Heatilator Rave Series Gas Fireplace Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cheminées
Taper
Le manuel du propriétaire
1
Heatilator • RAVE32-IFT-B, RAVE36-IFT-B, RAVE42-IFT-B Manuel du propriétaire • 2619-984CFR • 12/19
Modèles :
Manuel du propriétaire
Utilisation et maintenance
C
MISE EN GARDE! Risque d'incendie! NE PAS ranger les manuels d'instructions à l'intérieur de la cavité
du foyer. Des températures élevées pourraient provoquer un incendie.
INSTALLATEUR : Laissez ce manuel avec l'appareil et non à l'intérieur.
CLIENT : Conservez ce manuel à titre de référence. Ne pas ranger à l'intérieur de l'appareil.
Communiquez avec votre concessionnaire pour les questions concernant l’installation, l’utilisation,
ou l’entretien.
REMARQUE : NE PAS jeter ce manuel!
La référence en matière de foyers
Cet appareil peut être installé en tant
qu’équipement d’origine dans une maison
préfabriquée (États-Unis seulement) ou maison
mobile. Il doit être installé en conformité avec
les instructions du fabricant et les normes
Manufactured Home Construction and Safety
Standard, Title 24 CFR, Part 3280 aux États-
Unis, ou les Normes d’installation pour maisons
mobiles, CAN/CSA Z240 Séries MH, au Canada.
Cet appareil ne peut être utilisé qu’avec
le(s) type(s) de gaz indiqué(s) sur la plaque
signalétique. Cet appareil ne peut être converti
pour être utilisé avec d’autres gaz, sauf si un
ensemble certié est utilisé.
LA VITRE CHAUDE PEUT
CAUSER DES BRÛLURES.
NE PAS TOUCHER LA
VITRE AVANT QU’ELLE
N’AIT REFROIDI.
NE JAMAIS LAISSER LES
ENFANTS TOUCHER LA VITRE.
Une barrière conçue pour réduire les risques de
brûlure au contact de la vitre chaude est fournie
avec cet appareil et devrait être installée en vue de
protéger les enfants et autres individus à risque.
NE PAS entreposer ni utiliser de l’essence ou
d’autres vapeurs ou liquides inammables à
proximité de ce foyer ou de tout autre appareil.
Ce que vous devez faire si vous sentez une
odeur de gaz
- NE PAS tenter d’allumer tout appareil.
- NE PAS toucher d’interrupteur électrique.
NE PAS utiliser de téléphone à l’intérieur.
- Quittez le bâtiment immédiatement.
- Appelez immédiatement votre fournisseur
de gaz à partir du téléphone d’un voisin.
Veuillez suivre les instructions de votre
fournisseur de gaz.
- Si vous ne pouvez pas joindre votre
fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
L’installation et l’entretien doivent être eectués
par un installateur qualié, une agence de
service, ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT :
DANGER D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Ne pas se conformer exactement aux
avertissements de sécurité pourrait causer
de sérieuses blessures, la mort, ou des
dommages matériels.
La devanture décorative doit être commandée séparément
lors de l'achat de l'appareil. Voir la Section 3.A
RAVE32-IFT-B
RAVE36-IFT-B
RAVE42-IFT-B
DANGER
2 3
Heatilator • RAVE32-IFT-B, RAVE36-IFT-B, RAVE42-IFT-B Manuel du propriétaire • 2619-984CFR • 12/19 Heatilator • RAVE32-IFT-B, RAVE36-IFT-B, RAVE42-IFT-B Manuel du propriétaire • 2619-984CFR • 12/19
Dénition des avertissements de sécurité :
DANGER! Indique une situation dangereuse qui entraînera la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
AVERTISSEMENT! Indique une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
ATTENTION! Indique une situation dangereuse pouvant provoquer des blessures mineures ou modérées si elle n’est pas évitée.
REMARQUE : Utilisé pour répondre aux pratiques non liées aux blessures corporelles.
Remarque : Le terme « recommander » ou « recommandé » n'indique pas une exigence. Il s'agit d'une meilleure pratique suggérée
par Hearth & Home Technologies® Le non-respect de cette consigne n'entraînera pas un risque à la sécurité.
Renseignements/emplacement de
l’étiquette du matériel homologué
A. Félicitations
Nous vous félicitons d’avoir sélectionné un foyer au gaz Heatilator,
une alternative aux foyers à bois, à la fois élégante et propre. Le
foyer au gaz Heatilator que vous avez choisi a été conçu pour
orir un niveau optimal de sécurité, de abilité et de rendement.
En tant que propriétaire d’un nouveau foyer, il est important
que vous lisiez et suiviez scrupuleusement les instructions
gurant dans ce manuel du propriétaire. Prêtez une attention
toute particulière aux avis de prudence et aux avertissements.
Conservez ce manuel du propriétaire à titre de référence.
Nous vous recommandons de le conserver avec vos autres
documents et manuels de produits importants.
Les informations gurant dans ce manuel du propriétaire
s’appliquent à tous les modèles et systèmes de commande
de gaz.
Votre nouveau foyer au gaz Heatilator vous donnera entière
satisfaction pendant de longues années. Nous sommes heureux
de vous compter parmi nos clients des foyers Heatilator!
Votre modèle de foyer gure sur la plaque signalétique, généralement située
près de la zone des commandes.
Lisez ce manuel avant d’utiliser cet appareil.
Veuillez conserver ce manuel du propriétaire à titre de référence.
Lisez attentivement le manuel d’installation avant d’eectuer toute installation ou modication à la nition.
Table des matières
1 Bienvenue
A. Félicitations .......................................2
B. Garantie à vie limitée ................................4
2 Données sur le produit
A. Certication de l’appareil .............................6
B. Spécications de la vitre .............................6
C. Spécications BTU ..................................6
3 Importantes informations sur la sécurité
et le fonctionnement
A. Sécurité de l'appareil ................................7
B. Pièces générales d’utilisation ..........................8
C. Spécications du combustible .........................8
D. Températures des murs et manteau de foyer .............9
E. Directives de bonne foi pour la surface du mur/téléviseur .....9
F. Avant d'allumer l'appareil ............................13
G. Instructions d’allumage (IPI) .........................14
H. Rodage de l’appareil ...............................15
I. Gestion de la chaleur ...............................15
J. Utilisation pendant une interruption
de l'alimentation électrique ..........................16
K. Instructions détaillées de l’utilisation des composants -
IntelliFire® Tactile .................................. 17
4 Maintenance et entretien
A. Maintenance : Tâches et leur fréquence ................ 19
B. Tâches de maintenance : propriétaire ..................19
C. Tâches de maintenance : technicien qualié .............21
5 Questions fréquemment posées et dépannage
A. Questions fréquemment posées - Appareil ..............23
B. Questions fréquemment posées : commandes
IntelliFire Tactile (IFT-RC400) ........................24
C. Dépannage ......................................25
6 Références
A. Accessoires ......................................27
B. Pièces de rechange ................................28
C. Coordonnées .....................................33
= Contient des informations mises à jour.
1 1 Bienvenue
Marque : _________________________________________________ Nom du modèle : _________________________
Numéro de série : __________________________________________ Date de l’installation : ______________________
Informations au sujet de l’appareil :
Information sur le détaillant local
CONCESSIONNAIRE :
Veuillez inclure votre
nom, votre adresse, votre
numéro de téléphone et
votre courriel ici, ainsi que
l’information sur l’appareil.
Nom du concessionnaire : ___________________________________________________
Adresse : _______________________________________________________________
_______________________________________________________________
Téléphone : _____________________________________________________________
Courriel : ________________________________________________________________
Informations concernant
le gaz et l’électricité
Numéro de série
Type de gaz
Numéro du modèle
Minimum Permissible Gas Supply for Purposes of Input Adjustment.
Approved Minimum (De Gaz) Acceptable ............................ x.x in. w.c. (Po. Col. d’eau)
Maximum Pressure (Pression) ............................................xx.x in. w.c. (Po. Col. D’eau)
Maximum Manifold Pressure (Pression)................................x.x in. w.c. (Po. Col. d’eau)
Minimum Manifold Pressure (Pression).................................x.x in. w.c. (Po. Col. d’eau)
Minimum rate with variable regulator on control valve
Total Electrical Requirements: 120Vac, 60Hz., less than 12 Amperes MADE IN USA
USA CANADA
ALTITUDE:..............................0-2000 FT................0-4500 FT.
MAX. INPUT BTU/h ................xx,xxxx ....................xx.xxx
MIN. INPUT BTU/h .................xx.xxx......................xx.xxx
ORIFICE SIZE ........................#xx DMS .................#xx DMS
Model:
(Modèle): XXXXXXXXX
Serial:
(Série):
Xxxx-xxx
Heatilator, a brand of Hearth & Home Technologies
7571 215th Street West, Lakeville, MN 55044
Vented gas fireplace heater - Not for use with solid fuel.Appareil de
chauffage de foyer avec conduit d’évacuation des gaz–n’utilisez
pas avec des combustibles solides.
NATURAL GAS
Type of Gas (Sorte De Gaz):
This appliance must be installed in accordance with local codes, if any; if none, follow the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, or the
Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1 le. Cet appareil doit être installé conformément aux codes locaux, s’il y a lieu; sinon, suivez
National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, ou le Code d’installation du gaz naturel et du propane (Natural Gas and Propane Installation Code),
CSAB149.1.
Foramanufactured home (USA only) or mobile home OEM installation: This appliance must be installed in accordance with the Standard for
Manufactured Housing, CAN/CSA Z240MH Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280, in Canada; or with the in
the United States; or when suchastandard is not applicable, the Standard for Manufactured Home Installations Standard, ANSI/NCSBCS
A225.1/NFPA 501A. Pour une installation dans une maison préfabriquée (É.-U. seulement) ou dans une maison mobile du constructeur OEM: Ce
poêle doit être installé en conformité avec la norme visant les maisons préfabriquées, au Canada; ou avec la derutcafunaM,HM042ZASC/NAC rofdradnatS0823traP,RFC42eltiT,dradnatSytefaSdnanoitcurtsnoCemoH aux États-Unis; ou, si une telle norme n’est pas applicable, la
Manufactured Home Installations, ANSI/NCSBCSA225.1/NFPA501A.
QRCODEQRCODE
INSTALLATION MANUAL OWNER’S MANUAL
For use only with barrier(s): N’utiliser qu’avec la (les) barrière(s) :
____________ ____________
Follow installation instructions. Suivre les instructions d'installation.
M XXXXXH
ANSIXX.XX-XXXCSAX.XX-XXXX
CAN/CSA - P.X.X-XX · FE: ___%
FOREXAMPLEONLY
4 5
Heatilator • RAVE32-IFT-B, RAVE36-IFT-B, RAVE42-IFT-B Manuel du propriétaire • 2619-984CFR • 12/19 Heatilator • RAVE32-IFT-B, RAVE36-IFT-B, RAVE42-IFT-B Manuel du propriétaire • 2619-984CFR • 12/19
B. Garantie à vie limitée Hearth & Home Technologies LLC
GARANTIE À VIE LIMITÉE
Hearth & Home Technologies LLC HHT »), étend la garane suivante aux appareils HHT au gaz, bois, granulés, et électrique (individuellement
appelé « Produit » et collecvement, le(s) « Produit(s) ») et certains composants gurant dans le tableau ci-dessous (« Composants ») achetés
chez un concessionnaire ou distributeur HHT autorisé.
COUVERTURE DE LA GARANTIE :
HHT garant que les produits et leurs composants seront exempts de défauts de matériaux et de fabricaon pendant la période de garane
applicable indiquée dans le tableau ci-dessous Période de garane »). Si un produit ou des composants s'avèrent défectueux en termes
de matériaux ou de fabricaon pendant la période de garane applicable, HHT réparera ou remplacera, à sa discréon, le ou les composants
applicables, ou remboursera le prix d'achat du ou des produit(s) concerné(s). Le montant maximum remboursé en vertu de cee garane
est le prix d’achat du produit. Cee garane est transférable de l'acheteur inial aux propriétaires ultérieurs, mais la période de garane
ne sera pas prolongée ni étendue pour tout transfert de ce type. Cee garane est soumise aux condions, exclusions et restricons
décrites ci-dessous.
PÉRIODE DE GARANTIE :
La période de garane entre en vigueur à la date d’installaon. En ce qui concerne la construcon de nouvelles maisons, la garane entre
en vigueur à la date de la première occupaon de la maison ou six mois après la vente du produit par un concessionnaire/distributeur HHT
indépendant autorisé, selon ce qui survient en premier. Toutefois, la garane entre en vigueur au plus tard 24 mois après la date d’expédion
du produit de chez HHT, quelle que soit la date d’installaon ou d’occupaon.
Le terme « à vie » dans le tableau ci-dessous est déni comme suit : 20 ans à compter de l’entrée en vigueur de la couverture de la garane
pour les appareils au gaz et 10 ans pour les appareils au bois et à granulés. Ces périodes reètent les durées de vie ule minimum aendues
des composants concernés, dans des condions normales de fonconnement.
Page 1 de 2
4021-645L 10/20
Composants Main-
d’œuvre Gas Granulés Bois Électrique Évacuation
des gaz Composants couverts par cette garantie
X
Toutes les pièces à l’exclusion de celles
figurant dans les conditions de garantie,
exclusions et limitations indiquées.
