Heat & Glo 6000CL/8000CL IPI Install Manual

Taper
Install Manual
Heat & Glo • 6000CL-IPI-S, 6000CL-IPI-T, 8000CL-IPI-S 8000CL-IPI-T • 2165-900PFR Rev. C • 11/11 1
Manuel du
propriétaire
Installation et fonctionnement
NE JETEZ PAS CE MANUEL
AVIS
Laissez ce manuel avec la personne
responsable de l’utilisation et du
fonctionnement de l’appareil.
NE
JETEZ PAS
• Instructions importantes
d’utilisation et de main-
tenance comprises.
Lisez, comprenez et suivez ces
instructions pour une installation
et une utilisation sans danger.
Modèles:
6000CL-IPI-S 6000CL-IPI-S
6000CL-IPILP-S 8000CL-IPILP-S
6000CL-IPI-T 8000CL-IPI-T
6000CL-IPILP-S 8000CL-IPILP-T
L’installation et la réparation de cet appareil ne
doivent être effectuées que par un représentant
du service quali é. Hearth & Home Technologies
suggère des professionnels certi és NFI ou formés
en usine ou des techniciens supervisés par un
professionnel certi é NFI.
Cet appareil peut être installé dans une installation OEM dans
une maison manufacturée (É.-U. seulement) ou dans une maison
mobile et il doit être installé conformément aux instructions du
fabricant et selon les normes de sécurité et de construction des
maisons manufacturées, Title 24 CFR, Partie 3280 (des É.-U.) ou
Standard for Installation in Mobile Homes (Normes d’installation
dans les maisons mobiles), CAN/CSA Z240MH.
Cet appareil est réservé au(x) type(s) de gaz indiqué(s) sur la
plaque signalétique.
AVERTISSEMENT
Dans le Commonwealth du Massachusetts l’installation doit
être effectuée par un plombier agréé ou un monteur de gaz.
Consultez la table des matières pour l’emplacement d’exigen-
ces supplémentaires du Commonwealth du Massachusetts.
Cet appareil a été fourni avec une barrière intégrale pour
éviter tout contact direct avec le panneau de verre xe. NE
faites pas fonctionner l’appareil avec la barrière retirée.
Contactez votre concessionnaire ou Hearth & Home
Technologies si la barrière n’est pas présente ou si vous avez
besoin d’aide pour en installer une correctement.
SURFACES CHAUDES !
Le verre et d’autres surfaces sont chau-
des durant leur fonctionnement et leur
refroidissement.
La vitre chaude provoquera des
brûlures si on la touche.
Ne pas toucher la vitre tant qu’elle n’est
pas froide
NE JAMAIS permettre aux enfants de toucher la vitre
Gardez les enfants loin de l’appareil
SURVEILLER ATTENTIVEMENT les enfants présents dans
la pièce où le foyer est installé.
Les enfants et les adultes doivent être avisés des températures
élevées.
Les températures élevées peuvent mettre le feu aux
vêtements ou à d’autres matériaux in ammables.
Gardez les vêtements, les meubles, les tentures et les autres
combustibles loin de l’appareil.
AVERTISSEMENT : Si l’information
contenue dans ces instructions n’est pas
suivie exactement, il pourrait y avoir un
incendie ou une explosion causant des
dommages à la propriété, des blessures
personnelles ou la mort.
• Ne rangez et n’utilisez pas d’essence ou d’autres
vapeurs et liquides in ammables près de cet ap-
pareil ou de tout autre appareil électroménager.
Ce que vous devez faire si vous sentez du gaz
- N’essayez pas d’allumer tout appareil élec-
troménager.
- Ne touchez pas de commutateur électrique.
N’utilisez pas de téléphone dans votre édi ce.
- Appelez immédiatement votre fournisseur
de gaz du téléphone d’un voisin. Suivez les
instructions du fournisseur de gaz.
- Si vous ne pouvez pas rejoindre votre fournis-
seur de gaz, appelez le service d’incendie.
L’installation et l’entretien doit être effectué par
un installateur quali é, une agence de service
ou le fournisseur de gaz.
Heat & Glo • 6000CL-IPI-S, 6000CL-IPI-T, 8000CL-IPI-S 8000CL-IPI-T • 2165-900PFR Rev. C • 11/112
A. Félicitations
Félicitations pour avoir choisi le foyer à gaz Heat & Glo,
une alternative propre et élégante aux foyers à bois
traditionnels. Le foyer à gaz Heat & Glo que vous avez
choisi est conçu pour vous apporter le maximum de
sécurité, de rendement et de abilité.
En tant que propriétaire, assurez-vous de lire et de suivre
attentivement les instructions contenues dans le manuel
du propriétaire. Portez une attention particulière à tous les
avertissements.
Veuillez conserver ce manuel pour référence ultérieure.
Nous vous suggérons de le conserver avec les autres
manuels et documents importants.
À moins d’indication contraire, l’information contenue dans
ce manuel s’applique à tous les modèles et à tous les
systèmes de contrôle de gaz.
Votre nouveau foyer à gaz Heat & Glo vous procurera
des années d’utilisation continue et de divertissement
sans problèmes. Bienvenue dans la gamme des foyers
Heat & Glo!
Lire le présent manuel avant d’installer ou d’utiliser ce foyer.
Veuillez conserver ce manuel pour référence ultérieure.
Emplacement/information d’étiquette
Nom du modèle : ________________________________________ Date d’achat/d’installation : ________________
Numéro de série : _______________________________________ Emplacement du foyer : ___________________
Concessionnaire d’achat : ___________________________Numéro de téléphone du concessionnaire : __________
Notes : _______________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
Nous recommandons que vous enregistriez l’information
suivante pertinente au sujet de votre foyer.
L’information sur le modèle quant à votre foyer précis se trouve sur la
plaque signalétique qui se trouve normalement dans l’aire de contrôle
du foyer.
Information de référence du propriétaire
Information sur le
gaz et l’électricité
Numéro du modèle
Numéro de série
Type de gaz
Not Not for for use use with with solid solid fuel.fuel.
((Ne Ne doit doit pas pas entre entre utilise utilise avec avec un un combustible combustible solide).solide).
This This appliance appliance must must be be installed installed in in accordance accordance with with local local codes, codes, if if any; any; if if not, not, follow follow ANSI ANSI Z223.1Z223.1
in in the the USA USA or or CAN/CGA CAN/CGA B149 B149 installation installation codes. codes. (Installer (Installer l’appareil l’appareil selon selon les les codes codes ou ou reglementsreglements
locaux locaux ou, ou, en en l’absence l’absence de de tels tels reglements, reglements, selon selon les les codes codes d’installation d’installation CAN/CGA-B149.)CAN/CGA-B149.)
Type Type of of Gas Gas (Sorte (Sorte De De Gaz)Gaz)::
NNAATURALTURAL GASGAS
MADE MADE IN IN USAUSA
Minimum Minimum Permissible Permissible Gas Gas Supply Supply for for Purposes Purposes of of Input Input Adjustment.Adjustment.
Approved Approved Minimum Minimum (De (De Gaz) Gaz) AcceptableAcceptable 0.00.0 in in w.c.w.c. (Po. (Po. Col. Col. d’eau)d’eau)
Maximum Maximum Pressure Pressure (Pression)(Pression) 0.00.0 in in w.c.w.c. (Po. (Po. Col. Col. d’eau)d’eau)
Maximum Maximum Manifold Manifold Pressure Pressure (Pression)(Pression) 0.00.0 in in w.c.w.c. (Po. (Po. Col. Col. d’eau)d’eau)
Minimum Minimum Manifold Manifold Pressure Pressure (Pression)(Pression) 0.00.0 in in w.c.w.c. (Po. (Po. Col. Col. d’eau)d’eau)
Model:Model:
(Modele):(Modele):
SerialSerial
(Serie):(Serie):
ANSI ANSI Z21XX-XXXX Z21XX-XXXX · · CSA CSA 2.XX-MXX 2.XX-MXX · · UL307BUL307B
XXXXXXXXXXXXXXXX
IN IN CANADACANADA
ALTITUDE:ALTITUDE: 0-0000 0-0000 FT.FT. 0000-0000FT.0000-0000FT.
MAX. MAX. INPUT INPUT BTUH:BTUH: 00,00000,000 00,00000,000
MIN. MIN. INPUT INPUT BTUH:BTUH: 00,00000,000 00,00000,000
ORIFICE ORIFICE SIZE:SIZE: #XXXXX#XXXXX #XXXXX#XXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX
Total Total Electrical Electrical Requirements: Requirements: 000Vac, 000Vac, 00Hz., 00Hz., less less than than 00 00 AmperesAmperes
Heat & Glo, a brand of Hearth & Home Technologies, Inc.
