Heat & Glo SlimLine Series IFT Manuel utilisateur

Catégorie
Cheminées
Taper
Manuel utilisateur
1
Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel du propriétaire • 2632-981DFR • 1/21
Manuel du propriétaire
Utilisation et maintenance
ATTENTION! Risque d’incendie! NE PAS ranger les manuels d'instructions à l'intérieur de la cavité du foyer.
Des températures élevées pourraient provoquer un incendie.
INSTALLATEUR : Laissez ce manuel près de l'appareil, et non à l'intérieur de celui-ci.
CLIENT : Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. Ne le conservez pas à l'intérieur
de l'appareil. Communiquez avec votre concessionnaire pour les questions concernant l’installation,
l’utilisation, ou l’entretien.
REMARQUE : NE PAS jeter ce manuel!
Aucun n’offre de meilleur feu
Cet appareil peut être installé en tant qu’équipement
d’origine dans une maison préfabriquée (États-
Unis seulement) ou une maison mobile. Il doit
être installé en conformité avec les instructions
du fabricant et les normes Manufactured Home
Construction and Safety Standard, Title 24
CFR, Part 3280 aux États-Unis ou les normes
d’installation pour maisons mobiles, CAN/CSA
Z240 Séries MH, au Canada.
Cet appareil ne peut être utilisé qu’avec le(s)
type(s) de gaz indiqué(s) sur la plaque signalétique.
Cet appareil ne peut être converti pour être utilisé
avec d’autres gaz, sauf si un ensemble certié
est utilisé.
DANGER
LA VITRE CHAUDE PEUT
PROVOQUER DES BRÛLURES.
NE PAS TOUCHER LE VERRE
AVANT QU'IL N’AIT REFROIDI.
NE LAISSEZ JAMAIS LES
ENFANTS TOUCHER LE VERRE.
Une barrière conçue pour réduire les risques
de brûlure au contact de la vitre chaude est fournie
avec cet appareil et doit être installée en vue
de protéger les enfants et autres personnes à risque.
NE PAS entreposer ni utiliser de l’essence ou
d’autres vapeurs ou liquides inammables à
proximité de ce foyer ou de tout autre appareil.
Ce que vous devez faire si vous sentez une
odeur de gaz
- NE PAS tenter d’allumer des appareils.
- NE PAS toucher d’interrupteur électrique.
NE PAS utiliser de téléphone à l’intérieur.
- Quittez le bâtiment immédiatement.
Appelez immédiatement votre fournisseur de
gaz à partir du téléphone d’un voisin. Veuillez
suivre les instructions de votre fournisseur
de gaz.
Si vous ne pouvez pas joindre votre
fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
L’installation et l’entretien doivent être eectués
par un installateur qualié, une agence de
service ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT :
DANGER D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Ne pas se conformer exactement
aux avertissements de sécurité pourrait causer
de sérieuses blessures, la mort ou des
dommages matériels.
La façade décorative doit être commandée séparément lors
de l'achat de l'appareil.
Modèles :
SL-5-IFT
SL-5LP-IFT
SL-7-IFT
SL-7LP-IFT
SL-9-IFT
SL-9LP-IFT
2Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel du propriétaire • 2632-981DFR • 1/21
Renseignements/emplacement
de l’étiquette du matériel homologué
A. Félicitations
Nous vous félicitons d’avoir choisi un foyer au gaz Heat & Glo, une
alternative aux foyers à bois, à la fois élégante et propre. Le foyer
au gaz Heat & Glo que vous avez sélectionné a été conçu pour
orir un niveau optimal de sécurité, de abilité et de rendement.
En tant que propriétaire d’un nouveau foyer, il est important que
vous lisiez et suiviez scrupuleusement les instructions gurant
dans ce manuel du propriétaire. Portez une attention particulière
à toutes les mises en garde et avertissements.
Conservez ce manuel du propriétaire à titre de référence. Nous
vous recommandons de le conserver avec vos autres documents
et manuels importants.
Les informations figurant dans ce manuel du propriétaire
s’appliquent à tous les modèles et systèmes de commande de gaz.
Votre nouveau foyer Heat & Glo vous donnera entière satisfaction
pendant de longues années. Nous sommes heureux de vous
compter parmi les clients de foyers Heat & Glo!
Votre modèle de foyer gure sur la plaque signalétique, généralement située près
de la zone des commandes.
Lisez ce manuel avant d’utiliser cet appareil.
Veuillez conserver ce manuel du propriétaire à titre de référence.
Lisez attentivement le manuel d’installation avant d’eectuer toute installation ou modication à la nition.
1 1 Bienvenue
Marque : ____________________________________________________ Nom du modèle : ____________________________
Numéro de série : _____________________________________________ Date de l’installation : _________________________
Informations au sujet de l’appareil :
Informations sur le concessionnaire local
CONCESSIONNAIRE :
Veuillez indiquer votre
nom, votre adresse, votre
numéro de téléphone
et votre courriel ici, ainsi
que les informations
au sujet de l’appareil.
Nom du concessionnaire : ______________________________________________________
Adresse : ____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
Téléphone : ___________________________________________________________________
Courriel : ____________________________________________________________________
Informations
concernant le gaz
et l’électricité
Numéro de série
Type de gaz
Numéro du modèle
Minimum Permissible Gas Supply for Purposes of Input Adjustment.
Approved Minimum (De Gaz) Acceptable ............................ x.x in. w.c. (Po. Col. d’eau)
Maximum Pressure (Pression) ............................................xx.x in. w.c. (Po. Col. D’eau)
Maximum Manifold Pressure (Pression)................................x.x in. w.c. (Po. Col. d’eau)
Minimum Manifold Pressure (Pression).................................x.x in. w.c. (Po. Col. d’eau)
Minimum rate with variable regulator on control valve
Total Electrical Requirements: 120Vac, 60Hz., less than 12 Amperes MADE IN USA
USA CANADA
ALTITUDE:..............................0-2000 FT................0-4500 FT.
MAX. INPUT BTU/h ................xx,xxxx....................xx.xxx
MIN. INPUT BTU/h .................xx.xxx......................xx.xxx
ORIFICE SIZE ........................#xx DMS .................#xx DMS
Model:
(Modèle): XXXXXXXXX
Serial:
(Série):
Xxxx-xxx
Heat & Glo, a brand of Hearth & Home Technologies
7571 215th Street West, Lakeville, MN 55044
Vented gas fireplace heater - Not for use with solid fuel.Appareil de
chauffage de foyer avec conduit d’évacuation des gaz–n’utilisez
pas avec des combustibles solides.
NATURAL GAS
Type of Gas (Sorte De Gaz):
This appliance must be installed in accordance with local codes, if any; if none, follow the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, or the
Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1 le. Cet appareil doit être installé conformément aux codes locaux, s’il y a lieu; sinon, suivez
National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, ou le Code d’installation du gaz naturel et du propane (Natural Gas and Propane Installation Code),
CSAB149.1.
Foramanufactured home (USA only) or mobile home OEM installation: This appliance must be installed in accordance with the Standard for
Manufactured Housing, CAN/CSA Z240MH Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280, in Canada; or with the in
the United States; or when suchastandard is not applicable, the Standard for Manufactured Home Installations Standard, ANSI/NCSBCS
A225.1/NFPA 501A. Pour une installation dans une maison préfabriquée (É.-U. seulement) ou dans une maison mobile du constructeur OEM : Ce
poêle doit être installé en conformité avec la norme visant les maisons préfabriquées, au Canada; ou avec la derutcafunaM,HM042ZASC/NAC rofdradnatS0823traP,RFC42eltiT,dradnatSytefaSdnanoitcurtsnoCemoH aux États-Unis; ou, si une telle norme n’est pas applicable, la
Manufactured Home Installations, ANSI/NCSBCSA225.1/NFPA501A.
QRCODEQRCODE
INSTALLATION MANUAL OWNER’S MANUAL
For use only with barrier(s): N’utiliser qu’avec la (les) barrière(s) :
____________ ____________
Follow installation instructions. Suivre les instructions d'installation.