X X Allumeurs, moteurs de vis sans fin,
composants électroniques et vitre
X
Les composants électriques limitées aux modules, les
télécommandes/interrupteurs muraux, les vannes, les pilotes,
les ventilateurs, les boîtes de jonction, les faisceaux de câbles,
les transformateurs et les lumières (excluant les ampoules)
X X Panneaux réfractaires moulés, les sondes revêtues de verre
XBrûleurs non raccordés, bûches non raccordées
X X Pièces moulées, médaillons et déflecteurs
6 ans 3 ans XCatalyseurs
7 ans 3 ans X X Tubes collecteurs, cheminée et extrémités HHT
10 ans 1 an XBrûleurs, bûches et briques réfractaires
Garantie
à vie limitée 3 an XXX
Boîte à feu et échangeur de chaleur, Système
FlexBurn® (moteur, couvercle intérieur, couvercle
d’accès et contre-feu)
1 an Aucun XXXXX Toutes les pièces de rechange achetées
Période de garantie Appareils et conduits d’évacuation des gaz fabriqués par HHT
Toutes les pièces et le matériel incluant les poignées,
les composants émaillés externes et tous les
autres matériaux à l’exclusion de ceux figurant dans
les conditions, exclusions et limitations indiquées.
2 ans
X1 an X X X
2 ans
5 ans 1 an
Assemblages du creuset de combustion, pots de
combustion, dispositif d’alimentation mécanique/vis sans fin
3 ans X
CONDITIONS DE LA GARANTIE :
HHT ne peut contrôler la qualité des produits vendus par des vendeurs non autorisés. Par conséquent, cee garane ne couvre que les
produits achetés chez un concessionnaire ou distributeur HHT autorisé, à moins que la loi ne l'interdise; une liste des détaillants HHT
autorisés est disponible sur les sites Internet de la marque HHT.
Cee garane n’est valable que si le produit demeure sur le site d'installaon d’origine.
Cee garane n'est valable que dans le pays dans lequel le concessionnaire ou distributeur HHT autorisé qui a vendu le produit
concerné est autorisé à vendre ledit produit.
Contactez le concessionnaire ou le distributeur qui a eectué l’installaon pour les réparaons sous garane. Si le concessionnaire ou
le distributeur qui a eectué l’installaon est incapable de fournir les pièces nécessaires, contactez le détaillant ou fournisseur HHT
autorisé le plus proche. Des frais de réparaon supplémentaires peuvent être applicables si la réparaon sous garane est eectuée
par un autre concessionnaire que celui qui vous a fourni ledit produit à l’origine.
Aucun consommateur HHT ne doit supporter les frais de réparaons sous garane ou les frais encourus pour le service des réclamaons
de garane (c'est-à-dire les frais de déplacement, d'essence ou de kilométrage) lorsque la réparaon est eectuée dans les limites de
cee garane. Contactez à l’avance votre concessionnaire ou distributeur pour savoir si la réparaon sous garane entraînera des coûts
supplémentaires. Les frais de déplacement et les frais d’expédion des pièces ne sont pas couverts par cee garane.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE :
Cee garane ne couvre pas ce qui suit :
La modicaon au ni de la surface résultant d’une ulisaon normale. Il s’agit d’un appareil de chauage. Par conséquent, une légère
modicaon de la couleur et de l’état des surfaces intérieures et extérieures est possible. Il ne s’agit pas d’un défaut et cela n’est pas
couvert par la garane.
La détérioraon des surfaces imprimées, plaquées ou émaillées en raison des marques de doigts, accidents, abus, égragnures, pièces qui ont
fondu ou autres causes externes, ainsi que les résidus laissés sur les surfaces en raison de l’ulisaon de neoyants ou produits à polir abrasifs.
La réparaon ou le remplacement des pièces soumises à une usure normale pendant la période de garane ne sont pas couverts. Ces pièces
comprennent : peinture, joints d’étanchéité bois et granulés, briques réfractaires, grilles, guide de ammes, piles et décoloraon de la vitre.
L'expansion, la contracon ou les déplacements mineurs de certaines pièces qui provoquent du bruit. Ces condions sont normales et les
réclamaons liées à ce bruit ne sont pas couvertes.
Les dommages causés par : (1) l’installaon, l’ulisaon ou la maintenance du produit concerné sans tenir compte des instrucons
d’installaon et d’ulisaon, et sans consultaon de l’équee d’idencaon de l’agent homologué; (2) le non-respect des codes du
bâment locaux pendant l’installaon du produit concerné; (3) l’expédion ou la mauvaise manutenon; (4) la mauvaise ulisaon,
l’abus, l’ulisaon connue avec des composants endommagés, corrodés ou défectueux, l’ulisaon après un accident, les réparaons
négligentes/incorrectes; (5) les condions liées à l’environnement, une mauvaise venlaon, une pression négave ou un mauvais rage
en raison de l’étanchéité de la construcon, l’admission insusante d’air d’appoint ou d’autres disposifs tels que des venlateurs de rage,
des générateurs d’air chaud à air pulsé ou toute autre cause; (6) l’ulisaon de combusbles autres que ceux menonnés dans les instrucons
d’ulisaon; (7) l’installaon ou l’ulisaon de composants qui n’ont pas été fournis avec le produit ou de tout autres composants qui
n’ont pas été expressément autorisés et approuvés par HHT; (8) les modicaons du produit qui n’ont pas été expressément autorisées et
approuvées par écrit par HHT; et/ou (9) les interrupons ou uctuaons de l’alimentaon électrique du produit concerné.
Composants d'évacuaon des gaz, connecteurs d’âtre ou accessoires ulisés avec le produit concerné qui n’ont pas été fournis par HHT.
Toute pare d’un système de foyer préexistant où un foyer encastré ou un produit décoraf au gaz a été installé.
Les obligaons de HHT, en vertu de cee garane, ne couvrent pas la capacité du produit à chauer l’espace souhaité. Des informaons sont
fournies pour aider le consommateur et le concessionnaire lors de la sélecon du produit adéquat pour l’applicaon envisagée. Il faut tenir
compte de l’emplacement et de la conguraon du produit, des condions liées à l’environnement, de l’isolaon et de l’étanchéité de la structure.
Cee garane est annulée si :
Le produit a été en surchaue ou ulisé dans une atmosphère contaminée par le chlore, le uor ou d’autres produits chimiques
dommageables. La surchaue peut être idenée, mais sans s'y limiter, par le gauchissement des plaques ou tubes, la formaon/
gauchissement de l’intérieur de la structure en fonte ou de ses composants, la fonte prenant la couleur de la rouille, l’apparion de bulles,
de ssures, et la décoloraon des nis en acier ou émaillées.
Le produit est soumis à l’humidité ou à la condensaon pendant de longues périodes.
Dommages causés au produit par l'eau ou les intempéries en raison, entre autres, d'une mauvaise installaon de la cheminée ou de l'évent.
LIMITATIONS DES RECOURS ET DE LA RESPONSABILITÉ :
SAUF INDICATION CONTRAIRE EN VERTU DE LA LOI, HHT N’OCTROIE AUCUNE GARANTIE EXPLICITE, AUTRE QUE CELLES SPÉCIFIÉES DANS
LA PRÉSENTE. Le recours exclusif du propriétaire et la seule obligaon de HHT dans le cadre de cee garane ou dans le cadre d'un contrat,
d'un délit civil ou autre, se limitent au remplacement ou à la réparaon du ou des composants, ou au remboursement du prix d'achat
original du ou des produits concernés, comme spécié ci-dessus. Toutefois, si (i) HHT n'est pas en mesure de remplacer le (les) composant(s)
et que la réparaon du (des) composant(s) n'est pas commercialement réalisable ou ne peut être eectuée dans les délais, ou (ii) si le client
est disposé à accepter un remboursement du prix d'achat du (des) produit(s) concerné(s), HHT peut s'acquier de toutes ces obligaons en
remboursant le prix d'achat du produit concerné. En aucun cas, HHT ne saurait être tenu responsable des dommages fortuits ou consécufs
dus aux défauts du produit concerné. Certains États n'autorisent pas l'exclusion ou la limitaon des dommages fortuits ou consécufs.
Dans ce cas, la limitaon ou l'exclusion de cee garane limitée pourraient ne pas s'appliquer à vous. Cee garane vous donne des droits
légaux spéciques; vous pouvez aussi avoir d'autres droits qui varieront d'un État à un autre. LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE TACITE EST
LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE FORMELLE SPÉCIFIÉE CI-DESSUS POUR LE PRODUIT CONCERNÉ. Certains États ne permeent pas les
limitaons de la durée d'une garane tacite. Dans ce cas, la limitaon ci-dessus ne peut s'appliquer à vous.
Page 2 de 2
4021-645L 10/20
6 7
Heatilator • RAVE32-IFT-B, RAVE36-IFT-B, RAVE42-IFT-B Manuel du propriétaire • 2619-984CFR • 12/19 Heatilator • RAVE32-IFT-B, RAVE36-IFT-B, RAVE42-IFT-B Manuel du propriétaire • 2619-984CFR • 12/19
C. Spécications caloriques
A. Certication de l’appareil
2 2 Données sur le produit
L’installation et l’entretien de cet appareil doivent être eectués
par des techniciens autorisés. Hearth & Home Technologies
recommande des professionnels formés dans les usines de
HTT ou certiés NFI.
B. Spécications de la vitre
Les appareils de Hearth & Home Technologies fabriqués
avec du verre trempé peuvent être installés dans des endroits
dangereux, tels qu’une cabine de douche, en tenant compte
des recommandations de la U.S. Consumer Product Safety
Commission. Le verre trempé a été testé et certié conforme
aux exigences d’ANSI Z97.1 et de CPSC 16 CFR 1202
(Safety Glazing Certication Council) SGCC no 1595 et
1597. Rapports d’Architectural Testing, Inc. 02-31919.01 et
02-31917.01).
Cette déclaration est en conformité avec CPSC 16 CFR
Section 1201.5 « Certication and labeling requirements »
d’après le code américain 15 (USC) 2063 qui indique que
« ...Ce certicat doit accompagner le produit ou être remis
aux distributeurs ou détaillants auxquels le produit est livré. »
Certains codes du bâtiment exigent l’utilisation de verre
trempé gravé. L’usine peut fournir ce type de verre. Veuillez
contacter votre fournisseur ou votre distributeur pour passer
une commande.
N’EST PAS DESTINÉ À ÊTRE UTILISÉ COMME SOURCE
PRINCIPALE DE CHAUFFAGE. Cet appareil a été testé
et approuvé pour utilisation comme chauage d’appoint ou
accessoire décoratif. Il ne doit donc pas être considéré comme
chauage principal dans les calculs de la consommation
énergétique d’une résidence.
REMARQUE : Cette installation doit être conforme aux codes
locaux. En l’absence de codes locaux, vous devez respecter
le National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1, dernière édition
aux États-Unis et aux codes d’installation CAN/CGA B149
au Canada.
AVERTISSEMENT! NE PAS utiliser le foyer sans avoir
lu et compris le mode d’emploi. Ne pas utiliser un foyer
selon les instructions d’utilisation risque de provoquer un
incendie ou des blessures.
Les jeunes enfants doivent être attentivement surveillés
lorsqu’ils sont dans la même pièce que l’appareil. Les
tout-petits, jeunes enfants et autres pourraient le toucher
accidentellement et se brûler.
Une barrière physique est recommandée s'il y a présence
d'individus à risque dans la maison. Pour restreindre l'accès
à un foyer ou un poêle, installez une barrière ajustable
pour empêcher les tout-petits, jeunes enfants et autres
personnes à risque d'entrer dans la pièce et les tenir
éloignés des surfaces chaudes.
Installez un verrouillage d’interrupteur ou de télécommande
avec une fonction de verrouillage pour protéger les enfants.
Gardez les télécommandes hors de la portée des enfants.
A. Sécurité de l’appareil
Une barrière conçue pour réduire les risques de brûlure
au contact de la vitre chaude est fournie avec cet appareil
et devrait être installée en vue de protéger les enfants et
autres individus à risque. NE PAS utiliser l’appareil sans
la barrière. Si la barrière est endommagée, la barrière doit
être remplacée par une barrière du fabricant de cet appareil.
Si la barrière manque ou s’il vous faut de l’aide pour l’installer
correctement, contactez votre concessionnaire ou Hearth &
Home Technologies.
Ne laissez jamais un enfant seul près d’un foyer, qu’il soit
en cours d’utilisation ou en refroidissement.
Enseignez aux enfants à ne JAMAIS toucher le foyer.
Envisagez de ne pas utiliser le foyer lorsque des enfants
seront présents.
Contactez votre détaillant pour obtenir plus d’informations
ou visitez le www.hpba.org/Product-Info/Fireplace-Stove-
Heater/Glass-Fronts-Safety.
Pour empêcher la mise en marche accidentelle de votre foyer
durant une longue période de temps (mois d’été, vacances,
voyages, etc.) :
Enlevez les piles des télécommandes.
Éteignez les contrôles muraux.
Débranchez la prise adaptateur de 6 volts (IPI) et retirez
les piles des modèles IPI.
Placez le commutateur de sélection à « OFF » sur le module
de commande, puis retirez les piles.
3 3 Importantes informations sur la sécurité et le fonctionnement
Éloignez les objets
AVERTISSEMENT! NE PAS placer d’objets inammables
devant le foyer ou de manière à recouvrir les ouvertures du
foyer. Des températures élevées pourraient provoquer un
incendie. Voir la gure 3.1.
Évitez de placer des bougies et d’autres objets sensibles à
la chaleur sur le manteau de foyer ou sur l’âtre. La chaleur
pourrait endommager ces objets.