7571 215th Street West, Lakeville, MN 55044
Heat & Glo • 6000CL-IPI-S, 6000CL-IPI-T, 8000CL-IPI-S 8000CL-IPI-T • 2165-900PFR Rev. C • 11/11 3
Symbole de sécurité :
• DANGER! Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des
blessures graves ou mortelles.
• AVERTISSEMENT! Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves
ou mortelles.
• ATTENTION! Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou
modérées.
• AVIS: Traite de manœuvres qui ne posent aucun risque de blessures corporelles.
Table des matières
A. Félicitations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
B. Garantie limitée à vie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1 Homologations et codes approuvés
A. Certi cation du foyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
B. Caractéristiques du verre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
C. Spéci cations BTU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
D. Installation à haute altitude. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
E. Dé nition de matériaux non combustibles . . . . . . . . . . . . . . . . 7
F. Dé nition de matériaux combustibles. . . . . . . . . . . . . . . . . 7
G. Codes de l’électricité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
H. Exigences du Commonwealth du Massachusetts . . . . . . . 8
Guide de l’utilisateur
2 Instructions d’utilisation
A. Règles de sécurité relatives aux foyers . . . . . . . . . . . . . . . 9
B. Votre foyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
C. Ensemble ventilateur (facultatif) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
D. Espace à prévoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
E. Portes et devantures décoratives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
F. Module xe de la partie vitrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
G. Télécommandes, commandes murales et interrupteurs
muraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
H. IPI Pile Plateau/Pile Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
I. Fonctionnement du module de commande . . . . . . . . . . . 12
J. Avant d’allumer le foyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
K. Allumage à veilleuse IPI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
L. Après l’allumage du foyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
M. Foire aux questions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3 Maintenance et réparation
A. Tâches d’entretien du propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
B. Tâches d’entretien con ées à un technicien quali é . . . . 16
C. Démontage du réfractaire, de la grille de l’âtre et de la
vanne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
D. Identi cation/contrôle du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Guide d’installation
4 Pour commencer
A. Foyer typique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
B. Considérations de design et d’installation . . . . . . . . . . . . 21
C. Outils et fournitures nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
D. Inspecter le foyer et les composants . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5 Préparation de l’encadrement et les dégagements
A. Choix de l’emplacement du foyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
B. Construction de l’enchâssure du foyer . . . . . . . . . . . . . . . 23
C. Dégagements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
D. Manteau et projections murales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6 Emplacement des capuchons
A. Dégagements minimum des capuchons . . . . . . . . . . . . . 25
7 Information et diagrammes d’évent
A. Tuyau approuvé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
B. Clé du tableau du système d’évacuation . . . . . . . . . . . . . 27
C. Utilisation des coudes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
D. Normes de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
E. Schémas du système d’évacuation . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
8 Encadrement et dégagements au conduit
d’évacuation
A. Dégagements entre les tuyaux et les matériaux
combustibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
B. Encadrement de pénétration murale . . . . . . . . . . . . . . . . 38
C. Installation du pare-feu de plafond . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
D. Installation de l’écran d’isolation d’entretoit . . . . . . . . . . . 40
E. Installation de l’ensemble facultatif Heat-Zone® Gas . . . 40
9 Préparation du foyer
A. Évacuation par dessus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
B. Évacuation arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
C. Installation de la planche incombustible . . . . . . . . . . . . . . 43
D. Positionnement et nivellement du foyer . . . . . . . . . . . . . . 43
10 Installation de conduit d’évent (Tuyau DVP et
SLP)
A. Assemblage des sections du conduit d’évacuation (tuyau DVP
seulement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
B. Assemblage des sections du conduit d’évacuation (tuyau SLP
seulement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
C. Assemblage des sections coulissantes . . . . . . . . . . . . . . 46
D. Fixer les sections du conduit d’évacuation . . . . . . . . . . . . 46
E. Désassemblage des sections du conduit d’évacuation . . 47
F. Installer les composants décoratifs du plafond (tuyau SLP
seulement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
G. Installer le noquet de toit en métal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
H. Assemblage et installation de la mitre . . . . . . . . . . . . . . . 49
Heat & Glo • 6000CL-IPI-S, 6000CL-IPI-T, 8000CL-IPI-S 8000CL-IPI-T • 2165-900PFR Rev. C • 11/114
I. Installer le capuchon vertical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
J. Installer les composants décoratifs du mur (tuyau SLP
seulement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
K. Exigences d’installation de l’écran de chaleur pour la sortie
horizontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
L. Installer le capuchon horizontal (tuyaux DVP et SLP) . . . 51
11 Information sur le gaz
A. Conversion à d’autres carburants . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
B. Pression du gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
C. Connexion à gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
D. Installation à haute altitude. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
12 Information électrique
A. Exigences relatives au câblage électrique . . . . . . . . . . . . 54
B. Câblage du système d’allumage IntelliFire Plus™ . . . . . . 54
C. Exigences relatives aux accessoires facultatifs . . . . . . . . 54
D. Entretien et réparation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
E. Installation de la boîte de dérivation . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
F. Installation d’interrupteur mural pour le ventilateur
(facultatif) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
G. Fonctionnement du module de commande . . . . . . . . . . . 57
13 Finition
A. Manteau et projections murales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
B. Matériau de parement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
C. Portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
D. Systèmes de foyers surélevés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
14 Con guration du foyer
A. Retirer la partie vitrée xe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
B. Retirer l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
C. Nettoyer le foyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
D. Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
E. Installation du dessus du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
F. Installer le réfractaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
G. Disposition des braises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
H. Installer l’ensemble pour bûches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
I. Partie vitrée xe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
J. Installer la garniture et/ou le châssis . . . . . . . . . . . . . . . . 73
K. Réglage du volet d’air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
15 Dépannage
A. Système d’allumage IntelliFire Plus™ . . . . . . . . . . . . . . . 74
16 Matériel de référence
A. Diagramme de dimensions du foyer. . . . . . . . . . . . . . . . . 76
B. Diagramme des composants d’évacuation . . . . . . . . . . . 78
C. Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
C. Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
D. Information-contact. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Î = Contient de l’information mise à jour
Heat & Glo • 6000CL-IPI-S, 6000CL-IPI-T, 8000CL-IPI-S 8000CL-IPI-T • 2165-900PFR Rev. C • 11/11 5
Page 1 of 24021-645C 12-29-10
B. Limited Lifetime Warranty Hearth & Home Technologies Inc.
GARANTIE À VIE LIMITÉE
Au nom de ses marques de foyer « HHT », Hearth & Home Technologies Inc. étend la garantie suivante aux appareils HHT
dotés d’un foyer à gaz, à bois, à granulés, à charbon et électrique achetés chez un concessionnaire HHT approuvé.
COUVERTURE DE LA GARANTIE :
HHT garantit au propriétaire d’origine de l’appareil HHT resté sur le site d’installation d’origine et à tout cessionnaire
devenant le propriétaire de l’appareil sur le site d’installation d’origine, pendant deux ans, à dater de l’achat d’origine, que
l’appareil HHT est sans défauts de matériau et de fabrication. Si après son installation, des composants fabriqués par
HHT et couverts par la garantie présentent des défauts de matériau ou de fabrication avant l’échéance de la garantie, HHT
réparera ou remplacera, à son gré, les composants couverts. HHT peut, à son gré, se libérer de toute obligation découlant
de la garantie en remplaçant le produit lui-même ou en remboursant le prix d’achat véri é du produit. Le montant maximum
remboursé en vertu de cette garantie est le prix d’achat du produit. Cette garantie est soumise aux conditions, exclusions
et restrictions décrites ci-dessous.
PÉRIODE DE GARANTIE :
La garantie entre en vigueur à la date achat original. Dans le cas d’une maison neuve, la garantie entre en vigueur à la
date de la première occupation de la maison ou six mois après la vente du produit par un concessionnaire/distributeur HHT
indépendant autorisé, selon ce qui survient en premier. La garantie entre en vigueur au plus tard 24 mois après la date
d’expédition du produit par HHT, quelle que soit la date d’installation ou d’occupation. La période de garantie couvrant les
pièces et la main d’œuvre pour les composants concernés gure dans le tableau suivant.
Le terme « durée de vie limitée » dans le tableau ci-dessous est dé ni comme suit : 20 ans à dater de l’entrée en vigueur de
la couverture pour les appareils à gaz et 10 ans pour les appareils à bois, à granulés et à charbon. Ces périodes re ètent les
durées de vie utiles minimum attendues des composants concernés, dans des conditions de fonctionnement normales.