M XXXXXH
ANSIXX.XX-XXXCSAX.XX-XXXX
CAN/CSA - P.X.X-XX · FE: ___%
FOREXAMPLEONLY
3
Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel du propriétaire • 2632-981DFR • 1/21
Dénition des avertissements de sécurité :
DANGER! Indique une situation dangereuse qui entraînera la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
AVERTISSEMENT! Indique une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
ATTENTION! Indique une situation dangereuse pouvant provoquer des blessures mineures ou modérées si elle n'est pas évitée.
REMARQUE : Utilisé pour aborder des actions non liées à des blessures corporelles.
Remarque : Le terme « recommander » ou « recommandé » n'indique pas une exigence. Il s'agit d'une meilleure pratique suggérée
par Hearth & Home Technologies®.
Table des matières
1 Bienvenue
A. Félicitations .......................................... 2
B. Garantie à vie limitée ................................... 4
2 Données sur le produit
A. Certication de l’appareil ................................ 6
B. Spécications de la vitre ................................ 6
C. Spécications caloriques ............................... 6
3 Importantes informations sur la sécurité et le fonctionnement
A. Sécurité de l’appareil ................................... 7
B. Pièces principales ...................................... 8
C. Spécications du combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
D. Températures des murs et du manteau de foyer .............. 8
E. Directives de bonne foi pour la surface du mur/téléviseur ....... 8
F. Avant d'allumer l'appareil ............................... 10
G. Instructions d’allumage (IPI) .............................11
H. Rodage de l’appareil .................................. 12
I. Gestion de la chaleur .................................. 12
J. Utilisation pendant une panne d'électricité - IntelliFire Touch® ... 13
K. Instructions détaillées de l'utilisation de composants
- IntelliFire Tactile ..................................... 14
4 Maintenance et entretien
A. Maintenance : Fréquence et tâches ...................... 16
B. Tâches de maintenance : propriétaire .................... 16
C. Tâches de maintenance : technicien qualié ................ 18
5 Questions fréquemment posées et dépannage
A. Questions fréquemment posées : appareil ................. 20
B. Questions fréquemment posées - IntelliFire Tactile
Commandes (IFT-RC400 facultatif) ...................... 21
C. Dépannage ......................................... 22
6 Références
A. Accessoires ......................................... 24
B. Pièces de rechange ................................... 25
C. Coordonnées ........................................ 30
= Contient des informations mises à jour.
4Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel du propriétaire • 2632-981DFR • 1/21
B. Garantie à vie limitée
Hearth & Home Technologies LLC
GARANTIE À VIE LIMITÉE
Hearth & Home Technologies LLC (« HHT »), étend la garane suivante aux appareils HHT au gaz, bois, granulés, et électrique (individuellement
appelé « Produit » et collecvement, le(s) « Produit(s) ») et certains composants gurant dans le tableau ci-dessous (« Composants ») achetés
chez un concessionnaire ou distributeur HHT autorisé.
COUVERTURE DE LA GARANTIE :
HHT garant que les produits et leurs composants seront exempts de défauts de matériaux et de fabricaon pendant la période de garane
applicable indiquée dans le tableau ci-dessous Période de garane »). Si un produit ou des composants s'avèrent défectueux en termes
de matériaux ou de fabricaon pendant la période de garane applicable, HHT réparera ou remplacera, à sa discréon, le ou les composants
applicables, ou remboursera le prix d'achat du ou des produit(s) concerné(s). Le montant maximum remboursé en vertu de cee garane
est le prix d’achat du produit. Cee garane est transférable de l'acheteur inial aux propriétaires ultérieurs, mais la période de garane
ne sera pas prolongée ni étendue pour tout transfert de ce type. Cee garane est soumise aux condions, exclusions et restricons
décrites ci-dessous.
PÉRIODE DE GARANTIE :
La période de garane entre en vigueur à la date d’installaon. En ce qui concerne la construcon de nouvelles maisons, la garane entre
en vigueur à la date de la première occupaon de la maison ou six mois après la vente du produit par un concessionnaire/distributeur HHT
indépendant autorisé, selon ce qui survient en premier. Toutefois, la garane entre en vigueur au plus tard 24 mois après la date d’expédion
du produit de chez HHT, quelle que soit la date d’installaon ou d’occupaon.
Le terme « à vie » dans le tableau ci-dessous est déni comme suit : 20 ans à compter de l’entrée en vigueur de la couverture de la garane
pour les appareils au gaz et 10 ans pour les appareils au bois et à granulés. Ces périodes reètent les durées de vie ule minimum aendues
des composants concernés, dans des condions normales de fonconnement.
Page 1 de 2
4021-645L 10/20
Composants Main-
d’œuvre Gas Granulés Bois Électrique Évacuation
des gaz Composants couverts par cette garantie
X
Toutes les pièces à l’exclusion de celles
figurant dans les conditions de garantie,
exclusions et limitations indiquées.
X X Allumeurs, moteurs de vis sans fin,
composants électroniques et vitre
X
Les composants électriques limitées aux modules, les
télécommandes/interrupteurs muraux, les vannes, les pilotes,
les ventilateurs, les boîtes de jonction, les faisceaux de câbles,
les transformateurs et les lumières (excluant les ampoules)
X X Panneaux réfractaires moulés, les sondes revêtues de verre
XBrûleurs non raccordés, bûches non raccordées
X X Pièces moulées, médaillons et déflecteurs
6 ans 3 ans XCatalyseurs
7 ans 3 ans X X Tubes collecteurs, cheminée et extrémités HHT
10 ans 1 an XBrûleurs, bûches et briques réfractaires
Garantie
à vie limitée 3 an XXX
Boîte à feu et échangeur de chaleur, Système
FlexBurn
®
(moteur, couvercle intérieur, couvercle
d’accès et contre-feu)
1 an Aucun XXXXX Toutes les pièces de rechange achetées
Période de garantie Appareils et conduits d’évacuation des gaz fabriqués par HHT
Toutes les pièces et le matériel incluant les poignées,
les composants émaillés externes et tous les
autres matériaux à l’exclusion de ceux figurant dans
les conditions, exclusions et limitations indiquées.
2 ans
X1 an X X X
2 ans
5 ans 1 an
Assemblages du creuset de combustion, pots de
combustion, dispositif d’alimentation mécanique/vis sans fin
3 ans X
5
Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel du propriétaire • 2632-981DFR • 1/21
CONDITIONS DE LA GARANTIE :
HHT ne peut contrôler la qualité des produits vendus par des vendeurs non autorisés. Par conséquent, cee garane ne couvre que les
produits achetés chez un concessionnaire ou distributeur HHT autorisé, à moins que la loi ne l'interdise; une liste des détaillants HHT
autorisés est disponible sur les sites Internet de la marque HHT.
Cee garane n’est valable que si le produit demeure sur le site d'installaon d’origine.
Cee garane n'est valable que dans le pays dans lequel le concessionnaire ou distributeur HHT autorisé qui a vendu le produit
concerné est autorisé à vendre ledit produit.
Contactez le concessionnaire ou le distributeur qui a eectué l’installaon pour les réparaons sous garane. Si le concessionnaire ou
le distributeur qui a eectué l’installaon est incapable de fournir les pièces nécessaires, contactez le détaillant ou fournisseur HHT
autorisé le plus proche. Des frais de réparaon supplémentaires peuvent être applicables si la réparaon sous garane est eectuée
par un autre concessionnaire que celui qui vous a fourni ledit produit à l’origine.
Aucun consommateur HHT ne doit supporter les frais de réparaons sous garane ou les frais encourus pour le service des réclamaons
de garane (c'est-à-dire les frais de déplacement, d'essence ou de kilométrage) lorsque la réparaon est eectuée dans les limites de
cee garane. Contactez à l’avance votre concessionnaire ou distributeur pour savoir si la réparaon sous garane entraînera des coûts
