Heat & Glo SlimLine X Series Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
1
Heat & Glo • SL-3X, SL-5X, SL-7X, SL-9X Manuel du propriétaire • 2372-981BFR • 11/16
Modèles :
Manuel du propriétaire
Entretien et utilisation
INSTALLATEUR:Cemanueldoitêtreconéauxpersonnesresponsablesdel’utilisationetdufonctionnementdel’appareil.
PROPRIÉTAIRE:Conservezcemanuelàtitrederéférence.
Communiquezavecvotredétaillantpourlesquestionsconcernantl’installation,l’utilisation,oul’entretien.
AVIS : NE PAS jeter ce manuel!
Cet appareil peut être installé en tant
qu’équipement d’origine dans une maison
préfabriquée (États-Unis seulement) ou maison
mobile. Il doit être installé en conformité avec
les instructions du fabricant et les Manufactured
Home Construction and Safety Standard, Title
24 CFR, Part 3280 aux États-Unis ou les
normes d'installation pour maisons mobiles,
CAN/CSA Z240 Séries MH, au Canada.
Cet appareil ne peut être utilisé qu’avec
le(s) type(s) de gaz indiqué(s) sur la plaque
signalétique. Cet appareil ne peut être converti
pour être utilisé avec d’autres gaz, sauf si un
ensemble certié est utilisé.
Dans le Commonwealth du Massachusetts, l’installation doit
être effectuée par un plombier ou un monteur d’installations
au gaz autorisé.
Consultez le manuel d’installation de l’appareil pour plus de
détails sur les exigences du Commonwealth du Massachusetts.
DANGER
LA VITRE CHAUDE CAUSERA
DES BRÛLURES.
NE PAS TOUCHER LA VITRE
AVANT QU’ELLE N'AIT REFROIDIE.
NE LAISSEZ JAMAIS LES ENFANTS
TOUCHER LA VITRE.
Une barrière conçue pour réduire le risque
de brûlure au contact de la vitre chaude
est offerte avec cet appareil et devrait être
installée en vue de protéger les enfants et
autres individus à risque.
NE PAS entreposer ni utiliser de l’essence ou
d’autres vapeurs ou liquides inflammables à
proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
• Cequevousdevezfairesivoussentezune
odeur de gaz
-NE PAS tenter d’allumer tout appareil.
-NE PAS toucher d’interrupteur électrique.
-NE PAS utiliser de téléphone à l’intérieur.
- Quittez le bâtiment immédiatement.
- Appelez immédiatement votre fournisseur
de gaz en utilisant le téléphone d’un voisin.
Suivez les instructions du fournisseur de gaz.
Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur
de gaz, appelez les pompiers.
L’installation et l’entretien doivent être effectués
par un installateur qualifié, une agence de
service, ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT :
DANGERD’INCENDIEOUD’EXPLOSION
Nepasseconformerexactementaux
avertissements de sécurité pourrait causer de
sérieusesblessures,lamort,oudesdommagesà
lapropriété.
SL-3X
SL-5X
SL-5XLP
SL-7X
SL-7XLP
SL-9X
2Heat & Glo • SL-3X, SL-5X, SL-7X, SL-9X Manuel du propriétaire • 2372-981BFR • 11/16
Informationdel’étiquette
d’homologation/emplacement
A. Félicitations
Nous vous félicitons d’avoir sélectionné un foyer au gaz Heat & Glo,
une alternative aux poêles à bois, à la fois élégante et propre. Le
foyer au gaz Heat & Glo que vous avez sélectionné a été conçu
pour offrir un niveau optimal de sécurité, de abilité et de rendement.
En tant que propriétaire d’un nouveau foyer, il est important
que vous lisiez et suiviez scrupuleusement les instructions
gurant dans ce manuel du propriétaire. Prêtez une attention
toute particulière aux avis de prudence et aux avertissements.
Conservez ce manuel du propriétaire à titre de référence.
Nous vous recommandons de le conserver avec vos autres
documents et manuels de produits importants.
Les informations gurant dans ce manuel du propriétaire
s’appliquent à tous les modèles et systèmes de commande
de gaz.
Votre nouveau foyer Heat & Glo vous donnera entière
satisfaction pendant de longues années. Nous sommes
heureux de vous compter parmi nos clients!
Informations
concernant le
gaz et l’électricité
Numéro de série
Type de gaz
Votre modèle de foyer gure sur la plaque signalétique, généralement
située près de la zone des commandes.
Numéro de modèle
Not Not for for use use with with solid solid fuel.fuel.
((Ne Ne doit doit pas pas entre entre utilise utilise avec avec un un combustible combustible solide).solide).
This This appliance appliance must must be be installed installed in in accordance accordance with with local local codes, codes, if if any; any; if if not, not, follow follow ANSI ANSI Z223.1Z223.1
in in the the USA USA or or CAN/CGA CAN/CGA B149 B149 installation installation codes. codes. (Installer (Installer l’appareil l’appareil selon selon les les codes codes ou ou reglementsreglements
locaux locaux ou, ou, en en l’absence l’absence de de tels tels reglements, reglements, selon selon les les codes codes d’installation d’installation CAN/CGA-B149.)CAN/CGA-B149.)
Type Type of of Gas Gas (Sorte (Sorte De De Gaz)Gaz)::
NNAATURALTURAL GASGAS
MADE MADE IN IN USAUSA
Minimum Minimum Permissible Permissible Gas Gas Supply Supply for for Purposes Purposes of of Input Input Adjustment.Adjustment.
Approved Approved Minimum Minimum (De (De Gaz) Gaz) AcceptableAcceptable0.00.0 in in w.c.w.c. (Po. (Po. Col. Col. d’eau)d’eau)
Maximum Maximum Pressure Pressure (Pression)(Pression) 0.00.0 in in w.c.w.c. (Po. (Po. Col. Col. d’eau)d’eau)
Maximum Maximum Manifold Manifold Pressure Pressure (Pression)(Pression) 0.00.0 in in w.c.w.c. (Po. (Po. Col. Col. d’eau)d’eau)
Minimum Minimum Manifold Manifold Pressure Pressure (Pression)(Pression) 0.00.0 in in w.c.w.c. (Po. (Po. Col. Col. d’eau)d’eau)
Model:Model:
(Modele):(Modele):
SerialSerial
(Serie):(Serie):
ANSI ANSI Z21XX-XXXX Z21XX-XXXX · · CSA CSA 2.XX-MXX 2.XX-MXX
XXXXXXXXXXXXXXXX
IN IN CANADACANADA
ALTITUDE:ALTITUDE:0-0000 0-0000 FT.FT.0000-0000FT.0000-0000FT.
MAX. MAX. INPUT INPUT BTUH:BTUH: 00,00000,000 00,00000,000
MIN. MIN. INPUT INPUT BTUH:BTUH: 00,00000,000 00,00000,000
ORIFICE ORIFICE SIZE:SIZE: #XXXXX#XXXXX #XXXXX#XXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX
Total To tal Electrical Electrical Requirements: Requirements: 000Vac, 000Vac, 00Hz., 00Hz., less less than than 00 00 AmperesAmperes
Heat & Glo, a brand of Hearth & Home Technologies
7571 215th Street West, Lakeville, MN 55044
Lisez ce manuel avant d’utiliser cet appareil.
Veuillez conserver ce manuel du propriétaire à titre de référence.
Lisez attentivement le manuel d’installation avant d’effectuer toute installation ou modication à la nition.
1 Bienvenue
Marque : ______________________________________________ Nom du modèle : ________________________
Numéro de série : _______________________________________ Date d’installation : _______________________
Renseignements sur l’appareil :
Contactez votre fournisseur.
DÉTAILLANT :
Inscrire vos nom,
adresse, téléphone
et courriel ici, et les
renseignements sur
l’appareil ci-dessous.
Nom du détaillant : _____________________________________________________
Adresse : ____________________________________________________________
____________________________________________________________
Téléphone : ___________________________________________________________
Courriel : _____________________________________________________________
3
Heat & Glo • SL-3X, SL-5X, SL-7X, SL-9X Manuel du propriétaire • 2372-981BFR • 11/16
Dénitiondesavertissementsdesécurité:
• DANGER! Indique une situation dangereuse qui entraînera la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
AVERTISSEMENT! Indique une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
• ATTENTION! Indique une situation dangereuse pouvant provoquer des blessures mineures ou modérées si elle n’est pas évitée.
