Heat & Glo 6000/8000 C Series IFT Manuel utilisateur

Catégorie
Cheminées
Taper
Manuel utilisateur
1
Heat & Glo • 6000C-IFT, 8000C-IFT Manuel du propriétaire • 2502-981CFR • 7/18
Modèles :
INSTALLATEUR: Cemanueldoitêtreconéauxpersonnesresponsablesdel’utilisationetdufonctionnement
del’appareil.
PROPRIÉTAIRE: Conservezcemanuelàtitrederéférence.
Communiquezavecvotredétaillantpourlesquestionsconcernantl’installation,l’utilisation,oul’entretien.
AVIS : NE PAS jeter ce manuel!
Cet appareil peut être installé en tant qu’équipement
d’origine dans une maison préfabriquée (États-Unis
seulement) ou maison mobile. Il doit être installé
en conformité avec les instructions du fabricant et
les Manufactured Home Construction and Safety
Standard, Title 24 CFR, Part 3280 aux États-Unis
ou les normes d'installation pour maisons mobiles,
CAN/CSA Z240 Séries MH, au Canada.
Cet appareil ne peut être utilisé qu’avec le(s) type(s)
de gaz indiqué(s) sur la plaque signalétique. Cet
appareil ne peut être converti pour être utilisé avec
d'autres gaz, sauf si une trousse certiée est utilisée.
Dans le Commonwealth du Massachusetts, l’installation doit
être effectuée par un plombier ou un monteur d’installations
au gaz autorisé.
Consultez le manuel d’installation de l’appareil pour
plus de détails sur les exigences du Commonwealth
du Massachusetts.
DANGER
DU VERRE SURCHAUFFÉ VA
CAUSER DES BRÛLURES.
NE TOUCHEZ PAS LA VITRE
JUSQU’À CE QU’ELLE
SE REFROIDISSE.
NE LAISSEZ JAMAIS UN ENFANT
TOUCHER LA VITRE.
Une barrière conçue pour réduire les risques
de brûlure au contact d'une vitre chaude est offerte
avec cet appareil et devrait être installée en vue
de protéger les enfants et autres individus à risque.
NE PAS entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres
vapeurs ou liquides inammables à proximité de ce
foyer ou de tout autre appareil.
• Cequevousdevezfairesivoussentezuneodeur
de gaz
- NE PAS tenter d’allumer tout appareil.
- NE PAS toucher d’interrupteur électrique. NE PAS
utiliser de téléphone à l’intérieur.
- Quittez le bâtiment immédiatement.
- Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz
à partir du téléphone d’un voisin. Veuillez suivre
les instructions de votre fournisseur de gaz.
- Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur
de gaz, appelez les pompiers.
L’installation et l’entretien doivent être effectués par
un installateur qualié, une agence de service, ou le
fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT :
DANGERD’INCENDIEOUD’EXPLOSION
Nepasseconformerexactementauxavertissements
desécuritépourraitcauserdesérieusesblessures,
lamort,oudesdommagesàlapropriété.
6000C-IFT
6000C-IFTLP
8000C-IFT
8000C-IFTLP
Manueldupropriétaire
Entretien et utilisation
2Heat & Glo • 6000C-IFT, 8000C-IFT Manuel du propriétaire • 2502-981CFR • 7/18
Renseignements/emplacementdel’étiquette
dumatérielhomologué
A. Félicitations
Nous vous félicitons d’avoir sélectionné un foyer au gaz Heat &
Glo, une alternative aux foyers à bois, à la fois élégante et propre.
Le foyer au gaz Heat & Glo que vous avez sélectionné a été conçu
pour offrir un niveau optimal de sécurité, de abilité et de rendement.
En tant que propriétaire d’un nouveau foyer, il est important que vous
lisiez et suiviez scrupuleusement les instructions gurant dans ce
manuel du propriétaire. Prêtez une attention toute particulière aux
avis de prudence et aux avertissements.
Conservez ce manuel du propriétaire à titre de référence. Nous
vous recommandons de le conserver avec vos autres documents
et manuels de produits importants.
Les informations gurant dans ce manuel du propriétaire s’appliquent
à tous les modèles et systèmes de commande de gaz.
Votre nouveau foyer Heat & Glo vous donnera entière satisfaction
pendant de longues années. Nous sommes heureux de vous
compter parmi nos clients!
Informations
concernant le gaz
et l’électricité
Numéro de série
Type de gaz
Votre modèle de foyer gure sur la plaque signalétique, généralement située près
de la zone des commandes.
Numéro du modèle
Heat & Glo, une marque de commerce de Hearth &
Home Technologies
7571 215th Street West, Lakeville, MN 55044
Ne doit pas être utilisé avec un combustible solide.
(Ne doit pas être utilisé avec un combustible solide)
Type de gaz (sorte de gaz)
Cet appareil doit être en conformité avec les codes locaux, le cas échéant.
En leur absence, respecter la norme ANSI Z223.1 ou au Canada, les codes
d'installation CAN/CGA-B149. (Installer l’appareil selon les codes ou
règlements locaux ou, en l’absence de tels règlements, selon les codes
d’installation CAN/CGA-B149)
GAZ NATUREL
ANSI Z21XX-XXXX - CSA 2.XX-MXX
Approvisionnement en gaz minimum possible aux fins de réglage
Minimum acceptable (en gaz) approuvé 0.0 in w.c (Po. Col. d'eau)
Pression maximum (pression) 0.0 in w.c (Po. Col. d'eau)
Pression de collecteur maximum (pression) 0.0 in w.c (Po. Col. d'eau)
Pression de collecteur minimum (pression) 0.0 in w.c (Po. Col. d'eau)
Exigences électriques totales : 000 V ca, 00 Hz, moins de 00 Ampères FABRIQUÉ AUX
ÉTATS-UNIS
AU CANADA
ALTITUDE : 0-0000 FT 0000-0000FT
MAX. ENTRÉES EN BTUH : 00 000 00 000
MIN. ENTRÉES EN BTUH : 00 000 00 000
TAILLE DE L’ORIFICE : #xxxxx #xxxxx
Modèle : XXXXXXXX
(Modèle) :
Numéro de série :
(Série) : XXXXXXXX
Lisez ce manuel avant d’utiliser cet appareil.
Veuillez conserver ce manuel du propriétaire à titre de référence.
Lisez attentivement le manuel d’installation avant d’effectuer toute installation ou modication à la nition.
1 Bienvenue
Marque : ______________________________________________ Nom du modèle : ________________________
Numéro de série : _______________________________________ Date de l’installation : _____________________
Informations au sujet de l’appareil :
Information sur le détaillant local
DÉTAILLANT :
Veuillez inclure votre
nom, votre adresse,
votre numéro de
téléphone et votre
courriel ici, ainsi
que l’information sur
l’appareil.
Nom du détaillant : ____________________________________________________
Adresse : ___________________________________________________________
____________________________________________________________
Téléphone : _________________________________________________________
Courriel : _____________________________________________________________
3
Heat & Glo • 6000C-IFT, 8000C-IFT Manuel du propriétaire • 2502-981CFR • 7/18
Signicationdesrappelsdesécurité:
DANGER! Indique une situation dangereuse qui entraînera la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
AVERTISSEMENT! Indique une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
ATTENTION! Indique une situation dangereuse pouvant provoquer des blessures mineures ou modérées si elle n'est pas évitée.
AVIS : Utilisé pour répondre aux pratiques non liées aux blessures corporelles.