supplémentaires. Les frais de déplacement et les frais d’expédion des pièces ne sont pas couverts par cee garane.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE :
Cee garane ne couvre pas ce qui suit :
La modicaon au ni de la surface résultant d’une ulisaon normale. Il s’agit d’un appareil de chauage. Par conséquent, une légère
modicaon de la couleur et de l’état des surfaces intérieures et extérieures est possible. Il ne s’agit pas d’un défaut et cela n’est pas
couvert par la garane.
La détérioraon des surfaces imprimées, plaquées ou émaillées en raison des marques de doigts, accidents, abus, égragnures, pièces qui ont
fondu ou autres causes externes, ainsi que les résidus laissés sur les surfaces en raison de l’ulisaon de neoyants ou produits à polir abrasifs.
La réparaon ou le remplacement des pièces soumises à une usure normale pendant la période de garane ne sont pas couverts. Ces pièces
comprennent : peinture, joints d’étanchéité bois et granulés, briques réfractaires, grilles, guide de ammes, piles et décoloraon de la vitre.
L'expansion, la contracon ou les déplacements mineurs de certaines pièces qui provoquent du bruit. Ces condions sont normales et les
réclamaons liées à ce bruit ne sont pas couvertes.
Les dommages causés par : (1) l’installaon, l’ulisaon ou la maintenance du produit concerné sans tenir compte des instrucons
d’installaon et d’ulisaon, et sans consultaon de l’équee d’idencaon de l’agent homologué; (2) le non-respect des codes du
bâment locaux pendant l’installaon du produit concerné; (3) l’expédion ou la mauvaise manutenon; (4) la mauvaise ulisaon,
l’abus, l’ulisaon connue avec des composants endommagés, corrodés ou défectueux, l’ulisaon après un accident, les réparaons
négligentes/incorrectes; (5) les condions liées à l’environnement, une mauvaise venlaon, une pression négave ou un mauvais rage
en raison de l’étanchéité de la construcon, l’admission insusante d’air d’appoint ou d’autres disposifs tels que des venlateurs de rage,
des générateurs d’air chaud à air pulsé ou toute autre cause; (6) l’ulisaon de combusbles autres que ceux menonnés dans les instrucons
d’ulisaon; (7) l’installaon ou l’ulisaon de composants qui n’ont pas été fournis avec le produit ou de tout autres composants qui
n’ont pas été expressément autorisés et approuvés par HHT; (8) les modicaons du produit qui n’ont pas été expressément autorisées et
approuvées par écrit par HHT; et/ou (9) les interrupons ou uctuaons de l’alimentaon électrique du produit concerné.
Composants d'évacuaon des gaz, connecteurs d’âtre ou accessoires ulisés avec le produit concerné qui n’ont pas été fournis par HHT.
Toute pare d’un système de foyer préexistant où un foyer encastré ou un produit décoraf au gaz a été installé.
Les obligaons de HHT, en vertu de cee garane, ne couvrent pas la capacité du produit à chauer l’espace souhaité. Des informaons sont
fournies pour aider le consommateur et le concessionnaire lors de la sélecon du produit adéquat pour l’applicaon envisagée. Il faut tenir
compte de l’emplacement et de la conguraon du produit, des condions liées à l’environnement, de l’isolaon et de l’étanchéité de la structure.
Cee garane est annulée si :
Le produit a été en surchaue ou ulisé dans une atmosphère contaminée par le chlore, le uor ou d’autres produits chimiques
dommageables. La surchaue peut être idenée, mais sans s'y limiter, par le gauchissement des plaques ou tubes, la déformaon/
gauchissement de l’intérieur de la structure en fonte ou de ses composants, la fonte prenant la couleur de la rouille, l’apparion de bulles,
de ssures, et la décoloraon des nis en acier ou émaillées.
Le produit est soumis à l’humidité ou à la condensaon pendant de longues périodes.
Dommages causés au produit par l'eau ou les intempéries en raison, entre autres, d'une mauvaise installaon de la cheminée ou de l'évent.
LIMITATIONS DES RECOURS ET DE LA RESPONSABILITÉ :
SAUF INDICATION CONTRAIRE EN VERTU DE LA LOI, HHT N’OCTROIE AUCUNE GARANTIE EXPLICITE, AUTRE QUE CELLES SPÉCIFIÉES DANS
LA PRÉSENTE. Le recours exclusif du propriétaire et la seule obligaon de HHT dans le cadre de cee garane ou dans le cadre d'un contrat,
d'un délit civil ou autre, se limitent au remplacement ou à la réparaon du ou des composants, ou au remboursement du prix d'achat
original du ou des produits concernés, comme spécié ci-dessus. Toutefois, si (i) HHT n'est pas en mesure de remplacer le (les) composant(s)
et que la réparaon du (des) composant(s) n'est pas commercialement réalisable ou ne peut être eectuée dans les délais, ou (ii) si le client
est disposé à accepter un remboursement du prix d'achat du (des) produit(s) concerné(s), HHT peut s'acquier de toutes ces obligaons en
remboursant le prix d'achat du produit concerné. En aucun cas, HHT ne saurait être tenu responsable des dommages fortuits ou consécufs
dus aux défauts du produit concerné. Certains États n'autorisent pas l'exclusion ou la limitaon des dommages fortuits ou consécufs.
Dans ce cas, la limitaon ou l'exclusion de cee garane limitée pourraient ne pas s'appliquer à vous. Cee garane vous donne des droits
légaux spéciques; vous pouvez aussi avoir d'autres droits qui varieront d'un État à un autre. LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE TACITE EST
LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE FORMELLE SPÉCIFIÉE CI-DESSUS POUR LE PRODUIT CONCERNÉ. Certains États ne permeent pas les
limitaons de la durée d'une garane tacite. Dans ce cas, la limitaon ci-dessus ne peut s'appliquer à vous.
Page 2 de 2
4021-645L 10/20
6Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel du propriétaire • 2632-981DFR • 1/21
A. Certication de l’appareil
2 2 Données sur le produit
L’installation et l’entretien de cet appareil doivent être eectués par
des techniciens autorisés. Hearth & Home Technologies recommande
des professionnels formés dans les usines de HTT ou certiés NFI.
B. Spécications de la vitre
Les appareils de Hearth & Home Technologies fabriqués
avec du verre trempé peuvent être installés dans des endroits
dangereux, tels qu’une cabine de douche, en tenant compte
des recommandations de la U.S. Consumer Product Safety
Commission. Le verre trempé a été testé et certié conforme
aux exigences de ANSI Z97.1 et de CPSC 16 CFR 1202 (Safety
Glazing Certication Council) SGCC no 1595 et 1597. Rapports
d’Architectural Testing, Inc. 02-31919.01 et 02-31917.01).
Cette déclaration est en conformité avec CPSC 16 CFR
Section 1201.5 « Certication and labeling requirements »
d’après le code américain 15 U.S. Code (USC) 2063 qui indique
que « ce certicat doit accompagner le produit ou être remis aux
distributeurs ou détaillants auxquels le produit est livré. »
Certains codes du bâtiment exigent l’utilisation de verre trempé
gravé. L’usine peut fournir ce type de verre. Veuillez contacter
votre concessionnaire ou votre distributeur pour passer une
commande.
Ce produit est homologué selon les normes ANSI pour les
« Vented Gas Fireplace Heaters » (Foyers au gaz à évacuation)
et les sections qui s'appliquent aux « Gas Burning Heating
Appliances for Manufactured Homes and Recreational Vehicles »
(Appareils de chauage au gaz pour les maisons préfabriquées
et les véhicules de loisirs) et « Gas Fired Appliances for Use
at High Altitudes » (Appareils à gaz pour utilisation en haute
altitude). Également certié pour utilisation dans une chambre
à coucher ou studio.
N’EST PAS DESTINÉ À ÊTRE UTILISÉ COMME SOURCE
PRINCIPALE DE CHALEUR. Cet appareil a été testé et approuvé pour
utilisation comme chauage d’appoint ou accessoire décoratif. Il ne doit
donc pas être considéré comme source principale de chaleur pour les
calculs de la consommation énergétique d’une résidence.
REMARQUE : Cette installation doit être conforme aux codes locaux.
Si ces codes n’existent pas, vous devez vous conformer au National
Fuel Gas Code, ANSI Z223.1-dernière édition aux États-Unis et aux