• AVIS : Utilisé pour répondre aux pratiques non liées aux blessures corporelles.
Tabledesmatières
1 Bienvenue
A. Félicitations ....................................2
B. Garantie à vie limitée .............................4
2 Données sur le produit
A. Certication de l’appareil ..........................6
B. Spécications de la vitre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
C. Spécications BTU ............................... 6
3Importanteinformationconcernant la sécuritéet
l’utilisation 
A. Sécurité de l’appareil .............................7
B. Pièces générales d’utilisation .......................8
C. Spécications du combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
D. Directives de bonne foi pour la surface du mur/téléviseur . 8
E. Avant d’allumer l’appareil .........................10
F. Instructions d’allumage (IPI) ....................... 11
G. Mise en service de l’appareil ......................12
H. Gestion de la chaleur ............................12
I. Utilisation pendant une interruption de l’alimentation
électrique - IntelliFireTM Plus ....................... 12
J. Instructions détaillées de l’utilisation de composants
4 Maintenance et entretien
A. Maintenance : Tâches et leur fréquence .............15
B. Tâches de maintenance – propriétaire ...............15
C. Tâches de maintenance – technicien qualié .........17
5 Questions souvent posées et dépannage
A. Questions souvent posées ........................ 19
B. Dépannage ....................................20
6Références 
A. Accessoires ...................................22
B. Pièces de rechange .............................23
C. RC300 Guide de référence rapide .................29
D. Coordonnées ..................................31
= Contient des informations mises à jour.
4Heat & Glo • SL-3X, SL-5X, SL-7X, SL-9X Manuel du propriétaire • 2372-981BFR • 11/16
Période de garantie Appareils et conduits d’évacuation des gaz fabriqués par HHT
Composants couverts
Pièces Main
d’œuvre
Gaz Bois Granulés Bois
EPA
Charbon Électrique Évacuation
de gaz
1 an X X X X X X X
Toutes les pièces et tous les
matériaux, à l’exclusion de ceux
gurant dans les conditions,
exclusions et limitations.
2 ans
X X X Allumeurs, composants
électroniques et vitre
X X X X X Ventilateurs installés en fabrique
X Panneaux réfractaires moulés
XModules Allumage
3 ans X Creusets et pots de combustion
5 ans 3 ans X X Pièces moulées et déecteurs
7 ans 3 ans X X X Tubes collecteurs, cheminées
et débouchés HHT
10 ans 1 ans X Brûleurs, bûches et réfractaire
Garantie
durée de
vie limitée
3 ans X X X X X Boîte à feu et
échangeur de chaleur
90 jours X X X X X X X Toutes les pièces de rechange
après la période de garantie
Voir conditions, exclusions et limitations à la page suivante. Page 1 of 24021-645HFR 10/15
B. Garantie limitée à vie
Hearth & Home Technologies
GARANTIE À VIE LIMITÉE
Au nom de ses marques de foyer « HHT », Hearth & Home Technologies étend la garantie suivante aux appareils HHT dotés
d’un foyer à gaz, à bois, à granulés, à charbon et électrique achetés chez un concessionnaire HHT approuvé.
COUVERTURE DE LA GARANTIE :
HHT garantit au propriétaire d’origine de l’appareil HHT resté sur le site d’installation d’origine et à tout cessionnaire devenant
le propriétaire de l’appareil sur le site d’installation d’origine, pendant deux ans, à dater de l’achat d’origine, que l’appareil
HHT est sans défauts de matériau et de fabrication. Si après son installation, des composants fabriqués par HHT et couverts
par la garantie présentent des défauts de matériau ou de fabrication avant l’échéance de la garantie, HHT réparera ou
remplacera, à son gré, les composants couverts. HHT peut, à son gré, se libérer de toute obligation découlant de la garantie
en remplaçant le produit lui-même ou en remboursant le prix d’achat vérié du produit. Le montant maximum remboursé en
vertu de cette garantie est le prix d’achat du produit. Cette garantie est soumise aux conditions, exclusions et restrictions
décrites ci-dessous.
PÉRIODE DE GARANTIE :
La garantie entre en vigueur à la date achat original. Dans le cas d’une maison neuve, la garantie entre en vigueur à la
date de la première occupation de la maison ou six mois après la vente du produit par un concessionnaire/distributeur HHT
indépendant autorisé, selon ce qui survient en premier. La garantie entre en vigueur au plus tard 24 mois après la date
d’expédition du produit par HHT, quelle que soit la date d’installation ou d’occupation. La période de garantie couvrant les
pièces et la main d’œuvre pour les composants concernés gure dans le tableau suivant.
Le terme « durée de vie limitée » dans le tableau ci-dessous est déni comme suit : 20 ans à dater de l’entrée en vigueur de
la couverture pour les appareils à gaz et 10 ans pour les appareils à bois, à granulés et à charbon. Ces périodes reètent les
durées de vie utiles minimum attendues des composants concernés, dans des conditions de fonctionnement normales.
B. Garantieàvielimitée
5
Heat & Glo • SL-3X, SL-5X, SL-7X, SL-9X Manuel du propriétaire • 2372-981BFR • 11/16
B. Garantie limitée à vie (suite)
CONDITIONS DE LA GARANTIE :
La garantie ne couvre que les appareils HHT achetés chez un concessionnaire ou distributeur HHT autorisé. Une liste des
concessionnaires HHT autorisés est disponible sur les sites Web des produits HHT.
Cette garantie n’est valable que si l’appareil HHT demeure sur le site d’installation d’origine.
La présente garantie est valide uniquement dans le pays habite le fournisseur ou distributeur HHT autorisé qui a vendu
l’appareil.
Contactez le concessionnaire qui a effectué l’installation pour les réparations sous garantie. Si le concessionnaire qui a effectué
l’installation est incapable de fournir les pièces nécessaires, contactez le concessionnaire ou fournisseur HHT autorisé le plus
proche. Des frais de réparation supplémentaires peuvent être applicables si la réparation sous garantie est effectuée par un
autre concessionnaire que celui qui vous a fourni le produit à l’origine.
Contactez à l’avance votre concessionnaire pour savoir si la réparation sous garantie entraînera des coûts. Les frais de
déplacement et les frais d’expédition des pièces ne sont pas couverts par cette garantie.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE :
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :
Modication de l’état de surface résultant d’une utilisation normale. Comme il s’agit d’un chauffage, une légère modication de
la couleur et de l’état des surfaces intérieures et extérieures est possible. Il ne s’agit pas d’un défaut et cela n’est pas couvert
par la garantie.
La détérioration des surfaces imprimées, plaquées ou émaillées due aux marques de doigts, accidents, abus, égratignures,
pièces qui ont fondu ou autres causes externes, ainsi que les résidus laissés sur les surfaces plaquées en raison de l’utilisation
de nettoyants ou produits à polir abrasifs.
La réparation ou le remplacement des pièces soumises à une usure normale pendant la période de garantie. Il s’agit des
pièces suivantes : peinture, bois, joints pour granulés et charbon, briques réfractaires, grilles, ampoules, piles déecteurs de
ammes et décoloration de la vitre.
Expansion, contraction ou déplacements de certaines pièces qui provoquent du bruit. Ces conditions sont normales et les
réclamations liées à ce bruit ne sont pas couvertes.
