toucher
accidentellement et se brûler.
Une barrière physique est recommandée s'il y a présence
d'individus à risque dans la maison.
Pour restreindre l'accès à un foyer ou à un poêle, installez
une barrière ajustable pour empêcher les tout-petits, jeunes
enfants et autres personnes à risque d'entrer dans la pièce
et les garder éloignés des surfaces chaudes.
Installez un verrouillage d'interrupteur/télécommande avec
des caractéristiques de verrouillage de sécurité-enfant.
Gardez la télécommande hors de la portée des enfants.
Ne laissez jamais un enfant seul près d'un foyer, qu'il soit
en cours d'utilisation ou en refroidissement.
Enseignez aux enfants à ne JAMAIS toucher le foyer.
Envisagez de ne pas utiliser le foyer lorsque des enfants
seront présents.
Veuillez contacter votre détaillant pour plus d’information, ou
visitez : www.hpba.org/safety-information.
Pour éviter une utilisation non intentionnelle lorsque votre
foyer n'est pas requis pendant une longue période (mois
d'été, vacances, voyages, etc.) :
Retirez les piles des télécommandes.
Placez le thermostat mural en position d'arrêt.
Débranchez la prise adaptateur de 3 volts et retirez les piles
des modèles IPI.
Une barrière conçue pour réduire le risque de brûlure au
contact de la vitre chaude est offerte avec cet appareil
et devrait être installée en vue de protéger les enfants
et autres individus à risque. NE PAS utiliser l'appareil
sans la barrière. Si la barrière devient endommagée,
elle doit être remplacée par une barrière produite par le
fabricant de cet appareil.
Si la barrière manque ou si vous avez besoin d'aide pour
l'installer correctement, contactez votre détaillant ou Hearth
& Home Technologies.
DANGER
LA VITRE CHAUDE PEUT
PROVOQUER DES BRÛLURES.
NE PAS TOUCHER LA
VITRE AVANT QU'ELLE AIT
REFROIDIE.
NE LAISSEZ JAMAIS LES
ENFANTS TOUCHER LA VITRE.
Éloignez les enfants.
• SURVEILLEZ ATTENTIVEMENT les enfants pré-
sents dans la pièce où le foyer est installé.
• Avertir les enfants et les adultes des dangers asso-
ciés aux températures élevées.
La température élevée peut allumer les vêtements
ou d'autres matériaux inammables.
• Les vêtements, meubles, rideaux ou autres matières
inammables ne doivent pas être placés sur ou près
de l'appareil.
Heat & Glo • SLR-C • 2292-900NFR • 7/1510
C. Espace libre
AVERTISSEMENT! NE PAS placer d’objets inammables
devant le foyer ou de manière à recouvrir les ailettes.
Des températures élevées peuvent allumer un incendie. Voir
la gure 2.2.
Ne placez pas de bougies et autres objets sensibles à la
chaleur sur le manteau du foyer ou l'âtre. La chaleur peut
endommager ces objets.
Figure 2.2 Espace libre
E. Replacer le panneau de verre xe
Voir la section 14.F.
D. Façades et portes décoratives
AVERTISSEMENT! Risque d'incendie! Installer UNIQUE-
MENT des portes ou façades approuvées par Hearth &
Home Technologies. Des portes et façades non approuvées
pourraient causer une surchauffe du foyer.
Cette façade décorative est fournie avec une barrière
intégrale pour empêcher tout contact direct avec le
panneau de verre xe. NE PAS utiliser le foyer sans la
barrière.
Si la barrière manque ou si vous avez besoin d'aide pour
l'installer correctement, contactez votre détaillant ou Hearth
& Home Technologies.
Pour plus d'information, reportez-vous aux instructions
fournies avec la façade ou porte décorative.
F. Télécommandes, contrôles et
interrupteurs muraux
Suivez les instructions fournies avec le contrôle installé pour
utiliser votre foyer :
Pour votre sécurité :
Installez un verrouillage d'interrupteur/télécommande avec
des caractéristiques de verrouillage de sécurité-enfant.
Gardez la télécommande hors de la portée des enfants.
Contactez votre détaillant pour toutes questions.
G. Avant d'allumer le foyer
Avant d'utiliser ce foyer pour la première fois, demandez
à un technicien de service qualié :
De vérier si tout le matériel d'emballage a été retiré de
l'intérieur et/ou de sous la boîte à feu.
• Vériez que le plateau des composants des éléments
d'apparence est solidement xé au plateau de base.
De vérier le câblage.
De vérier le réglage de l'obturateur d'air.
De vérier l'absence de toute fuite de gaz.
De vérier que la vitre est hermétique, bien positionnée et
que la barrière intégrale est en place.
AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'asphyxie!
NE PAS utiliser un foyer doté d'un panneau de verre xe si
ce dernier a été enlevé.