codes d’installation CAN/CGA B149 au Canada.
MODÈLES : SL-5-IFT, SL-5LP-IFT, SL-7-IFT, SL-7LP-IFT, SL-9-
IFT, SL-9LP-IFT
LABORATOIRE : Underwriters Laboratories, Inc. (UL)
TYPE : Appareil de chauage à évacuation directe
NORMES : CSA / ANSI Z21.88:19 • CSA 2.33:19
C. Spécications caloriques
Modèles
(Canada ou États-Unis)
Maximum
Entrée en
BTU/h
Minimum
Entrée en
BTU/h
Orice
Taille (DMS)
SL-5-IFT
(GN)
0 à 610 mètres
(0-2000 pieds) 21 000 11 250 n° 44
SL-5LP-IFT
(Propane)
0 à 610 mètres
(0-2000 pieds) 18 500 10 000 nº 55
SL-7-IFT
(GN)
0 à 610 mètres
(0-2000 pieds) 25 000 13 000 nº 42
SL-7LP-IFT
(Propane)
0 à 610 mètres
(0-2000 pieds) 23 500 11 500 Nº 54
SL-9-IFT
(GN)
0 à 610 mètres
(0-2000
pieds) 30 000 15 500 nº 38
SL-9LP-IFT
(Propane)
0 à 610 mètres
(0-2000 pieds) 30 000 14 500 n° 52
7
Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel du propriétaire • 2632-981DFR • 1/21
AVERTISSEMENT! NE PAS utiliser le foyer sans avoir
lu et compris le mode d’emploi. Ne pas utiliser un foyer
conformément aux instructions d’utilisation risque de provoquer
un incendie ou des blessures.
Les jeunes enfants doivent être attentivement surveillés lorsqu’ils
sont dans la même pièce que l’appareil. Les tout-petits, jeunes
enfants et autres pourraient le toucher accidentellement et se brûler.
Une barrière physique est recommandée s'il y a présence
d'individus à risque dans la maison. Pour restreindre l'accès
à un foyer ou un poêle, installez une barrière ajustable pour
empêcher les tout-petits, jeunes enfants et autres personnes
à risque d'entrer dans la pièce et les tenir éloignés des surfaces
chaudes.
Installez un verrouillage d’interrupteur ou une télécommande
avec une fonction de verrouillage pour protéger les enfants.
Gardez les télécommandes hors de la portée des enfants.
Ne laissez jamais un enfant seul près d’un foyer, qu’il soit en cours
d’utilisation ou en cours de refroidissement.
Dites aux enfants de ne JAMAIS toucher le foyer.
A. Sécurité de l'appareil
Une barrière conçue pour réduire les risques de brûlure au
contact de la vitre chaude est fournie avec cet appareil et
doit être installée en vue de protéger les enfants et autres
personnes à risque. NE PAS utiliser l’appareil sans la barrière.
Si la barrière est endommagée, la barrière doit être remplacée
par une barrière du fabricant de cet appareil.
Si la façade manque ou si vous avez besoin d’aide pour
l’installer correctement, contactez votre concessionnaire ou Hearth
& Home Technologies.
Envisagez de ne pas utiliser le foyer lorsque des enfants
seront présents.
Contactez votre concessionnaire pour obtenir plus d’informations
ou visitez le www.hpba.org/Product-Info/Fireplace-Stove-
Heater/Glass-Fronts-Safety.
Pour empêcher la mise en marche accidentelle de votre foyer
durant une longue période de temps (mois d’été, vacances,
voyages, etc.) :
Enlevez les piles des télécommandes.
Éteignez les contrôles muraux.
Débranchez la prise adaptateur de 6 volts (IPI) et retirez les piles.
Placez l'interrupteur de sélection sur « OFF » sur le module
de commande, puis retirez les piles.
3 3 Informations importantes concernant la sécurité et le fonctionnement
Éloignez les objets à proximité
AVERTISSEMENT! NE PAS placer d’objets inammables devant
le foyer ou qui recouvrent les ouvertures du foyer. Des températures
élevées pourraient provoquer un incendie. Voir la gure 3.1.
Évitez de placer des bougies et d’autres objets sensibles à la chaleur
sur le manteau de foyer ou sur l’âtre. La chaleur pourrait endommager
ces objets.
Figure 3.1 Exigences de dégagement – tous les modèles
LIBÉRER
1 M (3 PI)
D'ESPACE
EN AVANT
DU FOYER
DANGER
LA VITRE CHAUDE PEUT
PROVOQUER DES BRÛLURES.
NE PAS TOUCHER LE VERRE
AVANT QU'IL N’AIT REFROIDI.
NE LAISSEZ JAMAIS LES
ENFANTS TOUCHER LE VERRE.
Éloignez les enfants.
SURVEILLEZ ATTENTIVEMENT les enfants présents
dans la pièce où le foyer est installé.
Les enfants et les adultes devraient être avisés des
dangers relatives aux températures élevées des surfaces
et devraient rester à l'écart afin d'éviter les brûlures
ou l'inammation des vêtements.
Des températures élevées peuvent enflammer les
vêtements ou d’autres matériaux inammables.
Les vêtements, meubles, rideaux ou autres matières
inammables ne doivent pas être placés sur ou près
de l’appareil.
AVERTISSEMENT : Ce produit et les combustibles
utilisés pour le faire fonctionner (propane liquide
ou gaz naturel), ainsi que les produits de la combustion
de ces combustibles, peuvent vous exposer à des produits
chimiques incluant le benzène, considéré par l’État de la
Californie comme vecteur de cancer et d’autres problèmes liés
à la reproduction. Pour en savoir plus, rendez-vous sur le site :
www.P65Warnings.ca.gov.
8Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel du propriétaire • 2632-981DFR • 1/21
Figure 3.2 Pièces principales
B. Pièces principales
C. Spécications du combustible
La gure 3.2 montre les pièces principales de l’appareil et
les sections du manuel dans lesquelles elles sont abordées.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion!
L’appareil doit être réglé selon le type de gaz compatible!
Cet appareil est conçu pour fonctionner au gaz naturel
ou au propane. Assurez-vous que l’appareil est compatible
avec le type de gaz sélectionné pour le site d’installation.
Toutes les conversions doivent être eectuées par un technicien
qualié utilisant des pièces spéciées et autorisées par Hearth
& Home Technologies.
D. Températures des murs et du manteau de foyer
Normes ANSI/CSA
L’Institut national de normalisation américain (ANSI) et l’Association
canadienne de normalisation (CSA) élaborent les normes
de sécurité et de performance auxquelles sont soumis tous les
foyers à gaz. Voici les températures admissibles autour et sur
un foyer à gaz selon les normes ANSI/CSA :
Manteau et surfaces inammables autour d'une cheminée
L'élévation de température admissible au-dessus de la température
ambiante est de 47 °C (117 °F) pour toutes les surfaces inammables
exposées autour du foyer, y compris le manteau de foyer, si celui-
ci a été installé conformément aux instructions d'installation.
Les surfaces et les manteaux de foyer incombustibles n'ont pas
de limite de température maximale; cependant, les instructions
d'installation doivent toujours être suivies pour toutes restrictions
concernant le placement de matériaux non combustibles sur
ou autour du foyer.
Exemple : Le manteau situé au-dessus d'un foyer
dans une pièce à une température de 21 °C (70 °F)
peut atteindre, sans toutefois dépasser, 68 °C (187 °F)
(21 °C + 47 °C).
Figure 3.3 Températures de bonne foi à la surface du mur au-dessus de l’appareil
E. Directives de bonne foi pour la surface du
mur/téléviseur
REMARQUE : Les températures de surface indiquées ci-dessus
sont prises avec une sonde de température, comme il est prescrit
par la norme de test utilisée dans la certication de l’appareil.
Un thermomètre à infrarouge mesurant les températures sur
les murs ou les manteaux peut rapporter des températures
plus élevées de 17 °C (30 °F) ou plus selon les réglages
du thermomètre et les caractéristiques du matériau à mesurer.
Utilisez des matériaux de nition appropriés pouvant supporter
ces conditions. Pour des directives de nition supplémentaires,
consultez la section 10 du manuel d’installation de l'appareil.
FAÇADES DE
BARRIÈRES DÉCORATIVES
(NON MONTRÉES)
SECTION 4.B.
ASSEMBLAGE DU
PANNEAU DE VERRE
(NON MONTRÉ)
SECTION 4.B.
MANTEAU
DE FOYER
ÂTRE
ENSEMBLE DU
VENTILATEUR
SECTION 3.I & 3.K
ESPACE DE
DÉGAGEMENT
SECTION 3.A.
CAVITÉ DES COMMANDES
SECTION 3.J
MESURER À PARTIR DU
BORD SUPÉRIEUR DE L’OUVERTURE
152 mm
(6 po)
457 mm
18 po
610 mm
(24 po)
762 mm
(30 po)
AU PLAFOND
305 mm
(12 po)
52° C (127° F)
51° C (123° F)
56° C (132° F)
57° C (135° F)
64° C (147° F)
FAÇADE DE L’APPAREIL
OUVERTURE
D’ÉVACUATION
9
Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel du propriétaire • 2632-981DFR • 1/21
Figure 3.4 Directives de bonne foi pour le téléviseur