Dommages causés par : (1) l’installation, l’utilisation ou la maintenance de l’appareil sans prise en compte des instructions
d’installation et d’utilisation, et sans consultation de l’étiquette d’identication de l’agent de listé ; (2) le non-respect des codes
du bâtiment locaux pendant l’installation de l’appareil ; (3) l’expédition ou la mauvaise manutention ; (4) la mauvaise utilisation,
l’abus, l’utilisation continue avec des composants endommagés, corrodés ou défectueux, l’utilisation après un accident, les
réparations négligentes/incorrectes ; (5) les conditions liées à l’environnement, une mauvaise ventilation, une pression négative
ou un mauvais tirage en raison de l’étanchéité de la construction, l’admission insufsante d’air comburant ou d’autres dispositifs
tels que des ventilateurs de tirage, des chaudières à air pulsé ou toute autre cause ; (6) l’utilisation de combustibles autres
que ceux mentionnés dans les instructions d’utilisation ; (7) l’installation ou l’utilisation de composants qui n’ont pas été fournis
avec l’appareil ou de tout autre composant qui n’a pas été expressément autorisé et approuvé par HHT; (8) les modications de
l’appareil qui n’ont pas été expressément autorisées et approuvées par écrit par HHT ; et/ou (9) les interruptions ou uctuations
de l’alimentation électrique de l’appareil.
Composants d’évacuation des gaz, composants de l’âtre ou accessoires utilisés avec l’appareil qui n’ont pas été fournis
par HHT.
Toute partie d’un foyer à feu ouvert préexistant dans laquelle un insert ou appareil à gaz décoratif a été installé.
Les obligations de HHT, en vertu de cette garantie, ne couvrent pas la capacité de l’appareil à chauffer l’espace souhaité.
Des informations sont fournies pour aider le consommateur et le concessionnaire lors de la sélection de l’appareil adéquat
pour l’application envisagée. On doit tenir compte de l’emplacement et de la conguration de l’appareil, des conditions liées
à l’environnement, de l’isolation et de l’étanchéité de la structure.
CETTE GARANTIE EST ANNULÉE :
L’appareil a été surchauffé ou utilisé avec de l’air contaminé par le chlore, le uor ou d’autres produits chimiques nuisibles. La
surchauffe est révélée par, sans y être limité, la déformation des plaques ou tubes, la couleur rouille de la fonte, l’apparition
de bulles et de craquelures, et la décoloration des surfaces en acier ou émaillées.
Si l’appareil est soumis à l’humidité ou à la condensation pendant de longues périodes.
Dommages causés à l’appareil ou aux autres composants par l’eau ou les intempéries en raison, entre autres, d’une mauvaise
installation de la cheminée ou de la prise d’air.
RESTRICTIONS DE LA GARANTIE :
Le seul recours du propriétaire et la seule obligation de HHT en vertu de cette garantie ou de toute autre garantie, explicite ou
tacite, contractuelle, à tort ou à raison, sont limités au remplacement, à la réparation ou au remboursement, comme stipulé
ci-dessus. En aucun cas HHT ne saurait être tenu responsable des dommages fortuits ou consécutifs dus aux défauts de
l’appareil. Certains États n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou consécutifs. Dans ce cas, ces
restrictions ne s’appliquent pas. Cette garantie vous donne des droits spéciques ; vous pouvez aussi avoir d’autres droits
qui varieront d’un État à un autre. SAUF INDICATION CONTRAIRE PAR LA LOI, HHT N’OCTROIE AUCUNE GARANTIE
EXPLICITE, AUTRE QUE CELLES SPÉCIFIÉES DANS LA PRÉSENTE. LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE TACITE EST
LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE EXPLICITE SPÉCIFIÉE CI-DESSUS.
Page 2 of 2
4021-645HFR 10/15
6Heat & Glo • SL-3X, SL-5X, SL-7X, SL-9X Manuel du propriétaire • 2372-981BFR • 11/16
C. SpécicationsBTU
A. Certicationdel’appareil
NON CONÇU POUR UTILISATION COMME CHAUFFAGE
PRINCIPAL.Cet appareil a été testé et approuvé pour utilisation
comme chauffage d’appoint ou accessoire décoratif. Il ne doit
donc pas être considéré comme chauffage principal dans les
calculs de la consommation énergétique d’une résidence.
AVIS : Cette installation doit être conforme aux codes
locaux. Si ces codes n’existent pas, vous devez vous
conformer au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1-
dernière édition aux États-Unis et aux codes d’installation
CAN/CGA B149 au Canada.
2 Données sur le produit
Ce produit est homologué selon les normes ANSI « Vented
Gas Fireplace Heaters », et les sections pertinentes de
« Gas Burning Heating Appliances for Manufactured
Homes and Recreational Vehicles » et de « Gas Fired
Appliances for Use at High Altitudes ».
B. Spécicationsdelaportevitrée
Cet appareil est équipé d’une porte vitrée en
vitrocéramique de 5 mm d’épaisseur. N’utilisez que des
vitres en vitrocéramique de 5 mm pour remplacer une
vitre endommagée. Veuillez contacter votre détaillant si
vous devez remplacer la vitre.
L’installation et l’entretien de cet
appareil doivent être effectués par
des techniciens autorisés. Hearth &
Home Technologies recommande
des professionnels formés dans
les usines de HTT ou certiés NFI.
Modèles
(Canada ou États-Unis)
Entrée
BTU/h
maximum
Entrée
BTU/h
minimum
Taille de
l’orice
(DMS)
SL-3X (NG) 0 à 610 m
(0-2000 pi) 21 000 11 500 nº 44
SL-3X (LP) 0 à 610 m
(0-2000 pi) 18 000 9500 nº 55
SL-5X (NG) 0 à 610 m
(0-2000 pi) 27 500 14 500 nº 40
SL-5X (LP) 0 à 610 m
(0-2000 pi) 25 000 13 000 nº 53
SL-7X (NG) 0 à 610 m
(0-2000 pi) 30 500 17 500 nº 37
SL-7X (LP) 0 à 610 m
(0-2000 pi) 29 500 18 000 n° 52
SL-9X (NG) 0 à 610 m
(0-2000 pi) 35 000 18 000 nº 34
SL-9X (LP) 0 à 610 m
(0-2000 pi) 31 000 16 500 nº 51
MODÈLES :SL-3X,SL-5X,SL-5XLP,SL-7X,
SL-7XLPSL-9X
LABORATOIRE : UnderwritersLaboratories,Inc.(UL)
TYPE : Appareildechauffageàévacuationdirecte
NORME :ANSIZ21.88-2014•CSA2.33-2014
7
Heat & Glo • SL-3X, SL-5X, SL-7X, SL-9X Manuel du propriétaire • 2372-981BFR • 11/16
AVERTISSEMENT! NE PAS utiliser le foyer sans avoir
lu et compris le mode d’emploi. Ne pas utiliser un foyer
selon les instructions d’utilisation risque de provoquer un
incendie ou des blessures.
Les jeunes enfants devraient être surveillés avec soin
lorsqu’ils sont dans la même pièce que l’appareil. Les
tout-petits, jeunes enfants et autres pourraient le toucher
accidentellement et se brûler.
Une barrière physique est recommandée s’il y a
présence d’individus à risque dans la maison.
• Pour restreindre l’accès à un foyer ou à un poêle, installez
une barrière ajustable pour empêcher les tout-petits,
jeunes enfants et autres personnes à risque d’entrer dans
la pièce et les tenir éloignés des surfaces chaudes.
Installez un verrouillage d’interrupteur/télécommande avec
des caractéristiques de verrouillage de sécurité-enfant.
Gardez la télécommande hors de la portée des enfants.
A. Sécuritédel’appareil
Une barrière conçue pour réduire le risque de brûlure au
contact de la vitre chaude est offerte avec cet appareil et
devrait être installée en vue de protéger les enfants et autres
individus à risque. NE PAS utiliser l’appareil sans la barrière.
Si la barrière devient endommagée, elle doit être remplacée
par une barrière produite par le fabricant de cet appareil.
Si la barrière manque ou si vous avez besoin d’aide pour
l’installer correctement, contactez votre détaillant ou Hearth
& Home Technologies.
Ne laissez jamais un enfant seul près d’un foyer, qu’il
soit en cours d’utilisation ou en refroidissement.
• Enseignez aux enfants à ne JAMAIS toucher le foyer.
Envisagez de ne pas utiliser le foyer lorsque des enfants
seront présents.
Veuillez contacter votre détaillant pour plus d’information,
ou visitez : www.hpba.org/safety-information.
Pour éviter une utilisation non intentionnelle lorsque votre
foyer n’est pas requis pendant une longue période (mois
d’été, vacances, voyages, etc.) :
• Retirez les piles des télécommandes.
• Placez le thermostat mural en position d’arrêt.
• Débranchez la prise adaptateur de 6 volts (IPI Plus) et
retirez les piles des modèles IPI.
3 Importanteinformationconcernantlasécuritéetl’utilisation 
Espacelibre
AVERTISSEMENT! NE PAS placer d’objets inammables
devant le foyer ou de manière à recouvrir les ailettes. Des
températures élevées peuvent allumer un incendie. Voir
la gure 3.1.
Ne placez pas de bougies et autres objets sensibles à
la chaleur sur le manteau de foyer ou l’âtre. La chaleur
pourrait endommager ces objets.
Figure3.1Exigencesd’espacelibre–Touslesmodèles
LIBÉRER
914 MM
(3 PI) D’ESPACE
DEVANT
LE FOYER
Surchauffe
L’appareil est considéré comme étant en surchauffe si les
ammes entrent en contact avec le sommet de la boîte à feu.
Appelez un technicien qualié pour la réparation de l’appareil.
DANGER
LA VITRE CHAUDE CAUSERA
DES BRÛLURES.
NE PAS TOUCHER LA VITRE
AVANT QU’ELLE N'AIT REFROIDIE.
NE LAISSEZ JAMAIS LES ENFANTS
TOUCHER LA VITRE.
• Éloignez les enfants.
SURVEILLEZ ATTENTIVEMENT les enfants
présents dans la pièce où le foyer est installé.
Avertir les enfants et les adultes des dangers
associés aux températures élevées.
La température élevée peut allumer les vêtements
oud’autresmatériauxinammables.
Les vêtements, meubles, rideaux ou autres matières
inammables ne doivent pas être placés sur ou près
de l’appareil.
8Heat & Glo • SL-3X, SL-5X, SL-7X, SL-9X Manuel du propriétaire • 2372-981BFR • 11/16
Figure3,2Piècesgénéralesd’utilisation
B.Piècesgénéralesd’utilisation
C.Spécicationsducombustible
Figure 3.2 Liste des pièces générales d’utilisation de
l’appareil et la section de ce manuel où il en est question.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion!
L’appareil doit être réglé pour être compatible avec le type
de gaz!
Cet appareil est conçu pour être utilisé avec du gaz
naturel ou propane. S’assurer que l’appareil est
compatible avec le type de gaz sélectionné pour le site
d’installation.
Toutes les conversions doivent être effectuées par un
technicien qualié utilisant des pièces spéciées et
autorisées par Hearth & Home Technologies.
D.Directivesdebonnefoipourlasurfacedu
mur/téléviseur
MESURER À PARTIR DU BORD
SUPÉRIEUR DE L’OUVERTURE
152 mm
(6 po)
457 mm
(18 po)
610 mm
(24 po)
762 mm
(30 po)
AU PLAFOND
305 mm
(12 po)
53 °C (127 °F)
51 °C (123 °F)
56 °C (132 °F)
57 °C (135 °F)
64 °C (147 °F)
FAÇADE DE L’APPAREIL
OUVERTURE
D’ÉVACUATION
PORTES DÉCORATIVES
(NON MONTRÉES)
SECTION 4.B.
PANNEAU DE VERRE FIXÉ
(NON MONTRÉ)
SECTION 4.B.
MANTEAU
DE FOYER
ÂTRE
ENSEMBLE DU
VENTILATEUR
SECTION 3.J
ESPACE LIBRE
SECTION 3.A
CAVITÉ DE
CONTRÔLE
SECTION 3.I
Figure3.3.Températuresdebonnefoiàlasurfacedumurau-dessusdel’appareil
AVIS : Les températures précédemment mentionnées sont prises
avec une sonde à mesurer, comme il est décrit par le test régulier
utilisé pour la certication de l’appareil. Les températures des
murs ou manteaux de foyer mesurées avec un thermomètre
infrarouge peuvent produire des températures plus élevées
jusqu’à 30 degrés ou plus selon les réglages du thermomètre et
les caractéristiques du matériau utilisé.
9
Heat & Glo • SL-3X, SL-5X, SL-7X, SL-9X Manuel du propriétaire • 2372-981BFR • 11/16
Figure3.4.Directivesdebonnefoipourletéléviseur
Directives de bonne foi pour l’installation d’un téléviseur au-dessus d’un foyer au gaz typique.
Article Dimensions minimales
A 64 mm (2,5 po)
B Minimum de 51 mm (2 po) à un
maximum de 76 mm (3 po)
C 457 mm (18 po)
D Support mural + épaisseur du
téléviseur + 64 mm (2,5 po)
BB
A
Foyer
Téléviseur
Manteau
de foyer
A
C
Remarques :
1. Il s’agit des dégagements uniquement recommandés de bonne foi et non d’une garantie du respect des
températures de fonctionnement maximales permises par le fabricant du téléviseur.
2. Comme chaque demeure possède ses caractéristiques de circulation d’air unique et que les températures
fonctionnement maximales peuvent différer d’un fabricant à l’autre et d’un modèle à l’autre, les températures
réelles devraient être validées au moment de chaque installation. Les téléviseurs ne devraient être utilisés que
dans les cas où la température réelle du téléviseur excède les températures de fonctionnement maximales
permises par le fabricant, identifiées dans les spécifications techniques du téléviseur. Contactez directement le
fabricant du téléviseur si vous ne pouvez trouver cette information ou si vous avez des questions à ce propos.
3. La hauteur et la profondeur du manteau de foyer doivent être conformes aux exigences spécifiées dans le manuel
d’installation du foyer.
4. « C » dimension prise par le haut de la hotte ou l'ouverture du foyer.
5. Suggestions sur la manière de réduire davantage les températures au téléviseur :
a. Augmenter la dimension « A ».
b. Augmenter la dimension « C », par contre, augmenter la dimension « B » au-delà du maximum
généralement recommandé peut provoquer des températures plus élevées.
Téléviseur sur
support mural
D
Foyer
C
Téléviseur mural Téléviseur encastré dans le mur
10 Heat & Glo • SL-3X, SL-5X, SL-7X, SL-9X Manuel du propriétaire • 2372-981BFR • 11/16
E. Avantd’allumerl’appareil
Avant d’utiliser ce foyer pour la première fois, demandez
àuntechnicienqualié :
• De vérier si tout le matériel d’emballage a été retiré de
l’intérieur et/ou de sous la boîte à feu.
• De vérier l’emplacement approprié des bûches, des
braises et/ou de tout autre matériau décoratif.
• De vérier le câblage.
• De vérier le réglage de l’obturateur d’air.
• De vérier l’absence de toute fuite de gaz.
• De vérier que la vitre est hermétique, bien positionnée
et que la barrière intégrale est en place.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’asphyxie!
NE PAS utiliser un foyer doté d’un panneau de verre xe
si ce dernier a été enlevé.
11
Heat & Glo • SL-3X, SL-5X, SL-7X, SL-9X Manuel du propriétaire • 2372-981BFR • 11/16
F. Instructionsd’allumage(IPI)
POUR VOTRE SÉCURITÉ, VEUILLEZ LIRE AVANT D’ALLUMER
POUR COUPER L’ARRIVÉE DE GAZ À L’APPAREIL
1. Cet appareil est doté d’un système d’allumage automatique du brûleur.
NE PAS essayer d’allumer le brûleur à la main.
1. Équipé d’un interrupteur mural : Placez l’interrupteur à OFF.
Équipé d’une télécommande ou d’un contrôle mural : Appuyez sur le bouton OFF.
Équipé d’un thermostat : Réglez à la température la plus basse.
AVERTISSEMENT : Veuillez suivre scrupuleusement ces instructions pour éviter tout risque d’incendie ou d’explosion pouvant causer des dommages, des blessures, voire la mort.
AVERTISSEMENT :
NE PEUT ÊTRE UTILISÉ AVEC DU COMBUSTIBLE SOLIDE
VANNE
DE GAZ
A. Cet appareil est doté d’un système d’allumage par veilleuse intermittente qui
allume automatiquement le brûleur. NE PAS essayer d’allumer le brûleur à la main.