LIBÉRER 90 CM (3 PI)
D'ESPACE DEVANT
LE FOYER
11Heat & Glo • SLR-C • 2292-900NFR • 7/15
H. Instructions d’allumage (IPI)
Le système IPI peut être utilisé avec deux piles D. Lors de l’utilisation sur piles, débranchez le transformateur. Pour prolonger la
vie des piles, retirez-les lors de l’utilisation sur transformateur.
NE PEUT ÊTRE UTILISÉ AVEC DU
COMBUSTIBLE SOLIDE
POUR VOTRE SÉCURITÉ, VEUILLEZ LIRE AVANT D’ALLUMER
POUR COUPER L’ARRIVÉE DE GAZ À L’APPAREIL
1. Cet appareil est doté d’un système d’allumage automatique du brûleur. NE PAS
essayer d’allumer le brûleur à la main.
1. Équipé d’un interrupteur mural : Placez l’interrupteur à « OFF ».
Équipé d’une télécommande ou d’un contrôle mural : Appuyez sur le bouton « OFF ».
Équipé d’un thermostat : Réglez à la température la plus basse.
AVERTISSEMENT : Veuillez suivre scrupuleusement ces instructions pour éviter tout risque d’incendie ou d’explosion pouvant causer
des dommages, des blessures, voire la mort.
AVERTISSEMENT :
VANNE
DE GAZ
Pour obtenir de plus amples renseignements sur l’utilisation de votre foyer
Hearth & Home Technologies, visitez www.fireplaces.com.
A. Cet appareil est doté d’un système d’allumage par veilleuse intermittente qui allume
automatiquement le brûleur. NE PAS essayer d’allumer le brûleur à la main.
B. AVANT D’ALLUMER, tentez de détecter une odeur de gaz dans la zone entourant
l’appareil. N’oubliez pas de sentir près du sol, car certains gaz sont plus lourds que
l’air et s’accumulent au niveau du sol.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ
NE PAS tenter d’allumer aucun appareil.
NE PAS toucher à aucun interrupteur électrique; ne pas utiliser de téléphone
à l’intérieur.
NE PAS BRANCHER DE TENSION DE LIGNE
(110/120 V c.a. OU 220/240 V c.a.) À LA VANNE DE CONTRÔLE.
Les installations, réglages, modifications, réparations ou entretiens incorrects peuvent
provoquer des blessures et des dommages matériels. Se reporter aux informations du
manuel fourni avec cet appareil. Pour obtenir une assistance ou des renseignements
supplémentaires, consulter un installateur, service de réparation ou fournisseur de gaz
qualifié.
Cet appareil a besoin d’air frais pour fonctionner en toute sécurité et doit donc être
installé en conséquence.
Si ce produit n’est pas installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions du
fabricant, il risque de produire des substances (produits de combustion) qui, selon l’État
de Californie, peuvent provoquer le cancer, des malformations congénitales ou d’autres
effets génésotoxiques.
Le brûleur et le compartiment de commande doivent demeurer propres. Se reporter aux
instructions d’installation et d’utilisation accompagnant l’appareil.
Chaud pendant le fonctionnement. NE PAS toucher. Éloigner les enfants, les vêtements,
les meubles, l’essence et les autres liquides inflammables.
NE PAS utiliser un appareil dont le panneau de verre fixe a été enlevé, est fissuré ou brisé.
Le panneau de verre fixe doit être remplacé par un technicien de service autorisé ou qualifié.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz en utilisant le téléphone d’un
voisin. Suivez les instructions du fournisseur de gaz.
Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
C. N’utilisez que votre main pour pousser et tourner le bouton de commande du
gaz. N’utilisez aucun outil. Si le bouton ne peut être enfoncé ou tourné à la main,
NE PAS essayer de le réparer, et appelez un technicien de service qualifié. Utiliser
une force excessive ou tenter un dépannage risque de provoquer un incendie ou une
explosion.
D. NE PAS utiliser cet appareil s’il a été partiellement immergé. Appelez immédiatement
un technicien de service pour qu’il puisse inspecter l’appareil et remplacer les pièces
du système de commande qui ont été endommagées par l’eau.
Peut être utilisé avec du gaz naturel et du propane. Un ensemble de conversion fourni
par le fabricant permet de convertir cet appareil pour qu’il puisse fonctionner avec une
autre source de combustible.
Également certifié pour utilisation dans une chambre à coucher ou chambre-salon.
Cet appareil électroménager doit être installé conformément aux codes locaux, le cas
échéant; s’il n’existe aucun code, suivre le Code national sur les gaz combustibles
ANSIZ223.1/ NFPA 54 ou le Code national sur l’installation d’appareils au gaz
ou au propane CSA B149.1.
INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE (veilleuse)
2. Attendez cinq (5) minutes pour permettre au gaz de se dissiper. Essayer ensuite de
détecter une odeur de gaz, également près du sol. Si vous détectez une odeur de
gaz, ARRÊTEZ! Suivre la section B des Renseignements de sécurité au haut de cette
étiquette. Si vous ne détectez aucune odeur de gaz, allez à l’étape suivante.