A 
B 

C 
D 

BB
A




A
C

.

2. 





.

4.

5.

.
.



D

C
 
Directives de bonne foi pour l’installation d’un téléviseur
au-dessus d’un appareil
10 Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel du propriétaire • 2632-981DFR • 1/21
F. Avant d'allumer l'appareil
Avant d’utiliser ce foyer pour la première fois, il est recommandé
de demander à un technicien qualié de :
De vérifier si tout le matériel d’emballage a été retiré
de l’intérieur et/ou de sous la boîte à feu.
Vérier la bonne disposition des bûches, des braises et/ou
de tout autre matériau décoratif.
Vérier le câblage.
Vérier le réglage de l’obturateur d’air.
Vérier l’absence de toute fuite de gaz.
De vérier que la vitre est hermétique, bien positionnée et que
la barrière intégrale est en place.
AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'asphyxie! NE PAS
utiliser un foyer doté d’un panneau de verre xe si ce dernier
a été enlevé.
11
Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel du propriétaire • 2632-981DFR • 1/21
G. Instructions d’allumage (IPI)
12 Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel du propriétaire • 2632-981DFR • 1/21
Ensemble Heat-Zone®- gaz optionnel
L'option de gestion de la chaleur HEAT-ZONE®-GAZ optionnel
est oerte pour être utilisée avec cet appareil et doit être
utilisée avec la télécommande IFT-RC400. L’ensemble Heat-
Zone capte la chaleur de votre foyer et la dirige vers une pièce
adjacente, jusqu’à une distance de 6 m (20 pi).
Ensemble Heat-Out-Gaz optionnel
Le système optionnel de gestion de la chaleur HEAT-OUT-GAZ peut
être utilisé avec cet appareil, et fonctionne grâce à un interrupteur
mural. L’ensemble Heat-Out-Gaz capte la chaleur de votre foyer
et la dirige vers l’extérieur, jusqu’à une distance de 7,6 m (25 pi).
I. Gestion de la chaleur
Puissance calorique
Modiez le réglage « hi/lo » (élevé/faible) sur la vanne
Changez la vitesse des ventilateurs
Si un ventilateur optionnel est installé, sa vitesse sera contrôlée
en ajustant le bouton de contrôle de la vitesse. Tournez le bouton
dans le sens horaire pour augmenter la vitesse du ventilateur
et dans le sens antihoraire pour en réduire la vitesse.
Taux de combustion
Ces modèles ont un taux de combustion variable contrôlé par la
télécommande. De ce fait, la hauteur de la amme est ajustable.
La hauteur de la amme peut être réglée en utilisant l’option
amme de la télécommande et en l’ajustant à la hausse ou à
la baisse.
Un système optionnel de gestion de la chaleur, qui permet à la
chaleur de l'appareil d'être redirigée comme vous le souhaitez,
peut être installé sur cet appareil. Il peut s’agit d’un Heat-Zone®-
Gaz, qui dirige la chaleur dans une pièce adjacente, et/ou d'un
HEAT-OUT-GAS, qui dirige la chaleur hors de la maison/édice.
Veuillez vous référer à la Section 6 du manuel d'installation pour
vérier quels systèmes de gestion de la chaleur peuvent être
installés ensemble. Tous les systèmes de gestion de la chaleur
doivent être installés par un technicien qualié au moment
de l’installation de l’appareil.
Systèmes optionnels de gestion de la chaleur
H. Rodage de l'appareil
REMARQUE! Ouvrez les fenêtres pour faire circuler l’air
pendant la mise en service du foyer.
Certaines personnes peuvent être sensibles à la fumée
et aux odeurs.
Les détecteurs de fumée pourraient s’activer.
Respectez la procédure de rodage suivante an de faire durcir
les matériaux utilisés à la fabrication du foyer et les matériaux
de nition l’entourant.
Le foyer devrait être utilisé pendant trois ou quatre heures
à haute intensité.
Arrêtez le foyer et laissez-le refroidir complètement.
Retirez l’assemblage de la vitre xe. Voir la section 4.B.
Nettoyez l’assemblage de la vitre. Voir la section 4.B.
Remettre en place le panneau de verre xe.
Remarque : Certaines installations peuvent nécessiter un temps
supplémentaire pour le durcissement. Si les odeurs persistent
après la période de rodage initiale, faire fonctionner le foyer
pendant trois ou quatre heures supplémentaires à intensité élevée.
Remarque : Certains systèmes IPI sont dotés d’un dispositif
de sécurité qui arrête automatiquement le foyer après 9 heures
de fonctionnement continu sans réception d’une directive par
la télécommande. Si cela se produit, redémarrez l’appareil.
13
Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel du propriétaire • 2632-981DFR • 1/21
3.5 Bloc-piles situé dans la cavité de commande
REMARQUE : Certaines fonctionnalités seront perdues lors
de l’utilisation des piles, notamment le ventilateur, l’éclairage,
ou toute autre fonction auxiliaire exigeant une alimentation
électrique de 110 à 120 V c.a.
J. Utilisation pendant une panne d'électricité - IntelliFire Tactile®
Le système d'allumage intermittent IntelliFire Tactile est livré
avec un système de piles de secours permettant au système de
fonctionner pendant une panne d'électricité. Le système ore
une transition sans interruption entre l’alimentation CA et les
piles de secours. Le bloc-piles installé en usine est se trouve
dans la cavité des commandes de l’appareil. Voir la gure 3.5.
La longévité et la performance des piles seront aectées par une
exposition à long terme aux températures de fonctionnement de
cet appareil.
REMARQUE : Les piles ne doivent être utilisées comme source
d’énergie qu’en cas d’urgence lors d’une panne d’électricité.
Les piles ne doivent pas être utilisées comme source d’énergie
primaire et sur de longues périodes. Les piles ont tendance à se
corroder avec le temps.
Pour utiliser le foyer à l’aide de piles (CC) :
1. Accédez à la cavité du contrôle de l’appareil. Voir la gure 3.5
pour l’emplacement. La façade décorative et le réfractaire
avant pourraient devoir être retirés.
2. Localisez le compartiment des piles et insérez quatre piles
AA. La polarité des piles doit être respectée pour éviter
d’endommager le module. Voir la gure 3.5. Un schéma
du câblage est inclus dans la partie électrique du mode
d’emploi de l’appareil.
3. Allumez l’appareil selon les instructions ci-dessous pour le type
de contrôle approprié de l’appareil :
Interrupteur mural régulier ou interrupteur ARRÊT/MARCHE
installé en usine :
Faites basculer l’interrupteur comme vous le feriez normalement.
Télécommande sans l :
Un émetteur à distance est intégré au module d’allumage
Utilisez la télécommande pour mettre en marche l’appareil.
Pour préserver les piles, n’utilisez pas les options
THERMOSTAT ou FLAME HI/LO.
Module d’allumage :
Localisez le module d’allumage dans la cavité des
commandes.
Glissez l’interrupteur ON/REMOTE/OFF à ON.
Pour retourner à l’utilisation sur alimentation électrique (c.a.)
Interrupteur mural régulier ou interrupteur ARRÊT/MARCHE
installé en usine :
Assurez-vous de positionner l’interrupteur sur OFF et
d’enlever les piles de leur support. Remettez en place la
porte ou la façade décorative sur l’appareil.
Télécommande sans l :
Glissez l’interrupteur ON/REMOTE/OFF à REMOTE.
Retirez les piles de leur support. Remettez en place la porte
ou la façade décorative sur l’appareil.
Module d’allumage :
Glissez l’interrupteur ON/REMOTE/OFF à REMOTE.
Retirez les piles de leur support. Remettez en place la porte
ou la façade décorative sur l’appareil.
BLOC-PILESBLOC-PILES