B. AVANT D’ALLUMER, essayer de détecter une odeur de gaz tout autour de l’appareil.
Ne pas oublier de sentir près du sol, car certains gaz sont plus lourds que l’air et s’accumulent
au niveau du sol.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ.
NE PAS allumer aucun appareil.
NE PAS activer un interrupteur, ni décrocher un téléphone.
NE PAS BRANCHER DE TENSION DE LIGNE (110/120 V c.a.
OU 220/240 V c.a.) À LA VANNE DE CONTRÔLE.
Les installations, réglages, modifications, entretiens ou maintenances inappropriés
peuvent provoquer des blessures et des dommages matériels. Se reporter aux
informations du manuel fourni avec cet appareil. Pour obtenir de l’aide ou des
renseignements supplémentaires, consulter un installateur, service de réparation ou
fournisseur de gaz qualifié.
Cet appareil a besoin d’air frais pour fonctionner en toute sécurité et doit donc être
installé en conséquence.
Si ce produit n’est pas installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions du
fabricant, il risque de produire des substances contenues dans le combustible ou dans les
produits de combustion qui, selon l’État de Californie, peuvent provoquer le cancer, des
malformations congénitales ou d’autres effets génésotoxiques.
Le brûleur et le compartiment de commande doivent demeurer propres. Se reporter aux
instructions d’installation et d’utilisation accompagnant l’appareil.
Chaud pendant le fonctionnement. NE PAS toucher. Éloignez les enfants, les vêtements,
les meubles, l’essence et les autres liquides inflammables.
NE PAS utiliser un appareil dont le panneau de verre fixe a été enlevé, est fissuré ou
brisé. Le panneau de verre fixe doit être remplacé par un technicien autorisé ou qualifié.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz en utilisant le téléphone d’un voisin.
Suivez les instructions du fournisseur de gaz.
Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
C. N’utilisez que votre main pour pousser et tourner le bouton de commande du gaz. N’utilisez
aucun outil. Si le bouton ne peut être enfoncé ou tourné à la main, NE PAS essayer de le
réparer, appelez un technicien qualifié. Utiliser une force excessive ou tenter un dépannage
risque de provoquer un incendie ou une explosion.
D. NE PAS utiliser cet appareil s’il a été partiellement immergé. Appelez immédiatement un
technicien qualifié pour qu’il puisse inspecter l’appareil et remplacer les pièces du système
de commande qui ont été endommagées par l’eau.
Peut être utilisé avec du gaz naturel et du propane. L’ensemble de conversion fourni par
le fabricant permet de convertir cet appareil pour qu’il puisse fonctionner avec une autre
source de combustible.
Également certifié pour utilisation dans une chambre à coucher ou chambre-salon.
Cet appareil doit être installé conformément aux codes locaux, le cas échéant; s’il
n’existe aucun code, respectez le National Fuel Gas Code, ANSIZ223.1/ NFPA
54, ou le Code d’installation du gaz naturel et du propane CSA B149.1.
INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE (veilleuse)
2. Attendez cinq (5) minutes pour permettre au gaz de se dissiper. Puis essayez de
détecter une odeur de gaz, également près du sol. Si vous détectez une odeur de
gaz, ARRÊTEZ! Suivre la section B des Renseignements de sécurité au haut de
cette étiquette. Si vous ne détectez aucune odeur de gaz, allez à l’étape suivante.
3. Pour allumer le brûleur :
Équipé d’un interrupteur mural : Placez l’interrupteur d’allumage à ON.
Équipé d’une télécommande ou d’un contrôle mural : Appuyez sur le bouton ON ou FLAME.
Équipé d’un thermostat : Réglez à la température désirée.
4. Si l’appareil ne s’allume pas après trois tentatives, appelez immédiatement un
technicien qualifié ou le fournisseur de gaz.
2. Le technicien qualifié devrait couper l’alimentation électrique du contrôle pendant la
vérification.
DANGER
LA VITRE CHAUDE CAUSERA DES BRÛLURES.
NE PAS TOUCHER LA VITRE AVANT QU’ELLE N’AIT REFROIDIE.
NE LAISSEZ JAMAIS LES ENFANTS TOUCHER LA VITRE.
ATTENTION :
Une barrière conçue pour réduire le risque de brûlure au contact de la vitre chaude est offerte avec
cet appareil et devrait être installée en vue de protéger les enfants et autres individus à risque.
593-913i
Pour obtenir de plus amples renseignements sur l’utilisation de votre foyer
Hearth & Home Technologies, visitez www.fireplaces.com.
12 Heat & Glo • SL-3X, SL-5X, SL-7X, SL-9X Manuel du propriétaire • 2372-981BFR • 11/16
G. Miseenservicedel’appareil
Procédure de mise en service
On devrait faire fonctionner le foyer pendant trois à quatre
heures à réglage élevé.
• Placez le foyer à l’arrêt et laissez-le refroidir complètement.
• Retirez le panneau de verre xe. Voir la section 4.B.
• Nettoyez le panneau de verre xe. Voir la section 4.
• Replacez le panneau de verre xe et faites fonctionner
à réglage élevé pendant 12 heures de plus.
Cette procédure fait durcir le matériel utilisé pour fabriquer
le foyer.
AVIS! Ouvrez les fenêtres pour faire circuler l’air
pendant la mise en service du foyer.
Certaines personnes pourraient être sensibles à la
fumée et aux odeurs.
• Les détecteurs de fumée pourraient s’activer.
3.5Emplacementdelacavitédecontrôle-Foyergénériquemontré
I. Utilisation pendant une interruption de
l’alimentationélectrique-IntelliFireTM Plus
H. Gestiondelachaleur
Intensitéduchauffage
L’intensité du chauffage peut être contrôlée sur les modèles
des séries SL-X en réglant les fonctions FLAME et FAN
sur la télécommande.
AVIS : Lors du fonctionnement sur piles, les fonctions
auxiliaires exigeant le 110/120 V c.a., comme l’éclairage, le
ventilateur et le Heat-Zone®, ne fonctionneront pas jusqu’au
rétablissement de l’alimentation électrique.
Le système d’amorçage par veilleuse à allumage
intermittent IntelliFireTM Plus possède un système
d’appoint par piles permettant le fonctionnement sans
électricité. Le système offre une transition facile de
l’alimentation c.a. de la maison vers les piles de secours.
AVIS : Les piles ne devraient être utilisées qu’en cas
d’urgence lors d’une interruption d’électricité. Les piles
ne devraient pas être utilisées comme source d’énergie
primaire sur de longues périodes.
Pourutiliserlefoyerenutilisantl’énergiedespiles(c.c.):
1. Accédez au bloc-pile installé à la fabrication dans la
cavité de contrôle de l’appareil, à côté au module de
commande. Voir la gure 3.5 pour l’emplacement. La
façade décorative pourrait devoir être enlevée.
2. Localisez le support de batterie et insérez quatre
piles AA. La polarité des piles doit être correcte pour
éviter d'endommager le module. Voir la gure 3.5. Un
schéma complet du câblage est inclus dans la section
du manuel d’installation portant sur l’électricité.
Il y a trois manières d'utiliser votre foyer en cas de coupure
électrique. Allumez l'appareil selon les instructions ci-
dessous pour, selon le type de contrôle :
Option 1 – Télécommande :
Un récepteur éloigné est intégré dans le module
d’allumage et n'exige aucun ajustement par les
réglages du module de commande.
Utilisez la télécommande pour mettre en marche l’appareil.
Pour préserver la vie de la pile, n’utilisez pas l’option
de amme « HI/LO » ou les options du THERMOSTAT.
Option 2 – Interrupteur mural :
Faite basculer l’interrupteur comme vous le feriez
normalement. Aucun ajustement n'est requis par les
réglages du module de commande.
Option 3 – Module d'allumage :
Localisez le module d’allumage au coin inférieur
gauche de l'appareil.
Glissez le commutateur de sélection ON/REMOTE/
OFF à la position ON. Voir la gure 3.6.
Pour retourner à l’utilisation sur alimentation
électrique (CA)
Interrupteur mural régulier ou interrupteur « ON/OFF »
installé en usine :
Retirez les piles.