3. Pour allumer le brûleur :
Équipé d’un interrupteur mural : Placez l’interrupteur d’allumage à « ON ».
Équipé d’une télécommande ou d’un contrôle mural : Appuyez sur le bouton « ON »
ou « FLAME ».
Équipé d’un thermostat : Réglez à la température désirée.
4. Si l’appareil ne s’allume pas après trois tentatives, appelez immédiatement un tech-
nicien de service ou le fournisseur de gaz.
DANGER
LA VITRE CHAUDE PEUT PROVOQUER DES BRÛLURES.
NE PAS TOUCHER LA VITRE AVANT QU’ELLE AIT REFROIDIE.
NE LAISSEZ JAMAIS LES ENFANTS TOUCHER LA VITRE.
ATTENTION :
Une barrière conçue pour réduire le risque de brûlure au contact de la vitre chaude est offerte avec
cet appareil et devrait être installée en vue de protéger les enfants et autres individus à risque.
593-913i
2. Le technicien de service devrait couper l’alimentation électrique du contrôle
pendant la vérification.
Heat & Glo • SLR-C • 2292-900NFR • 7/1512
Procédure de mise en service
Le foyer devrait fonctionner pendant trois à quatre heures
à réglage élevé.
Placez le foyer à l'arrêt et laissez-le refroidir complètement.
Retirez le panneau de verre xe. Voir la section 14.F.
Nettoyez le panneau de verre xe. Voir la section 3.
Replacez le panneau de verre xe et faites fonctionner
à réglage élevé pendant 12 heures de plus.
Cette procédure fait durcir le matériel utilisé pour fabriquer
le foyer.
AVIS! Ouvrez les fenêtres pour faire circuler l'air pen-
dant la mise en service du foyer.
Certaines personnes pourraient être sensibles à la fumée
et aux odeurs.
Les détecteurs de fumée pourraient s'activer.
I. Une fois le foyer allumé
J. Questions souvent posées
PROBLÈME SOLUTIONS
Condensation sur la vitre Elle est due à la combustion du gaz et aux variations de température. Elle disparaît quand le
foyer est chaud.
Flammes bleues C'est le résultat d'un fonctionnement normal. Les ammes deviennent jaunes après 20
à 40 minutes de fonctionnement.
Odeur provenant du foyer
Quand le foyer est utilisé pour la première fois, il peut dégager une odeur pendant quelques
heures. Cela provient de la cuisson du matériel utilisé pendant la fabrication. Les odeurs peuvent
également provenir des revêtements et adhésifs utilisés près du foyer. Les circonstances
pourraient exiger une cuisson supplémentaire liée à l'environnement d'installation.
Dépôt d'un lm sur la vitre
Cela est normal et provient de la cuisson de la peinture. La vitre doit être nettoyée 3 à 4 heures
après le premier chauffage. Utiliser un produit de nettoyage non abrasif, comme un nettoyant
à vitre pour appareil au gaz, si cela est nécessaire. Contactez votre détaillant.
Bruit métallique
Le bruit est dû à l'expansion et la contraction du métal pendant le chauffage et le refroidissement.
Il ressemble au bruit provoqué par une chaudière ou un conduit de chauffage. Ce bruit n'a aucun
effet sur le fonctionnement et la longévité du foyer.
Ensemble de l'élément
d'apparence en pierre de verre
Le foyer pourrait émettre certains bruits de « craquement » pendant les premiers cycles de
chauffage/refroidissement. Ce bruit est lié au placement et fendillement des plus grandes pierres.
Cette situation diminuera avec le temps, à mesure que la pierre se conditionne aux changements
de température du chaud au froid.
Il faut s’attendre à ce que de petites pièces de pierres (environ de la taille d’un 10 sous) tombent
et passent à travers le plateau de base, demeurant au bas du foyer. Ceci n’affecte pas la
performance du foyer.
Coupure de l’alimentation
électrique (batterie de secours)
Cet appareil peut fonctionner sur batterie de secours dans le cas où il y aurait interruption
de l’alimentation électrique. Pour accéder au bloc-piles, la façade décorative, le grillage et le
panneau de verre xe doivent être retirés. Reportez-vous à la section 12 pour plus de détails.
Le mur au-dessus de l'appareil
est chaud au toucher.
Aucune action n'est nécessaire. Cet appareil est expédié avec un matériau incombustible
qui y est xé. Les spécications de ce matériau incombustible sont listées dans le manuel
d'installation de cet appareil à la Section 1.E.
MESURES À PARTIR DU
BORD SUPÉRIEUR DE
L'OUVERTURE
AU PLAFOND
56 °C (133 °F)
53 °C (128 °F)
54 °C (129 °F)
58 °C (136 °F)
59 °C (139 °F)
58 °C (136 °F)
FADE DE L'APPAREIL
OUVERTURE
DU FOYER
52 °C (126 °F)
737 mm
(29 po)
899 mm
(35 po)
1194 mm
(47 po)
1 499 mm
(59 po)
1 346 mm
(53 po)
584 mm
(23 po)
1041 mm
(41 po)
Figure 2.3. Température maximale de la surface du mur au-dessus
de l'appareil
13Heat & Glo • SLR-C • 2292-900NFR • 7/15
Nettoyage de la vitre
Fréquence : Saisonnière
Par : Propriétaire de l'habitation
Outils nécessaires : Gants protecteurs, nettoyant à vitre,
toile de protection et surface de travail stable.