Période de garantie Appareils et conduits d’évacuation des gaz fabriqués par HHT
Composants couverts
Pièces Main
d’œuvre Gaz Bois Granulés Bois
EPA
Char-
bon Électrique Évacuation
de gaz
1 an X X X X X X X
Toutes les pièces et tous les
matériaux, à l’exclusion de ceux
gurant dans les conditions,
exclusions et limitations.
2 ans
XXX Allumeurs, composants
électroniques et vitre
X X X X X Ventilateurs installés en fabrique
X Panneaux réfractaires moulés
3 ans X Creusets et pots de combustion
5 ans 3 ans X X Pièces moulées et dé ecteurs
7 ans 3 ans X X X Tubes collecteurs, cheminées
et débouchés HHT
10 ans 1 ans X Brûleurs, bûches et réfractaire
Garantie
durée de
vie limitée
3 ans X X X X X Boîte à feu et
échangeur de chaleur
90 jours X X X X X X X Toutes les pièces de rechange
après la période de garantie
Voir conditions, exclusions et limitations à la page suivante.
Heat & Glo • 6000CL-IPI-S, 6000CL-IPI-T, 8000CL-IPI-S 8000CL-IPI-T • 2165-900PFR Rev. C • 11/116
B. Limited Lifetime Warranty (continued)
CONDITIONS DE LA GARANTIE :
La garantie ne couvre que les appareils HHT achetés chez un concessionnaire ou distributeur HHT autorisé. Une liste
des concessionnaires HHT autorisés est disponible sur les sites Web des produits HHT.
• Cette garantie n’est valable que si l’appareil HHT demeure sur le site d’installation d’origine.
Contactez le concessionnaire qui a effectué l’installation pour les réparations sous garantie. Si le concessionnaire qui a
effectué l’installation est incapable de fournir les pièces nécessaires, contactez le concessionnaire ou fournisseur HHT
autorisé le plus proche. Des frais de réparation supplémentaires peuvent être applicables si la réparation sous garantie
est effectuée par un autre concessionnaire que celui qui vous a fourni le produit à l’origine.
• Contactez à l’avance votre concessionnaire pour savoir si la réparation sous garantie entraînera des coûts. Les frais de
déplacement et les frais d’expédition des pièces ne sont pas couverts par cette garantie.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE :
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :
• Modi cation de l’état de surface résultant d’une utilisation normale. Comme il s’agit d’un chauffage, une légère modi cation
de la couleur et de l’état des surfaces intérieures et extérieures est possible. Il ne s’agit pas d’un défaut et cela n’est pas
couvert par la garantie.
La détérioration des surfaces imprimées, plaquées ou émaillées due aux marques de doigts, accidents, abus, égratignures,
pièces qui ont fondu ou autres causes externes, ainsi que les résidus laissés sur les surfaces plaquées en raison de
l’utilisation de nettoyants ou produits à polir abrasifs.
La réparation ou le remplacement des pièces soumises à une usure normale pendant la période de garantie. Il s’agit des
pièces suivantes : peinture, bois, joints pour granulés et charbon, briques réfractaires, grilles, dé ecteurs de ammes,
ampoules, pile et décoloration de la vitre.
Expansion, contraction ou déplacements mineurs de certaines pièces qui provoquent du bruit. Ces conditions sont normales
et les réclamations liées à ce bruit ne sont pas couvertes.
Dommages causés par : (1) l’installation, l’utilisation ou la maintenance de l’appareil sans prise en compte des instructions
d’installation et d’utilisation, et sans consultation de l’étiquette d’identi cation de l’agent de listé ; (2) le non-respect des
codes du bâtiment locaux pendant l’installation de l’appareil ; (3) l’expédition ou la mauvaise manutention ; (4) la mauvaise
utilisation, l’abus, l’utilisation continue avec des composants endommagés, corrodés ou défectueux, l’utilisation après un
accident, les réparations négligentes/incorrectes ; (5) les conditions liées à l’environnement, une mauvaise ventilation,
une pression négative ou un mauvais tirage en raison de l’étanchéité de la construction, l’admission insuf sante d’air
comburant ou d’autres dispositifs tels que des ventilateurs de tirage, des chaudières à air pulsé ou toute autre cause ; (6)
l’utilisation de combustibles autres que ceux mentionnés dans les instructions d’utilisation ; (7) l’installation ou l’utilisation
de composants qui n’ont pas été fournis avec l’appareil ou de tout autre composant qui n’a pas été expressément autorisé
et approuvé par HHT; (8) les modi cations de l’appareil qui n’ont pas été expressément autorisées et approuvées par écrit
par HHT ; et/ou (9) les interruptions ou uctuations de l’alimentation électrique de l’appareil.
Composants d’évacuation des gaz, composants de l’âtre ou accessoires utilisés avec l’appareil qui n’ont pas été
fournis par HHT.
• Toute partie d’un foyer à feu ouvert préexistant dans laquelle un insert ou appareil à gaz décoratif a été installé.
Les obligations de HHT, en vertu de cette garantie, ne couvrent pas la capacité de l’appareil à chauffer l’espace souhaité.
Des informations sont fournies pour aider le consommateur et le concessionnaire lors de la sélection de l’appareil adéquat
pour l’application envisagée. On doit tenir compte de l’emplacement et de la con guration de l’appareil, des conditions
liées à l’environnement, de l’isolation et de l’étanchéité de la structure.
CETTE GARANTIE EST ANNULÉE :
L’appareil a été surchauffé ou utilisé avec de l’air contaminé par le chlore, le uor ou d’autres produits chimiques nuisibles.
La surchauffe est révélée par, sans y être limité, la déformation des plaques ou tubes, la couleur rouille de la fonte,
l’apparition de bulles et de craquelures, et la décoloration des surfaces en acier ou émaillées.
• Si l’appareil est soumis à l’humidité ou à la condensation pendant de longues périodes.
Dommages causés à l’appareil ou aux autres composants par l’eau ou les intempéries en raison, entre autres, d’une
mauvaise installation de la cheminée ou de la prise d’air.
RESTRICTIONS DE LA GARANTIE :
Le seul recours du propriétaire et la seule obligation de HHT en vertu de cette garantie ou de toute autre garantie, explicite
ou tacite, contractuelle, à tort ou à raison, sont limités au remplacement, à la réparation ou au remboursement, comme
stipulé ci-dessus. En aucun cas HHT ne saurait être tenu responsable des dommages fortuits ou consécutifs dus aux
défauts de l’appareil. Certains États n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou consécutifs.
Dans ce cas, ces restrictions ne s’appliquent pas. Cette garantie vous donne des droits spéci ques ; vous pouvez aussi
avoir d’autres droits qui varieront d’un État à un autre. SAUF INDICATION CONTRAIRE PAR LA LOI, HHT N’OCTROIE
AUCUNE GARANTIE EXPLICITE, AUTRE QUE CELLES SPÉCIFIÉES DANS LA PRÉSENTE. LA DURÉE DE TOUTE
GARANTIE TACITE EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE EXPLICITE SPÉCIFIÉE CI-DESSUS.
Page 2 of 24021-645C 12-29-10
Heat & Glo • 6000CL-IPI-S, 6000CL-IPI-T, 8000CL-IPI-S 8000CL-IPI-T • 2165-900PFR Rev. C • 11/11 7
AVIS: Cette installation doit être conforme aux codes
locaux. Dans l’ absence des codes locaux, vous devez
vous conformer au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1-
édition la plus récente des É.-U. et les Codes d’installation
CAN/CGA B149 au Canada.
A. Certi cation du foyer
Ce produit est homologué selon les normes ANSI pour les
“Réchauffeurs d’appareil à gaz ventilés” et les sections
applicables de “Appareils de chauffage à gaz pour les
maisons fabriquées et les véhicules récréatifs” et “Appareils
à gaz pour l’utilisation à hautes altitudes”.
NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ COMME SOURCE DE
CHAUFFAGE PRIMAIRE. Cet appareil est testé et homolo-
gué comme appareil décoratif ou de chauffage de pièce sup-
plémentaire. Si ne doit pas être considéré comme chauffage
principal dans les calculs de chauffage résidentiel.
1
1 Homologations et codes approuvés
C. Spéci cations BTU
D. Installation à haute altitude
AVIS : Si le pouvoir calori que du gaz a été réduit, ces
règles ne s’appliquent pas. Consulter le service local de
distribution de gaz ou les autorités compétentes.
Installation à une altitude de plus de 2 000 pieds :
Aux États-Unis : Réduire le débit calori que de 4 % tous
les 1 000 pi au-dessus de 2 000 pi.
Au Canada : Réduire le débit calori que de 10 % pour
les élévations entre 2 000 pi et 4 500 pi. Au-dessus de 4
500 pi, consulter le service local de distribution de gaz.
Consulter le service local de distribution de gaz a n de
déterminer la grandeur appropriée d’ori ce du brûleur.