Figure 3.1 Exigences de dégagement - tous les modèles
Éloignez les enfants.
SURVEILLEZ ATTENTIVEMENT les enfants présents
dans la pièce où le foyer est installé.
Les enfants et les adultes devraient être avisés des
dangers relatives aux températures élevées des
surfaces et devraient rester à l'écart an d'éviter les
brûlures ou l'inammation des vêtements.
Des températures élevées peuvent enammer les
vêtements ou d’autres matériaux inammables.
Les vêtements, meubles, rideaux ou autres matières
inammables ne doivent pas être placés sur ou près
de l’appareil.
AVERTISSEMENT! Danger de suocation! Gardez l’élément
d’apparence en pierre hors de la portée des enfants.
ESPACE DE
DÉGAGEMENT DE
91,44 CM (3 PI)
DEVANT LE FOYER
Ce produit est homologué selon les normes ANSI pour
les « Vented Gas Fireplace Heaters », et les sections qui
s'appliquent aux « Gas Burning Heating Appliances for
Manufactured Homes and Recreational Vehicles » et « Gas
Fired Appliances for Use at High Altitudes ». Également certié
pour utilisation dans une chambre à coucher ou chambre-salon.
MODÈLES : RAVE42-IFT-B, RAVE36-IFT-B,
RAVE32-IFT-B
LABORATOIRE : Underwriters Laboratories, Inc. (UL)
TYPE : Appareil de chauage à évacuation directe
NORMES : ANSI Z21.88-2017 • CSA 2.33-2017
Modèles
(Canada ou États-Unis)
Entrée BTU/h
maximum
Entrée
BTU/h
minimum
Taille de
l’orice
(DMS)
RAVE42-IFT-B
(GN)
0 à 610 m
(0-2000 PI) 25 250 17 500 nº 42
RAVE42-IFT-B
(PROPANE)
0 à 610 m
(0-2000 PI) 23 500 17 500 ,057
RAVE36-IFT-B
(GN)
0 à 610 m
(0-2000 PI) 20 500 14 500 nº 44
RAVE36-IFT-B
(PROPANE)
0 à 610 m
(0-2000 PI) 19 000 14 000 nº 55
RAVE32-IFT-B
(GN)
0 à 610 m
(0-2000 PI) 19 000 13 250 nº 45
RAVE32-IFT-B
(PROPANE)
0 à 610 m
(0-2000 PI) 16 500 12 750 1,25 mm
LA VITRE CHAUDE PEUT
CAUSER DES BRÛLURES.
NE PAS TOUCHER LA
VITRE AVANT QU’ELLE
N’AIT REFROIDI.
NE JAMAIS LAISSER LES
ENFANTS TOUCHER LA VITRE.
AVERTISSEMENT : Ce produit et les combustibles
utilisés pour le faire fonctionner (propane liquide
ou gaz naturel), ainsi que les produits de la combustion de
ces combustibles, peuvent vous exposer à des produits
chimiques incluant le benzène, considéré par l’État de la
Californie comme vecteur de cancer et d’autres problèmes
liés à la reproduction. Pour en savoir plus, rendez-vous sur
le site : www.P65Warnings.ca.gov.
DANGER
8 9
Heatilator • RAVE32-IFT-B, RAVE36-IFT-B, RAVE42-IFT-B Manuel du propriétaire • 2619-984CFR • 12/19 Heatilator • RAVE32-IFT-B, RAVE36-IFT-B, RAVE42-IFT-B Manuel du propriétaire • 2619-984CFR • 12/19
Figure 3.2 Pièces générales de fonctionnement
B. Pièces principales
C. Spécications du combustible
La gure 3.2 montre les pièces principales de l’appareil et
les sections du manuel dans lesquelles elles sont abordées.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion!
L’appareil doit être réglé pour être compatible avec le type
de gaz!
Cet appareil est conçu pour fonctionner au gaz naturel ou
au propane. Assurez-vous que l’appareil est compatible
avec le type de gaz sélectionné pour le site d’installation.
Toutes les conversions doivent être effectuées par
un technicien qualifié utilisant des pièces spécifiées
et autorisées par Hearth & Home Technologies.
Figure 3.3 Températures de bonne foi à la surface du mur au-dessus
de l’appareil
E. Directives de bonne foi pour la surface
du mur/téléviseur
D. Températures des murs et plafonds
Normes ANSI/CSA
L’Institut national de normalisation américain (ANSI) et
l’Association canadienne de normalisation (CSA) élaborent
les normes de sécurité et de performance auxquelles
sont soumis tous les foyers à gaz. Voici les températures
admissibles autour et sur un foyer à gaz selon les normes
ANSI/CSA :
Manteau et surfaces combustibles autour d'une cheminée
L'élévation de température admissible au-dessus de la
température ambiante est de 47 °C (117 °F) pour toutes les
surfaces combustibles exposées autour du foyer, y compris le
manteau de cheminée, si celui-ci a été installé conformément
aux instructions d'installation. Les surfaces et les manteaux
non combustibles n'ont pas de limite de température maximale;
cependant, les instructions d'installation doivent toujours être
suivies pour toutes restrictions concernant le placement de
matériaux non combustibles sur ou autour du foyer.
Exemple : Le manteau situé au-dessus d'un foyer
dans une pièce à une température de 21 °C (70 °F)
peut atteindre sans toutefois dépasser 68 °C (187 °F)
(21 °C+47 °C).
Figure 3.4 Températures de la surface du mur au-dessus de l’appareil
ESPACE LIBRE
SECTION 3.A.
UTILISATION PENDANT
UNE INTERRUPTION
DE L'ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
SECTION 3.J
HEAT-ZONE-GAZ
OPTIONNEL
SECTION 3.I
ÉCHAPPEMENT FRONTAL
OUVERT OPTIONNEL
POUR LA CHALEUR
PASSIVE SECTION 3.I
ÉCHAPPEMENT LATÉRAL
OPTIONNEL POUR LA CHALEUR
PASSIVE (2 REGISTRES
D'AIR REQUIS) SECTION 3.I
ÉCHAPPEMENT EN HAUT
OUVERT OPTIONNEL POUR
LA CHALEUR PASSIVE SECTION 3.I
HEAT-OUT-GAZ OPTIONNEL
SECTION 3.I
PANNEAU DE VERRE
FIXE SECTION 4.B
FAÇADES DÉCORATIVES
AVANT SECTION 4.B.
TROUSSE SMART-WALL
TM
SECTION 3.I
MUR EXTÉRIEUR
MUR INTÉRIEUR
CAVITÉ DES
COMMANDES SECTION 3.J
MESURES À PARTIR DU BORD
SUPÉRIEUR DE L’OUVERTURE
152 mm
(6 po)
457 mm
(18 po)
610 mm
(24 po)
762 mm
(30 po)
914 mm
(36 po)
1,2 m
(48 po)
AU PLAFOND
1,1 m
(42 po)
305 mm
(12 po)
90 °C (194 °F)
FAÇADE DE L’APPAREIL
OUVERTURE
DE FOYER
61 °C (142 °F)
48 °C (119 °F)
43 °C (110 °F)
41 °C (105 °F)
38 °C (101 °F)
37 °C (98 °F)
35 °C (95 °F)
REMARQUE : Les températures de surface indiquées
ci-dessus sont prises avec une sonde de température, comme
il est prescrit par la norme de test utilisée dans la certication
de l’appareil. Un thermomètre à infrarouge mesurant les
températures sur les murs ou les manteaux peut rapporter des
températures plus élevées de 17 °C (30 ° F) ou plus selon les
réglages du thermomètre et les caractéristiques du matériau
à mesurer. Utilisez des matériaux de nition appropriés
pouvant supporter ces conditions. Pour des directives de
nition supplémentaires, consultez la section 10 du manuel
d’installation de l'appareil.
MESURES À PARTIR
DU BORDSUPÉRIEUR
DE L’OUVERTURE
152 mm
(6 po)
457 mm
(18 po)
610 mm
(24 po)
762 mm
(30 po)
914 mm
(36 po)
AU PLAFOND
305 mm
(12 po)
63 °C (145 °F)
FAÇADE DE L’APPAREIL
OUVERTURE
DE FOYER
49 °C (120 °F)
43 °C (109 °F)
40 °C (104 °F)
35 °C (95 °F)
35 °C (95 °F)
ENSEMBLE OPTIONNEL DE CHALEUR PASSIVE
OU TROUSSE SMART-WALL
TM
TV INSTALLÉE
10 11
Heatilator • RAVE32-IFT-B, RAVE36-IFT-B, RAVE42-IFT-B Manuel du propriétaire • 2619-984CFR • 12/19 Heatilator • RAVE32-IFT-B, RAVE36-IFT-B, RAVE42-IFT-B Manuel du propriétaire • 2619-984CFR • 12/19
Figure 3.5 Directives de bonne foi pour le téléviseur
Directives de bonne foi pour l’installation d’un téléviseur au-dessus d’un appareil
 
 
B 

 
 

BB
A


A
C

 








 

 
 
 
 





C
 


Lignes directrices pour une bonne installation
d’un téléviseur au-dessus d'un foyer avec chaleur passive en option
Le schéma spécifique à ces modèles : RAVE32-IFT-B, RAVE36-IFT-B, RAVE42-IFT-B
*L'écran à mailles est requis pour les installations d'évacuation/d'échappement avant ou d'échappement en haut
pour la chaleur passive avec une ouverture d'évacuation d'au moins 76 mm (3 po) ou plus.
L'écran à mailles est recommandé pour les installations d'évacuation/d'échappement avant ou d'échappement
en haut pour la chaleur passive avec une ouverture d'évacuation de moins de 76 mm (3 po).
REMARQUE : Les exigences pour l'installation d'une télévision sont les mêmes indépendamment du fait qu'il s'agisse
d'un ensemble de chaleur passive installé avec un échappement en haut, latéral ou à toit ouvert.
REMARQUE : Aucun manteau de foyer requis avec le système optionnel de gestion de la chaleur passive ou Smart-WallTM.
102 mm (4 po)
Téléviseur monté à plat Téléviseur monté à angle
Support mural
pour téléviseur
Appareil Appareil
C
CC
OUVERTURE D'ÉVACUATION POUR CHALEUR PASSIVE OUVERTURE D'ÉVACUATION POUR CHALEUR PASSIVE
TREILLIS MÉTALLIQUE*
Dimension « A » prise à partir du haut de l’ouverture de l’appareil, jusqu’au bas du téléviseur.
Dimension « B » prise à partir de l’arrière du téléviseur, jusqu’au mur derrière le téléviseur. Ce vide d’air minimum
de 76 mm (2 po) doit être maintenu et libre de tout objet.
La mesure « C » est prise depuis le haut de la TV jusqu'en bas ou de l’ouverture d'échappement.
50 mm (2 po)
305 mm (12 po)
B
A
ARTICLE DIMENSIONS MINIMALES
Figure 3.6 Directives de bonne foi pour le téléviseur - Ensemble de chaleur passive installé
12 13
Heatilator • RAVE32-IFT-B, RAVE36-IFT-B, RAVE42-IFT-B Manuel du propriétaire • 2619-984CFR • 12/19 Heatilator • RAVE32-IFT-B, RAVE36-IFT-B, RAVE42-IFT-B Manuel du propriétaire • 2619-984CFR • 12/19
1. Chacun des dégagements prescrits ci-haut est le minimum requis à maintenir la température de fonctionnement
de votre téléviseur dans les limites des températures maximales prescrites par le fabricant, lors du fonctionnement
de l’ensemble du foyer et des conduits d’air Smart-Wall™ et votre téléviseur, dans une pièce où la température
ambiante ne dépasse pas 24 °C (75 °F).
2. Comme chaque demeure possède ses caractéristiques de circulation d'air unique et que les températures de
fonctionnement maximales peuvent différer d'un fabricant à l'autre et d'un modèle à l'autre, les températures réelles
devraient être validées au moment de chaque installation. Les téléviseurs ne devraient être utilisés que dans les
cas où la température réelle du téléviseur excède les températures de fonctionnement maximales permises par le
fabricant, identifiées dans les spécifications techniques du téléviseur. Si la température maximale de fonctionnement
du téléviseur est inférieure à 38 °C (100 °F), vous devriez éviter d’utiliser votre téléviseur avec l’appareil, ce qui
pourrait endommager votre téléviseur. Contactez directement le fabricant du téléviseur si vous ne pouvez trouver
cette information ou si vous avez des questions à ce propos.
3. Dimension « A » prise à partir du haut de l’ouverture de l’appareil, jusqu’au bas du téléviseur.
4. Dimension « B » prise à partir de l’arrière du téléviseur, jusqu’au mur derrière le téléviseur. Ce vide d’air minimum
de 76 mm (3 po) doit être maintenu et libre de tout objet.
5. Dimension « C » prise à partir de l’ouverture supérieure de l’appareil, jusqu’au plafond.
Directives de bonne foi pour l’installation d’un
téléviseur au-dessus du RAVE42-IFT-B, RAVE36-IFT-B
or RAVE32-IFT-B avec l’installation d’un ensemble
de téléviseur Smart-Wall™.
Appareil Appareil
Dégagement
minimum entre
l'ouverture du
foyer et le
mur de côté -
610 mm (24 po)
C C
152,4 cm (60 po)
305 mm (12 po)
Article Dimensions minimales
B
A
C
76 mm (3 po)
Téléviseur monté à plat Téléviseur monté à angle
Support mural
pour téléviseur
Remarque : Lorsque l’option de gestion de la chaleur
du téléviseur Smart-Wall™, consultez les instructions
détaillées incluses avec cet ensemble.