ATTENTION! Manipulez le panneau de verre xe avec
prudence. La vitre peut se briser.
Évitez de cogner, de rayer ou de claquer la vitre.
N'utilisez aucun nettoyant abrasif.
NE PAS nettoyer la vitre quand elle est chaude
Préparez une surface de travail assez grande pour
y accueillir le panneau de verre xe et le cadre de la porte
en plaçant une toile de protection sur une surface plane et
stable.
Remarque : Le panneau de verre xe et le joint peuvent
porter des résidus pouvant tacher les surfaces de plancher
ou de moquette.
Retirer la porte ou la façade décorative du foyer et mettre
de côté sur une surface de travail.
Voir la section 14.F quant aux instructions de retrait du
panneau de verre xe.
Nettoyez la vitre au moyen d'un nettoyant non abrasif obtenu
dans le commerce.
– Dépôts légers : Utilisez un chiffon doux avec de l'eau et
du savon.
Dépôts importants : Utilisez un nettoyant commercial pour
vitre de votre foyer (consultez votre fournisseur)
Veuillez vous référer à la Section 14.F. pour les directives
de retrait et de remise en place.
Réinstallez la porte ou la façade décorative.
3 Entretien et service
A. Tâches d'entretien-Propriétaires
Les tâches suivantes peuvent être effectuées annuellement
par le propriétaire. Si vous êtes inconfortable à effectuer
cette liste de tâches, veuillez appeler votre fournisseur pour
un rendez-vous de service.
Un nettoyage plus fréquent pourrait être requis en raison de
la peluche provenant de la moquette ou d'autres facteurs.
Le compartiment de contrôle, le brûleur et les passages d'air
du foyer doivent être tenus propres.
ATTENTION! Risque de brûlures! Le foyer devrait être ar-
rêté et refroidi avant d’y effectuer un service.
Avec un entretien adéquat, votre foyer vous procurera plu-
sieurs années de service sans problèmes. Nous recomman-
dons qu'un service annuel soit effectué par un technicien de
service qualié.
Portes, encadrements, façades
Fréquence : Annuellement
Par : Propriétaire de l'habitation
Outils nécessaires : Gants protecteurs et surface de travail
stable.
Évaluez l’état de l’écran et remplacez si nécessaire.
Inspectez pour relever la présence de rayures, d'entailles
ou d'autres signes de dégâts; réparez si nécessaire.
Vériez que les ailettes ne sont pas obstruées.
Dépoussiérez et passez l'aspirateur sur les surfaces.
Télécommande
Fréquence : Saisonnière
Par : Propriétaire de l'habitation
Outils nécessaires : Instructions de remplacement des
piles et de la télécommande.
Localisez l'émetteur et le récepteur à distance.
Vériez le fonctionnement de la télécommande. Consultez
les instructions d'utilisation de la télécommande pour la
procédure de calibrage et de réglage.
Placez les piles dans l'émetteur à distance et dans le récep-
teur alimenté par pile.
Gardez la télécommande hors de la portée des enfants.
Si vous n'utilisez pas votre foyer pendant une longue pé-
riode (mois d'été, vacances, voyages, etc.), et pour en éviter
l'utilisation non intentionnelle :
Retirez les piles des télécommandes.
Débranchez la prise adaptateur de 3 volts sur les modèles
IPI.
Évacuation des gaz
Fréquence : Saisonnière
Par : Propriétaire de l'habitation
Outils nécessaires : Portez des gants et des lunettes de
sécurité.
Inspectez le conduit d'évacuation et le chapeau de l'extré-
mité pour s'assurer qu'ils ne sont pas bloqués ou obstrués
par des nids-d'oiseau, des feuilles, etc.
Vériez le dégagement du chapeau de l'extrémité du ter-
minal par rapport aux structures à bâtir (agrandissement,
patios, clôtures ou remise). Voir la section 6.
Inspectez s'il y a présence de corrosion ou de séparation
des sections de conduits.
Vériez que les dispositifs de protection contre les intem-
péries, les joints et les solins ne sont pas endommagés.
Inspectez le pare-vent pour s'assurer qu'il n'est ni endom-
magé, ni manquant.
Tout écran ou garde de sécurité enlevé lors d’un service doit
être remis en place avant d’utiliser le foyer.
L'installation et la réparation devraient être effectuées par
un technicien de service qualié seulement. Le foyer devrait
être inspecté avant l'utilisation et au moins une fois par an-
née par un professionnel.