Tabledesmatières
1 Bienvenue
A. Félicitations ....................................2
B. Garantie à vie limitée .............................4
2Informationsspéciquesauproduit
A. Certication de l’appareil ..........................6
B. Spécications de la porte vitrée .....................6
C. Spécications caloriques .........................6
3 Importantes informations sur la sécurité
etlefonctionnement
A. Sécurité de l’appareil .............................7
B. Pièces principales ...............................8
C. Spécications du combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
D. Directives de bonne foi pour la surface du mur/téléviseur . 8
E. Avant d’allumer l’appareil .........................10
F. Instructions concernant l’allumage .................. 11
G. Rodage de l’appareil ............................12
H. Gestion de la chaleur ............................12
I. Utilisation pendant une panne d’électricité -
Intellire™ Tactile ..............................13
J. Instructions détaillées de l’utilisation des composants - ....
IntelliFire™ Tactile ..............................14
4 Maintenance et entretien
A. Maintenance : Fréquence et tâches ................16
B. Tâches de maintenance : propriétaire ...............16
C. Tâches de maintenance : technicien qualié ..........18
5Questionsfréquemmentposéesetdépannage
A. Questions fréquemment posées - appareil ...........22
B. Questions fréquemment posées - commandes
IntelliFire™ Tactile (IFT-RC400) (télécommande
optionnelle) ....................................23
C. Dépannage ....................................24
6Références
A. Accessoires ...................................26
B. Pièces de rechange .............................27
C. Informations de contact ..........................31
= Contient des informations mises à jour.
4Heat & Glo • 6000C-IFT, 8000C-IFT Manuel du propriétaire • 2502-981CFR • 7/18
B. Garantieàvielimitée
Période de garantie Appareils et conduits d’évacuation des gaz fabriqués par HHT
Composants couverts
Pièces Main
d’œuvre
Gaz Bois Granulés Bois
EPA
Charbon Électrique Évacuation
de gaz
1 an X X X X X X X
Toutes les pièces et tous les
matériaux, à l’exclusion de ceux
gurant dans les conditions,
exclusions et limitations.
2 ans
X X X Allumeurs, composants
électroniques et vitre
X X X X X Ventilateurs installés en fabrique
X Panneaux réfractaires moulés
XModules Allumage
3 ans X Creusets et pots de combustion
5 ans 3 ans X X Pièces moulées et déecteurs
7 ans 3 ans X X X Tubes collecteurs, cheminées
et débouchés HHT
10 ans 1 ans X Brûleurs, bûches et réfractaire
Garantie
durée de
vie limitée
3 ans X X X X X Boîte à feu et
échangeur de chaleur
90 jours X X X X X X X Toutes les pièces de rechange
après la période de garantie
Voir conditions, exclusions et limitations à la page suivante. Page 1 of 24021-645HFR 10/15
B. Garantie limitée à vie
Hearth & Home Technologies
GARANTIE À VIE LIMITÉE
Au nom de ses marques de foyer « HHT », Hearth & Home Technologies étend la garantie suivante aux appareils HHT dotés
d’un foyer à gaz, à bois, à granulés, à charbon et électrique achetés chez un concessionnaire HHT approuvé.
COUVERTURE DE LA GARANTIE :
HHT garantit au propriétaire d’origine de l’appareil HHT resté sur le site d’installation d’origine et à tout cessionnaire devenant
le propriétaire de l’appareil sur le site d’installation d’origine, pendant deux ans, à dater de l’achat d’origine, que l’appareil
HHT est sans défauts de matériau et de fabrication. Si après son installation, des composants fabriqués par HHT et couverts
par la garantie présentent des défauts de matériau ou de fabrication avant l’échéance de la garantie, HHT réparera ou
remplacera, à son gré, les composants couverts. HHT peut, à son gré, se libérer de toute obligation découlant de la garantie
en remplaçant le produit lui-même ou en remboursant le prix d’achat vérié du produit. Le montant maximum remboursé en
vertu de cette garantie est le prix d’achat du produit. Cette garantie est soumise aux conditions, exclusions et restrictions
décrites ci-dessous.
PÉRIODE DE GARANTIE :
La garantie entre en vigueur à la date achat original. Dans le cas d’une maison neuve, la garantie entre en vigueur à la
date de la première occupation de la maison ou six mois après la vente du produit par un concessionnaire/distributeur HHT
indépendant autorisé, selon ce qui survient en premier. La garantie entre en vigueur au plus tard 24 mois après la date
d’expédition du produit par HHT, quelle que soit la date d’installation ou d’occupation. La période de garantie couvrant les
pièces et la main d’œuvre pour les composants concernés gure dans le tableau suivant.
Le terme « durée de vie limitée » dans le tableau ci-dessous est déni comme suit : 20 ans à dater de l’entrée en vigueur de
la couverture pour les appareils à gaz et 10 ans pour les appareils à bois, à granulés et à charbon. Ces périodes reètent les
durées de vie utiles minimum attendues des composants concernés, dans des conditions de fonctionnement normales.
5
Heat & Glo • 6000C-IFT, 8000C-IFT Manuel du propriétaire • 2502-981CFR • 7/18
B. Garantieàvielimitée (suite)
B. Garantie limitée à vie (suite)
CONDITIONS DE LA GARANTIE :
La garantie ne couvre que les appareils HHT achetés chez un concessionnaire ou distributeur HHT autorisé. Une liste des
concessionnaires HHT autorisés est disponible sur les sites Web des produits HHT.
Cette garantie n’est valable que si l’appareil HHT demeure sur le site d’installation d’origine.
La présente garantie est valide uniquement dans le pays habite le fournisseur ou distributeur HHT autorisé qui a vendu
l’appareil.
Contactez le concessionnaire qui a effectué l’installation pour les réparations sous garantie. Si le concessionnaire qui a effectué
l’installation est incapable de fournir les pièces nécessaires, contactez le concessionnaire ou fournisseur HHT autorisé le plus
proche. Des frais de réparation supplémentaires peuvent être applicables si la réparation sous garantie est effectuée par un
autre concessionnaire que celui qui vous a fourni le produit à l’origine.
Contactez à l’avance votre concessionnaire pour savoir si la réparation sous garantie entraînera des coûts. Les frais de
déplacement et les frais d’expédition des pièces ne sont pas couverts par cette garantie.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE :
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :
Modication de l’état de surface résultant d’une utilisation normale. Comme il s’agit d’un chauffage, une légère modication de
la couleur et de l’état des surfaces intérieures et extérieures est possible. Il ne s’agit pas d’un défaut et cela n’est pas couvert
par la garantie.
La détérioration des surfaces imprimées, plaquées ou émaillées due aux marques de doigts, accidents, abus, égratignures,
pièces qui ont fondu ou autres causes externes, ainsi que les résidus laissés sur les surfaces plaquées en raison de l’utilisation
de nettoyants ou produits à polir abrasifs.
La réparation ou le remplacement des pièces soumises à une usure normale pendant la période de garantie. Il s’agit des
pièces suivantes : peinture, bois, joints pour granulés et charbon, briques réfractaires, grilles, ampoules, piles déecteurs de
ammes et décoloration de la vitre.
Expansion, contraction ou déplacements de certaines pièces qui provoquent du bruit. Ces conditions sont normales et les
réclamations liées à ce bruit ne sont pas couvertes.
Dommages causés par : (1) l’installation, l’utilisation ou la maintenance de l’appareil sans prise en compte des instructions
d’installation et d’utilisation, et sans consultation de l’étiquette d’identication de l’agent de listé ; (2) le non-respect des codes
du bâtiment locaux pendant l’installation de l’appareil ; (3) l’expédition ou la mauvaise manutention ; (4) la mauvaise utilisation,
l’abus, l’utilisation continue avec des composants endommagés, corrodés ou défectueux, l’utilisation après un accident, les
réparations négligentes/incorrectes ; (5) les conditions liées à l’environnement, une mauvaise ventilation, une pression négative
ou un mauvais tirage en raison de l’étanchéité de la construction, l’admission insufsante d’air comburant ou d’autres dispositifs
tels que des ventilateurs de tirage, des chaudières à air pulsé ou toute autre cause ; (6) l’utilisation de combustibles autres
que ceux mentionnés dans les instructions d’utilisation ; (7) l’installation ou l’utilisation de composants qui n’ont pas été fournis
avec l’appareil ou de tout autre composant qui n’a pas été expressément autorisé et approuvé par HHT; (8) les modications de
l’appareil qui n’ont pas été expressément autorisées et approuvées par écrit par HHT ; et/ou (9) les interruptions ou uctuations
de l’alimentation électrique de l’appareil.