E. Dé nition de matériaux non combustibles
Matériaux qui ne peuvent ni s’allumer ni brûler. Ces ma-
tériaux sont entièrement composés de : acier, fer, brique,
béton, ardoise, verre ou plâtre, ou toute combinaison de
ceux-ci.
Les matériaux déclarés satisfaire à la norme ASTM E
136, Méthode de test standard pour le comportement
des matériaux dans une fournaise à tube vertical à
750º C et UL763, seront considérés comme matériaux
non combustibles.
F. Dé nition de matériaux combustibles
Les matériaux faits de ou comportant une surface de
bois, de papier pressé, de bres de plantes, de plastiques
ou de tout autre matériau pouvant s’en ammer et brûler,
ignifugés ou non, ou plâtrés ou non, seront considérés
comme matériaux combustibles.
G. Codes de l’électricité
AVIS : Ce foyer doit être branché et mis à la terre
conformément aux codes locaux ou, en l’absence de
tels codes, conformément au National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70 dernière édition ou au Code canadien
de l’électricité, CSA C22.1.
Le circuit de 110 à 120 V c.a. de ce produit doit être
protégé à l’aide d’un disjoncteur de fuite de terre
lorsque le produit est installé dans une salle de bain
ou à proximité d’un évier, conformément aux codes de
l’électricité applicables.
Modèles
(É.-U. ou Canada)
Entrée
maximum
BTU/h
Entrée
minimum
BTU/h
Taille
d’ori ce
(DMS)
6000CL-IPI (GN)
É.-U.
De 0 à 2000 pi. 35,000 18,000 33
CANADA
De 2000 à 4500 pi. 31,500 16,200 34
6000CL-IPILP
É.-U.
De 0 à 2000 pi. 34,000 20,000 51
CANADA
De 2000 à 4500 pi. 30,600 18,000 52
8000CL-IPI (GN)
É.-U.
De 0 à 2000 pi. 40,000 20,000 31
CANADA
De 2000 à 4500 pi. 36,000 18,000 32
8000CL-IPILP
É.-U.
De 0 à 2000 pi. 40,000 23,000 49
CANADA
De 2000 à 4500 pi. 36,000 20,700 50
MODÈLES: 6000CL-IPI-R, 6000CL-IPI-S,
6000CL-IPILP-R, 6000CL-IPILP-S
LABORATOIRE: Underwriters Laboratories, Inc. (UL)
TYPE: Foyer à gaz à évacuation directe
NORME: ANSI Z21.88b-2008 • CSA 2.33a-2008
B. Caractéristiques du verre
Cet appareil est doté d’un hublot en vitrocéramique de
5 mm d’épaisseur. Ne remplacer qu’avec une vitrocéra-
mique de 5 mm. Communiquer avec le concessionnaire
pour obtenir la vitrocéramique de remplacement.
Heat & Glo • 6000CL-IPI-S, 6000CL-IPI-T, 8000CL-IPI-S 8000CL-IPI-T • 2165-900PFR Rev. C • 11/118
Note : Les conditions ci-après se rapportent à différents
codes du Massachusetts et codes nationaux qui ne gurent
pas dans ce document.
H. Exigences du Commonwealth du Massa-
chusetts
Tous les foyers à gaz avec conduit d’évacuation horizontal
pour mur latéral, installés dans les habitations, bâtiments
ou structures, utilisés entièrement ou partiellement à des
ns résidentielles, y compris ceux appartenant à ou utilisés
par le Commonwealth, dont le conduit d’évacuation en
sortie d’un mur latéral est situé à une hauteur inférieure
à 2 m du niveau moyen du sol, y compris, sans y être
limité, des terraces et des porches, doivent répondre aux
conditions suivantes:
Installation de détecteurs de monoxyde de carbone
Lors de l’installation du foyer à gaz avec conduit d’évacuation
horizontal pour mur latéral, le plombier ou installateur de gaz
doit véri er la présence d’un détecteur de monoxyde de
carbone avec signal d’alarme et piles de secours à l’étage
où le foyer sera installé. De plus, le plombier ou l’installateur
de gaz doivent véri er qu’un détecteur de monoxyde de
carbone avec signal d’alarme raccordé au câblage des
lieux ou alimenté par piles est installé à chaque étage de
l’habitation, du bâtiment ou de la structure où fonctionne
le foyer à gaz avec conduit d’évacuation horizontal pour
mur latéral. Le propriétaire des lieux doit demander à
un technicien autorisé certi é de réaliser le câblage des
détecteurs de monoxyde de carbone.
Si le foyer à gaz avec conduit d’évacuation horizontal pour
mur latéral est installé dans un grenier ou une pièce à
plafond bas, le détecteur de monoxyde de carbone câblé
avec signal d’alarme et piles de secours peut être installé à
l’étage adjacent suivant. Si les conditions de cette rubrique
ne peuvent pas être satisfaites pendant l’installation, le
propriétaire dispose d’une période de trente (30) jours pour
les satisfaire, pour autant que pendant ladite période un
détecteur de monoxyde de carbone alimenté par piles et
avec signal d’alarme soit installé.
Détecteurs de monoxyde de carbone autorisés
Tous les détecteurs de monoxyde de carbone doivent
être en conformité avec NFPA 720, listés ANSI/UL 2034
et certi és lAS.
Signalisation
Une plaque signalétique en métal ou plastique doit être
installée en permanence à l’extérieur du bâtiment, à une
hauteur minimum de 2,4 m (8 pi) au-dessus du niveau
moyen du sol, directement en ligne avec le conduit
d’évacuation dans le cas des foyers ou équipements à gaz
avec conduit d’évacuation horizontal. Le texte « CONDUIT
D’ÉVACUATION DES GAZ DIRECTEMENT DESSOUS.
NE PAS OBSTRUER. », en caractères d’une taille
minimum de 1,2 mm, doit Figure sur la plaque signalétique.
Toute obstruction possible de la couronne.
Inspection
L’inspecteur de gaz de l’État ou local ne peut approuver
l’installation du foyer à gaz avec conduit d’évacuation
horizontal qu’après avoir véri é la présence de détec-
teurs de monoxyde de carbone et de la plaque signalé-
tique en conformité avec les stipulations de 248 CMR
5.08(2)(a)1 à 4.
Exceptions
Les stipulations 248 CMR 5.08(2)(a) 1 à 4 ne s’appliquent
pas aux foyers suivants:
• Les appareils gurant au chapitre 10 intitulé « Appareils
qui n’on pas besoin d’un conduit d’évacuation» selon
l’édition la plus récente de la norme NFPA 54 adoptée
la commission et
Les appareils qui ont été approuvés, fonctionnant au
gaz dotés d’un conduit horizontal sortant d’un mur
latéral installés dans une pièce ou structure séparée
de l’habitation, du bâtiment ou de la structure utilisés
entièrement ou partiellement à des ns résidentielles.
CONDITIONS DU FABRICANT
Système d’évacuation des gaz fourni avec le foyer
Quand le fabricant d’un appareil fonctionnant au gaz,
doté d’un conduit d’échappement approuvé sortant
horizontalement d’un mur latéral, ne fournit pas les pièces
du conduit d’échappement des gaz, mais se réfère à des
« systèmes d’évacuation des gaz spéciaux », le fabricant
doit satisfaire les conditions suivantes :
Des instructions détaillées pour l’installation du système
d’évacuation ou des composants; et
• Une liste complète de pièces du système d’évacuation.
Système d’évacuation des gaz NON fourni avec le foyer
Quand le fabricant de l’appareil fonctionnant au gaz doté
d’un conduit d’évacuation sortant horizontalement d’une
mur latéral approuvé ne fournit pas les pièces du conduit
d’évacuation des gaz, mais se réfère à un conduit spécial,
les conditions suivantes doivent être satisfaites:
Les instructions du « conduit spécial» mentionné doivent
être incluses aux instructions d’installation de l’appareil
ou équipement; et
Le « conduit spécial » doit être un produit qui a été
approuvé par la commission et les instructions de ce
système doivent inclure une liste de pièces et des
instructions d’installation détaillées.
Une copie de toutes les instructions d’installation du foyer
à gaz approuvé avec conduit d’évacuation horizontal pour
mur latéral, de toutes les instructions concemant le conduit
d’évacuation, de toutes les listes de pièces du conduit, et/ou
de toutes les instructions de con guration du conduit doit
être conservée avec le foyer après son installation.
Se reporter à la section de raccordement du gaz
pour connaître les conditions supplémentaires du
Commonwealth du Massachusetts.