Heat & Glo • SLR-C • 2292-900NFR • 7/1514
B. Tâches d'entretien – technicien de ser-
vice qualié
Les tâches suivantes doivent être effectuées par un techni-
cien de service qualié.
Inspection du joint et du panneau de verre
xe
Fréquence : Annuellement
Par : Technicien de service qualié
Outils nécessaires :Gants protecteurs, toile de protection et
surface de travail stable.
Inspectez l'état du joint d'étanchéité.
Inspectez le panneau de verre xe pour relever toute trace
de rayure ou d'entaille qui pourrait fragiliser le verre et
provoquer son éclat sous l'effet de la chaleur.
Vériez le bon état de la vitre et son cadre. Remplacez si
nécessaire.
Vériez la solidité du panneau de verre xe et le bon état
des composants d'attache. Remplacez si nécessaire.
Boîte à feu
Fréquence : Annuellement
Par : Technicien de service qualié
Outils nécessaires : Gants protecteurs, papier abrasif,
laine d'acier, chiffons, essence minérale, apprêt et peinture
de retouche.
Inspectez l'état de la peinture et vériez qu'aucun élément
n'est déformé, corrodé ou perforé. Poncez et repeignez si
nécessaire.
Remplacez le foyer si la boîte à feu est perforée.
Compartiment de commande et haut de la
boîte à feu
Fréquence : Annuellement
Par : Technicien de service qualié
Outils nécessaires : Gants protecteurs, aspirateur, chiffons
• Passez l'aspirateur et essuyez la poussière, les toiles
d'araignées, les débris ou poils d'animaux domestiques.
Soyez prudent pendant le nettoyage de ces endroits.
Les vis qui ont perforé la tôle ont des extrémités pointues
qui doivent être évitées.
Retirez tout objet étranger.
Vériez que la circulation de l'air n'est pas entravée.
Allumage du brûleur et fonctionnement
Fréquence : Annuellement
Par : Technicien de service qualié
Outils nécessaires : Gants protecteurs, aspirateur, balayette,
lampe de poche, voltmètre, ensemble de mèches pour
perceuse, et un manomètre.
Vériez que le brûleur est correctement xé et qu'il est aligné
avec la veilleuse ou l'allumeur.
Nettoyez le dessus du brûleur, inspectez si des orices sont
obstrués, corrodés ou endommagés. Remplacez le brûleur
si nécessaire.
Vériez si les piles ont été enlevées des systèmes IPI de
secours pour empêcher la défaillance prématurée ou la
fuite des piles.
Vériez la qualité de l'allumage et la propagation de la
amme à tous les orices. Vériez qu'il n'y a pas de délai
d'allumage.
Inspectez pour toute montée de flamme ou autres
problèmes.
Vériez que l'ajustement de l'obturateur d'air est correct. Voir
la section 14.H pour les ajustements requis de l'obturateur
d'air. Vériez que l'obturateur d'air ne contient ni poussière
ni débris.
Inspectez si de la suie ou des saletés se sont déposées
sur l'orice ou s'il est corrodé. Vériez si la taille de l'orice
est correcte. Se reporter à la liste des pièces de rechange
pour la taille adéquate de l'orice.
Vérifiez la pression du tube collecteur et la pression
d'entrée. Réglez le régulateur si nécessaire.
• Inspectez la qualité de la amme de la veilleuse. Voir
la gure 3.1. pour le modèle approprié de amme de la
veilleuse. Nettoyez ou remplacez l'orice si nécessaire.
Inspectez la tige du détecteur IPI pour détecter la présence
de suie, de corrosion ou de signes de détérioration. Polissez
avec une laine d'acier ne ou remplacez si nécessaire.
Vérifiez les millivolts de sortie de l'IPI. Remplacez si
nécessaire.
Vériez qu'il n'y a pas de manque dans le circuit de détection
de ammes en vériant la continuité entre le capuchon de
la veilleuse et la tige du détecteur. Remplacez la veilleuse
si nécessaire.
Figure 3.1 Modèles de amme de la veilleuse IPI
15Heat & Glo • SLR-C • 2292-900NFR • 7/15
A. Système typique d'appareil
AVIS : Les illustrations et les photos correspondent aux installations typiques et ne sont données qu'à titre d'indication.
Les illustrations/schémas ne sont pas à l'échelle. Les produits réels peuvent différer des produits représentés dans le manuel.