14 Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel du propriétaire • 2632-981DFR • 1/21
K. Instructions détaillées de l’utilisation des
composants – IntelliFire Touch
Instructions d’utilisation détaillées du IFT-ECM
Figure 3.6 IFT-ECM
INTERRUPTEUR À 3 POSITIONS
VUE DU DESSUS
INDICATEUR DEL
DANGER
Risque d’explosion
NE PAS modifier la position de l'interrupteur
de sélection ON/OFF/REM plus d’une fois dans
un délai de cinq minutes. Les gaz peuvent s’accumuler
dans la boîte à feu. Appelez un technicien qualié.
DANGER
Risque d’explosion
NE PAS modifier la position de l'interrupteur
de sélection ON/OFF/REM plus d’une fois dans
un délai de cinq minutes. Les gaz peuvent s’accumuler
dans la boîte à feu. Appelez un technicien qualié.
4. Une réinitialisation du IFT-ECM est nécessaire si le
module est en état de verrouillage. Lorsque cela se
produit, l’appareil s’éteint et l’indicateur DEL du IFT-
ECM clignotera avec un code d’erreur rouge/vert
et un unique bip double. Si le IFT-ECM est en état
de verrouillage, consultez le tableau de dépannage
pour interpréter le code d’erreur et prendre les
mesures correctives nécessaires. Pour réinitialiser
le IFT-ECM après une erreur de verrouillage :
ATTENTION! Risque de brûlures! Les surfaces de l’appareil
sont chaudes lors du fonctionnement et du refroidissement.
Soyez prudent et portez des gants lorsque vous ouvrez l’avant
de l’appareil et accédez aux composants internes.
Soyez conscient que l’appareil peut être CHAUD
et soyez prudent lorsque vous accédez au IFT-ECM.
Réglez sur OFF l'interrupteur de sélection
à 3 positions du IFT-ECM.
1. Le module de commande électronique (IFT-ECM) possède
un interrupteur de sélection à trois positions ON/OFF/
REMOTE qui doit être réglé pour un bon fonctionnement.
Voir la gure 3.6. Lorsque vous changez la position,
il est important de faire une pause de 1 à 2 secondes dans
chaque position.
Position « OFF » :
L’appareil ne répondra à aucune commande de l’interrupteur
mural, ni de la télécommande IFT-RC150 ou IFT-RC400.
L’appareil doit être en position OFF pendant l’entretien, la
conversion du combustible et la réinitialisation du IFT-ECM
dans l’éventualité où le système passe en mode LOCK-OUT
à la suite d’une erreur du système. Lorsque positionné à OFF
pendant que l’appareil est en marche, le système s’arrête.
Position « ON » :
L’appareil s'allumera et fonctionnera continuellement
au réglage de amme maximum. Aucun ajustement
de la hauteur de la amme n’est possible.
Position « Remote » :
La position à distance permet de contrôler l’appareil à partir
d’un interrupteur mural et d’une télécommande IFT-RC400
ou IFT-RC150. L’interrupteur du IFT-ECM doit être à cette
position pour l’appairage du IFT-ECM avec le IFT-ACM
(si installé), et/ou les télécommandes IFT-RC400 et IFT-
RC150. Consultez le manuel d’installation du IFT-RC400
ou IFT-RC150 pour obtenir des instructions détaillées
au sujet de l’appairage du IFT-ECM avec les
télécommandes. Après avoir réussi l’appairage d’un
IFT-RC400, tous les accessoires installés peuvent être
contrôlés par le IFT-RC400 (voir le manuel du IFT-RC400).
Le RC150 permet à l’utilisateur d’allumer et d’éteindre la
amme de l’appareil et d’activer le mode Climat froid,
si désiré. Le IFT-ECM comporte une caractéristique
de sécurité qui arrêtera automatiquement le foyer après
9 heures de fonctionnement continu sans avoir reçu une
commande du IFT-RC400 ou du IFT-RC150.
2. Si plusieurs options de contrôle sont installées, le IFT-ECM
répondra à la dernière commande émise par l’interrupteur
mural ou par IFT-RC400 ou IFT-RC150. L’interrupteur mural
n’est PAS disponible si un évent mécanisé est utilisé.
Le IFT-ECM dispose d’une caractéristique de sécurité
qui éteindra automatiquement le foyer après 9 heures
de fonctionnement continu à ON, sauf dans le cas
où il fonctionne en mode thermostat actif.
3. Le bouton de la veilleuse sur du IFT-ECM active la fonction Climat
Froid du foyer. Cette fonction allume la amme de la veilleuse
SEULEMENT pour fournir susamment de chaleur dans la boîte
à feu pour réduire la condensation dans des conditions ambiantes
de fraîcheur et d’humidité élevée. Pour désactiver l’option Climat
froid, appuyez et maintenez le bouton de la veilleuse pendant une
seconde, puis relâchez. En appuyant pour activer le IFT-ECM,
celui-ci émettra deux clignotements du voyant DEL vert, fera entendre
deux bips, puis allumera et rectiera la amme de la veilleuse.
Pour désactiver l’option Climat froid, appuyez sur et maintenez
le bouton de la veilleuse pendant une seconde et relâchez.L’IFT-
ECM émettra un clignotement du voyant DEL vert, fera entendre
un bip et éteindra la amme de la veilleuse. Si la télécommande est
appairée avec le IFT-ECM, cette caractéristique peut également être
activée avec le IFT-RC400 et/ou le IFT-RC150.
Les télécommandes IFT-RC400 et IFT-RC150 sont une option
pour ce modèle. Le module Wi-Fi IntelliFire® (IFT-WFM) est
également une option.
15
Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel du propriétaire • 2632-981DFR • 1/21
DANGERDANGER
Attendez cinq (5) minutes pour permettre aux éventuels
gaz accumulés de se dissiper.
- Placez le sélecteur IFT-ECM à 3 positions du
module de contrôle électronique sur la position ON ou
REMOTE. Le module émettra un bip et le voyant DEL
VERT clignotera trois fois indiquant un allumage réussi.
S’il est en position ON, l’appareil s’allumera
normalement si la condition d’erreur a été corrigée.
- S'il est placé en position REMOTE (Télécommande),
utilisez les IFT-RC400, IFT-RC150 ou interrupteur
mural pour allumer l'appareil. L'appareil s'allumera
normalement si la condition d'erreur a été corrigée.
Si le IFT-ECM entre à nouveau en condition
de verrouillage après ces étapes, appelez votre
concessionnaire pour un entretien.
Ensemble du ventilateur optionnel
Si désiré, un ensemble de ventilateur peut être ajouté.
Contactez votre concessionnaire pour commander un ensemble
de ventilateur approprié.
Allumer/éteindre l’appareil :
Un contrôle mural, un thermostat ou une télécommande peut
être utilisée pour la fonction « ON/OFF » de l’appareil. Suivez
les instructions jointes au contrôle installé.
Wi-Fi (en option)
Si vous le souhaitez, un module Wi-Fi (IFT-WFM) peut être
ajouté pour permettre à l'appareil de fonctionner via une
application. Veuillez communiquer avec votre concessionnaire
pour eectuer une commande.
16 Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel du propriétaire • 2632-981DFR • 1/21
Nettoyage de la vitre
Fréquence : Saisonnière
Par : Propriétaire de l'habitation
Outils requis : Gants de protection, nettoyant à vitre pour foyer
au gaz, toile de protection et surface de travail stable.
ATTENTION! Manipulez l’assemblage de la vitre xe avec
prudence. La vitre peut se briser.
Évitez de cogner, de rayer ou de claquer la vitre.
NE PAS utiliser de nettoyants abrasifs.
NE PAS nettoyer la vitre quand elle est chaude.
Préparez un espace de travail assez grand pour accueillir
l'assemblage de la vitre et la barrière décorative en plaçant
une bâche de protection sur une surface plane et stable.
Remarque : L'assemblage de la vitre xe et le joint peuvent
comporter des résidus pouvant tacher le plancher ou la moquette.