Heat & Glo • 6000CL-IPI-S, 6000CL-IPI-T, 8000CL-IPI-S 8000CL-IPI-T • 2165-900PFR Rev. C • 11/11 9
B. Votre foyer
AVERTISSEMENT! NE PAS utiliser le foyer avant
d’avoir lu et bien compris les instructions d’utilisation.
Ne pas utiliser le foyer conformément aux instructions
d’utilisation peut causer un incendie ou des blessures.
A. Règles de sécurité relatives aux foyers
2
2 Instructions d’utilisation
Guide de l’utilisateur
AVERTISSEMENT
Cet appareil a été fourni avec une barrière intégrale
pour éviter tout contact direct avec le panneau de verre
xe. NE faites pas fonctionner l’appareil avec la barrière
retirée.
Contactez votre concessionnaire ou Hearth & Home
Technologies si la barrière n’est pas présente ou si vous avez
besoin d’aide pour en installer une correctement.
SURFACES CHAUDES !
Le verre et d’autres surfaces sont chau-
des durant leur fonctionnement et leur
refroidissement.
La vitre chaude provoquera des
brûlures si on la touche.
Ne pas toucher la vitre tant qu’elle n’est
pas froide
NE JAMAIS permettre aux enfants de toucher la vitre
Gardez les enfants loin de l’appareil
SURVEILLER ATTENTIVEMENT les enfants présents
dans la pièce où le foyer est installé.
Les enfants et les adultes doivent être avisés des
températures élevées.
Les températures élevées peuvent mettre le feu aux
vêtements ou à d’autres matériaux in ammables.
Gardez les vêtements, les meubles, les tentures et les
autres combustibles loin de l’appareil.
S’il est possible que des enfants en bas âge ou des adul-
tes vulnérables entrent en contact avec ce foyer, il im-
porte de prendre les précautions suivantes:
• Installer une barrière physique telle :
- Une grille pare-feu décorative.
- Une grille de sécurité réglable.
Installer un dispositif de verrouillage ou un interrupteur
mural ou une télécommande muni d’une fonction de
protection pour les enfants.
Garder les télécommandes hors de la portée des
enfants.
Toujours s’assurer que les enfants ne se trouvent pas
à proximité d’un foyer chaud lorsque celui-ci fonctionne
ou refroidit.
• Habituer les enfants à ne JAMAIS toucher au foyer.
Envisager de ne pas utiliser le foyer en présence des
enfants.
Communiquer avec le marchand a n d’obtenir de plus am-
ples renseignements, ou visiter le www.hpba.org/stafety-
information.
Pour éviter un démarrage accidentel lorsque le foyer
n’est pas utilisé pendant une longue période (les mois
d’été, les vacances, les voyages etc.) :
• Retirer les batteries de la télécommande.
• Mettre à l’arrêt les commandes murales.
• Débrancher la che d’adaptation de 6 V et retirer les
batteries se trouvant sur les modèles IPI.
Au moment d’allumer la veilleuse des foyers à veilleuse
permanente, retirer le module xe de la partie vitrée a n
de détecter la présence d’une accumulation de gaz rési-
duelle. Consulter les instructions d’allumage et les tâches
d’entretien relatives au système d’allumage à veilleuse
permanente.
Heat & Glo • 6000CL-IPI-S, 6000CL-IPI-T, 8000CL-IPI-S 8000CL-IPI-T • 2165-900PFR Rev. C • 11/1110
Figure 2.1 Pièces de fonctionnement générales
SECTION 2.E –
PORTES DÉCORATIVES
(NON ILLUSTRÉES)
SECTION 14.I –
MODULE FIXE DE
LA PARTIE VITRÉE
(NON ILLUSTRÉ)
MANTEAU
SECTION 5.D
GRILLE
SECTION 3.C
ÂTRE
SECTION 2.C –
ENSEMBLE VENTILATEUR
SECTION 2.D –
ESPACE À
PRÉVOIR
Heat & Glo • 6000CL-IPI-S, 6000CL-IPI-T, 8000CL-IPI-S 8000CL-IPI-T • 2165-900PFR Rev. C • 11/11 11
LAISSER UN ESPACE DE
3 PI DEVANT LE FOYER.
D. Espace à prévoir
AVERTISSEMENT! NE PAS placer d’objets combusti-
bles à l’avant du foyer ou obstruer les grilles d’aéra-
tion. Les températures élevées peuvent créer un incen-
die. Voir la Figure 2.2.
Éviter de placer des chandelles ou d’autres objets sensi-
bles à la chaleur sur le manteau ou sur l’âtre. La chaleur
peut endommager ces objets.
Figure 2.2 Espace à prévoir
C. Ensemble ventilateur (facultatif)
Il est possible d’ajouter un ensemble ventilateur, si désiré.
Communiquer avec le marchand a n de commander l’en-
semble ventilateur qui convient.
F. Module xe de la partie vitrée
Consulter la section 14.I.
E. Portes et devantures décoratives
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Installer SEU-
LEMENT des portes ou devantures approuvées par
Hearth & Home Technologies. L’utilisation de portes ou
de devantures qui n’ont pas été approuvées peut entraî-
ner une surchauffe du foyer.
Ce foyer est muni d’une garde de protection pour
empêcher tout contact direct avec le panneau de
verre. Ne pas faire fonctionner l’appareil si la garde
a été enlevée.
Contacter le détaillant local de produits Hearth & Home
Technologies s’il n’y a pas de garde de protection ou pour
obtenir de l’aide a n de l’installer.
Pour obtenir de plus amples renseignements, examiner
les instructions fournies avec la porte ou la devanture
décorative.
G. Télécommandes, commandes murales et
interrupteurs muraux
Suivre les instructions fournies avec les commandes a n
de faire fonctionner le foyer :
Pour plus de sécurité :
Installer un dispositif de sécurité ou une commande
murale ou une télécommande muni d’une fonction de
protection pour les enfants.
Garder les télécommandes hors de la portée des enfants.
Pour toute question, communiquer avec le détaillant.
H. IPI Pile Plateau/Pile Installation
Le système IntelliFire PlusTM peut être livré avec une
batterie de secours en option. La longévité et la performance
de la batterie seront affectées par les températures de
service de cet appareil.
AVIS! Les batteries ne doivent être utilisées que pour
alimenter l’appareil pendant une panne de courant.
Heat & Glo • 6000CL-IPI-S, 6000CL-IPI-T, 8000CL-IPI-S 8000CL-IPI-T • 2165-900PFR Rev. C • 11/1112
5. Réinitialisation du module
Ce module peut se verrouiller dans certaines conditions.
Dans ce cas, l’appareil ne s’allumera pas ou ne répondra
pas aux commandes reçues. Le module se verrouille en
émettant trois bips audibles, et le voyant d’état ROUGE/
VERT af che continuellement un code d’erreur.
Localisez le commutateur-sélecteur du module. (Voire
gure 2.3).
Commutez le commutateur-sélecteur du module sur la
position Hors (OFF).
Attendez cinq (5) minutes pour permettre au gaz
éventuellement présent de se dissiper.
Commutez le commutateur-sélecteur du module sur la
position En (ON) ou Éloigné (REMOTE).
Mettez l’appareil en marche.
AVERTISSEMENT ! Danger d’explosion ! NE réinitialisez
le module QU’UNE SEULE fois. Du gaz risque d’être présent
dans la boîte à feu.
I. Fonctionnement du module de commande
1. Le module de commande est équipé d’un sélecteur EN/
HORS/À DISTANCE (ON/OFF/REMOTE) qui doit être réglé.
Voir la gure 2.3.
Position HORS (OFF) : Le poêle ignorera toutes les entrées
d’alimentation et ne répondra à aucune commande provenant
d’un interrupteur mural ou d’une télécommande en option.
L’unité doit être sur la position HORS (OFF) pendant l’ins-
tallation, un entretien, l’installation des piles, la conversion
à un autre carburant et si la commande passe au mode
VERROUILLAGE (LOCK-OUT) à la suite d’un code d’erreur.
Position EN (ON) : Le poêle s’allumera et continuera à
fonctionner sur le chauffage maximum (HI), et la amme
ne pourra pas être réglée. Ce mode de fonctionnement est
surtout utilisé lors de la mise en service, en cas de panne
de courant et lors de l’utilisation des piles de secours.
Position À DISTANCE (REMOTE) : L’appareil est commandé
par un thermostat mural facultatif et/ou une télécommande
à transmission sans l (RC300).
2. Si un interrupteur mural câblé est utilisé quand le mode À
DISTANCE (REMOTE) du module est activé, la hauteur des
ammes peut être réglée au moyen du commutateur HAUT/
BAS (HI/LOW) du module. Voir la gure 12.6. Notez que le
sélecteur de amme HAUT/BAS est désactivé une fois la
télécommande facultative (RC200/RC300) programmée pour
utiliser le module de commande. Notez que le module de
command allume toujours le poêle sur HAUT (HI) et continue
à utiliser ce réglage pendant les premières 10 secondes de
fonctionnement. Si le commutateur HAUT/BAS (HI/LO) est
sur la position BAS (LO), la hauteur des ammes deviendra
automatiquement minimum après 10 secondes. Une fois
ces 10 secondes écoulées, la hauteur de la amme peut
être ajustée entre HAUT (HI) et BAS (LO) au moyen du
commutateur.
3. Le module de commande est doté d’un dispositif de sécurité
qui arrête automatiquement le poêle après 9 heures de fonc-
tionnement continu sans réception d’une commande depuis
l’interrupteur mural ou la télécommande.
4. Si vous souhaitez utiliser l’interrupteur mural câblé et la
télécommande RC300 pour actionner le poêle, l’interrupteur
mural outrepassera les commandes provenant de la télécom-
mande.
J. Avant d’allumer le foyer
Avant d’utiliser ce foyer pour la première fois, le faire exami-
ner par un technicien quali é :
• Véri er que tout l’emballage a été retiré de l’intérieur ou
dessous de la boîte à feu.
• Véri er la disposition des bûches, des braises ou des autres
matériaux décoratifs.
Contrôlez que les bandes de nition en plastique ont été
enlevées après leur utilisation pour la pose des matériaux
de nition.
• Véri er le câblage.
• Véri er le réglage du volet d’air.
S’assurer qu’il n’y a pas de fuites de gaz.
S’assurer que la vitre est scellée et bien positionnée et que
la garde de protection est en place.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’asphyxie! NE
PAS faire fonctionner le foyer si la porte vitrée xe est retirée.
Figure 2.3 Module de commande
RÉGLAGE GAZ
NATUREL/PROPA
N
COMMUTATEUR
DE SÉLECTION
DEL INDIQUANT L’ÉTAT
COMMUTATEUR FLAMME HAUTE/BASSE
(HI/LO – RC300) OU COMMUTATEUR
MURAL CÂBLÉ SEULEMENT
Fonction d’arrêt de sécurité de neuf heures
L’appareil est doté d’un dispositif de sécurité qui
arrête automatiquement le poêle après neuf heures
de fonctionnement continu sans réception d’une
commande depuis l’interrupteur mural ou la
télécommande en option.
Î
Heat & Glo • 6000CL-IPI-S, 6000CL-IPI-T, 8000CL-IPI-S 8000CL-IPI-T • 2165-900PFR Rev. C • 11/11 13
K. Allumage à veilleuse IPI
Le système d’allumage IntelliFire Plus™ est alimenté par deux batteries D. Au moment d’utiliser les batteries, débrancher
le transformateur. Pour prolonger la durée de vie des batteries, les retirer au moment d’utiliser le transformateur.
Inspection nale de ______________________________
1. Cet appareil est doté d’un dispositif d’allu-
mage qui allume automatiquement le brû-
leur. N’ESSAYEZ PAS d’allumer le brûleur
à la main.
2. Attendez au moins cinq (5) minutes pour que
tout gaz s’évapore. Sentez ensuite s’il y a
du gaz, y compris près du plancher. Si vous
sentez du gaz, ARRÊTEZ! Suivez l’étape B
de l’information de sécurité du côté gauche
de cette étiquette. Si vous ne sentez pas de
gaz, passez à l’étape suivante.
3. Pour allumer le brûleur :
Avec un interrupteur mural : régler l’interrup-
teur mural ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) à la
position « ON ».
Avec une télécommande ou une commande
murale : appuyer sur le bouton « ON » (MAR-
CHE) ou le bouton « FLAME » (FLAMME).
Avec un thermostat : régler la température
au degré désiré.
4. Si l’appareil ne s’allume pas après trois ten-
tatives, appelez un technicien ou un fournis-
seur de gaz.
INSTRUCTIONS
D’ALLUMAGE (IPI)
POUR COUPER
LE GAZ À L’APPAREIL
1. Avec un interrupteur mural : régler
l’interrupteur mural ON/OFF (MARCHE/
ARRÊT) à la position « OFF ».
Avec une télécommande ou une commande
murale : appuyer sur le bouton « OFF »
(ARRÊT).
Avec un thermostat : régler la température
au degré le plus bas.
2. Le technicien doit couper l’alimentation
électrique des commandes au moment de
procéder à l’entretien de l’appareil.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
LISEZ AVANT D’ALLUMER
AVERTISSEMENT : Si vous ne suivez pas exactement ces instructions, il
pourrait y avoir un incendie ou une explosion causant des dommages à la
propriété, des blessures ou même la mort.
ATTENTION
N’UTILISEZ PAS DE
COMBUSTIBLES SOLIDES
AVERTISSEMENT
593-913G
SOUPAPE
DE GAZ
For additional information on operating your
Hearth & Home Technologies replace, please refer to www. replaces.com.
A. Cet appareil est doté d’un dispositif
d’allumage de veilleuse intermittent
(IPI) qui allume automatiquement le
brûleur. N’ESSAYEZ PAS d’allu-
mer le brûleur à la main.
B. AVANT L’ALLUMAGE, sentez
tout autour de l’appareil pour toute
odeur de gaz. Assurez-vous de
sentir près du sol, car certains gaz
sont plus lourds que l’air et se dé-
posent sur le sol.
CE QU’IL FAUT FAIRE SI VOUS RE-
MARQUEZ UNE ODEUR DE GAZ.
N’ESSAYEZ PAS d’allumer tout ap-
pareil électroménager.
NE PAS RELIER LA TENSION
COMPOSÉE (110/120 V c.a. OU
220/240 V c.a.) À LA VALVE DE
COMMANDE.
Une installation, un ajustement, une mo-
di cation, un entretien ou de la mainte-
nance inappropriés peuvent provoquer
des blessures ou des dommages à la
propriété. Reportez-vous au manuel
d’information du propriétaire fourni avec
cet appareil.
Cet appareil a besoin d’air frais pour
un fonctionnement sans danger et doit
être installé pour qu’il y a des provisions
pour une combustion et une ventilation
adéquates.
Si l’appareil n’est pas installé, utilisé
et entretenu conformément aux ins-
tructions du fabricant, il pourrait vous
exposer à des substances de carburant
ou de combustion de carburant qui de
l’avis de l’État de Californie pourraient
causer des cancers, des anomalies
congénitales ou autres problèmes de
reproduction.
Gardez le brûleur et le compartiment de
contrôle propres. Voir les instructions
d’installation et le mode d’emploi ac-
compagnant l’appareil.
Chaud pendant son utilisation. Ne
touchez pas. Gardez les enfants, les
vêtements, les meubles, l’essence et
autres liquides qui ont des vapeurs
in ammables loin.
N’UTILISEZ PAS un poêle doté d’un
assemblage de verre xe si ce dernier
a été enlevé, est ssuré ou brisé.
L’assemblage de verre xe doit être
remplacé par un technicien de service
autorisé ou quali é.
NE TOUCHEZ PAS de commutateur
électrique, n’utilisez pas de téléphone
dans votre édi ce.
Appelez immédiatement votre four-
nisseur de gaz du téléphone d’un
voisin. Suivez les instructions du
fournisseur de gaz.
Si vous ne pouvez pas rejoindre votre
fournisseur de gaz, appelez le service
d’incendie.
C. N’UTILISEZ PAS cet appareil si l’une
des pièces est sous l’eau. Appelez
immédiatement un technicien de ser-
vice quali é pour inspecter l’appareil
et remplacer toute pièce du système
de contrôle et toute commande de
gaz qui s’était trouvée sous l’eau.
Réservé au gaz naturel et propane.
Une trousse de conversion, fournie
par le fabricant, doit être utilisée pour
convertir cet appareil au carburant
alternatif.
L’appareil est aussi certifié pour
l’installation dans une chambre ou
une chambre à coin-séjour.
Pour plus d’information ou d’aide,
consultez un installateur quali é, une
agence de service ou le fournisseur
de gaz.
Heat & Glo • 6000CL-IPI-S, 6000CL-IPI-T, 8000CL-IPI-S 8000CL-IPI-T • 2165-900PFR Rev. C • 11/1114
M. Foire aux questions
PROBLÈME SOLUTIONS
Condensation sur la vitre C’est le résultat de la combustion et des variations de température. Quand le foyer se réchauf-
fera, la condensation disparaîtra.
Flammes bleuâtres C’est le résultat du fonctionnement normal et les ammes commenceront à jaunir après que
le foyer aura été allumé de 20 à 40 minutes.
Odeur émanant du foyer
Quand il est allumé pour la première fois, le foyer peut émettre une odeur pendant quelques
heures. Cela est causé par le durcisement des matériaux après le processus de fabrication.
L’odeur peut aussi émaner des matériaux de nition et des adhésifs utilisés près de l’appareil.
Ces circonstances peuvent nécessiter un durcissement supplémentaire lié à l’environnement
d’installation.
Film sur la vitre
C’est le résultat normal du durcissement de la peinture et des bûches. La vitre doit être net-
toyée trois à quatre heures avant l’allumage initial. L’utilisateur peut avoir à utiliser un net-
toyeur non abrasif tel qu’un nettoyeur à vitre de foyer à gaz. Consulter le détaillant.
Bruits métalliques
Le bruit est causé par le métal qui s’étend et rétrécit pendant le réchauffement et le refroidis-
sement. Le bruit est similaire à celui causé par un poêle ou un conduit de chauffage. Le bruit
n’a aucune incidence sur le fonctionnement ou la longévité du foyer.
Est-il normal de voir la amme de
veilleuse brûler continuellement ?
Dans un système d’allumage avec veilleuse intermittente, la amme de la veilleuse s’éteint
lorsque le foyer est mis à l’arrêt. Certains systèmes de commande facultatifs offerts sur les
modèles à allumage avec veilleuse intermittente peuvent faire en sorte que la amme de la
veilleuse demeure allumée.
L. Après l’allumage du foyer
Procédure de rodage initiale
Le foyer doit être allumé de façon continue pendant trois
à quatre heures en étant réglé à la position « High ».
Éteindre le foyer et lui permettre de refroidir complète-
ment.
• Retirer la porte vitrée xe. Consulter la section 14.I.
• Nettoyer la porte vitrée xe. Consulter la section 3.
Replacer la porte vitrée xe et faire fonctionner le foyer de
façon continue pendant douze heures supplémentaires
à la position « High ».
Cela permet de durcir les matériaux utilisés pour fabri-
quer le foyer.
AVIS! Ouvrir les fenêtres pendant la période de rodage du
foyer a n d’améliorer la circulation d’air.
Certaines personnes peuvent être sensibles à la fumée
et aux odeurs.
• Les détecteurs de fumée peuvent s’activer.
Heat & Glo • 6000CL-IPI-S, 6000CL-IPI-T, 8000CL-IPI-S 8000CL-IPI-T • 2165-900PFR Rev. C • 11/11 15
Nettoyage de la vitre
Fréquence : saisonnière
Responsable : le propriétaire
Outils requis : gants de protection, nettoyeur à vitres,
toile de protection et surface de travail stable.
ATTENTION! Manipuler la porte vitrée xe avec pré-
caution. Celle-ci est fragile.
Éviter de frapper, rabattre violemment ou égratigner
la porte vitrée
• Éviter d’utiliser des nettoyants abrasifs
NE PAS nettoyer la vitre quand elle est chaude
Prévoir un espace suf samment grand pour accueillir
la porte vitrée xe et le cadre de la porte, et placer une
toile de protection sur une surface plane et stable.
Note : Il est possible de retrouver des résidus sur la porte
vitrée xe et sur les joints qui peuvent tacher le tapis ou
le plancher.
Retirer la porte ou la devanture décorative du foyer et
les placer à l’écart de la surface de travail.
Consulter la section 14.I a n de prendre connaissance des
instructions relatives au retrait de la porte vitrée xe.
• Nettoyer la vitre à l’aide d’un nettoyant commercial non
abrasif.
3
3 Maintenance et réparation
A. Tâches d’entretien du propriétaire
Les tâches suivantes peuvent être exécutées chaque an-
née par le propriétaire. Si l’utilisateur n’est pas à l’aise
avec l’une ou l’autre de ces tâches, il peut communiquer
avec le détaillant a n d’obtenir un rendez-vous pour l’en-
tretien.
Il peut être nécessaire de nettoyer le foyer plus fréquem-
ment en raison de l’accumulation de poussière sur le ta-
pis ou d’autres facteurs. Le compartiment des contrôles,
le brûleur et les passages d’air du foyer doivent demeurer
propres.
ATTENTION! Risques de brûlures! Éteindre le foyer et
le laisser refroidir avant de procéder à l’entretien.
Correctement entretenu, le foyer procurera des années
de fonctionnement sans problèmes. Il est recommandé de
con er l’entretien annuel du foyer à un technicien quali é.
Portes, châssis et devantures
Fréquence : annuelle
Responsable : le propriétaire
Outils requis : Gants de protection, surface de travail stable
• Examiner la grille et la remplacer si nécessaire.
Inspecter pour les égratignures et les entailles et réparer
si nécessaire.
S’assurer que les grilles d’aération ne sont pas obstruées.
• Aspirateur et surfaces poussiéreuses.
Télécommande
Fréquence : saisonnière
Responsable : le propriétaire
Outils requis : batteries de remplacement et instructions
de la télécommande.
• Trouver l’émetteur et le récepteur de la télécommande.
• Véri er le fonctionnement de la télécommande. Consul-
ter les instructions relatives au fonctionnement de la
télécommande a n de prendre connaissance des pro-
cédures adéquates de calibrage et d’installation.
Insérer, au besoin, les batteries dans les émetteurs à
distance et dans les récepteurs alimentés par batteries.
• Garder la télécommande hors de la portée des enfants.
Si le foyer n’est pas utilisé pendant une longue période
(les mois d’été, les vacances, les voyages etc.), prendre
les précautions suivantes a n d’éviter un démarrage non
intentionnel :
• Retirer les batteries des télécommandes.
• Débrancher la che d’adaptation de 6 V sur les modèles
IPI.
• Débranchez les piles de secours du module de com-
mande.
Si l’écran protecteur ou la garde de protection ont été retirés
aux ns d’entretien, il est nécessaire de les replacer avant
de faire fonctionner le foyer.
Les tâches d’installation et de réparation doivent être
con ées uniquement à un technicien quali é. Le foyer doit
être inspecté au moins une fois par année par un profes-
sionnel avant d’être utilisé.
- Dépôts légers : Utiliser un chiffon doux trempé dans
une solution d’eau savonneuse
- Dépôts importants : Utiliser un nettoyant commercial
pour vitres (consulter le détaillant)
Mettre soigneusement en place la partie vitrée xe sur
le foyer. Tenir la vitre en place d’une main et enclencher
les loquets de l’autre.
• Réinstaller la porte ou la devanture décorative.
Heat & Glo • 6000CL-IPI-S, 6000CL-IPI-T, 8000CL-IPI-S 8000CL-IPI-T • 2165-900PFR Rev. C • 11/1116
Conduit d’évacuation
Fréquence : saisonnière
Responsable : le propriétaire
Outils requis : Gants de protection et lunettes de sécurité.
• Véri er que le conduit d’évacuation et le capuchon ne
sont pas bouchés ou obstrués par des plantes, des nids
d’oiseau, des feuilles, de la neige, des débris etc.
• Véri er que les dégagements entre le capuchon et les
nouvelles constructions (ajouts au bâtiment, patios,
clôtures ou cabanes). Consulter la section 6.
• Véri er s’il n’y a pas de corrosion ou si des pièces ne se
sont pas détachées.
• Véri er que le coupe-froid, le calfeutrement et le solin
en tôle sont intacts.
Inspecter le bouclier de tirage pour véri er qu’il n’est pas
endommagé ou manquant.
B. Tâches d’entretien con ées à un techni-
cien quali é
Les tâches suivantes doivent être con ées à un technicien
quali é.
Inspection du joint d’étanchéité et de la partie
vitrée
Fréquence : annuelle
Responsable : un technicien quali é
Outils requis : Gants de protection, toile de protection et
surface de travail stable.
• Inspecter le joint d’étanchéité et véri er son état.
Inspecter la partie vitrée xe a n de repérer les égrati-
gnures et les entailles qui peuvent causer un bris lors
de l’exposition à la chaleur.
S’assurer qu’il n’y a pas de dommages au verre ou à
l’encadrement de la vitre. Remplacer au besoin.
• Véri er que la partie vitrée xe est bien attachée et
que les composants sont intacts et non endommagés.
Remplacer au besoin.
Bûches
Fréquence : annuelle
Responsable : un technicien quali é
Outils requis : gants de protection.
• Véri er si des bûches sont endommagées ou manquantes.
Remplacer au besoin. Consulter la section 14 a n de
prendre connaissance des instructions relatives à la
disposition des bûches.
S’assurer que les bûches sont disposées de façon
correcte et que les ammes n’empiètent pas sur les
bûches, ce qui causerait la formation de suie. Apporter
des corrections, au besoin.
Boîte à feu
Fréquence : annuelle
Responsable : un technicien quali é
Outils requis : gants de protection, papier abrasif, laine
d’acier, chiffons, essence minérale, apprêt et peinture de
retouche.
• Véri er l’état de la peinture pour toute trace de défor-
mation, corrosion ou perforation. Sabler et peinturer si
nécessaire.
• Remplacer le foyer si la boîte à feu a été perforée.
Compartiment des contrôles et partie supé-
rieure de la boîte à feu
Fréquence : annuelle
Responsable : un technicien quali é
Outils requis : gants de protection, aspirateur, chiffons
à poussières
Passer l’aspirateur et enlever la poussière, les toiles d’arai-
gnées, les débris ou les poils d’animaux domestiques.
Faire preuve de prudence au moment de nettoyer ces
endroits. Les pointes de vis qui ont pénétré à travers la
feuille de métal sont pointues et devraient être évitées.
• Retirer tous les objets étrangers.
• Véri er si la circulation d’air n’est pas obstruée.
Allumage et fonctionnement du brûleur
Fréquence : annuelle
Responsable : un technicien quali é
Outils requis : gants de protection, aspirateur, petit balai,
lampe de poche, voltmètre, ensemble de forets indexés
et manomètre.
• S’assurer que le brûleur est correctement xé et aligné
avec la veilleuse ou l’allumeur.
Nettoyer le haut du brûleur, vérifier pour les têtes
bouchées, la corrosion ou la détérioration. Remplace le
brûleur, au besoin.
Remplacer les tisons embrasés par des morceaux
de braises de taille d’une pièce de dix sous. NE PAS
boucher les têtes et ne pas obstruer les espaces
d’allumage. Consulter la section 14 a n de connaître le
positionnement approprié des braises.
S’assurer que les batteries ont été retirées de l’alimentation
de secours du système d’allumage IntelliFire Plus™ a n
d’éviter une panne prématurée ou des fuites.
S’assurer que le brûleur et toutes ses têtes s’allument faci-
lement. S’assurer qu’il n’y a pas de délai d’allumage.
• Véri er si les ammes s’éloignent ou si elles occasion-
nent d’autres problèmes.
• Véri er si le réglage du volet d’air est approprié. Consulter
la section 14 a n de connaître le réglagle requis du volet
d’air. S’assurer que le volet d’air est libre de poussière
et de débris.
Heat & Glo • 6000CL-IPI-S, 6000CL-IPI-T, 8000CL-IPI-S 8000CL-IPI-T • 2165-900PFR Rev. C • 11/11 17
• Inspecter l’ori ce pour toute trace de suie, de saleté ou
de corrosion. Véri er si la taille de l’ori ce est correcte.
Consulter la liste des pièces de rechange afin de
connaître la taille appropriée de l’ori ce.
• Véri er la pression au manifold et à l’entrée. Ajuster le
régulateur, au besoin.
• Véri er la puissance et la forme de la amme de la
veilleuse. Examiner les Figures 3.1 et 3.2 a n de prendre
connaissance de la forme appropriée de la amme de
la veilleuse. Nettoyer ou remplacer la tête d’injecteur à
letage mâle, au besoin.
Inspecter la tige de détecteur du système d’allumage
IntelliFire Plus™ pour toute trace de suie, de corrosion
ou de détérioration. Polissez avec de la ne laine d’acier
ou remplacez au besoin.
S’assurer que le détecteur de flamme n’est pas
courtcircuité en véri ant le prolongement entre la hotte de
la veilleuse et la tige du détecteur de amme. Remplacer
la veilleuse si nécessaire (modèles IPI seulement).
Figure 3.1 Forme de la amme d’une veilleuse IPI
Î
Heat & Glo • 6000CL-IPI-S, 6000CL-IPI-T, 8000CL-IPI-S 8000CL-IPI-T • 2165-900PFR Rev. C • 11/1118
C. Démontage du réfractaire, de la grille de
l’âtre et de la vanne
Il sera peut-être nécessaire d’enlever le réfractaire, la
grille de l’âtre et la vanne. Cette tâche doit être effectuée
par un technicien de service quali é. Il n’est pas néces-
saire d’enlever la grille de l’âtre et le réfractaire de base
lors de la maintenance du brûleur.
Figure 3.4 Démontage de la grille de l’âtre
Note : Le panneau réfractaire doit être
enlevé avant la grille.
Pour enlever le panneau réfractaire supérieur, soulevez
le panneau réfractaire supérieur en le tenant des deux
mains, puis glissez-le vers l’avant aussi loin que possible
et abaissez-le soigneusement.
Pour enlever les panneaux réfractaires latéraux, glissez-
les vers l’avant comme illustré à la gure 3.2. Tournez les
panneaux et enlevez-les comme illustré par la gure 3.3.
Enlevez le panneau réfractaire arrière en le soulevant et
en passant par dessus du brûleur.
AVIS : Enlevez le panneau réfractaire avant d’enlever
la grille. Si vous enlevez d’abord la grille, le panneau
réfractaire sera endommagé.
Figura 3.3 Dépose du panneau réfractaire latéral
Figura 3.2 Dépose du panneau réfractaire latéral
Note : Le panneau réfractaire est
fragile. Manipuler avec prudence.
Heat & Glo • 6000CL-IPI-S, 6000CL-IPI-T, 8000CL-IPI-S 8000CL-IPI-T • 2165-900PFR Rev. C • 11/11 19
Figure 3.6 Démontage de la vanne
NG LP
6000C
6000CL
6000CLX
6000CBV
8000C
8000CL
8000CLX
8000CBV
EMPLACEMENT DES
ENTAILLES
Figure 3.7 Identi cation du brûleur
D. Identi cation/contrôle du brûleur
Vous pouvez accéder au brûleur pour l’identi er et le contrôler. Cette tâche doit être effectuée par un technicien de service
quali é. Il n’est pas nécessaire d’enlever le réfractaire de base, la plaque de la vanne et la grille de l’âtre lors de la main-
tenance du brûleur. Les bûches et le dessus en bres du brûleur doivent être enlevés pour pouvoir accéder au brûleur.
Déconnectez la veilleuse du brûleur avant le démontage. Voir la gure 3.7 pour le tableau d’identi cation du brûleur. Les
motifs d’entailles sont placés au bas du brûleur.
RÉFRACTAIRE DE BASE
Note : Le réfractaire de base doit être
enlevé pour pouvoir accéder aux vis.
Figure 3.5 Démontage du réfractaire de base
Heat & Glo • 6000CL-IPI-S, 6000CL-IPI-T, 8000CL-IPI-S 8000CL-IPI-T • 2165-900PFR Rev. C • 11/1120
A. Foyer typique
AVIS : Les illustrations font référence à une installation typique. Utiliser à titre indicatif seulement. Les illustrations et les
schémas ne sont pas dessinés à l’échelle. Le produit réel peut différer de celui illustré dans le manuel.
Figure 4.1 Système typique
4
4 Pour commencer
Guide d’installation
PARE-FEU DE PLAFOND
SUR LE PLANCHER
DE L’ENTRETOIT
(SECTION 8.C)
CAPUCHON VERTICAL
(SECTION 10.I)
LE CONDUIT D’ÉVACUATION DOIT,
DE PRÉFÉRENCE, PÉNÉTRER DANS
LE TOIT SANS ENDOMMAGER
LES CHEVRONS DU TOIT (SECTION 8.C)
ENCADREMENT ORIENTÉ
VERS LES SOLIVES
DE PLAFOND (SECTION 8.C)
CONDUIT D’ALIMENTATION EN GAZ
(SECTION 11)
MANTEAU ET MONTANTS
DU MANTEAU (SECTION 5.D)
CHÂSSIS
PROLONGEMENT DE L'ÂTRE
CONDUIT D’ÉVACUATION
(SECTIONS 7 et 9)
INTERRUPTEUR
MURAL FACULTATIF
(SECTION 12.C)
MITRE
(SECTION 10.H)
UN NOQUET DE TOIT NON COMBUSTIBLE
PERMET DE MAINTENIR UN DÉGAGEMENT
MINIMUM AUTOUR DU TUYAU (SECTION 10.G)
ENCADREMENT/LINTEAU
(SECTION 5.B)
UN ÉCRAN D’ISOLATION
D’ENTRETOIT (NON ILLUSTRÉ)
DOIT ÊTRE UTILISÉ POUR GARDER
L’ISOLANT LOIN DU CONDUIT
D’ÉVACUATION SI L’ ENTRETOIT
EST ISOLÉ (SECTION 8.D)
CAPUCHON
HORIZONTAL
(SECTION 10.L)
Note : Il n’est PAS permis d’utiliser un
système d’évacuation double. Lappareil
DOIT être ventilé verticalement OU
horizontalement.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89

Heat & Glo 6000CL/8000CL IPI Install Manual

Taper
Install Manual