Figure 4.1 Système typique
4 Par où commencer
Manuel de l’installateur
CHAPEAU DE
L'EXTRÉMITÉ
HORIZONTALE
(SECTION 10.K)
CHARPENTE DE
L'OUVERTURE
MURALE
(SECTION 8.B)
MITRE
(SECTION 10.G)
INTERRUPTEUR MURAL
CHARPENTE S'INTÉGRANT AUX
SOLIVES DU PLAFOND
(SECTION 8.C)
CHAPEAU DE L'EXTRÉMITÉ
VERTICALE
(SECTION 10.H)
LE SOLIN INCOMBUSTIBLE DU
TOIT MAINTIENT UN DÉGAGE-
MENT MINIMAL AUTOUR DU
CONDUIT
(SECTION 10.F)
CONDUIT D'ÉVACUATION
(SECTIONS 7 ET 8)
PARE-FEU POUR PLAFOND
SUR LE PLANCHER DU
GRENIER (SECTION 8.C)
CHARPENTE/LINTEAU
(SECTION 5)
LE CONDUIT D'ÉVACUATION
PÉNÈTRE LE TOIT, PRÉFÉRABLE-
MENT SANS AFFECTER LES
CHEVRONS DU TOIT (SECTION 8.C)
LE BOUCLIER THERMIQUE D'ISOLATION
DU GRENIER (NON MONTRÉ) DOIT ÊTRE
UTILISÉ POUR GARDER L'ISOLATION
À L'ÉCART DU CONDUIT D'ÉVACUATION
SI LE GRENIER EST ISOLÉ.
(SECTION 8.D)
CONDUITE DE GAZ
(SECTION 11)
Heat & Glo • SLR-C • 2292-900NFR • 7/1516
B. Considérations techniques et conseils
d’installation
Les appareils au gaz dotés d'un conduit direct de Heat & Glo
sont conçus pour fonctionner avec tout l'air de combustion
tiré de l'extérieur du bâtiment et tous les conduits d'évacua-
tion des gaz sortant vers l'extérieur. Aucune source d'air ex-
térieur supplémentaire n'est nécessaire.
L'installation DOIT être en conformité avec les codes et rè-
glementations locaux, régionaux, provinciaux et nationaux.
Consultez la société d'assurance, les responsables de
construction, d'incendie ou les autorités compétentes pour
les restrictions, l'inspection des installations et les permis.
Avant d'installer, considérez les éléments suivants :
Lieu d'installation de l'appareil.
• Conguration du système prévu pour l’évacuation des gaz.
• Conduites d'arrivée du gaz.
Exigences du câblage électrique.
Détails de la charpente et de la nition.
Si des accessoires facultatifs, tels qu'un ventilateur, un
commutateur mural ou une télécommande – sont désirés.
D. Inspection de l'appareil et des
composants
Déballer soigneusement l'appareil et les composants.
Les composants du système d'évacuation des gaz et les
portes décoratives sont envoyés séparément.
Informez votre détaillant si des pièces, la vitre en particulier,
ont été endommagées pendant le transport.
Lire toutes les instructions avant de commencer l'ins-
tallation. Suivre attentivement ces instructions pendant
l'installation pour garantir une sécurité et une perfor-
mance optimales.
AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'explosion!
Les pièces endommagées risquent de compromettre un
fonctionnement sécuritaire. NE PAS installer de composant
endommagé, incomplet ou de substitution. L'appareil doit
rester au sec.
C. Outils et fournitures nécessaires
Avant de commencer l'installation, s'assurer que les outils et
fournitures suivants sont disponibles.
Ruban à mesurer Matériel de la charpente
Pinces Solution non corrosive pour le contrôle
des fuites
Marteau Tournevis à tête cruciforme
(magnétique)
Gants Équerre de charpentier
Voltmètre Perceuse électrique et des mèches
magnétiques 6 mm (1/4 po)
Un l à plomb Lunettes de sécurité
Niveau Scie alternative
Manomètre Tournevis à tête plate
Des vis autotaraudeuses de 1/2–3/4 po de long, nº 6 ou 8.
Matériel de calfeutrage (à un degré minimum d'exposition
continue de 150 °C (300 °F)
Hearth & Home Technologies décline toute responsabilité et
annulera la garantie dans les cas suivants :
Installation et utilisation d'un appareil ou de composants
du système d'évacuation endommagés.
Modication de l'appareil ou du système d'évacuation.
Non-respect des instructions d'installation de Hearth &
Home Technologies.
Mauvaise installation des bûches ou de la porte vitrée.
Installation et/ou utilisation de composants non autorisés
par Hearth & Home Technologies.
Ce type d'action peut créer un danger d'incendie.
AVERTISSEMENT! Risque d'incendie, d'explosion ou
de décharge électrique! NE PAS utiliser cet appareil s'il a
été partiellement immergé. Appelez un technicien de service
pour qu'il puisse inspecter l'appareil et remplacer les pièces
du système de contrôle et du contrôle du gaz qui ont été
sous l'eau.
Les installations, réglages, modications, réparations ou
entretiens incorrects peuvent provoquer des blessures et
des dommages matériels. Pour obtenir une assistance ou
des renseignements supplémentaires, consulter un techni-
cien ou fournisseur de service qualié ou votre détaillant.
L'installation et l'entretien de cet appareil doivent
être effectués par des techniciens autorisés. Hear-
th & Home Technologies conseille de faire appel
à des spécialistes certiés par NFI ou formés par
l'usine ou des techniciens encadrés par un spé-
cialiste certié NFI.