Retirez la façade décorative du foyer et mettez-le de côté sur
la surface de travail.
Nettoyez la vitre au moyen d’un nettoyant à vitre pour foyer au gaz
non abrasif et sans ammoniaque disponible dans le commerce.
Dépôts légers : Utilisez un chion doux avec du savon
et de l’eau.
– Dépôts importants : Utilisez un nettoyant commercial pour
vitre de votre foyer (consultez votre concessionnaire)
Retrait de l'assemblage de la vitre xe
Retirez la façade décorative du foyer et mettez-le de côté sur
la surface de travail.
Sortez les quatre loquets de l'assemblage de la vitre xe
de son cadre. Enlevez l'assemblage de la vitre xe de l’appareil.
Voir la gure 4.1.
Remettre en place le panneau de verre xe
Replacez le panneau de verre xe sur l’appareil. Tirez et verrouillez
les quatre loquets de l'assemblage de la vitre xe dans la gorge
du cadre de la vitre.
B. Tâches de maintenance – propriétaire
Les tâches suivantes peuvent être eectuées annuellement par
le propriétaire. Si vous ne vous sentez pas à l'aise pour eectuer
cette liste de tâches, veuillez appeler votre concessionnaire
pour un rendez-vous.
Des nettoyages plus fréquents peuvent être nécessaires en raison
de la poussière causée par des tapis, des matelas, etc. Ilest
impératif que les compartiments des commandes, les brûleurs
et les passages d'air de l'appareil soient tenus propres. Toute grille
de protection, protection ou barrière enlevée pour réparer l’appareil
doit être remise en place avant sa réutilisation.
ATTENTION! Risque de brûlures! Le foyer doit être fermé
et refroidi avant l'entretien.
Avec un entretien adéquat, votre foyer vous procurera
plusieurs années de service sans problèmes. Contactez
votre concessionnaire pour toute question concernant
la bonne utilisation, le dépannage et le service de votre appareil.
Visitez www.heatnglo.com pour trouver un concessionnaire.
Nous recommandons un entretien annuel eectué par
un technicien qualié.
IMPORTANT! Tout écran de sécurité, façade décorative ou protection
enlevé(e) pour réparer l'appareil doit être remis(e) en place avant
la réutilisation du foyer.
L’installation et les réparations doivent seulement être eectuées
par un technicien qualié. Au moins chaque année, l’appareil
devrait être inspecté avant son utilisation par un professionnel.
4 4 Maintenance et entretien
Tâches Fréquence Doit être eectué par
Nettoyage de la vitre Saisonnière
Propriétaire
de l'habitation
Encadrements,
façades décoratives
avant
Annuellement
Télécommande Saisonnière
Ventilation et chapeau
de l'extrémité Saisonnière
Inspection du joint
d’étanchéité et de
la vitre
Annuellement
Technicien de service
qualié
Inspection des bûches Annuellement
Inspection de la boîte
à feu
Annuellement
Compartiment du
contrôle et le dessus
de la boîte à feu
Annuellement
Allumage et
fonctionnement
du brûleur et de
la veilleuse
Annuellement
Entretien et
réparation électrique Si nécessaire
A. Maintenance : Fréquence et tâches
Figure 4.1 Assemblage de la vitre xe
ASSEMBLAGE
DE LA VITRE
LOQUETS
(SUPÉRIEURS
ET INFÉRIEURS)
17
Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel du propriétaire • 2632-981DFR • 1/21
Fixez soigneusement la vitre en place sur le foyer.
Maintenez la vitre en place avec une main et tous les loquets
de la vitre avec l’autre main.
Inspectez et faites fonctionner tous les verrous de la vitre an
de veiller à ce qu'ils se déplacent librement et qu'ils ne soient
en aucun cas obstrués.
Réinstallez la façade décorative.
Encadrements, façades décoratives avant
Fréquence : Annuellement
Par : Propriétaire de l'habitation
Outils requis : Gants protecteurs et surface de travail stable.
Évaluez l’état de l’écran et remplacez-le si nécessaire.
Inspectez pour relever la présence de rayures, d’entailles
ou d’autres signes de dégâts; réparez si nécessaire.
Vériez que les prise d’air et les zones de sortie ne sont
pas obstruées.
Dépoussiérez et passez l’aspirateur sur les surfaces.
Télécommande
Fréquence : Saisonnière
Par : Propriétaire de l'habitation
Outils requis : Instructions de remplacement des piles
et de la télécommande.
Repérez l’émetteur et le récepteur de la télécommande.
Vériez le fonctionnement de la télécommande. Consultez les
instructions d’utilisation de la télécommande pour la procédure
de calibrage et de réglage.
Si nécessaire, remplacez les piles des émetteurs et récepteurs.
Gardez la télécommande hors de la portée des enfants.
Si vous n’utilisez pas votre foyer pendant une longue période
(mois d’été, vacances, voyages, etc.), et pour en éviter
l’utilisation non intentionnelle :
Enlevez les piles des télécommandes.
Débranchez la prise adaptateur de 6 V sur les modèles IPI.
Ventilation et chapeau de l’extrémité
Fréquence : Saisonnière
Par : Propriétaire de l'habitation
Outils requis : Portez des gants et des lunettes de sécurité.
Inspectez l’évacuation et le chapeau de l’extrémité apparent an
de vérier qu'il n'y ait pas d'obstructions telles que des plantes,
des nids oiseaux, des feuilles, de la neige, des débris, etc.
Vériez le dégagement du chapeau de l’extrémité par rapport aux
structures à bâtir (agrandissement, patios, clôtures ou remise).
Vériez la présence de corrosion ou de séparation.
Vérifiez que le calfeutrant et le scellement des composants
du conduit d'évacuation et le capuchon de terminaison sont intacts.
Inspectez le dispositif anti-rafale pours'assurer qu'il n'est
ni endommagé, ni manquant.
18 Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel du propriétaire • 2632-981DFR • 1/21
C. Tâches de maintenance – technicien qualié
Les tâches suivantes doivent être eectuées par un technicien
qualié.
Inspection du joint d’étanchéité et de la vitre
Fréquence : Annuellement
Par : Technicien de service qualié
Outils requis : Gants protecteurs, toile de protection et surface
de travail stable.
Inspectez le joint d’étanchéité et son état.
Inspectez le l’assemblage de la vitre xe pour relever la présence
de rayures ou d’entailles qui pourraient fragiliser le verre
et provoquer son éclat sous l’eet de la chaleur.
Vériez le bon état de la vitre et son cadre. Remplacez si nécessaire.
Vériez que l'assemblage de la vitre xe est correctement retenu
et que les composants d’attache sont intacts et en bon état.
Remplacez si nécessaire.
Inspection des bûches
Fréquence : Annuellement
Par : Technicien de service qualié
Outils requis : Gants protecteurs.
Inspectez que les bûches ne sont ni endommagées et qu’il n’en
manque aucune. Remplacez si nécessaire. Consultez le manuel
d’installation pour obtenir des instructions au sujet de la disposition
des bûches.
Vériez la disposition des bûches an qu’aucune n’empiète sur
la amme, causant l’émission de suie. Corrigez le cas échéant.
Inspection de la boîte à feu
Fréquence : Annuellement
Par : Technicien de service qualié
Outils requis : Gants de protection, papier abrasif, laine d’acier,
chions, essence minérale, antirouille et peinture de retouches.
Inspectez l’état de la peinture et vériez qu’aucun élément n’est
déformé, corrodé ou perforé. Poncez et repeignez si nécessaire.
Remplacez le foyer si boîte à feu a été perforée.
Compartiment de commande et haut de la boîte
à feu
Fréquence : Annuellement
Par : Technicien de service qualié