Figure 3.7 Directives de bonne foi pour le téléviseur - gestion de la chaleur du téléviseur Smart-Wall™
F. Avant d'allumer l'appareil
Avant d’utiliser ce foyer pour la première fois, il est
recommandé de demander à un technicien qualié :
De vérier si tout le matériel d’emballage a été retiré
de l’intérieur et/ou de sous la boîte à feu.
Vérifier la bonne disposition des bûches, des braises
et/ou de tout autre matériau décoratif.
Vérier le câblage.
Vérier le réglage de l’obturateur d’air.
Vérier l’absence de toute fuite de gaz.
De vérier que la vitre est hermétique, bien positionnée
et que la barrière intégrale est en place.
AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'asphyxie!
NE PAS utiliser un foyer doté d’un panneau de verre xe
si ce dernier a été enlevé.
14 15
Heatilator • RAVE32-IFT-B, RAVE36-IFT-B, RAVE42-IFT-B Manuel du propriétaire • 2619-984CFR • 12/19 Heatilator • RAVE32-IFT-B, RAVE36-IFT-B, RAVE42-IFT-B Manuel du propriétaire • 2619-984CFR • 12/19
G. Instructions d’allumage (IPI) H. Mise en service de l'appareil
Respectez la procédure de rodage suivante an de faire
durcir les matériaux utilisés à la fabrication du foyer et les
matériaux de nition l’entourant.
Le foyer devrait être utilisé pendant trois ou quatre heures
à haute intensité.
Arrêtez le foyer et laissez-le refroidir complètement.
Retirez l’assemblage du panneau de verre. Voir la section 4.B.
Nettoyez l’assemblage du panneau de verre. Voir la
section 4.B.
Replacez le panneau de verre xe et faites fonctionner de
manière continue à réglage élevé pendant 6 à 12 heures
supplémentaires.
Remarque : Certains systèmes IPI sont dotés d’un dispositif
de sécurité qui arrête automatiquement le foyer après 9 heures
de fonctionnement continu sans réception d’une directive par
la télécommande. Si cela se produit, redémarrez l’appareil.
REMARQUE! Ouvrez les fenêtres pour permettre la
circulation de l’air durant les premières utilisations du foyer.
Certaines personnes peuvent être sensibles à la fumée
et aux odeurs.
Les détecteurs de fumée pourraient s’activer.
Ensemble Heat-Zone®- gaz optionnel
L'option de gestion de la chaleur HEAT-ZONE®-GAZ optionnel
est oerte pour être utilisée avec les appareils RAVE-IFT-B et
doit être utilisée avec la télécommande IFT-RC400. L’ensemble
Heat-Zone tire la chaleur de votre foyer et la dirige vers une
pièce adjacente, jusqu’à une distance de 6 m (20 pi).
Ensemble Heat-Out-Gaz optionnel
Le système de gestion de la chaleur HEAT-OUT-GAZ
optionnel est oert pour être utilisé avec les appareils RAVE-
IFT-B et fonctionne par l'entremise d'un interrupteur mural.
L’ensemble Heat-out-gaz tire la chaleur de votre foyer et la
dirige vers l’extérieur, jusqu’à une distance de 7,6 m (25 pi).
Ensemble de téléviseur Smart-Wall™ optionnel
Le système de gestion de chaleur Smart-Wall™ TV optionnel
est oert pour être utilisé avec les appareils RAVE-IFT-B.
Installez sécuritairement un téléviseur à 305 mm (12 po)
au-dessus de votre foyer. L’ensemble du téléviseur Smart-
Wall™ doit être utilisé avec la télécommande IFT-RC400. La
trousse Smart-Wall™ TV n'est pas compatible avec un évent
mécanisé, un ventilateur ou un système de chaleur passive.
Ensemble optionnel de chaleur passive (PH-FRT-LNÉAIRE/
PH-LATÉRAL-LINÉAIRE)
Le système de gestion de chaleur passive optionnel est oert
pour être utilisé avec les appareils RAVE-IFT-B. L'ensemble
de chaleur passive permet à la chaleur d'être évacuée dans
la chambre à travers une décharge (un échappement) avant,
deux échappements latéraux ou un échappement en haut
ouvert pendant que le foyer fonctionne. La chaleur passive
peut être utilisée en conjonction avec l'ensemble HEAT-
ZONE®-GAZ ou HEAT-OUT-GAZ. La chaleur passive n'est
pas compatible avec le ventilateur optionnel.
I. Gestion de la chaleur
Puissance calorique
Modiez le réglage élevé/faible (« hi/lo ») sur la vanne
Changez la vitesse des ventilateurs
Taux de combustion
Les modèles RAVE-IFT-B ont un taux de combustion
variable contrôlé par la télécommande. De ce fait, la hauteur
de la amme est ajustable.
La hauteur de la amme peut être réglée selon ce qui est
désiré en utilisant l’option amme de la télécommande à
distance et en l’ajustant à la hausse ou à la baisse.
Un système optionnel de gestion de la chaleur, qui permet
à la chaleur de l'appareil d'être redirigée comme vous le
souhaitez, peut être installé sur cet appareil. Il pourrait s'agir
d'un Heat-Zone®-Gaz, dirigeant la chaleur dans une pièce
adjacente, et/ou un HEAT-OUT-GAZ, dirigeant la chaleur
hors de la maison/édice, d'une trousse de télévision Smart-
Wall™ qui vous permet d'acheminer la chaleur de votre foyer
au rester de la maison, jusqu'à une distance de 6 mètres
(20 pi), et/ou un ensemble de chaleur passive qui disperse la
chaleur dans la même chambre que le foyer.
Veuillez vous référer à la Section 6 du manuel d'installation
pour conrmer lequel des systèmes de gestion de la chaleur
peut être installé ensemble. Tous les systèmes de gestion
de la chaleur doivent être installés par un technicien qualié
au moment de l’installation de l’appareil.
Systèmes optionnels de gestion de la chaleur
FOR YOUR SAFETY READ BEFORE LIGHTING
TO TURN OFF GAS TO APPLIANCE
1. This appliance is equipped with an ignition device which
automatically lights the burner. DO NOT try to light the burner by hand.
1. Equipped with wall switch: Turn ON/OFF switch to OFF.
Equipped with remote or wall control: Press OFF button.
Equipped with thermostat: Set temperature to lowest setting.
WARNING: If you do not follow these instructions exactly, a re or explosion may result causing property damage, personal injury or loss of life.
WARNING:
NOT FOR USE WITH SOLID FUEL
GAS
VALVE
For additional information on operating your
Hearth & Home Technologies replace, please
refer to www.hearthnhome.com.
A. This appliance is equipped with an intermittent pilot ignition (IPI) device which
automatically lights the burner. DO NOT try to light the burner by hand.
B. BEFORE LIGHTING, smell all around the appliance area for gas. Be sure to smell
next to the oor because some gas is heavier than air and will settle on the oor.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
DO NOT try to light any appliance.
DO NOT touch any electric switch; do not use any phone in your building.
DO NOT CONNECT LINE VOLTAGE (110/120 VAC OR 220/240 VAC) TO THE CON-
TROL VALVE.
Improper installation, adjustment, alteration, service or maintenance can cause injury
or property damage. Refer to the owner’s information manual provided with this ap-
pliance. For assistance or additional information, consult a qualied installer, service
agency or the gas supplier.
This appliance needs fresh air for safe operation and must be installed so there are
provisions for adequate combustion and ventilation air.
Hot while in operation. DO NOT touch. Keep children, clothing, furniture, gasoline
and other liquids having ammable vapors away.
DO NOT operate the appliance with xed glass assembly removed, cracked or
broken. Replacement of the xed glass assembly should be done by a licensed or
qualied service person.
Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas sup-
plier’s instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the re department.
C. Use only your hand to push in or turn the gas control knob. Never use tools. If
the knob will not push in or turn by hand, DO NOT try to repair it, call a qualied
service technician. Force or attempted repair may result in a re or explosion.
D. DO NOT use this appliance if any part has been under water. Immediately call
a qualied service technician to inspect the appliance and to replace any part of
the control system and any gas control which has been under water.
For use with natural gas and propane. A conversion kit, as supplied by the manufac-
turer, shall be used to convert this appliance to the alternate fuel.
Also Certied for Installation in a Bedroom or a Bedsitting Room.
This appliance must be installed in accordance with local codes, if any; if none,
follow the National Fuel Gas Code, ANSIZ223.1/ NFPA 54, or the National Gas and
Propane Installation code, CSA B149.1.
LIGHTING INSTRUCTIONS (IPI)
2. Wait ve (5) minutes to clear out any gas. Then smell for gas, including near the
oor. If you smell gas, STOP! Follow “B” in the Safety Information located on the
top of this label. If you do not smell gas, go to next step.
3. To light the burner:
Equipped with wall switch: Turn ON/OFF switch to ON.
Equipped with remote or wall control: Press ON or FLAME button.
Equipped with thermostat: Set temperature to desired setting.
4. If the appliance does not light after three tries, call your service technician or gas
supplier.
2. Service technician should turn off electric power to the control when performing
service.
DANGER
HOT GLASS WILL CAUSE BURNS.
DO NOT TOUCH GLASS UNTIL COOLED.
NEVER ALLOW CHILDREN TO TOUCH GLASS.
CAUTION:
A barrier designed to reduce the risk of burns from the hot viewing glass is provided with this
appliance and must be installed for the protection of children and other at-risk individuals.
593-913K
WARNING: This product and the fuels used to operate this
product (liquid propane or natural gas), and the products
of combustion of such fuels, can expose you to chemicals
including benzene, which is known to the State of California to cause
cancer and reproductive harm. For more information go to: www.
P65Warnings.ca.gov.
Keep burner and control compartment clean. See installation and operating instructions
accompanying appliance.
16 17
Heatilator • RAVE32-IFT-B, RAVE36-IFT-B, RAVE42-IFT-B Manuel du propriétaire • 2619-984CFR • 12/19 Heatilator • RAVE32-IFT-B, RAVE36-IFT-B, RAVE42-IFT-B Manuel du propriétaire • 2619-984CFR • 12/19
REMARQUE : Certaines fonctionnalités seront perdues lors
de l’utilisation des piles, incluant le ventilateur, l’éclairage,
ou toute autre fonction auxiliaire exigeant une alimentation
électrique de 110-120 V c.a.
J. Utilisation pendant une interruption
de l'alimentation électrique
Le système d’allumage intermittent IntelliFire® Tactile est livré
avec un système de piles de secours permettant au système
de fonctionner pendant une panne d’électricité. Le système
ore une transition sans interruption entre l’alimentation c.a.
et les piles de secours. Le bloc-piles installé en usine est se
trouve dans la cavité des commandes de l’appareil. Voir la
gure 3.8. La longévité et la performance des piles seront
aectées par une exposition à long terme aux températures
de fonctionnement de cet appareil.
AVIS : Les piles ne doivent être utilisées comme source
d’énergie qu’en cas d’urgence lors d’une panne d’électricité.
Les piles ne doivent pas être utilisées comme source d’énergie
primaire et sur de longues périodes. Les piles ont tendance
à se corroder avec le temps.
Pour retourner à l’utilisation sur alimentation
électrique (c.a.)
Interrupteur mural régulier ou interrupteur ARRÊT/MARCHE
installé en usine :
Assurez-vous de positionner l’interrupteur à OFF
et d’enlever les piles de leur support. Remettez en place
la porte ou la façade décorative sur l’appareil.
Télécommande sans-l :
Glissez l’interrupteur ON/REMOTE/OFF à REMOTE.
Retirez les piles de leur support. Remettez en place
la porte ou la façade décorative sur l’appareil.
Module d’allumage :
Glissez l’interrupteur ON/REMOTE/OFF à REMOTE.
Retirez les piles de leur support. Remettez en place
la porte ou la façade décorative sur l’appareil.
Remarque : Le sytème de piles de secours est désactivé
si une option d’évent mécanisé ou de Smart-
Wall™ a été installée sur cet appareil.
Pour utiliser le foyer à l’aide de piles (CC) :
1. Le bloc-piles se situe dans la cavité des commandes de
l’appareil. Pour accéder à la cavité des commandes de
l’appareil, retirez la façade décorative et l’assemblage
de la vitre. Voir la section 4 pour les instructions de
retrait de l’assemblage de la vitre. Voir la gure 3.8 pour
l’emplacement du bloc-piles.
2. Localisez le bloc-piles et retirez-le de la cavité des
commandes. Il est maintenu en place par un crochet et
une xation à boucle. Insérez quatre piles AA. La polarité
des piles doit être respectée pour éviter d’endommager
le module. Voir la gure 3.8. Un schéma complet du
câblage est inclus dans la section traitant de l’électricité,
dans le manuel d’installation de l'appareil.
3. Allumez l’appareil selon les instructions ci-dessous pour
le type de contrôle approprié de l’appareil :
Interrupteur mural régulier ou interrupteur ARRÊT/MARCHE
installé en usine :
Faites basculer l’interrupteur comme vous le feriez
normalement.
Télécommande sans-l :
Un émetteur à distance est intégré au module d’allumage.
Utilisez la télécommande pour mettre en marche l’appareil.
Pour préserver les piles, n’utilisez pas les options
THERMOSTAT ou FLAME HI/LO.
Module d’allumage :
Localisez le module d’allumage dans la cavité des
commandes.