17Heat & Glo • SLR-C • 2292-900NFR • 7/15
5 Charpente et dégagements
A. Sélection de l'emplacement de l'appareil
Lors du choix de l'emplacement de l'appareil, il est important
de prévoir des dégagements par rapport aux murs (voir
gure 5.1).
AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou de brûlure! Pré-
voir un dégagement sufsant autour des bouches d'air et
pour l'accès en cas de dépannage. En raison des tempé-
ratures élevées, l'appareil devrait être situé loin de voies
passantes et des meubles et rideaux.
AVIS : Les gures illustrent des installations typiques et ne
sont données QU'À TITRE D'INDICATION. Les illustrations/
schémas ne sont pas à l'échelle. Les installations varient selon
les préférences individuelles.
1 IN.
A
E
ABCCONDUIT
D'ÉVACUATION
SUPÉRIEUR
AVEC UN COUDE DE 90°
INSTALLATION DANS
UNE ALCÔVE
D*
CONDUIT D'ÉVACUATION SUPÉRIEUR
AVEC UN COUDE DE 90°
B
F
Figure 5.1 Emplacements de l'appareil
A B C D E F
Pouces 53-1/32 48 75 Voir la section D.
gures 5.5 et 5.6
19-9/32 17-3/4
Millimètres 1 347 1 218 1 905 490 451
Contrairement à plusieurs foyers traditionnels à chauf-
fage sur un côté Heat & Glo, le SLR-C est encastré dans
une charpente d'encadrement. Les languettes à clouer de
gauche et droite ont été conçues pour assurer que le foyer
est encastré au bon endroit dans les matériaux de char-
pente. Reportez-vous à la section 13 pour les directives dé-
taillées de nition.
Il est important de respecter les instructions étape par étape
de charpente et de nition an d'assurer une disposition
adéquate du foyer dans les matériaux de charpente/nition
environnants.
Heat & Glo • SLR-C • 2292-900NFR • 7/1518
B. Réalisation du coffrage de l'appareil
Un coffrage est une structure verticale semblable à une boîte
qui entoure l'appareil au gaz et/ou les conduits d'évacuation.
Sous des climats plus froids, le conduit d'évacuation devrait
être enfermé dans le coffrage.
AVIS : Le traitement du pare-feu du plafond et de l'écran
thermique de la paroi du coffrage dépend du type de bâti-
ment. Ces instructions ne remplacent pas les exigences des
codes locaux du bâtiment. De ce fait, vous DEVEZ vérier
les codes locaux en bâtiment pour déterminer les exigences
à ces étapes.
Les coffrages doivent être construits comme tous les murs
extérieurs de la maison pour empêcher les problèmes de
courants d’air froids. Ils ne doivent pas rompre l’enveloppe
extérieure du bâtiment.
Les parois, le plafond, la plaque de base et le sol en porte-
à-faux du coffrage doivent être isolés. Équipez le coffrage
de pare-vapeur et de pare-air, en conformité avec les codes
locaux applicables au reste de la maison. De plus, dans les
régions l’inltration d’air froid peut poser un problème,
recouvrez les surfaces intérieures de panneau de plâtre et
ruban calfeutrant pour une étanchéité maximale.
Pour augmenter la protection contre les courants d'air,
l'écran mural et les pare-feu du plafond doivent être colma-
tés avec du mastic procurant un degré minimum d'exposi-
tion continue de 150 °C (300 °F). Les orices de la conduite
de gaz et les autres ouvertures doivent être calfeutrés avec
du mastic procurant un degré minimum d'exposition conti-
nue de 150 °C (300 °F) ou bouchés avec un isolant en bre
de verre. Si l'appareil est placé sur une surface en béton,
on peut ajouter une planche de contreplaqué en dessous
pour isoler la pièce du froid.
Le panneau incombustible fourni par le fabricant doit être uti-
lisé pour chaque installation. Il doit être directement xé à la
charpente adjacente à l'appareil. Les vis devraient être ins-
tallées dans les trous de guidage de l'enveloppe extérieure
du périmètre du panneau incombustible Voir la gure 13.3.
Le panneau fourni par le fabricant est conçu de façon à ce
que les bords soient au centre approximatif de la charpente
adjacente, en assumant que l'épaisseur nominale est de
38 mm (1-1/2 po). Ceci permet aux joints du panneau mural
de se trouver au centre de la charpente, là où les panneaux
peuvent être correctement xés. Si l'épaisseur de la char-
pente est moindre que le 38 mm (1-1/2 po) nominal, comme
dans le cas des systèmes de structure d'acier, il pourrait
être nécessaire d'ajuster les dimensions de la charpente
adjacente an que le panneau incombustible et les joints du
panneau mural sont centrés avec la charpente.
19Heat & Glo • SLR-C • 2292-900NFR • 7/15
C. Dégagements
REMARQUE : Placez l'appareil sur une surface dure en métal
ou en bois dont la largeur et la profondeur sont de mêmes
dimensions. NE PAS installer directement sur un tapis,
du vinyle, du carrelage ou tout autre matériau inammable
autre que le bois.