Outils requis : Gants protecteurs, aspirateur, chions
Passez l’aspirateur et essuyez la poussière, les toiles d’araignées,
les débris ou poils d’animaux domestiques. Soyez prudent lors
du nettoyage de ces zones. Les vis qui ont perforé la tôle ont
des extrémités pointues qui doivent être évitées.
Éliminez toutes les matières étrangères.
Vériez que la circulation de l’air n’est pas entravée.
Allumage et fonctionnement du brûleur et du pilote
Fréquence : Annuellement
Par : Technicien de service qualié
Outils requis : Gants protecteurs, aspirateur, balayette, lampe
de poche, voltmètre, ensemble de mèches pour perceuse,
et un manomètre.
Inspectez l’orifice pour des dépôts de suie, de poussière
et la corrosion. Vériez que la bonne taille de l’orice est utilisée.
Consultez la liste des pièces de rechange pour obtenir la taille
adéquate de l’orice.
Vériez le bon ajustement de l’obturateur d’air. Consultez le manuel
d’installation quant au bon réglage de l’obturateur d’air. Vériez que
l’obturateur d’air est exempt de tout débris et poussière.
Vériez que le brûleur est correctement xé et qu’il est aligné
avec la veilleuse ou l’allumeur.
Nettoyez le dessus du brûleur, inspectez les orifices
afin de repérer d’éventuelles obstructions, la corrosion
ou la détérioration. Remplacez le brûleur si nécessaire.
Inspectez le thermocouple et la thermopile ou la tige de détection
de la amme IPI pour détecter la présence de suie, de corrosion
ou de signes de détérioration. Polissez avec une toile d'émeri
de grain 320 et/ou un tampon abrasif Scotch-Brite 3M™.
Vériez qu’il n’y a pas de court-circuit dans le circuit de détection
de la amme en inspectant la continuité entre le protecteur
de la veilleuse et la tige de détection de la amme. Remplacez-le,
si nécessaire.
Vérifiez les pressions dans le collecteur et à l’entrée.
Ajustez le régulateur au besoin.
Vériez tous les tubes accessibles qui comportent du gaz, les
raccords, les conduits et autres composants an de déceler
la présence de fuites.
Inspectez la qualité du comportement de la amme de la veilleuse.
Consultez la gure 4.2 pour un comportement de la amme
de la veilleuse. Nettoyez ou remplacez la tête d’injecteur à letage
mâle si nécessaire.
Remplacez les braises incandescentes avec de nouvelles
pièces de la taille d’un dix cents. NE PAS obstruer les
orices ou les trajets d’allumage. Reportez-vous au manuel
d’installation de l’appareil pour connaître la bonne disposition
des braises.
Vériez la qualité de l’allumage et la propagation de la amme
à tous les orices. Vériez qu’il n’y a aucun délai d’allumage.
Inspectez et assurez-vous que l'allumage du brûleur principal
survienne dans les quatre premières secondes de l'ouverture
de la vanne de gaz principale.
Vériez la présence de montée de amme ou d'autres problèmes.
Vériez si les piles ont été retirées des systèmes IPI de secours
pour empêcher la défaillance prématurée ou la fuite des piles.
19
Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel du propriétaire • 2632-981DFR • 1/21
Entretien et réparation électrique
AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique! Lors des
interventions sur les commandes, marquez tous les ls avant
de les déconnecter. Un mauvais câblage pourrait entraîner
un mauvais fonctionnement de l’appareil et des situations
dangereuses. Vériez le bon fonctionnement de l’appareil après
toute intervention.
AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique!
Remplacez les ls endommagés en utilisant du l de classe
type 105 °C (221 °F). Les ls électriques doivent comporter une
isolation pour haute température.
Figure 4.2 Modèles de amme de la veilleuse
20 Heat & Glo • SL-5/5LP-IFT, SL-7/7LP-IFT, SL-9/9LP-IFT Manuel du propriétaire • 2632-981DFR • 1/21
5 5 Questions fréquemment posées et dépannage
A. Questions fréquemment posées – Appareil
PROBLÈME SOLUTIONS
Condensation sur la vitre
Elle est due à la combustion du gaz et aux variations de température. Avant la mise en marche de
l'appareil, l'intérieur du verre s'est refroidi en dessous du point de rosée, produisant un sous-produit de la
combustion : de l'eau sous forme de condensation. Au fur et à mesure que la vitre du foyer se réchaue,
la condensation va disparaître.
En été, l'intérieur de votre foyer contient de l'air chaud et humide provenant de l'extérieur. Lorsque l'air
de l'extérieur entre en contact avec le verre refroidi en dessous du point de rosée dû à la climatisation,
l'humidité de cet air se condensera.
Flammes bleues C’est le résultat d’un fonctionnement normal. Les ammes deviennent jaunes après 20 à 40 minutes
de fonctionnement du foyer.
Flammes inégales
Vériez que l’assemblage de la vitre est correctement installé et que les loquets sont bien engagés dans
les attaches du cadre.
Il peut être nécessaire d’utiliser un réducteur de conduit/déecteur d’évacuation lorsque de longs conduits
d’aération verticaux sont utilisés. Reportez-vous au manuel d'installation, Section 4 Diagrammes
du conduit :
Odeur provenant du foyer
Quand le foyer est utilisé pour la première fois, il peut dégager une odeur pendant quelques heures.
Cela provient de la cuisson de la peinture et de la combustion des huiles utilisées pendant la fabrication.
Les odeurs peuvent également provenir des matériaux de nition et des colles utilisées sur le foyer.
Les circonstances pourraient exiger une cuisson supplémentaire liée à l’environnement d’installation.
Dépôt d'un lm sur la vitre
Il s’agit du résultat normal du processus de durcissement de la peinture et des bûches. La vitre doit être
nettoyée dans les 3 à 4 heures suivant le premier chauage an d’éliminer les dépôts provenant des
huiles utilisées pendant la fabrication. Un nettoyant non abrasif tel qu’un produit de nettoyage pour les
vitres de foyer au gaz peut s’avérer nécessaire. Communiquez avec votre concessionnaire.
Bruit métallique
Le bruit est à l’expansion et la contraction du métal pendant le chauage et le refroidissement. Il
ressemble au bruit provoqué par une chaudière ou un conduit de chauage. Ce bruit n’aecte pas le
fonctionnement ou la longévité du foyer.
Est-ce normal de voir la amme brûler
sans arrêt?
La amme de la veilleuse du système d’allumage IPI devrait s’éteindre lorsque l’appareil est arrêté.
Certains systèmes de contrôle optionnels oerts avec les modèles IPI peuvent permettre à la amme
de la veilleuse de demeurer allumée.
Panne d’électricité
(piles de secours)
L’appareil peut être utilisé avec des piles lors d’une panne d’électricité. Pour accéder au bloc-piles,
la façade décorative, le grillage et l’assemblage de la vitre doivent être enlevés. Reportez-vous à la
section 3 pour plus de détails.
Le mur au-dessus de l'appareil est
chaud au toucher.
Aucune action n'est nécessaire. Cet appareil est livré avec un matériau incombustible. Les spécications
du matériau incombustible sont répertoriées dans le manuel de l’installateur pour cet appareil.
Contactez votre concessionnaire pour plus d’informations concernant l’utilisation et le dépannage. Visitez www.heatnglo.com pour
trouver un concessionnaire.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Heat & Glo SlimLine Series IFT Manuel utilisateur

Catégorie
Cheminées
Taper
Manuel utilisateur