Glissez l’interrupteur ON/REMOTE/OFF à ON.
Figure 3.8 Emplacement du bloc-piles/cavité des commandes
BLOC-PILES ET
INTERRUPTEUR DE
RÉINITIALISATION
SITUÉS DANS
LA CAVITÉ DES
COMMANDES
K. Instructions détaillées de l’utilisation des
composants - IntelliFire® Tactile
Instructions d’utilisation détaillées du IFT-ECM
Figure 3.9 IFT-ECM
Risque d’explosion Risque d’explosion
4. Une réinitialisation du IFT-ECM est nécessaire si le module
est en état de verrouillage. Lorsque cela se produit,
l’appareil s’éteint et l’indicateur DEL du IFT-ECM clignotera
avec un code d’erreur rouge/vert et un unique bip double.
Si le IFT-ECM est en état de verrouillage, consultez le
tableau de dépannage pour interpréter le code d’erreur
et prendre les mesures correctives nécessaires. Pour
réinitialiser le IFT-ECM après une erreur de verrouillage :
MISE EN GARDE! Risque de brûlures! Les surfaces
de l’appareil sont chaudes lors du fonctionnement et du
refroidissement. Soyez prudent et portez des gants lorsque vous
ouvrez l’avant de l’appareil et accédez aux composants internes.
- Soyez conscient que l’appareil peut être CHAUD et faites
preuve de prudence lorsque vous accédez au IFT-ECM.
- Réglez à OFF le commutateur de sélection
à 3 positions du IFT-ECM.
Les télécommandes IFT-RC400 et IFT-RC150 sont une
option pour ce modèle.
1. Le module de commande électronique (IFT-ECM)
possède un commutateur de sélection à trois positions
ON/OFF/REMOTE qui doit être réglé pour un bon
fonctionnement. Voir la gure 3.9. Lorsque vous
changez la position, il est important de faire une
pause de 1 à 2 secondes dans chaque position.
Position « OFF » :
L’appareil ne répondra à aucune commande de
l’interrupteur mural, ni de la télécommande IFT-RC150
ou IFT-RC400. L’appareil doit être en position OFF
pendant l’entretien, la conversion du combustible et
la réinitialisation du IFT-ECM dans l’éventualité où le
système passe en mode LOCK-OUT à la suite d’une
erreur du système. Lorsque positionné à OFF pendant
que l’appareil est en marche, le système s’arrête.
Position « ON » :
L’appareil va s’allumer et fonctionnera continuellement
au réglage de amme maximum (« HI »). Aucun
ajustement de la hauteur de la amme n’est possible.
Position « REMOTE » :
La position à distance permet de contrôler
l’appareil à partir d’un interrupteur mural et d’une
télécommande IFT-RC400 ou IFT-RC150. L’interrupteur
du IFT-ECM doit être à cette position pour l’appairage
du IFT-ECM avec le IFT-ACM (si installé) et/ou aux
télécommandes IFT-RC400 et IFT-RC150. Consultez
le manuel d’installation du IFT-RC400 ou IFT-RC150
pour obtenir des instructions détaillées au sujet de
l’appairage du IFT-ECM avec les télécommandes.
Après avoir réussi l’appairage d’un IFT-RC400, tous
les accessoires installés peuvent être contrôlés par le
IFT-RC400 (voir le manuel du IFT-RC400). Le RC150
permet à l’utilisateur d’allumer et d’éteindre la amme
de l’appareil et d’activer le mode Climat froid, si désiré.
Le IFT-ECM comporte une caractéristique de sécurité
qui arrêtera automatiquement le foyer après 9 heures
de fonctionnement continu sans avoir reçu une
commande du IFT-RC400 ou du IFT-RC150.
2. Si plusieurs options de contrôle sont installées, le IFT-ECM
répondra à la dernière commande émise par l’interrupteur
mural ou par IFT-RC400 ou IFT-RC150. L’interrupteur
mural n’est PAS disponible si un évent mécanisé est utilisé.
Le IFT-ECM dispose d’une caractéristique de
sécurité qui éteindra automatiquement le foyer
après 9 heures de fonctionnement continu à
ON, sauf dans le cas où il fonctionne en mode
thermostat actif.
3. Le bouton de la veilleuse sur du IFT-ECM active la fonction
Climat Froid du foyer. Cette fonction allume la amme de
la veilleuse SEULEMENT pour fournir susamment de
chaleur dans la boîte à feu pour réduire la condensation
dans des conditions ambiantes de fraîcheur et d’humidité
élevée. Pour désactiver l’option Climat froid, appuyez et
maintenez le bouton de la veilleuse pendant une seconde,
puis relâchez. En appuyant pour activer le IFT-ECM, celui-ci
émettra deux clignotements du voyant DEL vert, fera
entendre deux bips, puis allumera et rectiera la amme de
la veilleuse. Pour désactiver l’option Climat froid, appuyez
sur et maintenez le bouton de la veilleuse pendant une
seconde et relâchez. L’IFT-ECM émettra un clignotement du
voyant DEL vert, fera entendre un bip et éteindra la amme
de la veilleuse. Si la télécommande est appairée avec le
IFT-ECM, cette caractéristique peut également être activée
avec le IFT-RC400 et/ou le IFT-RC150.
NE PAS modier la position du commutateur de
sélection ON/OFF/REM plus d’une fois dans un
délai de cinq minutes. Des gaz peuvent s’accumuler
dans la boîte à feu. Appelez un technicien qualié.
VUE DU DESSUS
INTERRUPTEUR
À 3 POSITIONS
INDICATEUR DEL
DANGER
18 19
Heatilator • RAVE32-IFT-B, RAVE36-IFT-B, RAVE42-IFT-B Manuel du propriétaire • 2619-984CFR • 12/19 Heatilator • RAVE32-IFT-B, RAVE36-IFT-B, RAVE42-IFT-B Manuel du propriétaire • 2619-984CFR • 12/19
- Attendez cinq (5) minutes pour permettre aux
possibles gaz de se dissiper.
- Placez le sélecteur IFT-ECM à 3 positions du module de
contrôle électronique sur la position ON ou REMOTE .
Le module émettra un bip et le voyant DEL VERT
clignotera trois fois indiquant un allumage réussi.
- S’il est placé à ON, l’appareil s’allumera
normalement si la condition d’erreur a été corrigée.
- S’il est placé en position REMOTE, utilisez les
IFT-RC400, IFT-RC150 ou interrupteur mural pour
allumer l’appareil. L’appareil s’allumera normalement
si la condition d’erreur a été corrigée.
- Si le IFT-ECM entre à nouveau en condition de
verrouillage après ces étapes, appelez votre
concessionnaire pour un entretien.
Le module de commande électronique (IFT-ECM) peut être
verrouillé sous certaines conditions. Si cela se produit, l’appareil
ne s’allumera ni ne répondra aux commandes et se fermera.
Si le module IFT-ECM est en mode « LOCK-OUT » (Verrouillage),
le module de commande électronique devra alors être réinitialisé.
L'appareil dispose d'un interrupteur de réinitialisation situé
à l'intérieur de la cavité des commandes. Voir les gures
3.8 et 3.10 pour obtenir l'emplacement approximatif.
Pour réinitialiser le module de commande électronique
IFT-ECM :
Soyez conscient que l’appareil peut être CHAUD et faites
preuve de prudence lorsque vous accédez à l'interrupteur
de réinitialisation.
Éteindre l'appareil au niveau de l'interrupteur mural
si celui est branché.
Attendez cinq (5) minutes que les gaz potentiels se dissipent.
Retirez la façade décorative du foyer de l'appareil.
Localisez l'interrupteur de réinitialisation à l'intérieur de
l'appareil. Voir la gure 3.10. L'interrupteur est situé au-dessus
de l'étiquette « RÉINITIALISER ». Maintenez l'interrupteur de
réinitialisation pendant une seconde puis relâchez. Un signal
sonore « bip » vous indiquera que le module est réinitialisé.
Appareils avec interrupteur mural et télécommande
Remettre l'interrupteur mural à la position « ON » (Allumé).
Dirigez-vous sur le menu principal de la télécommande
et redémarrez le foyer. Le foyer démarrera comme il le
faut dans des circonstances normales.
Les appareils munis uniquement d'un interrupteur mural :
Remettre l'interrupteur mural à la position « ON »
(Allumé). Le foyer s'allumera comme il le faut dans
des circonstances normales.
MISE EN GARDE! Risque de brûlures! Les surfaces
de l’appareil sont chaudes lors du fonctionnement et du
refroidissement. Soyez prudent et portez des gants lorsque vous
ouvrez l’avant de l’appareil et accédez aux composants internes.
Fonctionnement de l’interrupteur
de réinitialisation
Ensemble du ventilateur optionnel
Si désiré, un ensemble de ventilateur peut être ajouté.
La trousse Smart-Wall™ TV et l'ensemble de chaleur passive
ne sont pas compatibles avec un ventilateur sur les modèles
modèle RAVE-B.
Contactez votre fournisseur pour commander un ensemble
de ventilateur approprié.
Allumer/éteindre l’appareil :
Un contrôle mural, un thermostat ou une télécommande
peut être utilisée pour la fonction « ON/OFF » de l’appareil.
Respectez les instructions jointes au contrôle installé.
Voyants DEL optionnels
Les voyants DEL sont optionnels sur les appareils
RAVE42-IFT-B, RAVE36-IFT-B et RAVE32-IFT-B.
Les voyants DEL optionnels doivent être utilisés avec la
télécommande IFT-RC400. L’intensité de cet éclairage
peut être contrôlée par la télécommande RC400 incluse
avec le foyer.
Les appareils munis uniquement d'une télécommande :
Rallumez le foyer à l'aide du menu principal sur la
télécommande. Le foyer s'allumera comme il le faut
dans des circonstances normales.
Réinstallez la façade décorative sur l'appareil.
Si le IFT-ECM entre à nouveau en condition de
verrouillage après ces étapes, appelez votre
concessionnaire pour un entretien.
B. Tâches de maintenance - propriétaire
Les tâches suivantes peuvent être eectuées annuellement
par le propriétaire. Si vous ne vous sentez pas à l'aise
pour eectuer cette liste de tâches, veuillez appeler votre
fournisseur pour un rendez-vous.
Des nettoyages plus fréquents peuvent être nécessaires en
raison de la poussière causée par des tapis, des matelas, etc.
Il est impératif que les compartiments des commandes, les
brûleurs et les conduits d’air de l’appareil soient gardés propres.
Toute grille de protection, protection ou barrière enlevée pour
réparer l’appareil doit être remise en place avant sa réutilisation.
MISE EN GARDE! Risque de brûlures! Le foyer devrait
être arrêté et refroidi avant d’y eectuer un service.
Lorsque votre foyer est correctement entretenu, il vous
donnera des années de service sans le moindre problème.
Communiquez avec votre détaillant pour vos questions
concernant la bonne utilisation, le dépannage et le service
de votre appareil. Visitez www.heatilator.com pour trouver
un détaillant. Nous vous recommandons qu’un service
annuel soit eectué par un technicien qualié.
IMPORTANT! Tout écran de sécurité, façade décorative ou
protection enlevé pour réparer l'appareil doit être remis en place
avant sa réutilisation.
L’installation et les réparations doivent seulement être eectuées
par un technicien qualié. Au moins chaque année, l’appareil
devrait être inspecté avant son utilisation par un professionnel.
4 4 Maintenance et entretien
Tâches Fréquence Doit être
eectué par
Nettoyage de la vitre Saisonnière
Propriétaire
de l’habitation
Encadrements, façades
décoratives avant Annuellement
Télécommande Saisonnière
Ventilation et chapeau
de l'extrémité Saisonnière
Inspection du joint
d’étanchéité et de la vitre
Annuellement
Technicien de
service qualié
Inspection des bûches Annuellement
Inspection de la boîte
à feu
Annuellement
Compartiment de contrôle
et haut de la boîte à feu
Annuellement
Allumage et
fonctionnement du
brûleur et de la veilleuse
Annuellement
Entretien et réparation
électrique Si nécessaire
A. Maintenance : Fréquence et tâches
Nettoyage de la vitre
Fréquence : Saisonnière
Par : Propriétaire de l’habitation
Outils nécessaires : Gants protecteurs, nettoyant à vitre,
toile de protection et surface de travail stable.
MISE EN GARDE! Manipulez l’assemblage du panneau
de verre avec prudence. La vitre peut se briser.
Évitez de cogner, de rayer ou de claquer la vitre.
N’utilisez aucun nettoyant abrasif.
NE PAS nettoyer la vitre quand elle est chaude
Préparez une surface de travail assez grande pour y accueillir
le panneau de verre xe et le cadre de la porte en plaçant
une toile de protection sur une surface plane et stable.
Remarque : Le panneau de verre xe et le joint peuvent
comporter des résidus pouvant tacher le plancher ou
la moquette.
Retirez la façade décorative du foyer et mettez-le de côté
sur la surface de travail.
AVERTISSEMENT! Risque d’asphyxie! Manipulez
l’assemblage du panneau de verre avec prudence. Inspectez
le joint d’étanchéité an de vous assurer qu’il n'est pas
endommagé; inspectez la vitre an de déterminer si elle est
ssurée, émaillée ou égratignée.
NE PAS cogner, fermer violemment ou rayer la vitre.
NE PAS utiliser le foyer si la vitre a été enlevée ou si elle
est ssurée, cassée ou rayée.
Replacez l’ensemble complet.
Retrait de l’assemblage du panneau de verre xe
1. Retirez la façade/devanture décorative.
2. L’assemblage en verre comporte deux verrous supérieurs
à ressort et deux verrous inférieurs à ressort. Voir la gure
4.1. Localisez les deux verrous à ressort situés en haut
à gauche et à droite du foyer.
3. Tirez sur le verrou à ressort supérieur vers le côté pour
dégager l’assemblage en verre tout en le soutenant
avec l’autre main. Répétez pour l’autre verrou à
ressort supérieur, toujours en prenant soin de soutenir
l’assemblage en verre avec une main.
4. Attrapez la vitre par les coins supérieurs de gauche
et droite puis enlevez l’assemblage en verre en le
soulevant vers le « haut » et vers « l’extérieur ».
Remarque : Vériez s’il y a un espace entre le verrou de
la vitre et l’avant de l’appareil, là où le bas de l’assemblage
en verre est en position. Cet espace est conçu pour un
positionnement positif lors du remplacement de l’assemblage
en verre. Voir la gure 4.1.
Nettoyez la vitre avec un produit de nettoyage non abrasif.
Dépôts légers: Utilisez un chion doux avec du savon
et de l’eau.
Dépôts importants : Utilisez un nettoyant commercial pour
vitre de votre foyer (consultez votre fournisseur)
Figure 3.10 Emplacement de l’interrupteur de réinitialisation
INTERRUPTEUR DE INTERRUPTEUR DE
RÉINITIALISATIONRÉINITIALISATION
20 21
Heatilator • RAVE32-IFT-B, RAVE36-IFT-B, RAVE42-IFT-B Manuel du propriétaire • 2619-984CFR • 12/19 Heatilator • RAVE32-IFT-B, RAVE36-IFT-B, RAVE42-IFT-B Manuel du propriétaire • 2619-984CFR • 12/19
Figure 4.1 Panneau de verre xe
VERROU À RESSORT SUPÉRIEUR
VERROU À RESSORT INFÉRIEUR
ESPACE
Remettre en place l'assemblage du panneau de verre
Les verrous inférieurs de la vitre ont été conçus pour
laisser un petit espace entre la pince de la vitre et la face
de l’appareil. Voir la gure 4.1.
1. Installez le bas de l’assemblage en verre an que les
deux languettes du bas du verrou de la vitre, s’engagent
dans l’espace. En inclinant le haut de la vitre vers la
face de l’appareil, une tension sera appliquée aux deux
verrous inférieurs de la vitre. Utilisez une main pour
soutenir en tout temps la vitre.
2. Attachez les deux verrous supérieurs de la vitre, un
à la fois, en tirant vers l’extérieur et vers le bas pour
positionner le panneau de verre xe. Utilisez une main
pour soutenir en tout temps la vitre.
3. Vériez que les deux verrous supérieurs de la vitre sont
engagés en vériant visuellement que ces verrous sont
engagés du côté gauche et droit du cadre de la vitre.
4. Vériez que les deux verrous inférieurs de la vitre sont
engagés dans les languettes du cadre de la vitre en
attrapant le bas de l’assemblage du cadre de la vitre et
en tirant pour « l’éloigner » de la face de l’appareil et le
« dégager » du cadre de la vitre. L’action du ressort des
clips « tirera » l’assemblage du cadre de la vitre vers la
face de l’appareil si les clips sont correctement engagés.
Si l’assemblage du cadre de la vitre ne revient pas vers
la face de l’appareil, répétez les étapes 1-4.
AVERTISSEMENT! Risque d’explosion! Risque d’asphyxie!
Les verrous de la vitre DOIVENT être correctement engagés.
Inspectez le joint d’étanchéité de la vitre avant d’installer la
façade/devanture décorative. Il pourrait se produire des fuites
de gaz!
5. Inspectez et faites fonctionner tous les loquets de verre
an de veiller à ce qu'ils se déplacent librement et qu'ils
ne soient en aucun cas obstrués.
6. Réinstallez la façade/devanture décorative.
Encadrements, façades décoratives avant
Fréquence : Annuellement
Par : Propriétaire de l’habitation
Outils requis : Gants de protection, surface de travail stable
Évaluez l’état de l’écran et remplacez-le si nécessaire.
Inspectez pour relever la présence de rayures, d’entailles
ou d’autres signes de dégâts; réparez si nécessaire.
Vériez que les prise d’air et les zones de sortie ne sont
pas obstruées.
Dépoussiérez et passez l’aspirateur sur les surfaces.
Télécommande
Fréquence : Saisonnière
Par : Propriétaire de l’habitation
Outils requis: Instructions de remplacement des piles
et de la télécommande.
Repérez l’émetteur et le récepteur de la télécommande.
Vériez le fonctionnement de la télécommande. Reportez-
vous aux instructions du fonctionnement de la télécommande
pour la procédure appropriée de l’étalonnage et de la
conguration.
Si nécessaire, remplacez les piles des émetteurs
et récepteurs.
Conservez la télécommande hors de la portée des enfants.
Si vous n’utilisez pas votre foyer pendant une longue période
(mois d’été, vacances, voyages, etc.), et pour en éviter
l’utilisation non intentionnelle :
Enlevez les piles des télécommandes.
Débranchez la prise adaptateur de 6 V sur les modèles IPI.
Ventilation et chapeau de l’extrémité
Fréquence : Saisonnière
Par : Propriétaire de l’habitation
Outils requis : Portez des gants et des lunettes de sécurité.
Inspectez l’évacuation et le chapeau de l’extrémité apparent
pour des obstructions telles que des plantes, des nids
oiseaux, des feuilles, de la neige, des débris, etc.
Vériez le dégagement du chapeau de l’extrémité par
rapport aux structures à bâtir (agrandissement, patios,
clôtures ou remise).
Vériez la présence de corrosion ou de séparation.
Vériez que le calfeutrant et le scellement des composants du
conduit d'évacuation et le capuchon de terminaison sont intacts.
Inspectez le bouclier de tirage/dispositif anti-rafale pour
s'assurer qu'il n'est ni endommagé, ni manquant.
C. Tâches de maintenance – technicien qualié
Les tâches suivantes doivent être eectuées par un
technicien qualié.
Inspection du joint d’étanchéité et de la vitre
Fréquence : Annuellement
Par : Technicien de service qualié
Outils nécessaires : Gants protecteurs, toile de protection
et surface de travail stable.
Inspectez l’état du joint d’étanchéité.
Inspectez le panneau de verre xe pour relever la présence
de rayure ou d’entaille qui pourrait fragiliser le verre et
provoquer son éclat sous l’eet de la chaleur.
Vériez le bon état de la vitre et son cadre. Les remplacer
si nécessaire.
Vériez que le panneau de verre xe est correctement
retenu et que les composants d’attache sont intacts et en
bon état. Les remplacer si nécessaire.
Inspection des bûches
Fréquence : Annuellement
Par : Technicien de service qualié
Outils nécessaires : Gants de protection.
Inspectez que les bûches ne sont ni endommagées et
qu’il n’en manque aucune. Les remplacer si nécessaire.
Consultez le manuel d’installation pour obtenir des
instructions au sujet de la disposition des bûches.
Vériez la disposition des bûches an qu’aucune n’empiète sur
la amme, causant l’émission de suie. Corrigez le cas échéant.
Inspection de la boîte à feu
Fréquence : Annuellement
Par : Technicien de service qualié
Outils requis : Gants protecteurs, papier abrasif, laine d’acier,
chions, essence minérale, apprêt et peinture de retouche.
Inspectez l’état de la peinture et vériez qu’aucun élément n’est
déformé, corrodé ou perforé. Poncez et repeignez si nécessaire.
Remplacez le foyer si boîte à feu a été perforée.
Compartiment de commande et haut de la boîte
à feu
Fréquence : Annuellement
Par : Technicien de service qualié
Outils nécessaires : Gants de protection, aspirateur, chions
Passez l’aspirateur et essuyez la poussière, les toiles
d’araignées, les débris ou poils d’animaux domestiques. Soyez
prudent lors du nettoyage de ces zones. Les vis qui ont perforé
la tôle ont des extrémités pointues qui doivent être évitées.
Éliminez toutes les matières étrangères.
Vériez que la circulation de l’air n’est pas entravée.
22 23
Heatilator • RAVE32-IFT-B, RAVE36-IFT-B, RAVE42-IFT-B Manuel du propriétaire • 2619-984CFR • 12/19 Heatilator • RAVE32-IFT-B, RAVE36-IFT-B, RAVE42-IFT-B Manuel du propriétaire • 2619-984CFR • 12/19
Allumage et fonctionnement du brûleur et
du pilote
Fréquence : Annuellement
Par : Technicien de service qualié
Outils nécessaires : Gants de protection, aspirateur, balai,
lampe de poche, voltmètre, jeu de mèches et manomètre.
Inspectez l’orice pour des dépôts de suie, de poussière
et la corrosion. Vériez que la bonne taille de l’orice est
utilisée. Se reporter à la liste des pièces de rechange pour
la taille adéquate de l'orice.
Vériez le bon ajustement de l’obturateur d’air. Consultez le
manuel d’installation quant au bon réglage de l’obturateur
d’air. Vériez que l’obturateur d’air est exempt de tout débris
et poussière.
Vériez que le brûleur est correctement xé et qu’il est
aligné avec la veilleuse ou l’allumeur.
Nettoyez le dessus du brûleur, inspectez les orices pour
d’éventuelles obstructions, la corrosion ou la détérioration.
Remplacez le brûleur si nécessaire.
Inspectez la tige du détecteur IPI pour détecter la présence
de suie, de corrosion ou de signes de détérioration. Polissez
avec une toile émeri de grain 320 et/ou un tampon abrasif
Scotch-Brite 3M™.
Vériez qu’il n’y a pas de court-circuit dans le circuit de
détection de la amme en inspectant la continuité entre
le protecteur de la veilleuse et la tige de détection de la
amme. Remplacez-le, si nécessaire.
Vériez les pressions dans le collecteur et à l’entrée. Ajustez
le régulateur au besoin.
Vériez tous les tubes accessibles qui comportent du gaz,
les raccords, les tuyaux et autres composants an de
déceler la présence de fuites.
Inspectez la qualité du comportement de la amme de la
veilleuse. Consultez la gure 4.2 pour un comportement de
la amme de la veilleuse. Nettoyez ou remplacez la tête
d’injecteur à letage mâle si nécessaire.
Remplacez les braises incandescentes avec de nouvelles
pièces de la taille d’un dix cents. NE PAS obstruer les
orifices ou les trajets d’allumage. Reportez-vous au
manuel d’installation de l’appareil pour la bonne disposition
des braises.
Vériez la qualité de l’allumage et la propagation de la
amme à tous les orices. Vériez qu’il n’y a aucun délai
d’allumage. Inspectez et assurez-vous que l'allumage
du brûleur principal survienne dans les quatre premières
secondes de l'ouverture de la vanne de gaz principale.
Inspectez toute montée de amme ou autres problèmes.
Vériez si les piles ont été enlevées des systèmes de
secours pour empêcher la défaillance prématurée ou la
fuite des piles.
REMARQUE : L’apparence du support à pierres, de l'écran
de la veilleuse et du plateau peut varier selon les diérents
modèles de l’appareil.
Entretien et réparation électrique
AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique! Lors
des interventions sur les commandes, marquez tous les
ls avant de les déconnecter. Un mauvais câblage pourrait
entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil et des
situations dangereuses. Vériez le bon fonctionnement de
l’appareil après toute intervention.
AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique!
Remplacez les ls endommagés en utilisant du l de classe
type 105 °C (221 °F). Les ls électriques doivent comporter
une isolation pour haute température.
Figure 4.2. Comportement de la amme de la veilleuse IPI
5 5 Questions fréquemment posées et dépannage
A. Questions fréquemment posées - Appareil
PROBLÈME SOLUTIONS
Condensation sur la vitre
Elle est due à la combustion du gaz et aux variations de température. Avant la mise en marche de
l'appareil, l'intérieur du verre s'est refroidi en dessous du point de rosée, produisant un sous-produit
de la combustion : de l'eau sous forme de condensation. Au fur et à mesure que la vitre du foyer
se réchaue, la condensation va disparaître.
En été, l'intérieur de votre foyer contient de l'air chaud et humide provenant de l'extérieur.
Lorsque l'air de l'extérieur entre en contact avec le verre refroidi en dessous du point de rosée dû
à la climatisation, l'humidité de cet air se condensera.
Flammes bleues C’est le résultat d’un fonctionnement normal. Les ammes deviennent jaunes après 20 à 40 minutes
de fonctionnement du foyer.
Flammes inégales
Vériez que la vitre est correctement installée et que les loquets sont bien engagés dans les
attaches du cadre.
Il peut être nécessaire d’utiliser un déecteur/réducteur de conduit/déecteur d’évacuation lorsque
de longs conduits d’aération verticaux sont utilisés. Reportez-vous au manuel d'installation, Section
4 Diagrammes du conduit
Odeur provenant du foyer
Quand le foyer est utilisé pour la première fois, il peut dégager une odeur pendant quelques
heures. Cela provient de la cuisson de la peinture et de la combustion des huiles utilisées pendant
la fabrication. Les odeurs peuvent également provenir des matériaux de nition et des colles utilisées
sur le foyer. Les circonstances pourraient exiger une cuisson supplémentaire liée à l’environnement
d’installation.
Dépôt d'un lm sur la vitre
Il s’agit du résultat normal du processus de durcissement de la peinture et des bûches. La vitre
doit être nettoyée dans les 3 à 4 heures suivant le premier chauage an d’éliminer les dépôts
provenant des huiles utilisées pendant la fabrication. Un nettoyant non abrasif tel qu’un produit
de nettoyage pour les vitres de foyer au gaz peut s’avérer nécessaire. Communiquez avec
votre concessionnaire.
Bruit métallique
Le bruit est dû à l’expansion et la contraction du métal pendant le chauage et le refroidissement.
Il ressemble au bruit provoqué par une chaudière ou un conduit de chauage. Ce bruit n'a aucun
eet sur le fonctionnement et la longévité du foyer.
Est-il normal de voir la veilleuse brûler
continuellement?
La amme de la veilleuse du système d'allumage IPI devrait s'éteindre lorsque l'appareil est
arrêté. Certains systèmes de contrôle optionnels oerts avec les modèles IPI peuvent permettre
à la amme de la veilleuse de demeurer allumée.
Panne d’électricité
(piles de secours)
L’appareil peut être utilisé avec des piles lors d’une panne d’électricité. Pour accéder au bloc-
piles, la façade décorative, le grillage et l’assemblage de la vitre doivent être enlevés. Reportez-
vous à la section 3 pour plus de détails.
Le mur au-dessus de l'appareil est
chaud au toucher.
Aucune action n'est nécessaire. Cet appareil est livré avec un matériau incombustible. Les
spécications de ce matériau incombustible sont listées dans le manuel d'installation de cet appareil.
Contactez votre détaillant pour plus d’information concernant l’utilisation et le dépannage. Visitez www.heatilator.com pour
trouver un détaillant.
24 25
Heatilator • RAVE32-IFT-B, RAVE36-IFT-B, RAVE42-IFT-B Manuel du propriétaire • 2619-984CFR • 12/19 Heatilator • RAVE32-IFT-B, RAVE36-IFT-B, RAVE42-IFT-B Manuel du propriétaire • 2619-984CFR • 12/19
B. Questions fréquemment posées - commandes IntelliFire Tactile (IFT-RC400)
Symptôme Cause possible Solution
L’appareil ne répond pas aux
commandes de l’écran de la
télécommande et qui ne s’allume
pas lorsqu’il est touché.
Les piles sont épuisées. Vériez que les piles sont neuves.
Les piles sont mal orientées. Vériez que les piles sont bien installées en respectant l’orientation
indiquée sur le logement des piles.
L’achage sur la télécommande
s’allume quand l’écran est touché,
mais ne répond pas aux commandes.
L’écran tactile a perdu son
calibrage.
L’écran tactile doit être recalibré. Appelez votre détaillant pour qu’il
procède à la recalibration de l’écran.
Le verrouillage de sécurité pour
enfants est activé.
Vériez l’icône du verrouillage de sécurité pour enfants située en
haut de l’écran de la télécommande. S’il est activé, un symbole de
cadenas fermé est aché. Pour déverrouiller, enlevez le couvercle
du compartiment des piles, repérez l’interrupteur de verrouillage de
sécurité pour enfants et passez à la position déverrouillée. Vériez
que l’icône du verrouillage de sécurité pour enfants s’ache
maintenant à l’écran aché par un cadenas ouvert.
La télécommande ache le
message suivant à l'écran : Aucune
information sur le détaillant
L’information au sujet du
détaillant n’est pas programmée
dans la télécommande.
La télécommande continuera de fournir toutes les fonctions
disponibles, et l’appareil peut fonctionner. Appelez votre détaillant
pour qu’il fasse la programmation.
La télécommande ache le
message suivant à l'écran : Appelez
aux « nom et numéro du détaillant »
pour planier une maintenance.
300 heures d’utilisation.
L’appareil est toujours
pleinement fonctionnel.
L’appareil a fonctionné pendant 300 heures et il est temps de
procéder à une maintenance régulière. Appelez votre détaillant
pour qu’il procède à cette maintenance.
La température de la pièce achée
sur la télécommande est soit
lente ou rapide à répondre lors du
fonctionnement en mode thermostat.
La télécommande est trop
près ou trop loin de l’appareil.
Essayez de garder la télécommande à proximité de l’appareil,
mais sans être directement en face. La télécommande agit
comme un thermostat.
La télécommande se trouve
dans un courant d’air ou de
ventilation.
Éloignez la télécommande du courant d’air direct.
La télécommande agit comme un thermostat.
Réglage de la amme
Le système de contrôle est conçu pour ajuster automatiquement
l’intensité de la amme en fonction de la diérence entre
la température désirée et la température réelle. En mode
thermostat, l’âtre de l’appareil va s’allumer à amme élevée,
mais à mesure que la température réelle approche celle établie
(de consigne) sur la télécommande, l’intensité de la amme
diminuera automatiquement. Le réglage automatique de la
amme orira un contrôle accru de la température, et engendrera
moins de cycle de marche/arrêt par l’appareil.
L’appareil éteint la amme après une
longue période de fonctionnement.
Minuterie d’arrêt de sécurité
après 9 heures
Il s’agit d’un comportement normal. L’appareil est équipé d’une
minuterie de sécurité qui éteint automatiquement la amme après
neuf heures de fonctionnement ininterrompu.
La télécommande ache le
message suivant à l'écran : Le
ventilateur se mettra en marche dans
les 3 minutes.
Fonctionnement normal.
L’appareil comporte une minuterie d’un délai de trois minutes avant
que le ventilateur se mette en marche. Ceci permet à l’air entourant
l’appareil de se réchauer avant d’être poussé dans la pièce.
La télécommande ache le message
suivant à l'écran : « Remplacer les
piles de la télécommande. »
Les piles de la télécommande
sont faibles. Installez de nouvelles piles dans la télécommande.
La télécommande ache la
mauvaise marque.
La télécommande n’a pas été
programmée correctement.
Appelez votre détaillant pour qu’il programme la télécommande
avec la bonne marque. La télécommande est toujours pleinement
fonctionnelle et l’appareil n’en est pas perturbé.
Après avoir placé la amme à ON avec
la télécommande, elle ne s’allume pas
immédiatement et indique plutôt une
minuterie de deux minutes.
Un évent mécanisé est installé
sur l’appareil.
Ce comportement est normal et la minuterie de deux minutes
s’appelle la minuterie d’avant-purge. La amme s’allumera
à la n de la minuterie.
La télécommande ache le
message suivant à l'écran :
« Erreur de communication
de la télécommande. »
Aucune alimentation électrique
à l’appareil.
Vériez que le disjoncteur résidentiel et le réenclenchement
principal sont activés (s’ils sont présents).
Panne d’électricité. Installez de nouvelles piles de secours.
Avec une installation, une utilisation et une maintenance appropriées, votre appareil au gaz fonctionnera sans problème pendant de
nombreuses années. Si vous rencontrez des problèmes de fonctionnement, ces directives de dépannage permettront au technicien
qualié de localiser et d’éliminer la panne. Ce guide de dépannage peut être uniquement utilisé par un technicien qualié. Contactez
votre détaillant pour programmer un rendez-vous avec un technicien qualié.
C. Dépannage
IntelliFire Tactile
Symptôme Cause possible Solution
La veilleuse ne s’allume pas, le
module émet des clics, mais sans
étincelle dans les 60 secondes,
3 rouges/1 vert de verrouillage.
Câblage incorrect. Vériez que le l du détecteur « S » (blanc) et le l de l’allumeur
« I » (orangé) sont branchés aux bornes appropriées du IFT-ECM.
Câblage aux connexions
desserrées ou court-circuitées.
Vériez que toutes les connexions entre le module et la veilleuse
sont bien serrées et qu’aucun l n’est court-circuité. Vériez que
l’isolation du câblage n’est pas endommagée. Vériez que les ls
ne touchent pas au châssis de métal, au brûleur de la veilleuse ou
à tout autre objet métallique. Remplacez tous les ls endommagés.
L’écartement de l’allumeur est
trop grand.
Vériez que l’écart de l’éclateur se situe approximativement entre
2,41 et 3,43 mm (0,095 et 0,135 po).
La veilleuse ne s’allume pas et
n’émet ni bruit ni étincelle.
Aucune alimentation du secteur,
adaptateur CA/CC défectueux,
batterie de secours (si utilisée)
épuisée, interrupteur à glissière
IFT-ECM en position OFF.
Vériez que l’interrupteur à glissière IFT-ECM est sur ON ou sur la
position IFT-REM. Vériez que l’alimentation c.a. arrive à la boîte
de jonction. Vériez que l’adaptateur c.a./c.c. est connecté à la
boîte de jonction et au module de commande électronique. Vériez
que la tension de l’adaptateur c.a./c.c. se situe entre 5,7 et 6,3 V
c.c. Si les piles de secours sont utilisées, vériez que la tension du
bloc-piles est > 4,2 V (sinon, remplacez les piles).
Court-circuit ou connexion
desserrée du câblage.
Vériez la conguration du système de câblage. Enlevez et
réinstallez le faisceau de câbles branché au module. Vériez
la continuité des ls du câblage de la vanne. Remplacez tout
composant endommagé.
Mise à la terre inadéquate
ou absente.
Vériez que le l noir de mise à la terre du câblage de la vanne est
connecté au châssis métallique du foyer.
La veilleuse ne s’allume pas, n’émet
ni bruit ni étincelle, 2 rouges/1 vert
de verrouillage.
Le solénoïde de la veilleuse
n’est pas détecté.
Vériez que le l orange du câblage de la vanne est relié au solénoïde
de la veilleuse. Vériez que la résistance nominale du solénoïde de
la vanne est de 40 ohms. Si le circuit est ouvert ou court-circuité,
remplacez la vanne. Vériez la continuité du câblage de la vanne, si
le circuit est ouvert, remplacez le câblage à 6 broches.
La veilleuse ne s’allume pas, n’émet
ni bruit ni étincelle, 2 rouges/2 verts
de verrouillage.
Défaillance de la bobine
d’allumage. Remplacez le module de commande électronique.
Codes d’erreur DEL du
module de commande
électronique (MCE)
Description
3 rouges : 1 vert Message d’erreur IFT-RC400 : « Appareil désactivé de manière sécurisée », la veilleuse
émet des étincelles pendant 60 secondes, aucun redressement du courant de la amme.
2 rouges : 1 vert Achage IFT-RC400 : « Erreur de la amme de la veilleuse », le solénoïde de la vanne d’arrêt
de sécurité de la veilleuse n’est pas détecté.
2 rouges : 2 verts Erreur du signal de réaction des étincelles, défaillance de la bobine d’allumage.
5 rouges : 1 vert Achage IFT-RC400 : « Erreur de l’évent mécanisé » (si installé).
Codes d’erreur :
Dépannage :
Consultez la matrice de dépannage pour plus de détails sur les codes d’erreur de verrouillage, les causes possibles et les solutions.
26 27
Heatilator • RAVE32-IFT-B, RAVE36-IFT-B, RAVE42-IFT-B Manuel du propriétaire • 2619-984CFR • 12/19 Heatilator • RAVE32-IFT-B, RAVE36-IFT-B, RAVE42-IFT-B Manuel du propriétaire • 2619-984CFR • 12/19
Intellire Tactile - (suite)
Symptôme Cause possible Solution
La veilleuse produit des étincelles
pendant 60 secondes, mais sans
s’allumer, 3 rouges/1 vert de
verrouillage.
Aucune alimentation en gaz.
Vériez que la vanne à bille de la conduite de gaz est ouvert.
Vériez que la pression d’entrée correspond au type de gaz utilisé.
Contactez le fournisseur de gaz.
Le module de commande
électronique a une mauvaise
mise à terre.
Vériez le câblage, et vériez que le l noir du câblage de la vanne
est solidement connecté au châssis métallique de l’appareil.
Défaillance de la vanne du gaz.
Vériez la surtension d’amorçage et de maintien du solénoïde
de la vanne d’arrêt de sécurité de la veilleuse pendant le cycle
d’allumage. La surtension d’amorçage devrait être > 1 V, la tension
de maintien devrait être d’au moins 0,26 V. Si les tensions sont
bonnes, remplacez la vanne du gaz.
La veilleuse s’allume, mais le
brûleur principal ne s’allume pas. La
veilleuse continue de produire des
étincelles pendant 60 secondes
et passe à 3 rouges/1 vert de
verrouillage.
Aucune amme n’est détectée.
Problème de redressement du
courant de la amme.
Vériez que le l conducteur blanc de détection est correctement
raccordé à la borne « S » du IFT-ECM. Vériez que la résistance
du conducteur de détection entre le bout de la tige du détecteur et
le connecteur IFT-ECM est de moins de 1 ohm - sinon, remplacez
l’assemblage de la veilleuse. Vériez la mise à terre du système.
Assurez-vous que le câblage noir de la vanne soit xé solidement
au châssis métallique. Vériez si le câblage est endommagé. Alors
que le système est à OFF, vériez la résistance entre le bout de la
tige et le protecteur de la veilleuse qui devrait être de moins >1 ohm.
Aucune détection de amme
ou de contamination sur la
tige de détection.
Alors que le panneau de verre est installé, vériez que la amme
de la veilleuse enveloppe la tige du détecteur de amme sur
l’assemblage de la veilleuse. Vériez que la pression d’entrée
correspond au type de gaz utilisé. Polissez la tige du détecteur
de amme avec une ne laine d’acier pour y retirer tous les
contaminants qui auraient pu s’y accumuler.
La veilleuse s’allume et redresse le
courant de la amme, mais le brûleur
principal ne s’allume pas.
Solénoïde de la vanne principale.
Vériez que le l vert du câblage de la vanne est connecté au l
vert du solénoïde de la vanne principale. Vériez que la résistance
nominale du solénoïde de la vanne est de 60 ohms. Si le circuit
est ouvert ou court-circuité, remplacez la vanne. Vériez que la
pression à la vanne d’entrée correspond au type de gaz utilisé.
La veilleuse et le brûleur ne
s’allument pas, le module de
commande électronique est
5 rouges/1 vert de verrouillage.
Défaillance de l’évent mécanisé
(PV).
Défaillance du ventilateur de l’évent mécanisé - vériez le câblage
du IFT-ACM, vériez que le ventilateur fonctionne. Vériez que le
pressostat de l’évent mécanisé est connecté aux ls brun et noir du
câblage à 6 broches de la vanne. Vériez que le pressostat est fermé
(court-circuité) lorsque le ventilateur de l’évent mécanisé fonctionne.
Reportez-vous aux directives de dépannage pour l’évent mécanisé.
L’appareil s’allume et fonctionne
pendant quelques minutes, puis
s’éteint et/ou l’appareil eectue un
cycle de marche et d’arrêt avec
moins de 60 secondes au temps
de fonctionnement.
Court-circuit ou connexion
desserrée à la tige du détecteur.
Vériez que le l conducteur blanc de détection est correctement
raccordé à la borne « S » du IFT-ECM. Vériez que la résistance
du conducteur de détection entre le bout de la tige du détecteur et
le connecteur IFT-ECM est de moins de 1 ohm - sinon, remplacez
l’assemblage de la veilleuse. Vériez la mise à terre du système.
Assurez-vous que le câblage noir de la vanne soit xé solidement
au châssis métallique. Vériez si le câblage est endommagé. Alors
que le système est à OFF, vériez la résistance entre le bout de la
tige et le protecteur de la veilleuse qui devrait être de moins >1 ohm.
Mauvais redressement du
courant de la amme ou tige
du détecteur contaminée.
Alors que le panneau de verre est installé, vériez que la amme de la
veilleuse enveloppe la tige du détecteur de amme sur l’assemblage
de la veilleuse. Vériez que la pression d’entrée correspond au type
de gaz utilisé. Polissez la tige du détecteur de amme avec une ne
laine d’acier pour y retirer tous les contaminants qui auraient pu s’y
accumuler. Vériez qu’aucun dépôt de suie ne se trouve entre la tige
et l’écart du protecteur de la veilleuse.
Les bûches sont incorrectement
placées. Retirez et réinstallez les bûches selon les instructions de disposition.
Ensemble de la veilleuse
endommagé.
Vériez que l’isolateur en céramique entourant la tige de détection
de la amme n’est pas ssuré, endommagé ou desserré. Vériez
que la résistance entre le bout de la tige et le connecteur du IFT-
ECM est inférieure à 1 ohm. Remplacez l’ensemble de la veilleuse
si elle est endommagée.
6 6 Références
A. Accessoires
Télécommandes, commandes murales
et interrupteurs
muraux
Après l’installation d’une télécommande, d’un contrôle mural
ou d’un interrupteur mural par un technicien qualié, suivez
les instructions fournies avec le contrôle installé pour utiliser
votre foyer :
Pour votre sécurité :
Installez un verrouillage d’interrupteur ou de télécommande
avec une fonction de verrouillage pour protéger les enfants.
Gardez les télécommandes hors de la portée des enfants.
Contactez votre concessionnaire pour toutes questions.
Installez les accessoires approuvés en suivant les instructions
fournies avec les accessoires. Veuillez contacter votre
détaillant pour obtenir la liste des accessoires approuvés.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie et de décharge
électrique! Utilisez SEULEMENT les accessoires optionnels
approuvés par Hearth & Home Technologies pour cet
appareil. L'utilisation d’accessoires non homologués pourrait
être dangereuse et annuler la garantie.
28 29
Heatilator • RAVE32-IFT-B, RAVE36-IFT-B, RAVE42-IFT-B Manuel du propriétaire • 2619-984CFR • 12/19 Heatilator • RAVE32-IFT-B, RAVE36-IFT-B, RAVE42-IFT-B Manuel du propriétaire • 2619-984CFR • 12/19
Date de début de la fabrication : Oct 2019
Date de n de la fabrication: Actif
Pièces de rechange
IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS À JOUR. Les pièces doivent être commandées
d’un détaillant ou d’un distributeur. Hearth and Home Technologies ne vend pas directement aux
consommateurs. Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série lorsque vous demandez
des pièces de service de votre détaillant ou distributeur.
En stock
au dépôt
ÉLÉMENT DESCRIPTION OBSERVATIONS Nº DE PIÈCE
1Bouclier thermique de tête 2118-120
2 Support non combustible 2617-104
3 Remplissage supérieur 2617-135
4 Ensemble incombustible 2617-079
5Plateau de base 2617-113
6Base de l’ensemble du brûleur 2617-007 Oui
7 Porte vitrée GLA-36HTL Oui
8 Panneau de couvercle inférieur Post #LC5512333 2617-105
Post #LC5512333 2617-108
9Vanne Voir la page sur la vanne
10 Boîte de jonction SRV4021-013 Oui
11 Écran thermique 2491-129
12 Bouclier thermique, composants 2617-209
D’autres pièces de rechange gurent à la page suivante. 11/20
RAVE36-IFT-B
Foyer au gaz 91 cm - DV
1
2
3
4
5
6
7
8
10 11
9
12
Date de début de la fabrication : Oct 2019
Date de n de la fabrication: Actif
Pièces de rechange
IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS À JOUR. Les pièces doivent être commandées
d’un détaillant ou d’un distributeur. Hearth and Home Technologies ne vend pas directement
aux consommateurs. Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série lorsque vous
demandez des pièces de service de votre détaillant ou distributeur.
En stock
au dépôt
ÉLÉMENT DESCRIPTION OBSERVATIONS Nº DE PIÈCE
1 Support non combustible 2492-104
2 Remplissage supérieur 2492-135
3 Ensemble incombustible 2492-079
4Plateau de base 2492-113
5Base de l’ensemble du brûleur 2492-007 Oui
6 Porte vitrée GLA-32HTL Oui
7 Panneau de couvercle inférieur Pre #LC5512333 2492-103
Post #LC5512333 2616-104
8Vanne Voir la page sur la vanne
9 Boîte de jonction SRV4021-013 Oui
10 Écran thermique 2493-129
D’autres pièces de rechange gurent à la page suivante. 11/20
Foyer au gaz 81 cm - DV
RAVE32-IFT-B
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
B. Pièces de rechange
30 31
Heatilator • RAVE32-IFT-B, RAVE36-IFT-B, RAVE42-IFT-B Manuel du propriétaire • 2619-984CFR • 12/19 Heatilator • RAVE32-IFT-B, RAVE36-IFT-B, RAVE42-IFT-B Manuel du propriétaire • 2619-984CFR • 12/19
Date de début de la fabrication : Oct 2019
Date de n de la fabrication: Actif
Pièces de rechange
IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS À JOUR. Les pièces doivent être commandées
d’un détaillant ou d’un distributeur. Hearth and Home Technologies ne vend pas directement aux
consommateurs. Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série lorsque vous demandez
des pièces de service de votre détaillant ou distributeur.
En stock
au dépôt
ÉLÉMENT DESCRIPTION OBSERVATIONS Nº DE PIÈCE
1Bouclier thermique de tête 2118-120
2 Support non combustible 2491-104
3 Remplissage supérieur 2491-135
4 Ensemble incombustible 2491-079
5Plateau de base 2491-113
6Base de l’ensemble du brûleur 2491-007 Oui
7 Porte vitrée GLA-42HTL Oui
7 Panneau de couvercle inférieur Post #LC5512333 2491-103
Post #LC5512333 2619-104
9Vanne Voir la page sur la vanne
10 Boîte de jonction SRV4021-013 Oui
11 Écran thermique 2491-129
12 Bouclier thermique, composants 2493-129
D’autres pièces de rechange gurent à la page suivante. 11/20
RAVE42-IFT-B
Foyer au gaz 107 cm - DV
1
2
3
4
5
6
7
8
10 11
12
9
Date de début de la fabrication : Oct 2019
Date de n de la fabrication: Actif
Pièces de rechange
IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS À JOUR. Les pièces doivent être commandées
d’un détaillant ou d’un distributeur. Hearth and Home Technologies ne vend pas directement
aux consommateurs. Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série lorsque vous
demandez des pièces de service de votre détaillant ou distributeur.
En stock
au dépôt
ÉLÉMENT DESCRIPTION OBSERVATIONS Nº DE PIÈCE
9.1 Bouclier de la veilleuse 2491-123
9.2 Module de veilleuse GN 2106-169 Oui
Module de veilleuse Propane 2106-170 Oui
9.3 Oeillet SRV2118-420
9.4 Support de brûleur, gauche et droite 1 ensemble 2491-169
9.5 Joint 2025-407
9.6 Cloison avec tube exible 4021-428 Oui
9.7 Support de la soupape 2491-153
9.8 Ensemble de robinet à bille exible. 30,5 cm (12 po) SRV302-320 Oui
9.9 Soupape GN SRV2166-302 Oui
Soupape Propane 2166-303 Oui
9.10 Connecteur mâle Paquet de 5 303-315/5 Oui
9.11 Transformateur, mur 6v SRV2326-131 Oui
9.12 Cavaliers SRV2187-198 Oui
9.13 Module, IFT contrôle SRV2326-130 Oui
9.14 Réinitialiser le l de l’interrupteur 2550-135 Oui
9.15 Bouton de réinitialisation 2206-298 Oui
9.16 Bloc pile SRV2326-134 Oui
9.17 Faisceau de câbles, IFT 6 goujon SRV2326-132 Oui
Orice GN (numéro 45C) RAVE32-IFT-B 582-845 Oui
Orice Propane (numéro 1.25C) 582-8125 Oui
Orice GN (numéro 44C) RAVE36-IFT-B 582-844 Oui
Orice Propane (numéro #55C) 582-855 Oui
Orice GN (numéro 42C) RAVE42-IFT-B 582-842 Oui
Orice Propane (numéro .057C) 582-057 Oui
D’autres pièces de rechange gurent à la page suivante.
Assemblage de vanne nº 9
RAVE-IFT-B
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
9.6
9.7
9.8
9.9 9.10 9.11
9.12
9.13
9.16
9.17
9.15
9.14
32 33
Heatilator • RAVE32-IFT-B, RAVE36-IFT-B, RAVE42-IFT-B Manuel du propriétaire • 2619-984CFR • 12/19 Heatilator • RAVE32-IFT-B, RAVE36-IFT-B, RAVE42-IFT-B Manuel du propriétaire • 2619-984CFR • 12/19
Heatilator, une marque de Hearth & Home Technologies
7571 215th Street West, Lakeville, MN 55044
www.heatilator.com
C. Coordonnées
Veuillez contacter votre fournisseur Heatilator pour toutes questions ou préoccupations.
Pour connaître l’emplacement du plus proche concessionnaire Heatilator,
veuillez visiter www.heatilator.com.
– REMARQUES –
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
La référence en matière de foyers
NE PAS JETER CE MANUEL
AVIS
Veuillez laisser ce manuel à
la personne responsable de
l’utilisation et du fonctionnement.
Il contient d’importantes
instructions d’utilisation
et de maintenance.
Lire, comprendre et suivre ces
instructions pour garantir une
installation et un fonctionnement sûrs.
Imprimé aux États-Unis – Copyright 2019
This product may be covered by one or more of the following patents: (United States) 5613487, 6006743, 6019099,
6053165, 6145502, 6374822, 6484712, 6601579, 6769426, 6863064, 7077122, 7074035, 7098269, 7258116, 7322819,
7470729, 7726300, 8147240, 9625149 or other U.S. and foreign patents pending.
2000-945D
Date de début de la fabrication : Oct 2019
Date de n de la fabrication: Actif
Pièces de rechange RAVE-IFT-B
IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS À JOUR. Les pièces doivent être commandées
d’un détaillant ou d’un distributeur. Hearth and Home Technologies ne vend pas directement
aux consommateurs. Veuillez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série lorsque vous
demandez des pièces de service de votre détaillant ou distributeur.
En stock
au dépôt
ÉLÉMENT DESCRIPTION OBSERVATIONS Nº DE PIÈCE
Support latéral auxiliaire Qty 2 req 2491-260
Restricteur de conduite de cheminée 530-299
Module de joint d’étanchéité
2113-080
Contient les joints du conduit de fumée, le collet du brûleur,
la plaque de la vanne, la DEL et l’obturateur d’air réglable
Peinture de retouche TUP-GBK-12
Câbles du thermostat SRV2118-170 Oui
Kit de conversion
Kit de conversion NG RAVE32-IFT-B NGK-32LINEAR Oui
RAVE42-IFT-B NGK-42LINEAR Oui
Kit de conversion Propane
RAVE32-IFT-B LPK-32LINEAR Oui
RAVE36-IFT-B LPK-36LINEAR Oui
RAVE42-IFT-B LPK-42LINEAR Oui
Orice de veilleuse NG SRV593-528 Oui
Orice de veilleuse Propane SRV593-527 Oui
Régulateur NG NGK-DXV-50 Oui
Régulateur Propane SRVLPK-DXV-50 Oui
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Heatilator Rave Series Gas Fireplace Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cheminées
Taper
Le manuel du propriétaire