AVERTISSEMENT! Risque d'incendie! Maintenir les déga-
gements spéciés de circulation d'air autour de l'appareil et
du conduit d'évacuation :
L'isolant et les autres matériaux doivent être solidement
arrimés pour éviter un contact accidentel.
Le coffrage doit être immobilisé pour éviter la pénétration
de l'isolation soufée ou d'autres matériaux inammables
pouvant entrer en contact avec le foyer ou la cheminée.
• Le défaut de maintenir un espace d'aération adéquat
pourrait causer une surchauffe et un incendie.
C
B
D
A
Figure 5.2. Dégagement par rapport aux matériaux inammables
H
E
MESURE À PARTIR DU DESSUS
DE L’OUVERTURE DU FOYER
I
F
J
G
Remarque :La gure 5.2 présente le foyer installé sur le plan-
cher. Cependant, ce foyer peut être soulevé du sol à condition
qu'il soit correctement soutenu par une charpente et que le
dégagement au plafond soit maintenu.
OUVERTURE MINIMALE DE LA CHARPENTE*
A B C D E F G H I J
Ouverture
brute
(Conduit
d'évacua-
tion)
Ouverture
brute
(Hauteur)
Ouver-
ture
brute
(Profon-
deur)
Ouver-
ture
brute
(Lar-
geur)
Dégage-
ment
par rapport
au plafond
Plancher
inammable
Revêtement
de plancher
inammable
Arrière de
l'appareil
Côtés de
l'appareil
Avant de
l'appareil
Pouces 8-5/8 42 1/4 18-1/4 50 31 0 0 1 1 36
Millimètres 219 1073 464 1270 787 0 0 25 25 914
* Ajustez les dimensions de l’ouverture de la charpente pour le revêtement intérieur (comme des panneaux de plâtre)
Heat & Glo • SLR-C • 2292-900NFR • 7/1520
D. Manteau de foyer et saillies du mur
AVERTISSEMENT! Risque d'incendie! Respectez les
dégagements spéciés pour les matériaux inammables.
La charpente ou les matériaux de nition plus près que les
minimums listés doivent être entièrement construits avec
des matériaux incombustibles (ex. : poutres d'acier, pan-
neaux de béton, etc.).
Figure 5.3 Dégagements entre les manteaux de foyer ou autres
matériaux inammables
Matériaux inammables situés au-dessus de l'appareil
Figure 5.4 Dégagements par rapport au manteau de foyer incom-
bustible ou autres matériaux incombustibles situés
au-dessus de l'appareil
Manteaux de cheminée inammables
Manteaux de cheminée incombustibles
Figure 5.5 Pied du manteau de foyer ou saillies du mur
(acceptable de chaque côté de l'ouverture)
Figure 5.6 Pied du manteau de foyer ou saillies du mur
(acceptable de chaque côté de l'ouverture)
152 MM
(6 PO) MIN.
Voir la dimension B sur le scma
des dimensions de l'appareil (figure 16.1).
OUVERTURE DU FOYER
914 MM (3 PI) MAX.
VUE DE DESSUS
178 mm
(7 po)
MINIMUM
ILLIMITÉ
Voir la dimension B sur le schéma
des dimensions de l'appareil (figure 16.1).
OUVERTURE DU FOYER
VUE DE DESSUS
Remarque : Vous référer à la section 13.C. quant aux spéci-
cations du matériau de nition incombustible du foyer (marbre,
pierre, etc.). Figure 5.7 Détail de la nition de la partie avant
CHARPENTE
25 MM
(1 PO)
LANGUETTE À CLOUER
PANNEAU INCOMBUSTIBLE
DE 13 MM (1/2 PO) FOURNI
PAR LE FABRICANT
Voir la dimension T sur le schéma
des dimensions de l'appareil (figure 16.1).
REVÊTEMENT MURAL
DE 13 MM (1/2 PO)
D'ÉPAISSEUR
305 MM
(12 PO)
MAX.
MESURE À PARTIR DU DESSUS
DE L’OUVERTURE DU FOYER
356 MM
(14 PO)
MIN.
MESURE À PARTIR
DU DESSUS
DE L’OUVERTURE
DU FOYER
Voir la dimension T
sur le scma des dimensions
de l'appareil (figure 16.1).
REVÊTEMENT
MURAL DE
13 MM (1/2 PO)
D'ÉPAISSEUR
305 MM
(12 PO)
MAX.
356 MM
(14 PO)
MIN.
25 MM
(1 PO)
MIN.
102 MM
(4 PO)
MAX.
Remarque : Dégagement entre
l’ouverture et le mur perpendi-
culaire.
Remarque : Dégagement entre
l’ouverture et le mur perpendi-
culaire.
Pieds du manteau du foyer ou saillies du mur s'étendant
au-delà de la façade du foyer (inammables ou incom-
bustible)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69

Heat & Glo Cosmo 42 SLR-C Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur