Heat & Glo 6000GLX-IPI-S & -R Install Manual

Taper
Install Manual
Heat & Glo • 6000GLX-IPI-S/R, 6000GLX-IPILP-S/R • 2101-900UFR Rev. G • 4/09 1
Manuel du
propriétaire
Installation et fonctionnement
AVERTISSEMENT : Si l’information
contenue dans ces instructions n’est pas
suivie exactement, il pourrait y avoir un
incendie ou une explosion causant des
dommages à la propriété, des blessures
personnelles ou la mort.
NE JETEZ PAS CE MANUEL
AVIS
Laissez ce manuel avec la personne
responsable de l’utilisation et du
fonctionnement de l’appareil.
L’installation et la réparation de cet appareil ne
doivent être effectuées que par un représentant
du service quali é. Hearth & Home Technologies
suggère des professionnels certi és NFI ou formés
en usine ou des techniciens supervisés par un
professionnel certi é NFI.
Cet appareil peut être installé dans une installation OEM dans
une maison manufacturée (É.-U. seulement) ou dans une maison
mobile et il doit être installé conformément aux instructions du
fabricant et selon les normes de sécurité et de construction des
maisons manufacturées, Title 24 CFR, Partie 3280 (des É.-U.) ou
Standard for Installation in Mobile Homes (Normes d’installation
dans les maisons mobiles), CAN/CSA Z240MH.
Cet appareil est réservé au(x) type(s) de gaz indiqué(s) sur la
plaque signalétique.
Ne rangez et n’utilisez pas d’essence ou
d’autres vapeurs et liquides in ammables
près de cet appareil ou de tout autre appareil
électroménager.
Ce que vous devez faire si vous sentez du gaz
- N’essayez pas d’allumer tout appareil élec-
troménager.
- Ne touchez pas de commutateur électrique.
N’utilisez pas de téléphone dans votre édi ce.
- Appelez immédiatement votre fournisseur
de gaz du téléphone d’un voisin. Suivez les
instructions du fournisseur de gaz.
- Si vous ne pouvez pas rejoindre votre fournis-
seur de gaz, appelez le service d’incendie.
L’installation et l’entretien doit être effectué
par un installateur quali é, une agence de
service ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT
NE
JETEZ PAS
Dans le Commonwealth du Massachusetts l’installation doit
être effectuée par un plombier agréé ou un monteur de gaz.
Consultez la table des matières pour l’emplacement d’exigen-
ces supplémentaires du Commonwealth du Massachusetts.
Cet appareil a été fourni avec une barrière intégrale pour
éviter tout contact direct avec le panneau de verre xe. NE
faites pas fonctionner l’appareil avec la barrière retirée.
Contactez votre concessionnaire ou Hearth & Home
Technologies si la barrière n’est pas présente ou si vous avez
besoin d’aide pour en installer une correctement.
SURFACES CHAUDES !
Le verre et d’autres surfaces sont chau-
des durant leur fonctionnement et leur
refroidissement.
La vitre chaude provoquera des
brûlures si on la touche.
Ne pas toucher la vitre tant qu’elle n’est
pas froide
NE JAMAIS permettre aux enfants de toucher la vitre
Gardez les enfants loin de l’appareil
SURVEILLER ATTENTIVEMENT les enfants présents dans
la pièce où le foyer est installé.
Les enfants et les adultes doivent être avisés des températures
élevées.
Les températures élevées peuvent mettre le feu aux
vêtements ou à d’autres matériaux in ammables.
Gardez les vêtements, les meubles, les tentures et les autres
combustibles loin de l’appareil.
• Instructions importantes
d’utilisation et de main-
tenance comprises.
Lisez, comprenez et suivez ces
instructions pour une installation
et une utilisation sans danger.
Modèles:
6000GLX-IPI-S
6000GLX-IPI-R
6000GLX-IPILP-S
6000GLX-IPILP-R
Heat & Glo • 6000GLX-IPI-S/R, 6000GLX-IPILP-S/R • 2101-900UFR Rev. G • 4/092
A. Félicitations
Félicitations pour avoir choisi le foyer à gaz Heat & Glo,
une alternative propre et élégante aux foyers à bois
traditionnels. Le foyer à gaz Heat & Glo que vous avez
choisi est conçu pour vous apporter le maximum de
sécurité, de rendement et de abilité.
En tant que propriétaire, assurez-vous de lire et de suivre
attentivement les instructions contenues dans le manuel
du propriétaire. Portez une attention particulière à tous les
avertissements.
Veuillez conserver ce manuel pour référence ultérieure.
Nous vous suggérons de le conserver avec les autres
manuels et documents importants.
À moins d’indication contraire, l’information contenue dans
ce manuel s’applique à tous les modèles et à tous les
systèmes de contrôle de gaz.
Votre nouveau foyer à gaz Heat & Glo vous procurera
des années d’utilisation continue et de divertissement
sans problèmes. Bienvenue dans la gamme des foyers
Heat & Glo!
Lire le présent manuel avant d’installer ou d’utiliser ce foyer.
Veuillez conserver ce manuel pour référence ultérieure.
Emplacement/information d’étiquette
Nom du modèle : ________________________________________ Date d’achat/d’installation : ________________
Numéro de série : _______________________________________ Emplacement du foyer : ___________________
Concessionnaire d’achat : ___________________________Numéro de téléphone du concessionnaire : __________
Notes : _______________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
Nous recommandons que vous enregistriez l’information
suivante pertinente au sujet de votre foyer.
L’information sur le modèle quant à votre foyer précis se trouve sur la
plaque signalétique qui se trouve normalement dans l’aire de contrôle
du foyer.
Information de référence du propriétaire
Information sur le
gaz et l’électricité
Numéro du modèle
Numéro de série
Type de gaz NotNot for for use use withwith solid solid fuel.fuel.
((NeNe doitdoit pas pas entre entre utilise utilise avecavec un un combustible combustible solide).solide).
ThisThis appliance appliance mustmust bebe installed installed inin accordanceaccordance withwith local local codes,codes, ifif any;any;ifif not,not, follow follow ANSIANSI Z223.1Z223.1
ininthe the USA USA ororCAN/CGA CAN/CGA B149 B149 installation installation codes.codes.(Installer (Installer l’appareill’appareilselon selon leslescodes codes ououreglementsreglements
locauxlocaux ou,ou, enen l’absencel’absence dede telstels reglements, reglements, selon selon les les codescodes d’installationd’installation CAN/CGA-B149.)CAN/CGA-B149.)
Type Type ofof Gas Gas (Sorte(Sorte DeDe Gaz)Gaz)::
NNAATURALTURAL GASGAS
MADEMADE ININ USAUSA
Minimum Minimum Permissible Permissible Gas Gas SupplySupply for for PurposesPurposes ofof Input Input Adjustment.Adjustment.
ApprovedApprovedMinimum Minimum (De (De Gaz)Gaz)AcceptableAcceptable 0.00.0 inin w.c.w.c. (Po.(Po.Col.Col.d’eau)d’eau)
Maximum Maximum PressurePressure(Pression)(Pression) 0.00.0 inin w.c.w.c. (Po.(Po.Col.Col.d’eau)d’eau)
Maximum Maximum ManifoldManifoldPressurePressure(Pression)(Pression) 0.00.0 inin w.c.w.c. (Po.(Po.Col.Col.d’eau)d’eau)
Minimum Minimum ManifoldManifoldPressurePressure(Pression)(Pression) 0.00.0 inin w.c.w.c. (Po.(Po.Col.Col.d’eau)d’eau)
Model:Model:
(Modele):(Modele):
SerialSerial
(Serie):(Serie):
ANSIANSI Z21XX-XXXXZ21XX-XXXX · · CSA CSA 2.XX-MXX2.XX-MXX · · UL307BUL307B
XXXXXXXXXXXXXXXX
ININCANADACANADA
ALTITUDE:ALTITUDE: 0-0000 0-0000 FT.FT. 0000-0000FT.0000-0000FT.
MAX.MAX.INPUT INPUT BTUH:BTUH: 00,00000,000 00,00000,000
MIN.MIN.INPUT INPUT BTUH:BTUH: 00,00000,000 00,00000,000
ORIFICE ORIFICE SIZE:SIZE: #XXXXX#XXXXX #XXXXX#XXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX
Total Total ElectricalElectrical Requirements: Requirements: 000Vac, 000Vac, 00Hz.,00Hz., lessless thanthan 0000 AmperesAmperes
This product may be covered by one or more of the following patents: (Nos produits sont couverts par un ou plusieurs des brevets suivants): (United States)
4593510, 4686807, 4766876, 4793322, 4811534, 5000162, 5016609, 5076254, 5113843,5191877, 5218953, 5263471, 5328356, 5341794, 5347983, 5429495,
5452708,5542407, 5601073, 5613487, 5647340, 5688568,5762062, 5775408, 5890485, 5931661, 5941237, 5947112,5996575,6006743, 6019099, 6048195,
6053165, 6145502, 6170481, 6237588, 6296474, 6374822, 6413079, 6439226, 6484712, 6543698, 6550687, 6601579, 6672860, 6688302B2, 6715724B2,
6729551, 6736133, 6748940, 6748942, D320652, D445174, D462436; (Canada)1297749, 2195264, 2225408; or other U.S. and foreign patents pending (ou
autresbrevetsamericains et etrangers enattente).
Heat & Glo, a brand of Hearth & Home Technologies, Inc.
7571 215th Street West, Lakeville, MN 55044
Heat & Glo • 6000GLX-IPI-S/R, 6000GLX-IPILP-S/R • 2101-900UFR Rev. G • 4/09 3
Symbole de sécurité :
• DANGER! Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des
blessures graves ou mortelles.
• AVERTISSEMENT! Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves
ou mortelles.
• ATTENTION! Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou
modérées.
• AVIS: Traite de manœuvres qui ne posent aucun risque de blessures corporelles.
Table des matières
A. Félicitations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
B. Garantie limitée à vie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1 Homologations et codes approuvés
A. Certi cation du foyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
B. Caractéristiques du verre trempé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
C. Spéci cations BTU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
D. Installation à haute altitude. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
E. Dé nition de matériaux non combustibles . . . . . . . . . . . . . . . . 7
F. Dé nition de matériaux combustibles. . . . . . . . . . . . . . . . . 7
G. Codes de l’électricité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
H. Exigences du Commonwealth du Massachusetts . . . . . . . 8
Guide de l’utilisateur
2 Instructions d’utilisation
A. Règles de sécurité relatives aux foyers . . . . . . . . . . . . . . . 9
B. Votre foyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
C. Ensemble ventilateur (facultatif) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
D. Espace à prévoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
E. Portes et devantures décoratives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
F. Module xe de la partie vitrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
G. Télécommandes, commandes murales et interrupteurs
muraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
H. Avant d’allumer le foyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
I. Allumage à veilleuse IPI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
J. Après l’allumage du foyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
K. Foire aux questions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3 Maintenance et réparation
A. Tâches d’entretien du propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
B. Tâches d’entretien con ées à un technicien quali é . . . . 14
Guide d’installation
4 Pour commencer
A. Foyer typique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
B. Considérations de design et d’installation . . . . . . . . . . . . 17
C. Outils et fournitures nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
D. Inspecter le foyer et les composants . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5 Préparation de l’encadrement et les dégagements
A. Choix de l’emplacement du foyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
B. Construction de l’enchâssure du foyer . . . . . . . . . . . . . . . 19
C. Dégagements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
D. Manteau et projections murales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6 Emplacement des capuchons
A. Dégagements minimum des capuchons . . . . . . . . . . . . . 21
7 Information et diagrammes d’évent
A. Tuyau approuvé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
B. Clé du tableau du système d’évacuation . . . . . . . . . . . . . 23
C. Utilisation des coudes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
D. Normes de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
E. Schémas du système d’évacuation . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
8 Encadrement et dégagements au conduit
d’évacuation
A. Dégagements entre les tuyaux et les matériaux
combustibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
B. Encadrement de pénétration murale . . . . . . . . . . . . . . . . 33
C. Installation du pare-feu de plafond . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
D. Installation de l’écran d’isolation d’entretoit . . . . . . . . . . . 35
E. Installation de l’ensemble facultatif Heat-Zone-Gas . . . . . 35
9 Préparation du foyer
A. Évacuation par dessus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
B. Évacuation arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
C. Installation de la planche incombustible . . . . . . . . . . . . . . 38
D. Positionnement et nivellement du foyer . . . . . . . . . . . . . . 38
10 Installation de conduit d’évent (Tuyau DVP et SLP)
A. Assemblage des sections du conduit d’évacuation
(tuyau DVP seulement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
B. Assemblage des sections du conduit d’évacuation
(tuyau SLP seulement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
C. Assemblage des sections coulissantes . . . . . . . . . . . . . . 41
D. Fixer les sections du conduit d’évacuation . . . . . . . . . . . . 41
E. Désassemblage des sections du conduit d’évacuation . . 42
F. Installer les composants décoratifs du plafond
(tuyau SLP seulement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
G. Installer le noquet de toit en métal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
H. Assemblage et installation de la mitre . . . . . . . . . . . . . . . 44
I. Installer le RF4-8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
J. Installer le capuchon vertical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
K. Installer les composants décoratifs du mur
(tuyau SLP seulement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
L. Exigences d’installation de l’écran de chaleur pour la
sortie horizontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
M. Installer le capuchon horizontal (tuyaux DVP et SLP) . . . 47
Heat & Glo • 6000GLX-IPI-S/R, 6000GLX-IPILP-S/R • 2101-900UFR Rev. G • 4/094
11 Information sur le gaz
A. Conversion à d’autres carburants . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
B. Pression du gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
C. Connexion à gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
D. Installation à haute altitude. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
12 Information électrique
A. Exigences relatives au câblage électrique . . . . . . . . . . . . 50
B. Câblage du système d’allumage Intelli re . . . . . . . . . . . . . . . 50
C. Exigences relatives aux accessoires facultatifs . . . . . . . . 50
D. Entretien et réparation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
E. Installation de la boîte de dérivation . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
F. Installation d’interrupteur mural pour le ventilateur
(facultatif) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
13 Finition
A. Manteau et projections murales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
B. Matériau de parement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
D. Portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
14 Con guration du foyer
A. Retirer la partie vitrée xe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
B. Retirer l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
C. Nettoyer le foyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
D. Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
E. Installer le réfractaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
F. Disposition des braises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
G. Installer l’ensemble pour bûches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
H. Partie vitrée xe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
I. Installer le grillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
J. Installer la garniture et/ou le châssis . . . . . . . . . . . . . . . . 61
K. Réglage du volet d’air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
15 Dépannage
A. Système d’allumage Intelli re. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
16 Matériel de référence
A. Diagramme de dimensions du foyer. . . . . . . . . . . . . . . . . 64
B. Diagramme des composants d’évacuation . . . . . . . . . . . 65
C. Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
D. Information-contact. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Î = Contient de l’information mise à jour
Heat & Glo • 6000GLX-IPI-S/R, 6000GLX-IPILP-S/R • 2101-900UFR Rev. G • 4/09 5
B. Garantie limitée à vie
GARANTIE LIMITÉE de Hearth & Home Technologies
Hearth & Home Technologies (HHT) ainsi que ses marques respectives offrent la garantie suivante pour les appareils
électriques, au gaz, à bois et à granules de bois HHT achetés d’un détaillant autorisé HHT et installés aux États-Unis ou au
Canada. La date de début de la garantie correspond à la date à laquelle le propriétaire d’origine (l’utilisateur nal) a acheté
l’appareil, à l’exclusion des dispositions relatives aux pièces de remplacement.
MODALITÉS, EXCLUSIONS ET LIMITATION DE RESPONSABILITÉ
Cette garantie s’applique au propriétaire d’origine et elle est transférable au nouveau propriétaire dans les deux ans suivant
la date d’achat, à condition que l’appareil ait été acheté d’un détaillant ou d’un distributeur autorisé de HHT et qu’il soit
demeuré à son lieu d’installation d’origine.
• En vertu de cette garantie, le montant recouvrable maximum est limité au prix d’achat du produit.
HHT ne sera en aucun cas tenu responsable des dommages indirects ou consécutifs causés par toute défectuosité de
cet appareil.
La présente garantie ne couvre pas les réglages, l’entretien régulier, le nettoyage, les réparations temporaires ou l’omission
de reproduire le problème à la maison.
Page 1 de 2 4021-645A 09-01-08
Période de la garantie Appareils et système d’évacuation fabriqués par HHT
Composants couverts
par la garantie
Pièces Main-
d’œuvre
Au
gaz
À
bois
À
granules
de bois
À bois
approuvé
par l’EPA
Électrique Système
d’évacuation
1 an X X X X X X
Toutes les pièces et tous les
matériaux, à l’exception de ceux
mentionnés dans les modalités,
les exclusions et les limites.
2 ans
XX Allumeurs, composants
électroniques et partie vitrée
X X X X Ori ces d’aspiration
X Panneaux réfractaires moulés
3 ans X Foyers
5 ans 3 ans X X Pièces coulées et dé ecteurs
7 ans 3 ans X X X
Boîte à feu, cheminée HHT,
capuchon et échangeur de
chaleur
10 ans 1 an X Brûleurs, bûches et panneaux
réfractaires
Garantie à
vie limitée 1 an X Boîte à feu et échangeur de
chaleur
90 jours X X X X X X Toutes les pièces de
remplacement
Consulter les modalités, les exclusions et les limites. 9-01-08
Heat & Glo • 6000GLX-IPI-S/R, 6000GLX-IPILP-S/R • 2101-900UFR Rev. G • 4/096
B. Garantie limitée à vie (suite)
Cette garantie limitée ne s’applique pas au ni de surface de l’appareil ou des capuchons, aux joints de la porte ou de
la partie vitrée, à la décoloration de la partie vitrée, à la brique réfractaire, aux bûches à granules de bois, à la laine de
céramique réfractaire « KaoWool » ou autres matériaux isolants en céramique. La présente garantie ne couvre pas la
rouille ou la corrosion accumulée sur les surfaces en métal, les composants en fonte, les dé ecteurs, les foyers, les portes
ou la section de la boîte à feu.
La présente garantie ne couvre pas le bruit attribuable à une dilatation mineure, à une contraction ou au mouvement de
certaines pièces, ce qui est considéré normal.
La présente garantie de HHT ne couvre pas les dommages attribuables à (1) une installation, une utilisation ou un entretien
de l’appareil non conformes aux directives d’installation, aux directives de fonctionnement et à l’étiquette d’identi cation
du registre d’homologation fournies avec l’appareil; (2) une installation non conforme aux codes de construction locaux;
(3) un transport, une manutention ou une utilisation inappropriés, des abus, une mauvaise utilisation, un accident ou des
réparations mal effectuées; (4) des conditions environnementales, une ventilation inadéquate ou une construction étanche
de la structure, des systèmes à reprise d’air comme des ventilateurs d’évacuation ou des fournaises à air forcé, ou d’autres
causes; (5) l’utilisation de carburant autres que ceux mentionnés dans les instructions de fonctionnement; (6) l’installation
ou l’utilisation de composants non fournis avec l’appareil ou de tout autre composant qui n’a pas été expressément accepté
par HHT; et/ou (7) toute modi cation apportée à l’appareil qui n’a pas été expressément acceptée par écrit par HHT.
Cette garantie ne s’applique pas aux composants du système d’évacuation qui n’ont pas été fabriqués par HHT, aux
composants de l’âtre ou aux autres accessoires utilisés lors de l’installation de ce produit.
La présente garantie s’annule si l’appareil a été surchauffé, s’il a été utilisé dans des endroits contaminés par le chlore, le
uor ou tout autre produit chimique susceptible de l’endommager, s’il a été exposé pendant de longues période à l’humidité
ou à la condensation ou si l’appareil ou l’un de ses composants a été endommagé par l’eau ou les intempéries en raison,
sans toutefois s’y limiter, d’une mauvais installation de la cheminée ou du système d’évacuation.
La responsabilité de HHT pour cette garantie se limite au remplacement et à la réparation des composants défectueux
ou de fabrication durant la période applicable. HHT peut se libérer entièrement de toutes ses obligations découlant de
telles garanties en réparant le ou les composants défectueux à sa discrétion. La présente garantie ne couvre pas les frais
d’expédition.
Certaines juridictions interdisent l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs, il se peut alors que
certaines limitations ne s’appliquent pas à vous. Cette garantie vous accorde des droits spéci ques, vous pouvez aussi
avoir d’autres droits variant d’un État ou d’une province à l’autre.
SAUF DANS LA MESURE OÙ LA LOI APPLICABLE L’INTERDIT, HHT NE DONNE AUCUNE GARANTIE EXPRESSE
AUTRE QUE CELLE SPÉCIFIÉE PAR LA PRÉSENTE. LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE SE LIMITE À LA
PÉRIODE DE GARANTIE MENTIONNÉE CI-DESSUS.
La présente garantie limitée s’applique à tous les appareils de HHT vendus après le 1er septembre 2008 et elle remplace
et annule toutes les garanties précédentes.
Si un service sous garantie est requis, communiquer avec l’installateur. Si celui-ci n’est pas en mesure de fournir les
pièces ou les composants nécessaires, communiquer avec le détaillant ou le fournisseur autorisé de HHT le plus près de
chez vous.
Page 2 de 2 4021-645A 09-01-08
Heat & Glo • 6000GLX-IPI-S/R, 6000GLX-IPILP-S/R • 2101-900UFR Rev. G • 4/09 7
E. Dé nition de matériaux non combustibles
Matériaux qui ne peuvent ni s’allumer ni brûler. Ces ma-
tériaux sont entièrement composés de : acier, fer, brique,
béton, ardoise, verre ou plâtre, ou toute combinaison de
ceux-ci.
Les matériaux déclarés satisfaire à la norme ASTM E
136, Méthode de test standard pour le comportement
des matériaux dans une fournaise à tube vertical à
750º C et UL763, seront considérés comme matériaux
non combustibles.
F. Dé nition de matériaux combustibles
Les matériaux faits de ou comportant une surface de
bois, de papier pressé, de bres de plantes, de plastiques
ou de tout autre matériau pouvant s’en ammer et brûler,
ignifugés ou non, ou plâtrés ou non, seront considérés
comme matériaux combustibles.
G. Codes de l’électricité
AVIS : Ce foyer doit être branché et mis à la terre
conformément aux codes locaux ou, en l’absence de
tels codes, conformément au National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70 dernière édition ou au Code canadien
de l’électricité, CSA C22.1.
Le circuit de 110 à 120 V c.a. de ce produit doit être
protégé à l’aide d’un disjoncteur de fuite de terre
lorsque le produit est installé dans une salle de bain
ou à proximité d’un évier, conformément aux codes de
l’électricité applicables.
AVIS: Cette installation doit être conforme aux codes
locaux. Dans l’ absence des codes locaux, vous devez
vous conformer au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1-
édition la plus récente des É.-U. et les Codes d’installation
CAN/CGA B149 au Canada.
B. Caractéristiques du verre
Cet appareil est doté d’un hublot en vitrocéramique de
5 mm d’épaisseur. Ne remplacer qu’avec une vitrocéra-
mique de 5 mm. Communiquer avec le concessionnaire
pour obtenir la vitrocéramique de remplacement.
A. Certi cation du foyer
Ce produit est homologué selon les normes ANSI pour les
“Réchauffeurs d’appareil à gaz ventilés” et les sections
applicables de “Appareils de chauffage à gaz pour les
maisons fabriquées et les véhicules récréatifs” et “Appareils
à gaz pour l’utilisation à hautes altitudes”.
NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ COMME SOURCE DE
CHAUFFAGE PRIMAIRE. Cet appareil est testé et homolo-
gué comme appareil décoratif ou de chauffage de pièce sup-
plémentaire. Si ne doit pas être considéré comme chauffage
principal dans les calculs de chauffage résidentiel.
1
1 Homologations et codes approuvés
C. Spéci cations BTU
D. Installation à haute altitude
AVIS : Si le pouvoir calori que du gaz a été réduit, ces
règles ne s’appliquent pas. Consulter le service local de
distribution de gaz ou les autorités compétentes.
Installation à une altitude de plus de 2 000 pieds :
Aux États-Unis : Réduire le débit calori que de 4 % tous
les 1 000 pi au-dessus de 2 000 pi.
Au Canada : Réduire le débit calori que de 10 % pour
les élévations entre 2 000 pi et 4 500 pi. Au-dessus de 4
500 pi, consulter le service local de distribution de gaz.
Consulter le service local de distribution de gaz a n de
déterminer la grandeur appropriée d’ori ce du brûleur.
MODÈLES: 6000GLX-IPI-R, 6000GLX-IPI-S,
6000GLX-IPILP-R, 6000GLX-IPILP-S
LABORATOIRE: Underwriters Laboratories, Inc. (UL)
TYPE: Foyer à gaz à évacuation directe
NORME: ANSI Z21.88-2000 • CSA2.33-M98 • UL307B
Modèles
(É.-U. ou Canada)
Entrée
maximum
BTU/h
Entrée
minimum
BTU/h
Taille
d’ori ce
(DMS)
6000GLX-IPI-R (GN)
6000GLX-IPI-S (GN)
É.-U.
De 0 à 2000 pi. 40,000 18,700 39/53 (2)
CAN
De 2000 à 4500 pi. 36,000 16,830 40/54 (2)
6000GLX-IPILP-R
6000GLX-IPILP-R
É.-U.
De 0 à 2000 pi. 36,000 16,500 54/68 (2)
CAN
De 2000 à 4500 pi. 32,400 14,850 55/69 (2)
Heat & Glo • 6000GLX-IPI-S/R, 6000GLX-IPILP-S/R • 2101-900UFR Rev. G • 4/098
Note : Les conditions ci-après se rapportent à différents
codes du Massachusetts et codes nationaux qui ne gurent
pas dans ce document.
H. Exigences du Commonwealth du Massa-
chusetts
Tous les foyers à gaz avec conduit d’évacuation horizontal
pour mur latéral, installés dans les habitations, bâtiments
ou structures, utilisés entièrement ou partiellement à des
ns résidentielles, y compris ceux appartenant à ou utilisés
par le Commonwealth, dont le conduit d’évacuation en
sortie d’un mur latéral est situé à une hauteur inférieure
à 2 m du niveau moyen du sol, y compris, sans y être
limité, des terraces et des porches, doivent répondre aux
conditions suivantes:
Installation de détecteurs de monoxyde de carbone
Lors de l’installation du foyer à gaz avec conduit d’évacuation
horizontal pour mur latéral, le plombier ou installateur de gaz
doit véri er la présence d’un détecteur de monoxyde de
carbone avec signal d’alarme et piles de secours à l’étage
où le foyer sera installé. De plus, le plombier ou l’installateur
de gaz doivent véri er qu’un détecteur de monoxyde de
carbone avec signal d’alarme raccordé au câblage des
lieux ou alimenté par piles est installé à chaque étage de
l’habitation, du bâtiment ou de la structure où fonctionne
le foyer à gaz avec conduit d’évacuation horizontal pour
mur latéral. Le propriétaire des lieux doit demander à
un technicien autorisé certi é de réaliser le câblage des
détecteurs de monoxyde de carbone.
Si le foyer à gaz avec conduit d’évacuation horizontal pour
mur latéral est installé dans un grenier ou une pièce à
plafond bas, le détecteur de monoxyde de carbone câblé
avec signal d’alarme et piles de secours peut être installé à
l’étage adjacent suivant. Si les conditions de cette rubrique
ne peuvent pas être satisfaites pendant l’installation, le
propriétaire dispose d’une période de trente (30) jours pour
les satisfaire, pour autant que pendant ladite période un
détecteur de monoxyde de carbone alimenté par piles et
avec signal d’alarme soit installé.
Détecteurs de monoxyde de carbone autorisés
Tous les détecteurs de monoxyde de carbone doivent
être en conformité avec NFPA 720, listés ANSI/UL 2034
et certi és lAS.
Signalisation
Une plaque signalétique en métal ou plastique doit être
installée en permanence à l’extérieur du bâtiment, à une
hauteur minimum de 2,4 m (8 pi) au-dessus du niveau
moyen du sol, directement en ligne avec le conduit
d’évacuation dans le cas des foyers ou équipements à gaz
avec conduit d’évacuation horizontal. Le texte « CONDUIT
D’ÉVACUATION DES GAZ DIRECTEMENT DESSOUS.
NE PAS OBSTRUER. », en caractères d’une taille
minimum de 1,2 mm, doit Figure sur la plaque signalétique.
Toute obstruction possible de la couronne.
Inspection
L’inspecteur de gaz de l’État ou local ne peut approuver
l’installation du foyer à gaz avec conduit d’évacuation
horizontal qu’après avoir véri é la présence de détec-
teurs de monoxyde de carbone et de la plaque signalé-
tique en conformité avec les stipulations de 248 CMR
5.08(2)(a)1 à 4.
Exceptions
Les stipulations 248 CMR 5.08(2)(a) 1 à 4 ne s’appliquent
pas aux foyers suivants:
• Les appareils gurant au chapitre 10 intitulé « Appareils
qui n’on pas besoin d’un conduit d’évacuation» selon
l’édition la plus récente de la norme NFPA 54 adoptée
la commission et
Les appareils qui ont été approuvés, fonctionnant au
gaz dotés d’un conduit horizontal sortant d’un mur
latéral installés dans une pièce ou structure séparée
de l’habitation, du bâtiment ou de la structure utilisés
entièrement ou partiellement à des ns résidentielles.
CONDITIONS DU FABRICANT
Système d’évacuation des gaz fourni avec le foyer
Quand le fabricant d’un appareil fonctionnant au gaz,
doté d’un conduit d’échappement approuvé sortant
horizontalement d’un mur latéral, ne fournit pas les pièces
du conduit d’échappement des gaz, mais se réfère à des
« systèmes d’évacuation des gaz spéciaux », le fabricant
doit satisfaire les conditions suivantes :
Des instructions détaillées pour l’installation du système
d’évacuation ou des composants; et
• Une liste complète de pièces du système d’évacuation.
Système d’évacuation des gaz NON fourni avec le foyer
Quand le fabricant de l’appareil fonctionnant au gaz doté
d’un conduit d’évacuation sortant horizontalement d’une
mur latéral approuvé ne fournit pas les pièces du conduit
d’évacuation des gaz, mais se réfère à un conduit spécial,
les conditions suivantes doivent être satisfaites:
Les instructions du « conduit spécial» mentionné doivent
être incluses aux instructions d’installation de l’appareil
ou équipement; et
Le « conduit spécial » doit être un produit qui a été
approuvé par la commission et les instructions de ce
système doivent inclure une liste de pièces et des
instructions d’installation détaillées.
Une copie de toutes les instructions d’installation du foyer
à gaz approuvé avec conduit d’évacuation horizontal pour
mur latéral, de toutes les instructions concemant le conduit
d’évacuation, de toutes les listes de pièces du conduit, et/ou
de toutes les instructions de con guration du conduit doit
être conservée avec le foyer après son installation.
Se reporter à la section de raccordement du gaz
pour connaître les conditions supplémentaires du
Commonwealth du Massachusetts.
Heat & Glo • 6000GLX-IPI-S/R, 6000GLX-IPILP-S/R • 2101-900UFR Rev. G • 4/09 9
B. Votre foyer
AVERTISSEMENT! NE PAS utiliser le foyer avant
d’avoir lu et bien compris les instructions d’utilisa-
tion. Ne pas utiliser le foyer conformément aux instruc-
tions d’utilisation peut causer un incendie ou des bles-
sures.
A. Règles de sécurité relatives aux foyers
2
2 Instructions d’utilisation
Guide de l’utilisateur
AVERTISSEMENT
Cet appareil a été fourni avec une barrière intégrale
pour éviter tout contact direct avec le panneau de verre
xe. NE faites pas fonctionner l’appareil avec la barrière
retirée.
Contactez votre concessionnaire ou Hearth & Home
Technologies si la barrière n’est pas présente ou si vous avez
besoin d’aide pour en installer une correctement.
SURFACES CHAUDES !
Le verre et d’autres surfaces sont chau-
des durant leur fonctionnement et leur
refroidissement.
La vitre chaude provoquera des
brûlures si on la touche.
Ne pas toucher la vitre tant qu’elle n’est
pas froide
NE JAMAIS permettre aux enfants de toucher la vitre
Gardez les enfants loin de l’appareil
SURVEILLER ATTENTIVEMENT les enfants présents
dans la pièce où le foyer est installé.
Les enfants et les adultes doivent être avisés des
températures élevées.
Les températures élevées peuvent mettre le feu aux
vêtements ou à d’autres matériaux in ammables.
Gardez les vêtements, les meubles, les tentures et les
autres combustibles loin de l’appareil.
S’il est possible que des enfants en bas âge ou des adul-
tes vulnérables entrent en contact avec ce foyer, il im-
porte de prendre les précautions suivantes:
• Installer une barrière physique telle :
- Une grille pare-feu décorative.
- Une grille de sécurité réglable.
Installer un dispositif de verrouillage ou un interrupteur
mural ou une télécommande muni d’une fonction de
protection pour les enfants.
Garder les télécommandes hors de la portée des
enfants.
Toujours s’assurer que les enfants ne se trouvent pas
à proximité d’un foyer chaud lorsque celui-ci fonctionne
ou refroidit.
• Habituer les enfants à ne JAMAIS toucher au foyer.
Envisager de ne pas utiliser le foyer en présence des
enfants.
Communiquer avec le marchand a n d’obtenir de plus am-
ples renseignements, ou visiter le www.hpba.org/staysafe.
Pour éviter un démarrage accidentel lorsque le foyer n’est
pas utilisé pendant une longue période (les mois d’été,
les vacances, les voyages etc.) :
• Retirer les batteries de la télécommande.
• Mettre à l’arrêt les commandes murales.
• Débrancher la che d’adaptation de 3 V et retirer les
batteries se trouvant sur les modèles IPI.
Figure 2.1 Pièces de fonctionnement générales
SECTION 2.E –
PORTES DÉCORATIVES
(NON ILLUSTRÉES)
SECTION 14.H –
MODULE FIXE DE
LA PARTIE VITRÉE
(NON ILLUSTRÉ)
MANTEAU
ÂTRE
SECTION 2.C –
ENSEMBLE VENTILATEUR
SECTION 2.D –
ESPACE À
PRÉVOIR
Heat & Glo • 6000GLX-IPI-S/R, 6000GLX-IPILP-S/R • 2101-900UFR Rev. G • 4/0910
LAISSER UN ESPACE DE
3 PI DEVANT LE FOYER.
D. Espace à prévoir
AVERTISSEMENT! NE PAS placer d’objets combusti-
bles à l’avant du foyer ou obstuer les grilles d’aéra-
tion. Les températures élevées peuvent créer un incen-
die. Voir la Figure 2.2.
Éviter de placer des chandelles ou d’autres objets sensi-
bles à la chaleur sur le manteau ou sur l’âtre. La chaleur
peut endommager ces objets.
Figure 2.2 Espace à prévoir
C. Ensemble ventilateur (facultatif)
Il est possible d’ajouter un ensemble ventilateur, si désiré.
Communiquer avec le marchand a n de commander l’en-
semble ventilateur qui convient.
F. Module xe de la partie vitrée
Consulter la section 14.H.
E. Portes et devantures décoratives
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Installer SEU-
LEMENT des portes ou devantures approuvées par
Hearth & Home Technologies. L’utilisation de portes ou
de devantures qui n’ont pas été approuvées peut entraî-
ner une surchauffe du foyer.
Ce foyer est muni d’une garde de protection pour
empêcher tout contact direct avec le panneau de
verre. Ne pas faire fonctionner l’appareil si la garde
a été enlevée.
Contacter le détaillant local de produits Hearth & Home
Technologies s’il n’y a pas de garde de protection ou pour
obtenir de l’aide a n de l’installer.
Pour obtenir de plus amples renseignements, examiner
les instructions fournies avec la porte ou la devanture
décorative.
G. Télécommandes, commandes murales et
interrupteurs muraux
Suivre les instructions fournies avec les commandes a n
de faire fonctionner le foyer :
Pour plus de sécurité :
Installer un dispositif de sécurité ou une commande
murale ou une télécommande muni d’une fonction de
protection pour les enfants.
Garder les télécommandes hors de la portée des enfants.
Pour toute question, communiquer avec le détaillant.
H. Avant d’allumer le foyer
Avant d’utiliser ce foyer pour la première fois, le faire
examiner par un technicien quali é :
• Véri er que tout l’emballage a été retiré de l’intérieur ou
dessous de la boîte à feu.
• Véri er la disposition des bûches, des braises ou des
autres matériaux décoratifs.
• Véri er le câblage.
• Véri er le réglage du volet d’air.
• S’assurer qu’il n’y a pas de fuites de gaz.
• S’assurer que la vitre est scellée et bien positionnée et
que la garde de protection est en place.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’asphyxie!
NE PAS faire fonctionner le foyer si la porte vitrée xe est
retirée.
Heat & Glo • 6000GLX-IPI-S/R, 6000GLX-IPILP-S/R • 2101-900UFR Rev. G • 4/09 11
I. Allumage à veilleuse IPI
Le système d’allumage Intelli re est alimenté par deux batteries D. Au moment d’utiliser les batteries, débrancher le trans-
formateur. Pour prolonger la durée de vie des batteries, les retirer au moment d’utiliser le transformateur.
Inspection nale de ______________________________
1. Coupez le courant à l’appareil.
2. Cet appareil est doté d’un dispositif d’allu-
mage qui allume automatiquement le brû-
leur. N’ESSAYEZ PAS d’allumer le brûleur
à la main.
3. Attendez au moins cinq (5) minutes pour
que tout gaz s’évapore. Sentez ensuite
s’il y a du gaz, y compris près du plan-
cher. Si vous sentez du gaz, ARRÊTEZ!
Suivez l’étape B de l’information de sé-
curité du côté gauche de cette étiquette.
Si vous ne sentez pas de gaz, passez à
l’étape suivante.
4. Coupez le courant à l’appareil.
5. Pour allumer le brûleur, mettez le commutateur
marche/arrêt à la position “MARCHE” (ON).
(Le commutateur MARCHE/ARRÊT peut
inclure un commutateur mural s’il y a lieu).
6. Si l’appareil ne fonctionne pas, suivez les
instructions “Pour couper le gaz à l’appareil”
et appelez votre technicien de service ou le
fournisseur de gaz.
INSTRUCTIONS
D’ALLUMAGE
(IPI)
POUR COUPER
LE GAZ À L’APPAREIL
1. Mettez le thermostat mural ou l’interrupteur
MARCHE/ARRÊT sur la position « ARRÊT ».
2. Coupez le courant à l’appareil si vous allez
l’entretenir.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
LISEZ AVANT D’ALLUMER
AVERTISSEMENT : Si vous ne suivez pas exactement ces instructions, il
pourrait y avoir un incendie ou une explosion causant des dommages à la
propriété, des blessures ou même la mort.
ATTENTION
N’UTILISEZ PAS DE
COMBUSTIBLES SOLIDES
AVERTISSEMENT
593-913F
SOUPAPE
DE GAZ
A. Cet appareil est doté d’un dispositif
d’allumage de veilleuse intermittent
(IPI) qui allume automatiquement le
brûleur. N’ESSAYEZ PAS d’allu-
mer le brûleur à la main.
B. AVANT L’ALLUMAGE, sentez
tout autour de l’appareil pour toute
odeur de gaz. Assurez-vous de
sentir près du sol, car certains gaz
sont plus lourds que l’air et se dé-
posent sur le sol.
CE QU’IL FAUT FAIRE SI VOUS RE-
MARQUEZ UNE ODEUR DE GAZ.
N’ESSAYEZ PAS d’allumer tout ap-
pareil électroménager.
NE TOUCHEZ PAS de commutateur
NE CONNECTEZ PAS DE 110 V C.A.
À LA SOUPAPE DE CONTRÔLE.
Une installation, un ajustement, une
modi cation, un entretien ou de la main-
tenance inappropriés peuvent provoquer
des blessures ou des dommages à la
propriété. Reportez-vous au manuel
d’information du propriétaire fourni avec
cet appareil.
Cet appareil a besoin d’air frais pour
un fonctionnement sans danger et doit
être installé pour qu’il y a des provisions
pour une combustion et une ventilation
adéquates.
Si l’appareil n’est pas installé, utilisé et
entretenu conformément aux instruc-
tions du fabricant, il pourrait vous expo-
ser à des substances de carburant ou de
combustion de carburant qui de l’avis de
l’État de Californie pourraient causer des
cancers, des anomalies congénitales ou
autres problèmes de reproduction.
Gardez le brûleur et le compartiment de
contrôle propres. Voir les instructions
d’installation et le mode d’emploi accom-
pagnant l’appareil.
Chaud pendant son utilisation. Ne
touchez pas. Gardez les enfants, les
vêtements, les meubles, l’essence et
autres liquides qui ont des vapeurs
in ammables loin.
N’UTILISEZ PAS un poêle doté d’un
assemblage de verre xe si ce dernier
a été enlevé, est fissuré ou brisé.
L’assemblage de verre xe doit être
remplacé par un technicien de service
autorisé ou quali é.
électrique, n’utilisez pas de téléphone
dans votre édi ce.
Appelez immédiatement votre four-
nisseur de gaz du téléphone d’un
voisin. Suivez les instructions du
fournisseur de gaz.
Si vous ne pouvez pas rejoindre votre
fournisseur de gaz, appelez le service
d’incendie.
C. N’UTILISEZ PAS cet appareil si l’une
des pièces est sous l’eau. Appelez
immédiatement un technicien de ser-
vice quali é pour inspecter l’appareil
et remplacer toute pièce du système
de contrôle et toute commande de
gaz qui s’était trouvée sous l’eau.
Réservé au gaz naturel et propane.
Une trousse de conversion, fournie
par le fabricant, doit être utilisée pour
convertir cet appareil au carburant
alternatif.
L’appareil est aussi certifié pour
l’installation dans une chambre ou
une chambre à coin-séjour.
Pour plus d’information ou d’aide,
consultez un installateur quali é, une
agence de service ou le fournisseur
de gaz.
Pour de l’information supplémentaire sur le fonctionnement de votre
foyer Hearth & Home Technologies, veuillez vous reporter à www. replaces.com.
Heat & Glo • 6000GLX-IPI-S/R, 6000GLX-IPILP-S/R • 2101-900UFR Rev. G • 4/0912
K. Foire aux questions
PROBLÈME SOLUTIONS
Condensation sur la vitre C’est le résultat de la combustion et des variations de température. Quand le foyer se réchauf-
fera, la condensation disparaîtra.
Flammes bleuâtres C’est le résultat du fonctionnement normal et les ammes commenceront à jaunir après que
le foyer aura été allumé de 20 à 40 minutes.
Odeur émanant du foyer
Quand il est allumé pour la première fois, le foyer peut émettre une odeur pendant quelques
heures. Cela est causé par le durcisement des matériaux après le processus de fabrication.
L’odeur peut aussi émaner des matériaux de nition et des adhésifs utilisés près de l’appareil.
Ces circonstances peuvent nécessiter un durcissement supplémentaire lié à l’environnement
d’installation.
Film sur la vitre
C’est le résultat normal du durcissement de la peinture et des bûches. La vitre doit être net-
toyée trois à quatre heures avant l’allumage initial. L’utilisateur peut avoir à utiliser un net-
toyeur non abrasif tel qu’un nettoyeur à vitre de foyer à gaz. Consulter le détaillant.
Bruits métalliques
Le bruit est causé par le métal qui s’étend et rétrécit pendant le réchauffement et le refroidis-
sement. Le bruit est similaire à celui causé par un poêle ou un conduit de chauffage. Le bruit
n’a aucune incidence sur le fonctionnement ou la longévité du foyer.
Est-il normal de voir la amme de
veilleuse brûler continuellement ?
Dans un système d’allumage Intelli re il est normal de voir la amme de veilleuse, mais elle
s’éteint lorsqu’on éteint le foyer. Dans un système d’allumage à veilleuse permanente, la
veilleuse reste toujours allumée.
J. Après l’allumage du foyer
Procédure de rodage initiale
Le foyer doit être allumé de façon continue pendant trois
à quatre heures en étant réglé à la position « High ».
Éteindre le foyer et lui permettre de refroidir complète-
ment.
• Retirer la porte vitrée xe. Consulter la section 14.H.
• Nettoyer la porte vitrée xe. Consulter la section 3.
Replacer la porte vitrée xe et faire fonctionner le foyer de
façon continue pendant douze heures supplémentaires
à la position « High ».
Cela permet de durcir les matériaux utilisés pour fabri-
quer le foyer.
AVIS! Ouvrir les fenêtres pendant la période de rodage du
foyer a n d’améliorer la circulation d’air.
Certaines personnes peuvent être sensibles à la fumée
et aux odeurs.
• Les détecteurs de fumée peuvent s’activer.
Heat & Glo • 6000GLX-IPI-S/R, 6000GLX-IPILP-S/R • 2101-900UFR Rev. G • 4/09 13
Nettoyage de la vitre
Fréquence : saisonnière
Responsable : le propriétaire
Outils requis : gants de protection, nettoyeur à vitres,
toile de protection et surface de travail stable.
ATTENTION! Manipuler la porte vitrée xe avec pré-
caution. Celle-ci est fragile.
Éviter de frapper, rabattre violemment ou égratigner
la porte vitrée
• Éviter d’utiliser des nettoyants abrasifs
NE PAS nettoyer la vitre quand elle est chaude
Prévoir un espace suf samment grand pour accueillir
la porte vitrée xe et le cadre de la porte, et placer une
toile de protection sur une surface plane et stable.
Note : Il est possible de retrouver des résidus sur la porte
vitrée xe et sur les joints qui peuvent tacher le tapis ou
le plancher.
Retirer la porte ou la devanture décorative du foyer et
les placer à l’écart de la surface de travail.
Consulter la section 14.H a n de prendre connaissance
des instructions relatives au retrait de la porte vitrée xe.
• Nettoyer la vitre à l’aide d’un nettoyant commercial non
abrasif.
3
3 Maintenance et réparation
A. Tâches d’entretien du propriétaire
Les tâches suivantes peuvent être exécutées chaque an-
née par le propriétaire. Si l’utilisateur n’est pas à l’aise
avec l’une ou l’autre de ces tâches, il peut communiquer
avec le détaillant a n d’obtenir un rendez-vous pour l’en-
tretien.
Il peut être nécessaire de nettoyer le foyer plus fréquem-
ment en raison de l’accumulation de poussière sur le ta-
pis ou d’autres facteurs. Le compartiment des contrôles,
le brûleur et les passages d’air du foyer doivent demeurer
propres.
ATTENTION! Risques de brûlures! Éteindre le foyer et
le laisser refroidir avant de procéder à l’entretien.
Correctement entretenu, le foyer procurera des années
de fonctionnement sans problèmes. Il est recommandé de
con er l’entretien annuel du foyer à un technicien quali é.
Portes, châssis et devantures
Fréquence : annuelle
Responsable : le propriétaire
Outils requis : Gants de protection, surface de travail stable
• Examiner la grille et la remplacer si nécessaire.
Inspecter pour les égratignures et les entailles et réparer
si nécessaire.
S’assurer que les grilles d’aération ne sont pas obstruées.
• Aspirateur et surfaces poussiéreuses.
Télécommande
Fréquence : saisonnière
Responsable : le propriétaire
Outils requis : batteries de remplacement et instructions
de la télécommande.
• Trouver l’émetteur et le récepteur de la télécommande.
• Véri er le fonctionnement de la télécommande. Consul-
ter les instructions relatives au fonctionnement de la
télécommande a n de prendre connaissance des pro-
cédures adéquates de calibrage et d’installation.
Insérer, au besoin, les batteries dans les émetteurs à
distance et dans les récepteurs alimentés par batteries.
• Garder la télécommande hors de la portée des enfants.
Si le foyer n’est pas utilisé pendant une longue période
(les mois d’été, les vacances, les voyages etc.), prendre
les précautions suivantes a n d’éviter un démarrage non
intentionnel :
• Retirer les batteries des télécommandes.
• Débrancher la che d’adaptation de 3 V sur les modèles
IPI.
Si l’écran protecteur ou la garde de protection ont été retirés
aux ns d’entretien, il est nécessaire de les replacer avant
de faire fonctionner le foyer.
Les tâches d’installation et de réparation doivent être
con ées uniquement à un technicien quali é. Le foyer doit
être inspecté au moins une fois par année par un profes-
sionnel avant d’être utilisé.
- Dépôts légers : Utiliser un chiffon doux trempé dans
une solution d’eau savonneuse
- Dépôts importants : Utiliser un nettoyant commercial
pour vitres (consulter le détaillant)
Mettre soigneusement en place la partie vitrée xe sur
le foyer. Tenir la vitre en place d’une main et enclencher
les loquets de l’autre.
• Réinstaller la porte ou la devanture décorative.
Heat & Glo • 6000GLX-IPI-S/R, 6000GLX-IPILP-S/R • 2101-900UFR Rev. G • 4/0914
Ampoules
Fréquence : Au besoin
Responsable : Le propriétaire
Outils requis : Gants de protection, ampoules de rempla-
cement
• Enlevez la porte ou le devant du foyer.
Derrière la valve à gaz il y a deux boîtes Elles sont
séparées en deux parties.
En portant des gants, attrapez les côtés de la boîte et
glissez la partie avant/latérale vers vous.
• Le front de la boîte s’enlèvera.
• Enlevez l’ampoule en tirant tout droit.
Reversez les étapes pour remplacer l’ampoule dans la
boîte.
Conduit d’évacuation
Fréquence : saisonnière
Responsable : le propriétaire
Outils requis : Gants de protection et lunettes de sécurité.
• Véri er que le conduit d’évacuation et le capuchon ne
sont pas bouchés ou obstrués par des plantes, des nids
d’oiseau, des feuilles, de la neige, des débris etc.
• Véri er que les dégagements entre le capuchon et les
nouvelles constructions (ajouts au bâtiment, patios,
clôtures ou cabanes). Consulter la section 6.
• Véri er s’il n’y a pas de corrosion ou si des pièces ne se
sont pas détachées.
• Véri er que le coupe-froid, le calfeutrement et le solin
en tôle sont intacts.
Inspecter le bouclier de tirage pour véri er qu’il n’est pas
endommagé ou manquant.
B. Tâches d’entretien con ées à un techni-
cien quali é
Les tâches suivantes doivent être con ées à un technicien
quali é.
Inspection du joint d’étanchéité et de la partie
vitrée
Fréquence : annuelle
Responsable : un technicien quali é
Outils requis : Gants de protection, toile de protection et
surface de travail stable.
• Inspecter le joint d’étanchéité et véri er son état.
Inspecter la partie vitrée xe a n de repérer les égrati-
gnures et les entailles qui peuvent causer un bris lors
de l’exposition à la chaleur.
S’assurer qu’il n’y a pas de dommages au verre ou à
l’encadrement de la vitre. Remplacer au besoin.
• Véri er que la partie vitrée xe est bien attachée et
que les composants sont intacts et non endommagés.
Remplacer au besoin.
Bûches
Fréquence : annuelle
Responsable : un technicien quali é
Outils requis : gants de protection.
• Véri er si des bûches sont endommagées ou manquantes.
Remplacer au besoin. Consulter la section 14 a n de
prendre connaissance des instructions relatives à la
disposition des bûches.
S’assurer que les bûches sont disposées de façon
correcte et que les ammes n’empiètent pas sur les
bûches, ce qui causerait la formation de suie. Apporter
des corrections, au besoin.
Boîte à feu
Fréquence : annuelle
Responsable : un technicien quali é
Outils requis : gants de protection, papier abrasif, laine
d’acier, chiffons, essence minérale, apprêt et peinture de
retouche.
• Véri er l’état de la peinture pour toute trace de défor-
mation, corrosion ou perforation. Sabler et peinturer si
nécessaire.
• Remplacer le foyer si la boîte à feu a été perforée.
Compartiment des contrôles et partie supé-
rieure de la boîte à feu
Fréquence : annuelle
Responsable : un technicien quali é
Outils requis : gants de protection, aspirateur, chiffons
à poussières
Passer l’aspirateur et enlever la poussière, les toiles d’arai-
gnées, les débris ou les poils d’animaux domestiques.
Faire preuve de prudence au moment de nettoyer ces
endroits. Les pointes de vis qui ont pénétré à travers la
feuille de métal sont pointues et devraient être évitées.
• Retirer tous les objets étrangers.
• Véri er si la circulation d’air n’est pas obstruée.
Allumage et fonctionnement du brûleur
Fréquence : annuelle
Responsable : un technicien quali é
Outils requis : gants de protection, aspirateur, petit balai,
lampe de poche, voltmètre, ensemble de forets indexés
et manomètre.
• S’assurer que le brûleur est correctement xé et aligné
avec la veilleuse ou l’allumeur.
Nettoyer le haut du brûleur, vérifier pour les têtes
bouchées, la corrosion ou la détérioration. Remplace le
brûleur, au besoin.
Heat & Glo • 6000GLX-IPI-S/R, 6000GLX-IPILP-S/R • 2101-900UFR Rev. G • 4/09 15
Remplacer les tisons embrasés par des morceaux
de braises de taille d’une pièce de dix sous. NE PAS
boucher les têtes et ne pas obstruer les espaces
d’allumage. Consulter la section 14 a n de connaître le
positionnement approprié des braises.
S’assurer que les batteries ont été retirées de l’alimentation
de secours du système d’allumage Intelli re a n d’éviter
une panne prématurée ou des fuites.
S’assurer que le brûleur et toutes ses têtes s’allument faci-
lement. S’assurer qu’il n’y a pas de délai d’allumage.
• Véri er si les ammes s’éloignent ou si elles occasion-
nent d’autres problèmes.
• Véri er si le réglage du volet d’air est approprié. Consulter
la section 14 a n de connaître le réglagle requis du volet
d’air. S’assurer que le volet d’air est libre de poussière
et de débris.
• Inspecter l’ori ce pour toute trace de suie, de saleté ou
de corrosion. Véri er si la taille de l’ori ce est correcte.
Consulter la liste des pièces de rechange afin de
connaître la taille appropriée de l’ori ce.
• Véri er la pression au manifold et à l’entrée. Ajuster le
régulateur, au besoin.
• Véri er la puissance et la forme de la amme de la
veilleuse. Examiner le Figures 3.1 afin de prendre
connaissance de la forme appropriée de la amme de
la veilleuse. Nettoyer ou remplacer la tête d’injecteur à
letage mâle, au besoin.
Inspecter la tige de détecteur du système d’allumage
Intelli re pour toute trace de suie, de corrosion ou de
détérioration. Nettoyer avec un morceau de toile d’émeri
ou remplacer, si nécessaire.
S’assurer que le détecteur de amme n’est pas court-
circuité en véri ant le prolongement entre la hotte de la
veilleuse et la tige du détecteur de amme. Remplacer
la veilleuse si nécessaire (modèles IPI seulement).
Figure 3.1 Forme de la amme d’une veilleuse Intelli re
Heat & Glo • 6000GLX-IPI-S/R, 6000GLX-IPILP-S/R • 2101-900UFR Rev. G • 4/0916
4
4 Pour commencer
A. Foyer typique
AVIS : Les illustrations font référence à une installation typique. Utiliser à titre indicatif seulement. Les illustrations et les
schémas ne sont pas dessinés à l’échelle. Le produit réel peut différer de celui illustré dans le manuel.
Figure 4.1 Système typique
PARE-FEU DE PLAFOND
SUR LE PLANCHER
DE L’ENTRETOIT
(SECTION 8.C)
CAPUCHON VERTICAL
(SECTION 10.J)
LE CONDUIT D’ÉVACUATION DOIT,
DE PRÉFÉRENCE, PÉNÉTRER DANS
LE TOIT SANS ENDOMMAGER
LES CHEVRONS DU TOIT (SECTION 8.C)
ENCADREMENT ORIENTÉ
VERS LES SOLIVES
DE PLAFOND (SECTION 8.C)
CONDUIT D’ALIMENTATION EN GAZ
(SECTION 11)
MANTEAU ET MONTANTS
DU MANTEAU (SECTION 5.D)
CHÂSSIS
PROLONGEMENT DE L'ÂTRE
CONDUIT D’ÉVACUATION
(SECTIONS 7 et 9)
INTERRUPTEUR MURAL
FACULTATIF
MITRE
(SECTION 10.H)
UN NOQUET DE TOIT NON COMBUSTIBLE
PERMET DE MAINTENIR UN DÉGAGEMENT
MINIMUM AUTOUR DU TUYAU (SECTION 10.G)
ENCADREMENT/LINTEAU
(SECTION 5.B)
UN ÉCRAN D’ISOLATION
D’ENTRETOIT (NON ILLUSTRÉ)
DOIT ÊTRE UTILISÉ POUR GARDER
L’ISOLANT LOIN DU CONDUIT
D’ÉVACUATION SI L ENTRETOIT
EST ISOLÉ (SECTION 8.D)
CAPUCHON
HORIZONTAL
(SECTION 10.M)
Note : Il n’est PAS permis d’utiliser un
système d’évacuation double. Lappareil
DOIT être ventilé verticalement OU
horizontalement.
Guide d’installation
Heat & Glo • 6000GLX-IPI-S/R, 6000GLX-IPILP-S/R • 2101-900UFR Rev. G • 4/09 17
B. Considérations de design et d’installation
Les foyers au gaz à ventilation directe Heat & Glo sont
conçus pour fonctionner avec tout air de combustion si-
phonné de l’extérieur de l’édi ce et tous les gaz d’échap-
pement expulsés vers l’extérieur. Aucune autre source d’air
extérieur n’est requise.
L’installation DOIT se conformer aux codes et aux règle-
ments locaux, régionaux, d’État et nationaux. Consultez
la société d’assurance, l’inspecteur des bâtiments local,
les responsables des incendies ou les autorités compé-
tentes pour les restrictions, l’inspection des installations
et les permis.
Avant de procéder à l’installation, déterminer ce qui suit :
• Où l’appareil sera installé.
• La con guration du système d’évacuation utilisé.
Exigences relatives à la tuyauterie d’alimentation en gaz.
• Exigences relatives au câblage électrique.
• Les détails du cadre et de la nition.
Si vous désirez utiliser des accessoires optionnels -
dispositifs tels qu’un ventilateur, interrupteur mural ou
contrôle à distance.
D. Inspecter le foyer et les composants
• Déballer avec précaution le foyer et les composants.
Les composants du système d’évacuation ainsi que
les portes et les devantures décoratives peuvent être
expédiés séparément.
S’ils sont emballés séparément, l’ensemble pour bûches
et la grille du foyer doivent être installés.
Signaler à votre détaillant tout bris causé par le transport,
particulièrement l’état de la partie vitrée.
Veuillez lire l’ensemble des instructions avant de
débuter l’installation. Pour le maximum de sécurité et
de rendement, suivre attentivement ces instructions
pendant l’installation.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explo-
sion! Les pièces endommagées peuvent nuire à la
sécurité du fonctionnement. NE PAS installer de com-
posants endommagés, incomplets ou de substitution.
Garder le foyer au sec.
C. Outils et fournitures nécessaires
Avant de commencer l’installation, assurez-vous d’avoir
les outils et les matériaux de construction suivants :
Ruban à mesurer Matériau d’encadrement
Pinces Tournevis à lame plate
Marteau Tournevis Phillips
Gants Équerre d’encadrement
Voltmètre Perceuse électrique et forets (1/4 po)
Fil de plomb Lunettes de sécurité
Niveau Scie alternative
Manomètre Matériau de calfatage haute température
Solution de véri cation de fuite non-corrosive
1/2 - 3/4 po de longueur, #6 ou #8 vis auto-taraudeuses
Une connexion femelle de 1/4 po (pour le ventilateur optionnel).
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie, d’explosion ou
de choc électrique! NE PAS utiliser ce foyer si un de ses
composants a été submergé dans l’eau. Demander à un
technicien quali é d’inspecter l’appareil et de remplacer
toute partie du système de contrôle ou toute commande
qui a été submergée dans l’eau.
Une installation, un ajustement, une modi cation, un entretien
ou de la maintenance inappropriés peuvent provoquer
des blessures ou des dommages à la propriété. Pour plus
d’information ou d’aide, consultez un technicien quali é en
utilisant, une agence de service ou le fournisseur de gaz.
La garantie Hearth & Home Technologies sera annulée et
Hearth & Home Technologies décline toute responsabilité
pour les actions suivantes :
L’installation et l’utilisation de tout foyer ou composant de
système d’évacuation endommagés.
• La modi cation du foyer ou du système d’évacuation.
L’installation autre que celle indiquée par Hearth & Home
Technologies.
Le mauvais positionnement des bûches de gaz ou de la
porte de verre.
L’installation et/ou l’utilisation de tout composant non
approuvé par Hearth & Home Technologies.
Toute action de ce genre peut causer un danger
d’incendie.
Heat & Glo • 6000GLX-IPI-S/R, 6000GLX-IPILP-S/R • 2101-900UFR Rev. G • 4/0918
5
5 Préparation de l’encadrement et les dégagements
A. Choix de l’emplacement du foyer
En choisissant un emplacement pour votre foyer, il est im-
portant de considérer les dégagements requis par rapport
aux murs (voir la Figure 5.1).
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou brûlures!
Fournir un dégagement approprié autour des ouvertures
d’air et pour l’accès de service. En raison des tempéra-
tures élevées, le foyer doit être installé dans endroit non
passant, à l’écart des meubles et des rideaux.
AVIS: Les illustrations re ètent des installations typiques
et sont AUX FINS DE DESIGN SEULEMENT. Les
illustrations/diagrammes ne sont pas dessinés à l’échelle.
L’installation réelle peut varier à cause des préférences
individuelles.
Figure 5.1 Emplacement du foyer
12,7 MM
(1/2 PO)
ÉVACUATION ARRIÈRE
SORTIE D’ÉVACUATION
HORIZONTALE, DEUX COUDES
ÉVACUATION ARRIÈRE,
PAS DE COUDES
ÉVACUATION
ARRIÈRE, UN COUDE
INSTALLATION
DANS UN ESPACE
D’ALCÔVE
ÉVACUATION
PAR-DESSUS, UN
COUDE DE 90°
A
A
BC
B
E
D
B
B
D
D
F
G
H
D
B
ABCD E FGH
Pouces 51 42 72 56-5/8 Voyez section D.
Projections du manteau
22 17-3/4 8
Millimètres 1295 1067 1829 1438 559 451 203
Heat & Glo • 6000GLX-IPI-S/R, 6000GLX-IPILP-S/R • 2101-900UFR Rev. G • 4/09 19
C
B
D
A
B. Construction de l’enchâssure du foyer
L’enchassûre est une structure verticale en forme de boî-
te qui enferme le foyer ou son système d’évacuation. Si
le climat est plus frais, le conduit d’évacuation doit être
encastré à l’intérieur de l’enchâssure.
AVIS : Selon le type de bâtiment, le traitement des pare-
feux de plafonds et de murs ainsi que la construction de
l’enchâssure peuvent varier. Ces instructions ne sont pas
des substituts pour les codes de construction locaux. Il FAUT
donc se reporter au code du bâtiment en vigueur dans la
région pour déterminer la pertinence de ces étapes.
Les enchâssures devraient être construites en suivant les
formes des murs extérieurs pour empêcher les problèmes
d’aspiration d’air froid. L’enchâssure ne devrait pas briser
l’enveloppe extérieure du bâtiment d’aucune manière.
Les murs, le plafond, la plaque de base et le plancher de
l’enchâssure sur poutres devraient être isolés. Des pare-air
et des pare-vapeurs devraient être installés dans l’enchâs-
sure tout comme dans le reste de la maison conformément
aux codes régionaux. En plus, dans les régions ou l’in l-
tration d’air froid peut causer des problèmes, les surfaces
intérieures devraient être recouvertes de plaques de plâtre
pour assurer le maximum d’étanchéité à l’air.
Pour encore mieux prévenir des courants d’air, les pare-
feux de plafonds devraient être calfatés avec un matériau
Figure 5.2 Dégagements pour les combustibles
C. Dégagements
AVIS : Installer le foyer sur un panneau de métal ou de bois
qui s’étend sur toute la largeur et la profondeur du foyer.
NE PAS installer le foyer directement sur un tapis, une
surface en vinyle ou en céramique ou tout autre revêtement
de plancher combustible autre que le bois.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Maintenir un vide
d’air précis entre le foyer et le conduit d’évacuation :
Les isolants et autres matériaux doivent être fixés
solidement a n d’éviter un contact accidentel.
L’enchâssure doit être bloquée correctement afin
d’empêcher l’isolant souf é ou les autres combustibles
de pénétrer dans le foyer ou la cheminée, ou d’entrer
en contact avec ces éléments.
• Ne pas laisser de vide d’air peut causer une surchauffe
et un incendie.
de calfeutrement résistant aux températures élevées pour
sceller les espaces. Des ori ces d’accès du conduit à gaz
et d’autres ouvertures devraient être calfatés au moyen
d’un matériau de calfeutrement résistant aux tempéra-
tures élevées ou remplis d’isolation sans revêtement. Si
l’appareil est installé sur une dalle de ciment, une pièce
de contreplaqué peut être placée en-dessous pour empê-
cher le froid d’entrer dans la pièce.
DIMENSIONS MINIMALES DE L’ENCADREMENT*
A B C** D E F G H I J
Ouverture
(Tuyau)
Ouverture
(hauteur)
Ouverture
(Profondeur)
Ouverture
(Largeur)
Dégagement
au plafond
Plancher
combustible
Plancher
combustible
Derrière
l’appareil
Côtés de
l’appareil
Devant de
l’appareil
Pouces 10 38-1/2 22 42 26-5/8 0 0 1/2 1/2 36
Millimètres 254 978 559 1067 676 0 0 13 13 915
* Ajuster les dimensions d’encadrement en fonction du revêtement primaire intérieur (par exemple, des panneaux de plâtre).
C** Ajouter un dégagement de 304,8 mm (12 po) pour l’évacuation arrière, qui comprend un coude de 90º.
G
I
H
E
FJ
Heat & Glo • 6000GLX-IPI-S/R, 6000GLX-IPILP-S/R • 2101-900UFR Rev. G • 4/0920
D. Manteau et projections murales
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Respecter tous
les dégagements minimum, tel que précisé. Les enca-
drements ou les matériaux de nition qui présentent des
dégagements inférieurs à ceux indiqués doivent être faits
entièrement de matériaux non combustibles (p. ex. gou-
jons en acier, planche en béton etc.).
Manteaux combustibles
Montants du manteau ou projections murales com-
bustibles
MESURES À PARTIR DU BORD
SUPÉRIEUR DE L’OUVERTURE
AU PLAFOND
510 11 12
2-1/2
13 14
15 16 17 18 19
32
91011 12
8
7
6
5
4
3
25
18
Vue du dessus
MUR INTÉRIEUR
OUVERTURE DU FOYER
MONTANTS DU MANTEAU OU LES PROJECTIONS MURALES
AB
Note: Les mesures sont prises à partir du haut de
l’ouverture, et non PAS du haut du foyer.
Figure 3.4 Pied du manteau ou projections murales
(Acceptable des deux côtés de l’ouverture)
Figure 3.3 Les dégagements des manteaux ou d’autres
combustibles au-dessus de l’appareil
Si le minimum de A est ____, alors le maximum de B est ____.
APouces 2-7/16 3-7/16 4-7/16 5-7/16 6-7/16 7-7/16
Millimètres 62 87 113 138 164 189
BPouces 12345
Millimètres 25 51 76 102 127
Note: Toutes les mesures sont en pouces.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Heat & Glo 6000GLX-IPI-S & -R Install Manual

Taper
Install Manual