Composants d’évacuation des gaz, composants de l’âtre ou accessoires utilisés avec l’appareil qui n’ont pas été fournis
par HHT.
Toute partie d’un foyer à feu ouvert préexistant dans laquelle un insert ou appareil à gaz décoratif a été installé.
Les obligations de HHT, en vertu de cette garantie, ne couvrent pas la capacité de l’appareil à chauffer l’espace souhaité.
Des informations sont fournies pour aider le consommateur et le concessionnaire lors de la sélection de l’appareil adéquat
pour l’application envisagée. On doit tenir compte de l’emplacement et de la conguration de l’appareil, des conditions liées
à l’environnement, de l’isolation et de l’étanchéité de la structure.
CETTE GARANTIE EST ANNULÉE :
L’appareil a été surchauffé ou utilisé avec de l’air contaminé par le chlore, le uor ou d’autres produits chimiques nuisibles. La
surchauffe est révélée par, sans y être limité, la déformation des plaques ou tubes, la couleur rouille de la fonte, l’apparition
de bulles et de craquelures, et la décoloration des surfaces en acier ou émaillées.
Si l’appareil est soumis à l’humidité ou à la condensation pendant de longues périodes.
Dommages causés à l’appareil ou aux autres composants par l’eau ou les intempéries en raison, entre autres, d’une mauvaise
installation de la cheminée ou de la prise d’air.
RESTRICTIONS DE LA GARANTIE :
Le seul recours du propriétaire et la seule obligation de HHT en vertu de cette garantie ou de toute autre garantie, explicite ou
tacite, contractuelle, à tort ou à raison, sont limités au remplacement, à la réparation ou au remboursement, comme stipulé
ci-dessus. En aucun cas HHT ne saurait être tenu responsable des dommages fortuits ou consécutifs dus aux défauts de
l’appareil. Certains États n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou consécutifs. Dans ce cas, ces
restrictions ne s’appliquent pas. Cette garantie vous donne des droits spéciques ; vous pouvez aussi avoir d’autres droits
qui varieront d’un État à un autre. SAUF INDICATION CONTRAIRE PAR LA LOI, HHT N’OCTROIE AUCUNE GARANTIE
EXPLICITE, AUTRE QUE CELLES SPÉCIFIÉES DANS LA PRÉSENTE. LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE TACITE EST
LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE EXPLICITE SPÉCIFIÉE CI-DESSUS.
Page 2 of 2
4021-645HFR 10/15
6Heat & Glo • 6000C-IFT, 8000C-IFT Manuel du propriétaire • 2502-981CFR • 7/18
C. SpécicationsBTU
A. Certicationdel’appareil
N’ESTPASDESTINÉÀÊTREUTILISÉCOMMESOURCE
PRINCIPALE DECHAUFFAGE. Cet appareil a été testé
et approuvé pour utilisation comme chauffage d’appoint
ou accessoire décoratif. Il ne doit donc pas être considéré
comme source de chauffage principale dans les calculs de
la consommation énergétique d’une résidence.
AVIS : Cette installation doit être conforme aux codes
locaux. Si ces codes n'existent pas, vous devez vous
conformer au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1-
dernière édition aux États-Unis et aux codes d'installation
CAN/CGA B149 au Canada.
2 Donnéessurleproduit 
Ce produit est homologué selon les normes ANSI « Vented
Gas Fireplace Heaters », et les sections pertinentes de
« Gas Burning Heating Appliances for Manufactured
Homes and Recreational Vehicles » et de « Gas Fired
Appliances for Use at High Altitudes ».
L’installation et l’entretien de cet appareil doivent être
effectués par du personnel qualifié. Hearth & Home
Technologies recommande des professionnels formés dans
les usines de HTT ou certiés NFI.
MODÈLES : 6000C-IFT,6000C-IFTLP,
8000C-IFT,8000C-IFTLP
LABORATOIRE : UnderwritersLaboratories,Inc.(UL)
TYPE : Appareildechauffageàévacuationdirecte
NORMES :ANSIZ21.88-2014•CSA2.33-2014
B. Spécicationsdelaportevitrée
Les appareils de Hearth & Home Technologies fabriqués
avec du verre trempé peuvent être installés dans des
endroits dangereux, tels qu’une cabine de douche,
en tenant compte des recommandations de la U.S.
Consumer Product Safety Commission. Le verre trempé a
été testé et certié conforme aux exigences d’ANSIZ97.1
et de CPSC 16 CFR 1202 (Safety Glazing Certication
Council) SGCC no 1595 et 1597. Rapports d’Architectural
Testing, Inc. 02-31919.01 et 02-31917.01).
Cette déclaration est en conformité avec CPSC 16 CFR
Section1201.5« Certication and labeling requirements »
d’après le code américain 15 (USC) 2063 qui indique
que « ...Ce certicat doit accompagner le produit ou être
remis aux distributeurs ou détaillants auxquels le produit
est livré. »
Certains codes du bâtiment exigent l’utilisation de verre
trempé gravé. L’usine peut fournir ce type de verre.
Veuillez contacter votre fournisseur ou votre distributeur
pour passer une commande.
Modèles
(Canada ou États-Unis)
Maximum
Entréeen
BTU/h
Minimum
Débiten
BTU/h
Orice
Taille
(DMS)
6000C-IFT
(NG)
0 à 610 m
(0-2000 pi) 30 000 16 000 37
6000C-IFTLP
(Propane)
0 - 610 m
(0-2000 pi) 29 000 17 000 52
8000C-IFT
(NG)
0 à 610 m
(0-2000 pi) 35 000 19 000 33
8000C-IFTLP
(Propane)
0 à 610 m
(0-2000 pi) 34 000 17 000 50
7
Heat & Glo • 6000C-IFT, 8000C-IFT Manuel du propriétaire • 2502-981CFR • 7/18
AVERTISSEMENT! NE PAS utiliser le foyer sans
avoir lu et compris le mode d’emploi. Ne pas utiliser
un foyer conformément aux instructions d’utilisation risque
de provoquer un incendie ou des blessures.
Les jeunes enfants doivent être attentivement surveillés lorsqu’ils
sont dans la même pièce que l’appareil. Les tout-petits, jeunes
enfants et autres pourraient entrer accidentellement en contact
et se brûler.
Une barrière physique est recommandée s’il y a des personnes
à risque dans la maison.
Pour restreindre l’accès au foyer ou à un poêle, installez une
barrière de sécurité ajustable pour garder les tout-petits, les
jeunes enfants et les autres personnes à risque en dehors
de la chambre et loin des surfaces chaudes.
Installez un verrouillage d’interrupteur ou de télécommande
avec une fonction de verrouillage pour protéger les enfants.
Gardez les télécommandes hors de la portée des enfants.
Ne laissez jamais un enfant seul près d’un foyer, qu’il soit en
cours d’utilisation ou en refroidissement.
Enseignez aux enfants à ne JAMAIS toucher le foyer.
A. Sécuritédel’appareil
Une barrière conçue pour réduire les risques de brûlures
d’une vitre chaude est fournie avec cet appareil.
Elle doit être installée pour protéger les enfants. NE
PAS utiliser l’appareil sans la barrière. Si la barrière est
endommagée, la barrière doit être remplacée par une
barrière du fabricant de cet appareil.
Si la barrière manque ou si vous avez besoin d’aide
pour l’installer correctement, contactez votre distributeur
ou Hearth & Home Technologies.
Envisagez de ne pas utiliser le foyer lorsque les enfants
seront présents.
Contactez votre détaillant pour obtenir plus d’informations
ou visitez le www.hpba.org/Product-Info/Fireplace-Stove-Hea-
ter/Glass-Fronts-Safety.
Pour empêcher la mise en marche accidentelle de votre foyer
durant une longue période de temps (mois d’été, vacances,
voyages, etc.) :
Enlevez les piles des télécommandes.
Éteignez les contrôles muraux.
Placez le commutateur de sélection à « OFF » sur le module
de commande, puis retirez les piles du bloc-pile (s'il est installé).
3 Importanteinformationconcernantlasécuritéetl’utilisation 
Espacelibre
AVERTISSEMENT! NE PAS placer d’objets inammables de-
vant le foyer ou de manière à recouvrir les ouvertures du foyer.
Des températures élevées pourraient provoquer un incendie.
Voir la gure 3.1.
Évitez de placer des bougies et d’autres objets sensibles
à la chaleur sur le manteau de foyer ou sur l’âtre. La chaleur
pourrait endommager ces objets.
Figure3.1 Exigencesdedégagement-touslesmodèles
ESPACE DE
DÉGAGEMENT
DE 3 PI DEVANT
LE FOYER
DANGER
DU VERRE SURCHAUFFÉ VA
CAUSER DES BRÛLURES.
NE TOUCHEZ PAS LA VITRE
JUSQU’À CE QU’ELLE
SE REFROIDISSE.
NE LAISSEZ JAMAIS UN ENFANT
TOUCHER LA VITRE.
Éloignez les enfants.
SURVEILLEZ ATTENTIVEMENT les enfants présents dans
la pièce où le foyer est installé.
Prévenez les enfants et les adultes contre les dangers des
températures élevées.
Des températures élevées peuvent enflammer les
vêtementsoud’autresmatériauxinammables.
Les vêtements, meubles, rideaux ou autres matières
inflammables ne doivent pas être placés sur ou près
de l’appareil.
8Heat & Glo • 6000C-IFT, 8000C-IFT Manuel du propriétaire • 2502-981CFR • 7/18
Figure3.2Piècesgénéralesdefonctionnement
PORTES DÉCORATIVES
(NON MONTRÉES)
SECTION 4.B
ENSEMBLE DU PANNEAU
DE VERRE FIXE
(NON MONTRÉ)
SECTION 4.B
GRILLE
SECTION 4.C.
MANTEAU
DE FOYER
ENSEMBLE DU VENTILATEUR
OPTIONNEL
SECTION 3.H.
ESPACE LIBRE
SECTION 3.A.
CAVITÉ DE CONTRÔLE
SECTION 3.I.
ÂTRE
(non requis)
B. Piècesprincipales
C. Spécicationsducombustible
La gure 3.2 montre les pièces principales de l’appareil et les
sections du manuel dans lesquelles elles sont abordées.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion!
L'appareil doit être réglé pour être compatible avec le type
de gaz!
Cet appareil est conçu pour fonctionner au gaz naturel ou au
propane. Assurez-vous que l’appareil est compatible avec
le type de gaz sélectionné pour le site d’installation.
Toutes les conversions doivent être effectuées par un technicien
qualié utilisant des pièces spéciées et autorisées par Hearth
& Home Technologies.
Figure3.3Températuresdebonnefoiàlasurfacedumurau-dessus
del’appareil
D. Directives de bonne foi pour la surface
dumur/téléviseur
REMARQUE : Les températures indiquées ci-dessus sont prises
avec une sonde de température, comme il est prescrit par la
norme de test utilisée dans la certication de l’appareil. Les
températures des murs ou manteaux de foyer mesurées avec
un thermomètre infrarouge peuvent produire des températures
plus élevées jusqu’à 30 degrés ou plus selon les réglages du
thermomètre et les caractéristiques du matériau utilisé. Utilisez
des matériaux de nition appropriés pouvant supporter ces
conditions. Pour des directives de nition supplémentaires,
consultez la section 10 du manuel d’installation de l'appareil.
6 po
18 po
24 po
30 po
AU PLAFOND
12 po
127°F
123 °F
132 °F
135 °F
147 °F
FAÇADE DE L’APPAREIL
OUVERTURE
D’ÉVACUATION
MESURES À PARTIR
DU BORD SUPÉRIEUR
DE L’OUVERTURE
9
Heat & Glo • 6000C-IFT, 8000C-IFT Manuel du propriétaire • 2502-981CFR • 7/18
Figure3.4Directivesdebonnefoipourletéléviseur
Good Faith Guidelines for TV Installa ons above a Typical Gas Fireplace
Item Minimum Dimensions
A 2.5 inches
B 2 inches minimum to 3 inches
maximum
C 18 inches
D Wall Brkt + TV Thickness + 2.5
inches
BB
A
Fireplace
TV
Mantel
A
C
Notes:
1. These are good faith recommended clearances only and not a guarantee of compliance with all TV
manufacturers’ maximum allowable opera ng temperatures.
2. Since every home has unique air ow characteris cs and maximum allowable opera ng temperatures
can vary from manufacturer to manufacturer and from model to model, actual TV temperatures should
be validated at the me of each installa on. TVs should not be used in situa ons where the actual TV
temperature exceeds the manufacturers’ maximum allowable opera ng temperatures iden ed in the
TV’s technical specica ons. Contact the TV’s manufacturer directly if you cannot locate this
informa on or have ques ons regarding the informa on.
3. Mantel height and depth must conform to mantle requirements specied in the replace installa on
manual.
4. “C” dimension taken from the top of the hood or replace opening.
5. Sugges ons on how to further reduce TV temperatures:
a. Increase “A” dimension.
b. Increase “C” dimension, however, increasing “B” dimension beyond maximum recommended
typically results in higher temperatures.
TV Wall
Bracket
D
Fireplace
C
TV on the wall TV recessed into the wall
10 Heat & Glo • 6000C-IFT, 8000C-IFT Manuel du propriétaire • 2502-981CFR • 7/18
E. Avantd’allumerl’appareil
Avant d’utiliser ce foyer pour la première fois, demandez
àuntechnicienqualié :
• De vérier si tout le matériel d'emballage a été retiré
de l'intérieur et/ou de sous la boîte à feu.
• Vérier la bonne disposition des bûches, des braises
et/ou de tout autre matériau décoratif.
• Vérier le câblage.
• Vérier le réglage de l’obturateur d’air.
• Vérier l’absence de toute fuite de gaz.
• De vérier que la vitre est hermétique, bien positionnée
et que la barrière intégrale est en place.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’asphyxie!
NE PAS utiliser un foyer doté d’un panneau de verre xe
si ce dernier a été enlevé.
11
Heat & Glo • 6000C-IFT, 8000C-IFT Manuel du propriétaire • 2502-981CFR • 7/18
F. Instructionsd’allumage(IPI)
POUR VOTRE SÉCURITÉ, VEUILLEZ LIRE AVANT D’ALLUMER
COUPER L’ARRIVÉE DE GAZ AU POÊLE
1. Ce poêle est doté d’un système d’allumage automatique du brûleur.
NE PAS essayer d’allumer le brûleur à la main.
1. Équipé d’un interrupteur mural : Tournez l’interrupteur « ON/OFF » à « OFF ».
Équipé d’une télécommande ou d’un contrôle mural : Appuyez sur le bouton
« OFF ».
Équipé d’un thermostat : Régler la température au plus bas.
AVERTISSEMENT : Si vous ne suivez pas scrupuleusement ces instructions, il pourrait survenir un incendie ou une explosion
pouvant causer des dommages, des blessures, voire la mort.
VANNE
DE GAZ
A. Ce poêle est doté d’un système d’allumage par veilleuse intermittente qui
allume automatiquement le brûleur. NE PAS essayer d’allumer le brûleur
à la main.
B. AVANT D’ALLUMER, essayez de détecter une odeur de gaz tout autour du poêle.
Ne pas oublier de sentir près du sol car certains gaz sont plus lourds que l’air et
s’accumulent au niveau du sol.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ.
NE PAS tenter d’allumer aucun appareil.
NE PAS toucher aucun interrupteur électrique, ni décrocher aucun téléphone à
l’intérieur.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz en utilisant le téléphone d’un
voisin. Suivez les instructions du fournisseur de gaz.
Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
C. N’utilisez que votre main pour pousser et tourner le bouton de commande du
gaz. N’utilisez aucun outil. Si vous ne pouvez pas pousser le bouton ou le
tourner à la main, n’essayez pas de réparer le problème : appelez un technicien
de service qualié. Utiliser une force excessive ou tenter un dépannage risque
de provoquer un incendie ou une explosion.
D. NE PAS utiliser ce poêle s’il a été partiellement immergé. Appeler immédiatement
un technicien de service pour qu’il puisse l’inspecter et remplacer les pièces du
système de commande qui ont été endommagées par l’eau.
INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE (veilleuse)
2. Attendez cinq (5) minutes pour permettre au gaz de se dissiper. Puis essayez de
détecter une odeur de gaz, également près du sol. Si vous détectez une odeur de
gaz, ARRÊTEZ! Suivez la rubrique « B » des informations de sécurité à gauche de
cette étiquette. Si vous ne détectez aucune odeur de gaz, allez à l’étape suivante.
3. Pour allumer le brûleur :
Équipé d’un interrupteur mural : Tournez l’interrupteur « ON/OFF » à « ON ».
Équipé d’une télécommande ou d’un contrôle mural : Appuyez sur
le bouton « FLAME ».
Équipé d’un thermostat : Régler à la température désirée.
4. Si le poêle ne s’allume pas après trois tentatives, appelez immédiatement un
technicien de service ou le fournisseur de gaz.
2. Le technicien de service devrait couper l’alimentation électrique au contrôle lors
d’un service.
AVERTISSEMENT :
NE PEUT ÊTRE UTILISÉ AVEC DU COMBUSTIBLE SOLIDE
Pour obtenir de plus amples renseignements
sur l'utilisation de votre foyer Hearth & Home
Technologies, visitez le www.hearthnhome.com.
NE PAS BRANCHER DE TENSION DE LIGNE (110/120 V c.a. OU 220/240 V c.a.) À
LA VANNE DE CONTRÔLE.
Les installations, réglages, modications, réparations ou entretiens incorrects peuvent
provoquer des blessures et des dégâts matériels. Se reporter aux informations
du manuel fourni avec cet appareil. Pour obtenir de l’aide ou des renseignements
supplémentaires, consulter un installateur, service de réparation ou fournisseur de gaz
qualié.
Cet appareil a besoin d'air frais pour fonctionner en toute sécurité et doit donc être
installé en conséquence.
Chaud pendant le fonctionnement. NE PAS toucher. DANGER DE BRÛLURES
GRAVES. Éloigner les enfants, les vêtements, les meubles, l'essence et les autres
liquides inammables.
NE PAS utiliser un appareil dont le panneau de verre xe a été enlevé, est ssuré
ou brisé. Le panneau de verre xe doit être remplacé par un technicien de service
autorisé ou qualié.
Peut être utilisé avec du gaz naturel et du propane. Un kit de conversion fourni par
le fabricant permet de convertir ce poêle pour qu’il puisse fonctionner avec une autre
source de combustible.
Également certié pour utilisation dans une chambre à coucher ou chambre-salon.
Cet appareil électroménager doit être installé conformément aux codes locaux, le cas
échéant; s’il n’existe aucun code, suivre le Code national sur les gaz combustibles
ANSIZ223.1/ NFPA 54 ou le Code national sur l’installation d’appareils au gaz ou au
propane CSA B149.1.
DANGER
LA VITRE CHAUDE PEUT PROVOQUER DES BRÛLURES.
NE PAS TOUCHER LA VITRE AVANT QU'ELLE AIT REFROIDI.
NE LAISSER JAMAIS LES ENFANTS TOUCHER LA VITRE.
ATTENTION :
Une barrière conçue pour réduire le risque de brûlure au contact de la vitre chaude est offerte avec cet
appareil ménager et devrait être installée en vue de protéger les enfants et autres individus à risque.
593-913J
Le brûleur et le compartiment de commande doivent demeurer propres. Se reporter
aux instructions d'installation et d'utilisation accompagnant ce poêle.
AVERTISSEMENT: Ce produit et les combustibles utilisés pour le faire
fonctionner (propane liquide ou gaz naturel), ainsi que les produits de la
combustion de ces combustibles, peuvent vous exposer à des produits
chimiques incluant le benzène, connu par l’État de la Californie comme causant
le cancer et d’autres problèmes liés à la reproduction. Pour d’autres informations,
rendez-vous au : www.P65Warnings.ca.gov.
12 Heat & Glo • 6000C-IFT, 8000C-IFT Manuel du propriétaire • 2502-981CFR • 7/18
G. Rodagedel’appareil
Respectez la procédure de rodage suivante an de faire
durcir les matériaux utilisés à la fabrication du foyer et les
matériaux de nition l’entourant.
Le foyer devrait être utilisé pendant trois ou quatre heures
à haute intensité.
• Arrêtez le foyer et laissez-le refroidir complètement.
Retirez l’assemblage du panneau de verre.
Voir la section 4.B.
• Nettoyez le panneau de verre xe. Voir la section 4.B.
• Replacez le panneau de verre xe, puis faire fonctionner
à réglage élevé pendant 12 heures de plus.
Remarque : Le système IntelliFire™ Tactile comporte
un dispositif de sécurité qui arrête automatiquement
le foyer après 9 heures de fonctionnement continu sans
réception d’une directive par la télécommande. Si cela
se produit, redémarrez l’appareil.
AVIS! Ouvrez les fenêtres pour permettre la circulation
de l’air durant les premières utilisations du foyer.
Certaines personnes pourraient être sensibles
à la fumée et aux odeurs.
• Les détecteurs de fumée pourraient s’activer.
H. Gestiondelachaleur
Puissancecalorique
Ce modèle a un taux de combustion variable contrôlé
par l’interrupteur sur la télécommande optionnelle,
si installée. Le module de commande est situé dans
la cavité du contrôle de l’appareil.
Si un ventilateur optionnel est installé, sa vitesse est
contrôlée en ajustant le bouton de contrôle de la vitesse
ou en utilisant la commande sur la télécommande
optionnelle, si installée. Si le rhéostat inclus dans
l’ensemble du ventilateur optionnel est installé, tournez
le bouton dans le sens horaire pour augmenter la vitesse
du ventilateur et dans le sens antihoraire pour en réduire
la vitesse.
Si la télécommande et le ventilateur optionnels sont
installés, utilisez la télécommande pour régler la vitesse
du ventilateur ou pour éteindre le ventilateur. L’icône
dynamique de vitesse du ventilateur est utilisée pour
modier le réglage.
13
Heat & Glo • 6000C-IFT, 8000C-IFT Manuel du propriétaire • 2502-981CFR • 7/18
REMARQUE : Certaines fonctionnalités seront perdues
lorsque l’appareil fonctionnera sur les piles de dépannage,
incluant la télécommande, le ventilateur, les lumières,
ou tout autre fonction auxiliaire qui exige l’énergie
110-120 V c.a.
Pour retourner à l’utilisation sur alimentation
électrique(c.a.)
Interrupteur mural régulier ou interrupteur ARRÊT/
MARCHE installé en usine :
Assurez-vous de positionner l’interrupteur à OFF
et d’enlever les piles de leur support. Replacez
la surface décorative de l’appareil.
Télécommande :
Glissez l’interrupteur ON/REMOTE/OFF à REMOTE.
Enlevez les piles du support de piles. Replacez
la surface décorative de l’appareil.
Module d’allumage :
Glissez l’interrupteur ON/REMOTE/OFF à REMOTE.
Retirez les piles du support de pile. Replacez
la surface décorative de l’appareil.
Le système d’allumage intermittent IntelliFire™ Tactile est
livré avec un système de piles de secours permettant au
système de fonctionner pendant une panne d’électricité.
Le système offre une transition sans interruption entre
l’alimentation c.a. et les piles de secours. Le bloc-piles
installé en usine est se trouve dans la cavité du contrôle de
l’appareil. Voir la gure 3.5. La longévité et la performance
des piles seront affectées par une exposition à long terme
aux températures de fonctionnement de cet appareil.
Pourutiliserlefoyeràl’aidedepilesdesecours(CC):
1. Accédez à la cavité du contrôle de l’appareil. Voir la
gure 3.5 pour l’emplacement. La façade décorative
pourrait devoir être enlevée.
2. Localisez le support de batterie et insérez quatre piles
AA. La polarité des piles doit être correcte pour éviter
d’endommager le module. Voir la gure 3.5. Un schéma
du câblage est inclus dans la partie électrique du mode
d’emploi de l’appareil.
3. Allumez l’appareil selon les instructions ci-dessous pour
le type de contrôle approprié de l’appareil :
Interrupteur mural régulier :
Faites basculer l’interrupteur comme vous
le feriez normalement.
Télécommande sans-l :
Un émetteur à distance est intégré au module d’allumage
Utilisez la télécommande pour mettre
en marche l’appareil.
Pour préserver les piles, n’utilisez pas les options
THERMOSTAT ou FLAME HI/LO.
Module d’allumage :
Localisez le module d’allumage dans la cavité
des commandes.
Glissez l’interrupteur ON/REMOTE/OFF à ON.
I.Utilisationpendantunepanned’électricité-Intellire™Tactile
CAVITÉ DE CONTRÔLE
3.5Cavitédescommandes/Emplacementdubloc-piles
14 Heat & Glo • 6000C-IFT, 8000C-IFT Manuel du propriétaire • 2502-981CFR • 7/18
J. Instructionsdétailléesdel’utilisation
descomposants-IntelliFire™Tactile
Instructionsd’utilisationdétailléesduIFT-ECM
Figure3.6IFT-ECM
MARCHE
Veilleuse
ARRÊT
Appairage
NG
ACM
GPL
TÉLÉCOMMANDE
GPL/
NG
INTERRUPTEURÀ3POSITIONS
VUE DU DESSUS
INDICATEUR DEL
DANGER
Risqued’explosion
NE PAS modier la position du commutateur de
sélection ON/OFF/REM plus d’une fois dans un
délai de cinq minutes. Les gaz peuvent s’accumuler
dans la boîte à feu. Appelez un technicien qualié.
DANGER
Risqued’explosion
4. Une réinitialisation du IFT-ECM est nécessaire si le module
est en état de verrouillage. Lorsque cela se produit,
l’appareil s’éteint et l’indicateur DEL du IFT-ECM clignotera
en un code d’erreur rouge/vert avec un unique bip double.
Si le IFT-ECM est en état de verrouillage, consultez
le tableau de dépannage pour interpréter le code
d’erreur et prendre les mesures correctives nécessaires.
Pour réinitialiser le IFT-ECM après une erreur de verrouillage :
1. Le module de commande électronique (IFT-ECM)
possède un commutateur de sélection à trois positions
ON/OFF/REMOTE qui doit être réglé pour un bon
fonctionnement. Voir la gure 3.6. Lorsque vous changez
la position, il est important de faire une pause de 1 à
2 secondes dans chaque position.
Position « OFF » :
L’appareil ne répondra à aucune commande de
l’interrupteur mural, ni de la télécommande IFT-RC150
ou IFT-RC400. L’appareil doit être en position OFF
pendant l’entretien, la conversion du combustible et
la réinitialisation du IFT-ECM dans l’éventualité où le
système passe en mode LOCK-OUT à la suite d’une
erreur du système. Lorsque positionné à OFF pendant
que l’appareil est en marche, le système s’arrête.
Position « ON » :
L’appareil s'allumera et fonctionnera continuellement au
réglage de amme maximum. Aucun ajustement de la
hauteur de la amme n’est possible.
Position « Remote » :
La position à distance permet de contrôler l’appareil
à partir d’un interrupteur mural et d’une
télécommande IFT-RC400 ou IFT-RC150. L’interrupteur
du IFT-ECM doit être à cette position pour l’appairage
du IFT-ECM avec le IFT-ACM (si installé), et/ou les
télécommandes IFT-RC400 et IFT-RC150. Consultez
le manuel d’installation du IFT-RC400 ou IFT-RC150 pour
obtenir des instructions détaillées au sujet de l’appairage
du IFT-ECM avec les télécommandes. Après avoir réussi
l’appairage d’un IFT-RC400, tous les accessoires installés
peuvent être contrôlés par le IFT-RC400 (voir
le manuel du IFT-RC400). Le RC150 permet à l’utilisateur
d’allumer et d’éteindre la amme de l’appareil et d’activer
le mode Climat froid, si désiré. Le IFT-ECM comporte une
caractéristique de sécurité qui arrêtera automatiquement
le foyer après 9 heures de fonctionnement continu sans
avoir reçu une commande du IFT-RC400
ou du IFT-RC150.
2. Si plusieurs options de contrôle sont installées, le IFT-ECM
répondra à la dernière commande émise par l’interrupteur
mural ou par IFT-RC400 ou IFT-RC150. L’interrupteur mural
n’est PAS disponible si un évent mécanisé est utilisé.
3. Le bouton de la veilleuse sur du IFT-ECM active la fonction
Climat Froid du foyer. Cette fonction allume la amme de la
MISE EN GARDE! Risque de brûlures! Les surfaces de l’appareil
sont chaudes lors du fonctionnement et du refroidissement.
Soyez prudent et portez des gants lorsque vous ouvrez l’avant
de l’appareil et accédez aux composants internes.
Les télécommandes IFT-RC400 and IFT-RC150 sont une
option pour les modèles 6000C-IFT et 8000C-IFT.
Le IFT-ECM dispose d’une caractéristique
de sécurité qui éteindra automatiquement
le foyer après 9 heures de fonctionnement continu
à ON, sauf dans le cas où il fonctionne en mode
thermostatactif.
veilleuse SEULEMENT pour fournir sufsamment de chaleur
dans la boîte à feu pour réduire la condensation dans des
conditions ambiantes de fraîcheur et d’humidité élevée.
Pour désactiver l’option Climat froid, appuyez et maintenez
le bouton de la veilleuse pendant une seconde, puis
relâchez. En appuyant pour activer le IFT-ECM, celui-ci émettra
deux clignotements du voyant DEL vert, fera entendre
deux bips, puis allumera et rectifiera la flamme
de la veilleuse. Pour désactiver l’option Climat froid, appuyez
sur et maintenez le bouton de la veilleuse pendant
une seconde et relâchez. L’IFT-ECM émettra un
clignotement du voyant DEL vert, fera entendre un bip et
éteindra la amme de la veilleuse. Si la télécommande est
appairée avec le IFT-ECM, cette caractéristique peut
également être activée avec le IFT-RC400 et/ou le IFT-
RC150.
15
Heat & Glo • 6000C-IFT, 8000C-IFT Manuel du propriétaire • 2502-981CFR • 7/18
DANGER
DANGER
- Prenez note que l'appareil peut être CHAUD, faites preuve
de prudence pour accéder au IFT-ECM.
- Réglez le commutateur de sélection à la position IFT-ECM
à OFF.
- Attendez cinq (5) minutes pour permettre aux
possibles gaz de se dissiper.
- Réglez le commutateur de sélection à 3 positions IFT-ECM
à ON ou REMOTE. Le module émettra un bip et le voyant
DEL VERT clignotera trois fois indiquant un allumage réussi.
- S’il est placé en position ON, l'appareil s'allumera
normalement si la condition d’erreur a été corrigée.
- S’il est placé à REMOTE, utilisez les télécommandes IFT-
RC400 ou IFT-RC150 jumelées pour allumer l’appareil;
l’appareil s’allumera normalement si la condition d’erreur
a été corrigée.
- Si le IFT-ECM entre à nouveau en condition de verrouillage
après ces étapes, appelez votre détaillant pour un entretien.
Allumer/éteindrel’appareil:
Un contrôle mural, un thermostat ou une télécommande
peut être utilisé pour la fonction « ON/OFF » de l’appareil.
Respectez les instructions jointes au contrôle installé.
EnsembleHeat-Zone® -gazoptionnel
La gestion de la chaleur Heat-Zone®- gaz optionnel est
offert pour être utilisé avec les appareils 6000C-IFT et
8000C-IFT. L’ensemble au gaz Heat-Zone® tire la chaleur
de votre foyer et la dirige vers une pièce adjacente,
jusqu’à une distance de 6 m (20 pi).
EnsembleHEAT-OUT-GAZoptionnel
La gestion de la chaleur Heat-out-gaz optionnel est
offert pour être utilisé avec les appareils 6000C-IFT et
8000C-IFT doit être utilisé avec la télécommande IFT-
RC400. L’ensemble Heat-out-gaz tire la chaleur de votre
foyer et la dirige vers l’extérieur, jusqu’à une distance de
7,6 m (25 pi).
EnsembleHeat-Ductoptionnel
La gestion de la chaleur Heat-Duct optionnel est offert pour
être utilisé avec les appareils 6000C-IFT et 8000C-IFT.
Le Heat-Duct redistribue la chaleur à partir de votre foyer,
par le réseau de gaines de la fournaise.
Ensembleduventilateuroptionnel
Si désiré, un ensemble de ventilateur peut être ajouté.
Contactez votre fournisseur pour commander un
ensemble de ventilateur approprié. La gestion de
la chaleur du ventilateur est discutée dans la section 3.H.
Des instructions détaillées sont offertes avec l’ensemble
de ventilation.
Systèmesdegestiondelachaleur
Systèmed’allumageIntelliFireTM Tactile
REMARQUE : Les piles ne devraient être utilisées comme
source d’énergie qu’en cas d’urgence lors d’une panne
d’électricité. Les piles ne devraient pas être utilisées
comme source d’énergie primaire et sur de longues
périodes. Respectez la polarité des piles lors de leur
installation. En utilisant les piles comme source d’énergie,
le transformateur 6 volts doit être débranché du réceptacle.
16 Heat & Glo • 6000C-IFT, 8000C-IFT Manuel du propriétaire • 2502-981CFR • 7/18
Nettoyagedelavitre
Fréquence:Saisonnière
Par : Propriétaire de l'habitation
Outils requis : Gants protecteurs, nettoyant à vitre, toile
de protection et surface de travail stable.
ATTENTION! Manipulez l’assemblage du panneau
de verre avec prudence. La vitre peut se briser.
Évitez de cogner, de rayer ou de claquer la porte vitrée.
• N'utilisez aucun nettoyant abrasif.
NE PAS nettoyer la vitre quand elle est chaude.
Préparez un espace de travail assez grand pour
accueillir l'assemblage de la vitre et la façade décorative
en plaçant une bâche de protection sur une surface
plane et stable.
Remarque : Le panneau de verre xe et le joint peuvent
comporter des résidus pouvant tacher les surfaces de
plancher ou de moquette.
Retirez la façade décorative du foyer et mettez-le
de côté sur la surface de travail.
AVERTISSEMENT ! Risque d’asphyxie! Manipulez
le panneau de verre xe avec prudence. Inspectez
le joint pour vous assurer qu’il n’est pas endommagé et la
vitre pour vous assurer qu’elle n’est pas fendue, entaillée
ou rayée.
NE PAS cogner, fermer violemment ou rayer la vitre.
NE PAS utiliser le foyer si la vitre a été enlevée ou si elle
est ssurée, cassée ou rayée.
Replacez l’ensemble complet.
B. Tâchesdemaintenance:propriétaire
Les tâches suivantes peuvent être effectuées
annuellement par le propriétaire. Si vous êtes inconfortable
à effectuer cette liste de tâches, veuillez appeler votre
fournisseur pour un rendez-vous de service.
Des nettoyages plus fréquents peuvent être nécessaires
en raison de la poussière causée par des tapis, des
matelas, etc. Il est impératif que les compartiments des
commandes, les brûleurs et les conduits d’air de l’appareil
soient gardés propres. Toute grille de protection,
protection ou barrière enlevée pour réparer l’appareil doit
être remise en place avant sa réutilisation.
MISE EN GARDE! Risque de brûlures! Le foyer doit
être fermé et refroidi avant l’entretien.
Lorsque votre foyer est correctement entretenu, il vous
donnera des années de service sans le moindre problème.
Communiquezavecvotredétaillantpour vos questions
concernant la bonne utilisation, le dépannage et le service
de votre appareil. Visitez www.heatnglo.com pour trouver
un détaillant. Nous recommandons qu’une maintenance
annuelle soit effectuée par un technicien qualié.
N’importe quel écran de sécurité qui est enlevé lors
de réparations doit être remis en place avant le fonctionnement
du foyer. L’installation et les réparations doivent seulement être
effectuées par un technicien qualié. Au moins chaque
année, l’appareil devrait être inspecté avant son utilisation
par un professionnel.
4 Maintenance et entretien
Tâche Fréquence Doit être
effectuépar
Nettoyage
de la vitre Saisonnière
Propriétaire
de l’habitation
Façades
décoratives,
encadrements
Annuellement
Télécommande Saisonnière
Évacuation des gaz Saisonnière
Joint d’étanchéité
et inspection
de la vitre
Annuellement
Technicien qualié
Inspection
des bûches
Annuellement
Inspection de la
boîte à feu
Annuellement
Compartiment de
commande et haut
de la boîte à feu
Annuellement
Allumage
et fonctionnement
du brûleur
Annuellement
Verre réfractaire
Black Glass
facultatif
Annuellement
Démontage
du réfractaire, de
la grille de l’âtre et
de la vanne
Si nécessaire
Identication/
vérication
du brûleur Si nécessaire
A. Entretien: Tâchesetleurfréquence
17
Heat & Glo • 6000C-IFT, 8000C-IFT Manuel du propriétaire • 2502-981CFR • 7/18
Retirer/Remettreenplacelepanneaudeverrexe
• Sortez les quatre verrous du panneau de verre xe hors
de son cadre. Retirez le panneau de verre de l'appareil
Voir la gure 4.1.
Nettoyez la vitre avec un produit de nettoyage
non abrasif.
Dépôts légers : Utilisez un chiffon doux avec du savon
et de l’eau.
- Dépôts importants : Utilisez un nettoyant commercial
pour vitre de foyer (consultez votre détaillant)
Fixez soigneusement la vitre en place sur le foyer.
Maintenez la vitre en place avec une main et les verrous
de la vitre avec l’autre main.
Inspectez et faites fonctionner tous les loquets de verre
an de veiller à ce qu'ils se déplacent librement et qu'ils
ne soient en aucun cas obstrués.
• Réinstallez la façade décorative.
Figure4.1Panneaudeverrexe
PANNEAU DE
VERRE FIXE
VERROUS
(À LA BASE ET
AU SOMMET)
Façadesdécoratives/encadrements
Fréquence: Annuellement
Par : Propriétaire de l'habitation
Outils requis : Gants de protection, surface de travail
stable
• Évaluez l’état de l’écran et remplacez-le si nécessaire.
Inspectez pour relever la présence de rayures, d’entailles
ou d’autres signes de dégâts; réparez si nécessaire.
Vérifiez que les ouvertures du foyer ne sont
pas obstruées.
Dépoussiérez et passez l’aspirateur sur les surfaces.
Télécommande
Fréquence:Saisonnière
Par : Propriétaire de l’habitation
Outils requis : Instructions de remplacement des piles
et de la télécommande.
Repérez l’émetteur et le récepteur de la télécommande.
Vérifiez le fonctionnement de la télécommande.
Reportez-vous aux instructions du fonctionnement
de la télécommande pour la procédure appropriée de
l’étalonnage et de la conguration.
Si nécessaire, remplacez les piles des émetteurs
et récepteurs.
Conservez la télécommande hors de la portée
des enfants.
Si vous n’utilisez pas votre foyer pendant une longue
période (mois d’été, vacances, voyages, etc.), et pour en
éviter l’utilisation non intentionnelle :
Enlevez les piles des dispositifs de commande
à distance.
• Débranchez la prise de l’adaptateur de 6 volts.
Aération
Fréquence:Saisonnière
Par : Propriétaire de l’habitation
Outils requis : Portez des gants et des lunettes
de sécurité.
Inspectez l’évacuation et le chapeau de l’extrémité pour
des obstructions telles que des plantes, des nids oiseaux,
des feuilles, de la neige, des débris, etc.
• Vériez le dégagement du chapeau de l’extrémité par
rapport aux structures à bâtir (agrandissement, patios,
clôtures ou remise).
• Vériez la présence de corrosion ou de séparation.
• Vériez que le calfeutrage, l’étanchéité et les solins
soient intacts.
• Inspectez le bouclier de tirage pour s'assurer qu'il n'est
ni endommagé, ni manquant.
18 Heat & Glo • 6000C-IFT, 8000C-IFT Manuel du propriétaire • 2502-981CFR • 7/18
C. Tâchesdemaintenance-Technicienqualié
Les tâches suivantes doivent être effectuées par un technicien
qualié.
Inspectiondujointetdupanneaudeverrexe
Fréquence:Annuellement
Par : Technicien de service qualié
Outils nécessaires : Gants protecteurs, toile de protection
et surface de travail stable.
Inspectez l'état du joint d'étanchéité.
Inspectez le panneau de verre xe pour relever la présence de
rayure ou d’entaille qui pourrait fragiliser le verre et provoquer
son éclat sous l’effet de la chaleur.
Vériez le bon état de la vitre et son cadre. Remplacez si
nécessaire.
Vérifiez que le panneau de verre fixe est correctement
retenu et que les composants d’attache sont intacts
et en bon état. Remplacez si nécessaire.
Bûches
Fréquence:Annuellement
Par : Technicien de service qualié
Outils nécessaires : Gants protecteurs.
Inspectez que les simili-bûches ne sont ni endommagée
et qu’il n’en manque aucune. Remplacez si nécessaire.
Consultez le manuel d’installation pour obtenir des instructions
au sujet de la disposition des bûches.
Vériez la disposition des bûches an qu’aucune n’empiète
sur la flamme, causant l’émission de suie. Corrigez
le cas échéant.
Inspectiondelaboîteàfeu
Fréquence:Annuellement
Par : Technicien qualié
Outils nécessaires : Gants protecteurs, papier abrasif,
laine d'acier, chiffons, essence minérale, apprêt
et peinture de retouche.
Inspectez l'état de la peinture et vérifiez qu'aucun
élément n'est déformé, corrodé ou perforé. Poncez
et repeignez si nécessaire.
Remplacez le foyer si boîte à feu a été perforée.
Compartiment de commande et haut
delaboîteàfeu
Fréquence:Annuellement
Par : Technicien de service qualié
Outils nécessaires : Gants protecteurs, aspirateur, chiffons
Aspirez et essuyez la poussière, les toiles d'araignées, les
débris ou poils d'animaux domestiques. Soyez prudent lors
du nettoyage de ces zones. Les vis qui ont perforé la tôle ont
des extrémités pointues qui doivent être évitées.
Éliminez toutes les matières étrangères.
Vériez que la circulation de l’air n’est pas entravée.
Allumageetfonctionnementdubrûleur
Fréquence:Annuellement
Par : Technicien de service qualié
Outils nécessaires : Gants protecteurs, aspirateur, balayette,
lampe de poche, voltmètre, ensemble de mèches pour perceuse,
et un manomètre.
Vériez que le brûleur est correctement xé et qu'il est aligné
avec la veilleuse ou l'allumeur.
Nettoyez le dessus du brûleur, inspectez les orices pour
d’éventuelles obstructions, la corrosion ou la détérioration.
Remplacez le brûleur si nécessaire.
Remplacez les braises incandescentes avec de nouvelles
pièces de la taille d’un dix cents. NE PAS obstruer les orices ou
les trajets d’allumage. Reportez-vous au manuel d’installation
de l’appareil pour la bonne disposition des braises.
Vérifiez si les piles ont été enlevées des systèmes IPI
de secours pour empêcher la défaillance prématurée ou la
fuite des piles.
Vérifiez la qualité de l’allumage et la propagation de la
amme à tous les orices. Vériez qu’il n’y a aucun délai
d’allumage. Inspectez et assurez-vous que l'allumage
du brûleur principal survienne dans les quatre premières
secondes de l'ouverture de la vanne de gaz principale.
Inspectez toute montée de amme ou autres problèmes.
Vériez le bon ajustement de l’obturateur d’air. Consultez
le manuel d’installation quant au bon réglage de l’obturateur
d’air. Vériez que l’obturateur d’air est exempt de tout débris
et poussière.
Inspectez l’orice pour des dépôts de suie, de poussière et la
corrosion. Vériez que la bonne taille de l’orice est utilisée.
Consultez la liste des pièces de rechange pour obtenir la taille
adéquate de l’orice.
Vériez les pressions dans le collecteur et à l’entrée. Ajustez
le régulateur au besoin.
Vériez tous les tubes accessibles qui comportent du gaz,
les raccords, les tuyaux et autres composants an de déceler
la présence de fuites.
Inspectez la qualité du comportement de la amme de la
veilleuse. Consultez la gure 4.2 pour le bon comportement
de la amme de la veilleuse. Nettoyez ou remplacez la tête
d’injecteur à letage mâle si nécessaire.
• Inspectez la tige du détecteur IPI pour détecter la présence
de suie, de corrosion ou de signes de détérioration. Polissez
avec une ne laine d’acier ou remplacez selon le besoin.
Vérifiez qu’il n’y a pas de court-circuit dans le circuit
de détection de la amme en inspectant la continuité entre
le protecteur de la veilleuse et la tige de détection de la amme.
Remplacez la veilleuse si nécessaire.
Figure4.2.ComportementdelaammedelaveilleuseIPI
19
Heat & Glo • 6000C-IFT, 8000C-IFT Manuel du propriétaire • 2502-981CFR • 7/18
VerreréfractaireBlackGlassfacultatif
Fréquence:Annuellement
Par : Technicien qualié
Outils requis : Gants protecteurs, chiffons à poussière,
nettoyant pour vitres non abrasif
MISE EN GARDE! Manipulez l’assemblage du panneau
de verre avec prudence. La vitre peut se briser.
Évitez de cogner, de rayer ou de claquer la porte vitrée.
N'utilisez aucun nettoyant abrasif.
NE PAS nettoyer la vitre quand elle est chaude.
Retirez la façade décorative du foyer et mettez-le de côté sur
la surface de travail.
Sortez les quatre verrous du panneau de verre xe hors
de son cadre. Retirez le panneau de verre de l'appareil Voir
la gure 4.1.
Remarque : Il peut être nécaissaire de retirer les bûches an
de nettoyer ou d'inspecter le réfractaire en verre. Replacez les
bûches en utilisant les instructions comprises dans le manuel
d'installation de l'appareil.
Nettoyez la vitre avec un produit de nettoyage non abrasif
commercialement disponible.
Dépôts légers : Utilisez un chiffon doux avec du savon
et de l’eau.
- Dépôts importants : Utilisez un nettoyant commercial pour
vitre de foyer (consultez votre détaillant)
Fixez soigneusement la vitre en place sur le foyer. Maintenez
la vitre en place avec une main et les verrous de la vitre avec
l’autre main.
Replacez le panneau de verre fixe sur l’appareil. Tirez
et verrouillez les quatre verrous du panneau de verre xe dans
la gorge du cadre de la vitre.
Réinstallez la façade décorative.
20 Heat & Glo • 6000C-IFT, 8000C-IFT Manuel du propriétaire • 2502-981CFR • 7/18
Démontageduréfractaire,delagrilleetdelavanne
Il sera peut-être nécessaire d’enlever le réfractaire, la grille
de l’âtre et la vanne. Cette tâche doit être effectuée par un
technicien qualié. Il n'estpas nécessaire d'enlever la grille de
l’âtre et le réfractaire de base lors de la maintenance du brûleur.
Figure4.3Démontagedelagrilledel’âtre
Remarque :Le réfractaire de base doit
être enlevé pour pouvoir accéder aux vis.
Figure4.4Démontageduréfractairedebase
RÉFRACTAIRE DE BASE
Figure4.5Démontagedelavanne
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Heat & Glo 6000/8000 C Series IFT Manuel utilisateur

Catégorie
Cheminées
Taper
Manuel utilisateur