Assurez-vous que l'interrupteur du module de commande
ON/OFF/REMOTE est en position REMOTE.
CAVITÉ DE CONTRÔLE
13
Heat & Glo • SL-3X, SL-5X, SL-7X, SL-9X Manuel du propriétaire • 2372-981BFR • 11/16
J.Instructionsdétailléesdel’utilisationd’un
composant–IntelliFire™Plus
Figure3.6Moduledecommande
Utilisationd’unmoduledecommande
1. Le module de commande est muni d'un commutateur de
sélection ON/OFF/REMOTE qui doit être réglé. Voir la
gure 3.6.
Position OFF : L’appareil ignorera toutes les entrées
d’alimentation et ne répondra à aucune commande provenant
d’un interrupteur mural ou d’une télécommande. L’unité doit
être en position d’arrêt pendant l’installation, un entretien,
l’installation des piles, la conversion à un autre combustible,
et si la commande passe au mode LOCK-OUT à la suite d’un
code d’erreur.
Position ON : L’appareil s’allumera et continuera à fonctionner
sur chauffage à HI, et la amme ne pourra pas être réglée.
Ce mode de fonctionnement est surtout utilisé lors de la mise
en service, en cas de panne de courant et lors de l’utilisation
des piles de secours.
Position REMOTE : L'appareil active les commandes
d'un interrupteur mural câblé optionnel et/ou de la
télécommande (RC300).
2. Si un interrupteur mural câblé est utilisé quand le mode à
REMOTE du module est activé, la hauteur des ammes peut
être réglée au moyen du commutateur de sélection HI/LO
du module. Voir la gure 3.6. Notez que le commutateur
de sélection HI/LO est désactivé une fois la télécommande
optionnelle (RC300) programmée pour utiliser le module
de commande. Notez que le module de commande allume
toujours le foyer à HI et continue à utiliser ce réglage
pendant les 10 premières secondes de fonctionnement. Si le
commutateur HI/LO est en position LO, la hauteur de amme
se réglera automatiquement au minimum après 10 secondes.
Une fois ces 10 secondes écoulées, la hauteur de la amme
pourra être ajustée de HI à LO au moyen du commutateur.
3. Le module de commande est doté d'un dispositif de sécurité
qui arrête automatiquement le foyer après 9 heures de
fonctionnement continu sans réception d'une directive de la
télécommande RC300.
4. Si vous souhaitez utiliser l'interrupteur mural câblé optionnel
et la télécommande RC300 pour actionner le foyer,
l'interrupteur mural outrepassera les directives provenant de
la télécommande.
5. Réinitialisation du module
Sous certaines conditions, ce module pourrait se
verrouiller. Si cela se produit, l’appareil ne s’allumera ni
ne répondra aux commandes. Le module entrera en mode
verrouillage en émettant trois bips, puis en afchant un
code d’erreur ROUGE/VERT continu au voyant d’état DEL.
Vériez le support de batterie. Retirez les piles si elles
sont en place. Les piles ne devraient être installées qu’en
cas de panne électrique. Voir la section 3.I.
Localisez le module du commutateur de sélection. (Voir
la gure 3.6.)
Placez le module du commutateur de sélection à la
position « OFF ».
Attendez cinq (5) minutes pour dissiper les gaz.
Placez le module du commutateur de sélection à la
position « ON » ou « REMOTE ».
Démarrez l’appareil.
AVERTISSEMENT! Risque d’explosion! NE PAS presser
le module de réinitialisation plus d'une fois par période de
cinq minutes. Les gaz peuvent s’accumuler dans la boîte à
feu. Appelez un technicien qualié.
Caractéristiqued’arrêtdesécuritéaprèsneufheures
L'appareil est doté d'un dispositif de sécurité qui
arrête automatiquement le foyer après neuf heures de
fonctionnement continu sans réception d'une directive
depuis l'interrupteur mural ou la télécommande optionnelle.
COMMUTATEUR DE
SÉLECTION DE TYPE
DE GAZ NG/LP
COMMUTATEUR
DE SÉLECTION
INTERRUPTEUR DE
FLAMME « HI/LOW »
VOYANT INDICATEUR DEL
VOYANT
INDICATEUR DEL
MODULE
14 Heat & Glo • SL-3X, SL-5X, SL-7X, SL-9X Manuel du propriétaire • 2372-981BFR • 11/16
Ventilateur
Les fonctions du ventilateur sont entièrement intégrées
au système Intellire™ Plus.
Le fonctionnement du ventilateur est contrôlé par la
télécommande RC300 sans l.
EnsembleHeat-Zone® au gaz optionnel
Un ensemble Heat-Zone® optionnel est disponible pour
votre appareil. Il doit être mis en place par un technicien
qualié pendant le processus d’installation de l’appareil.
Braises électriques
Les braises électriques sont une caractéristique
standard de tous les foyers SL-X.
L'intensité de ces lumières, peut être contrôlée par la
télécommande incluse avec le foyer.
Allumer/éteindrel'appareil:
Votre foyer des séries SL-X comporte une télécommande
entièrement fonctionnelle. Cette télécommande contrôle :
Les fonctions d’allumage et d’arrêt
Le réglage de la hauteur de la amme
Le contrôle du ventilateur
Le thermostat
Le lit de braises électriques
Caractéristique de climat froid
L’ensemble Heat-Zone ® optionnel
Consultez le guide de référence rapide RC300 à la
section 6 pour les détails sur le fonctionnement.
15
Heat & Glo • SL-3X, SL-5X, SL-7X, SL-9X Manuel du propriétaire • 2372-981BFR • 11/16
Nettoyagedelavitre
Fréquence:Saisonnière
Par : Propriétaire de l’habitation
Outils nécessaires : Gants protecteurs, nettoyant à
vitre, toile de protection et surface de travail stable.
ATTENTION! Manipulez le panneau de verre xe avec
prudence. La vitre peut se briser.
• Évitez de cogner, de rayer ou de claquer la vitre.
• N'utilisez aucun nettoyant abrasif.
NE PAS nettoyer la vitre quand elle est chaude
Préparez une surface de travail assez grande pour y
accueillir le panneau de verre xe et le cadre de la porte
en plaçant une toile de protection sur une surface plane
et stable.
Remarque : Le panneau de verre xe et le joint peuvent
porter des résidus pouvant tacher les surfaces de
plancher ou de moquette.
Retirer la porte ou la façade décorative du foyer et mettre
de côté sur une surface de travail.
AVERTISSEMENT! Risque d’asphyxie! Manipulez le
panneau de verre xe avec prudence. Inspectez le joint pour
vous assurer qu’il n’est pas endsommagé et la vitre pour
vous assurer qu’elle n’est pas fendue, entaillée ou rayée.
NE PAS cogner, fermer violemment ou rayer la vitre.
NE PAS utiliser le foyer si la vitre a été enlevée ou si elle
est ssurée, cassée ou rayée.
Remettez en place en un seul bloc.
Retraitdupanneaudeverrexe
Retirez la façade décorative du foyer et mettre de côté
sur l’aire de travail.
• Sortez les quatre verrous du panneau de verre xe hors
de la gorge du cadre. Enlevez le panneau de verre xe
de l’appareil. Voir la gure 4.1.
Remettreenplacelepanneaudeverrexe
• Replacez le panneau de verre xe sur l’appareil. Tirez et
verrouillez les quatre verrous du panneau de verre xe
dans la gorge du cadre de la vitre.
Nettoyez la vitre au moyen d’un nettoyant non abrasif
obtenu dans le commerce.
Dépôts légers : Utilisez un chiffon doux avec de l’eau
et du savon.
Dépôts importants : Utilisez un nettoyant commercial
pour vitre de votre foyer (consultez votre fournisseur)
• Positionnez avec soin le panneau de verre xe sur le
foyer. Maintenez la vitre en place avec une main et les
verrous de la vitre avec l'autre main.
• Réinstallez la porte ou la façade décorative.
B. Tâchesdemaintenance–propriétaire
Les tâches suivantes peuvent être effectuées annuellement
par le propriétaire. Si vous êtes inconfortable à effectuer
cette liste de tâches, veuillez appeler votre fournisseur
pour un rendez-vous.
Un nettoyage plus fréquent pourrait être requis en raison
du peluchage excessif provenant de la moquette, literie,
etc. Il est impératif que les compartiments de contrôle, les
brûleurs et les passages d’air de l’appareil soient tenus
propres. Tout écran, protecteur ou barrière de sécurité
qui aurait été enlevé lors du service de l’appareil, doit être
remis en place avant la réutilisation.
ATTENTION! Risque de brûlures! Le foyer devrait être
arrêté et refroidi avant d’y effectuer un service.
Avec un entretien adéquat, votre foyer vous procurera
plusieurs années de service sans problèmes.
Communiquez avec votre détaillant pour vos questions
concernant la bonne utilisation, le dépannage et l'entretien
de votre appareil. Visitez www.heatnglo.com pour trouver
un détaillant. Nous recommandons qu’un service annuel
soit effectué par un technicien qualié.
Tout écran ou garde de sécurité enlevé lors d’un service doit
être remis en place avant d’utiliser le foyer.
L’installation et la réparation devraient être effectuées par un technicien
qualié seulement. L’appareil devrait être inspecté avant l’utilisation et
au moins une fois par année par un professionnel de l’entretien.
4 Maintenance et entretien
Tâche Fréquence Àêtreeffectuépar
Nettoyage de la vitre Saisonnière
Propriétaire de
l’habitation
Façades décoratives/
Encadrements Annuellement
Télécommande Saisonnière
Évacuation des gaz Saisonnière
Inspection du joint
et du panneau de
verre xe
Annuellement
Technicien qualié
Inspection des
bûches
Annuellement
Inspection de la boîte
à feu
Annuellement
Compartiment de
contrôle et haut de la
boîte à feu
Annuellement
Allumage du brûleur
et utilisation
Annuellement
Ampoules
électriques
Au besoin
Boîte à feu
(brique à feu)
Annuellement
A. Maintenance:Tâchesetleurfréquence
16 Heat & Glo • SL-3X, SL-5X, SL-7X, SL-9X Manuel du propriétaire • 2372-981BFR • 11/16
Façadesdécoratives
Fréquence:Annuellement
Par : Propriétaire de l’habitation
Outils nécessaires : Gants protecteurs et surface de
travail stable.
• Évaluez l’état de l’écran et remplacez si nécessaire.
Inspectez pour relever la présence de rayures, d’entailles
ou d’autres signes de dégâts; réparez si nécessaire.
Vériez que les ailettes ne sont pas obstruées.
Dépoussiérez et passez l’aspirateur sur les surfaces.
Télécommande
Fréquence:Saisonnière
Par : Propriétaire de l’habitation
Outils nécessaires : Instructions de remplacement des
piles et de la télécommande.
Localisez l’émetteur de la télécommande et le récepteur.
• Vériez le fonctionnement de la télécommande. Consultez
les instructions d’utilisation de la télécommande pour la
procédure de calibrage et de réglage.
• Placez les piles dans l’émetteur à distance et dans le
récepteur alimenté par pile.
Gardez la télécommande hors de la portée des enfants.
Si vous n’utilisez pas votre foyer pendant une longue
période (mois d’été, vacances, voyages, etc.), et pour en
éviter l’utilisation non intentionnelle :
• Retirez les piles des télécommandes.
Débranchez la prise adaptateur de 6 volts sur les
modèles IPI Plus.
• Retirez les piles de secours du module de commande.
Figure4,1Panneaudeverrexe
PANNEAU
DE VERRE
FIXE
VERROUS
(SUPÉRIEURS
ET INFÉRIEURS)
Évacuation des gaz
Fréquence:Saisonnière
Par : Propriétaire de l’habitation
Outils nécessaires : Portez des gants et des lunettes
de sécurité.
Inspectez le conduit d’évacuation et le chapeau de
l’extrémité pour s’assurer qu’ils ne sont pas bloqués ou
obstrués par des nids-d’oiseau, des feuilles, etc.
• Vériez le dégagement du chapeau de l’extrémité par
rapport aux structures à bâtir (agrandissement, patios,
clôtures ou remise).
Inspectez s’il y a présence de corrosion ou de séparation
des sections de conduits.
Vérifiez que les dispositifs de protection contre
les intempéries, les joints et les solins ne sont pas
endommagés.
Inspectez le pare-vent pour s’assurer qu’il n’est ni
endommagé, ni manquant.
17
Heat & Glo • SL-3X, SL-5X, SL-7X, SL-9X Manuel du propriétaire • 2372-981BFR • 11/16
C. Tâchesdemaintenance–technicienqualié
Les tâches suivantes doivent être effectuées par un
technicien qualié.
Inspectiondujointetdupanneaudeverrexe
Fréquence:Annuellement
Par : Technicien qualié
Outils nécessaires : Gants protecteurs, toile de protection
et surface de travail stable.
Inspectez l’état du joint d’étanchéité.
Inspectez le panneau de verre xe pour relever toute trace
de rayure ou d’entaille qui pourrait fragiliser le verre et
provoquer son éclat sous l’effet de la chaleur.
Vériez le bon état de la vitre et son cadre. Remplacez si
nécessaire.
Vériez la solidité du panneau de verre xe et le bon état
des composants d’attache. Remplacez si nécessaire.
Bûches
Fréquence:Annuellement
Par : Technicien qualié
Outils nécessaires : Gants protecteurs.
Inspectez que les bûches ne sont ni endommagées et qu’il
n’en manque aucune. Remplacez si nécessaire. Reportez-
vous au manuel d’installation pour les instructions de mise
en place des bûches.
Vériez le positionnement des bûches pour qu’aucune
n’empiète sur la flamme, causant l’émission de suie.
Corrigez si nécessaire.
Inspectiondelaboîteàfeu
Fréquence:Annuellement
Par : Technicien qualié
Outils nécessaires : Gants protecteurs, papier abrasif,
laine d’acier, chiffons, essence minérale, apprêt et peinture
de retouche.
Inspectez l’état de la peinture et vériez qu’aucun élément
n’est déformé, corrodé ou perforé. Poncez et repeignez si
nécessaire.
Remplacez le foyer si la boîte à feu est perforée.
Compartiment de commande et haut de la
boîteàfeu
Fréquence:Annuellement
Par : Technicien qualié
Outils nécessaires : Gants protecteurs, aspirateur, chiffons
• Passez l’aspirateur et essuyez la poussière, les toiles
d’araignées, les débris ou poils d’animaux domestiques.
Soyez prudent pendant le nettoyage de ces endroits. Les
vis qui ont perforé la tôle ont des extrémités pointues qui
doivent être évitées.
Retirez tout objet étranger.
Vériez que la circulation de l’air n’est pas entravée.
Allumagedubrûleuretfonctionnement
Fréquence:Annuellement
Par : Technicien qualié
Outils nécessaires : Gants protecteurs, aspirateur, balayette,
lampe de poche, voltmètre, ensemble de mèches pour perceuse,
et un manomètre.
Vériez que le brûleur est correctement xé et qu’il est aligné
avec la veilleuse ou l’allumeur.
Nettoyez le dessus du brûleur, inspectez si des orices sont
obstrués, corrodés ou endommagés. Remplacez le brûleur si
nécessaire.
Remplacez les braises incandescentes avec de nouvelles
pièces de la taille d’un dix cents. NE PAS obstruer les orices ou
les espaces d’allumage. Reportez-vous au manuel d’installation
de l’appareil pour la bonne disposition des braises.
Vériez si les piles ont été enlevées des systèmes IPI de secours
pour empêcher la défaillance prématurée ou la fuite des piles.
Vériez la qualité de l’allumage et la propagation de la amme
à tous les orices. Vériez qu’il n’y a pas de délai d’allumage.
Inspectez pour toute montée de amme ou autres problèmes.
Vériez que l’ajustement de l’obturateur d’air est correct. Voir le
manuel d’installation pour les ajustements requis de l’obturateur
d’air. Vériez que l’obturateur d’air ne contient ni poussière ni
débris.
Inspectez si de la suie ou des saletés se sont déposées sur
l’orice ou s’il est corrodé. Vériez si la taille de l’orice est
correcte. Se reporter à la liste des pièces de rechange pour la
taille adéquate de l’orice.
Vériez la pression du tube collecteur et la pression d’entrée.
Réglez le régulateur si nécessaire.
Inspectez la qualité de la amme de la veilleuse. Voir la gure
4.2 pour un modèle de amme de la veilleuse. Nettoyez ou
remplacez l’orice si nécessaire.
• Inspectez la tige du détecteur IPI pour détecter la présence de
suie, de corrosion ou de signes de détérioration. Polissez avec
une laine d’acier ne ou remplacez si nécessaire.
Vériez qu’il n’y a pas de manque dans le circuit de détection
de ammes en vériant la continuité entre le capuchon de
la veilleuse et la tige du détecteur. Remplacez la veilleuse si
nécessaire.
RemplacementdevoyantsD.E.L.
Fréquence:Au besoin
Par : Technicien qualié
Outils nécessaires : Gants protecteurs, assemblage de
remplacement DEL
L’éclairage DEL installé dans cet appareil n’exige aucun
entretien annuel. Cependant, les ensembles de voyants
DEL peuvent être remplacés. Pour remplacer :
Les assemblages DEL sont accessibles par la cavité de
la vanne. Retirez les assemblages DEL en enlevant les
deux écrous à oreilles sur chaque ensemble.
Installez un assemblage de remplacement DEL en le
xant avec les deux écrous à oreilles par ensemble.
Voir la liste des pièces de rechange pour le numéro des DEL.
18 Heat & Glo • SL-3X, SL-5X, SL-7X, SL-9X Manuel du propriétaire • 2372-981BFR • 11/16
Figure4.2ModèlesdeammedelaveilleuseIPI-Supportde
veilleuse générique montré
19
Heat & Glo • SL-3X, SL-5X, SL-7X, SL-9X Manuel du propriétaire • 2372-981BFR • 11/16
5 Questions souvent posées et dépannage
A. Questionssouventposées
PROBLÈME SOLUTIONS
Condensation sur la vitre Elle est due à la combustion du gaz et aux variations de température. Elle disparaît quand le
foyer est chaud.
Flammes bleues C’est le résultat d’un fonctionnement normal. Les ammes deviennent jaunes après 20 à
40 minutes de fonctionnement.
Odeur provenant du foyer
Quand le foyer est utilisé pour la première fois, il peut dégager une odeur pendant quelques
heures. Cela provient de la cuisson de la peinture et de la combustion des huiles utilisées
pendant la fabrication. Les odeurs peuvent également provenir des revêtements et adhésifs
utilisés autour du foyer.
Dépôt d’un lm sur la vitre
Cela est normal et provient de la cuisson de la peinture et des bûches. La vitre doit être
nettoyée 3 à 4 heures après le premier chauffage pour éliminer les dépôts provenant des
huiles utilisées pendant la fabrication. Un produit de nettoyage non abrasif, comme pour une
vitre de foyer au gaz, pourrait être nécessaire. Contactez votre fournisseur.
Bruit métallique
Le bruit est dû à l’expansion et la contraction du métal pendant le chauffage et le refroidissement.
Il ressemble au bruit provoqué par une chaudière ou un conduit de chauffage. Ce bruit n’a
aucun effet sur le fonctionnement et la longévité du foyer.
Est-il normal de voir la veilleuse
brûler continuellement?
La amme de la veilleuse du système d’allumage IPI devrait s’éteindre lorsque l’appareil
est arrêté. Certains systèmes de contrôle optionnels offerts avec les modèles IPI peuvent
permettre à la amme de la veilleuse de demeurer allumée.
Coupure de l'alimentation électrique
(piles de secours)
Cet appareil peut fonctionner sur piles de secours dans le cas où il y aurait coupure de
l’alimentation électrique. Pour accéder au bloc-piles, la façade décorative, le grillage et le
panneau de verre xe doivent être retirés. Veuillez référer à la section 3 pour plus de détails.
Le mur au-dessus de l’appareil est
chaud au toucher.
Aucune action n’est nécessaire. Cet appareil est expédié avec un matériau incombustible
qui y est xé. Les spécications de ce matériau incombustible sont listées dans le manuel
d’installation de cet appareil.
Contactez votre détaillant pour plus d’information concernant l’utilisation et le dépannage. Visitez www.heatnglo.com
pour trouver un détaillant.
20 Heat & Glo • SL-3X, SL-5X, SL-7X, SL-9X Manuel du propriétaire • 2372-981BFR • 11/16
B. Dépannage
Avec une installation, une utilisation et une maintenance appropriées, votre appareil au gaz fonctionnera sans problèmes
pendant de nombreuses années. Si vous rencontrez des problèmes de fonctionnement, ces directives de dépannage
permettront au technicien qualié de localiser et d’éliminer la panne. Ces directives de dépannage ne doivent être utilisées que
par un technicien qualié. Contactez votre fournisseur pour arranger un appel de maintenance avec un technicien qualié.
Systèmed’allumageIntellire™Plus
Symptôme Causepossible Solution
1. La veilleuse ne
s’allume pas.
L’allumeur/module
fait du bruit, mais
aucune étincelle
n’est visible.
A. Mauvais câblage. Vériez que le l « S » (blanc) du capteur et le l « I » (orange) de
l’allumeur sont correctement branchés au module et à la veilleuse.
B. Connexions mal serrées ou ls
court-circuités.
Vériez que toutes les connexions entre le module et la veilleuse
sont bien serrées et qu’aucun l n’est court-circuité. Vériez que
les connexions sous la veilleuse sont serrées et que les ls de
l’allumeur et du détecteur de ammes ne touchent pas le châssis
en métal, le brûleur de la veilleuse, l’enceinte de la veilleuse, la
protection grillagée si présente, ou tout autre objet métallique.
C. L’écartement de l’allumeur est trop
grand.
Vériez l’écartement de l’allumeur à droite du capuchon de la
veilleuse. L’espacement devrait être d’environ 2,41 à 3,43 mm
(0,095 à 0,135 po).
2. La veilleuse ne
s’allume pas et
n’émet ni bruit
ni étincelle.
A. Pas d’alimentation, transformateur
pas installé correctement ou piles
déchargées.
Vériez que le transformateur est installé et connecté au module.
Vériez la tension aux bornes du transformateur et les branchements
du module. La tension du transformateur est correcte si elle est
entre 6,4 et 6,6 V c.c. La tension d’alimentation des piles doit être
de 4 V minimum. Si elle est inférieure à 4 V, remplacez les piles.
B. Court-circuit ou connexion
desserrée du câblage.
Enlevez et réinstallez le câblage connecté au module. Vériez que
les connexions sont serrées. Vériez le câblage entre la veilleuse
et le module. Enlevez chaque l et vériez que le courant passe.
Remplacez tout composant endommagé.
C. Câblage défectueux de
l’interrupteur mural.
Vériez que l’alimentation 110-120 V c.a. est à « ON » à la boîte de
jonction.
D. Le module n’est pas mis à la terre. Vériez que le l du câblage noir de mise à la masse du module est
connecté au châssis en métal de l’appareil.
3. La veilleuse émet
des étincelles, mais
ne s’allume pas.
A. Conduites d’arrivée du gaz. Vériez que le robinet à bille de la conduite de gaz est ouvert. Vériez
que la pression d’entrée se trouve dans les limites acceptables.
B. L’écartement de l’allumeur est trop
grand.
Vériez l’écartement de l’allumeur à droite du capuchon de la
veilleuse. L’espacement devrait être d’environ 2,41 à 3,43 mm
(0,095 à 0,135 po)
C. Le module n’est pas mis à la terre. Vériez que le module est solidement branché au châssis en métal
de l’appareil.
D. Solénoïde de la vanne d’arrêt de
sécurité de la veilleuse
Contrôlez que l’alimentation électrique de l’électrovanne de
la veilleuse par le module est entre 1,5 et 1,8 V c.c. Si elle est
inférieure à 1,5 V, remplacez le module. Si elle est supérieure ou
égale à 1,5 V, remplacez la vanne.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Heat & Glo SlimLine X Series Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur