Heat & Glo Escape IFT Manuel utilisateur

Catégorie
Cheminées
Taper
Manuel utilisateur
1
Heat & Glo • Manuel du propriétaire ESCAPE-30-IFT, ESCAPE-35-IFT • 2550-981BFR • 7/18
Modèle(s) :
Manuel du propriétaire
Entretien et utilisation
AVIS : NE PAS jeter ce manuel!
Cet appareil peut être installé en tant qu’équipement
d’origine dans une maison préfabriquée (États-Unis
seulement) ou une maison mobile. Il doit être installé
en conformité avec les instructions du fabricant et les
Manufactured Home Construction and Safety Standard,
Title 24 CFR, Part 3280 aux États-Unis ou les Normes
d’installation pour maisons mobiles, CAN/CSA Z240
Séries MH, au Canada.
Cet appareil ne peut être utilisé qu'avec le(s) type(s) de
gaz indiqué(s) sur la plaque signalétique. Cet appareil ne
peut être converti pour être utilisé avec d’autres gaz, sauf
si un ensemble certié est utilisé. Dans le Commonwealth du Massachusetts, l’installation doit
être effectuée par un plombier ou un monteur d’installations
au gaz autorisé.
Consultez le manuel d’installation de l’appareil pour
plus de détails sur les exigences du Commonwealth du
Massachusetts.
ESCAPE-30-IFT
ESCAPE-30LP-IFT
ESCAPE-35-IFT
ESCAPE-35LP-IFT
INSTALLATEUR:Cemanueldoitêtreconéauxpersonnesresponsablesdel’utilisationetdufonctionnementdel’appareil.
PROPRIÉTAIRE:Conservezcemanuelàtitrederéférence.
Communiquezavecvotredétaillantpourlesquestionsconcernantl’installation,l’utilisation,oul’entretien.
NE PAS entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres
vapeurs ou liquides inammables à proximité de ce foyer
ou de tout autre appareil.
Ce que vous devez faire si vous sentez une odeur de
gaz
- NE PAS tenter d’allumer tout appareil.
- NE PAS toucher d’interrupteur électrique. NE PAS
utiliser de téléphone à l’intérieur.
- Quittez l’immeuble immédiatement.
- Appelez immédiatement votre détaillant de gaz à
partir du téléphone d’un voisin. Veuillez suivre les
instructions de votre détaillant de gaz.
- Si vous ne pouvez pas joindre votre détaillant de gaz,
appelez les pompiers.
L’installation et l’entretien doivent être effectués par
un installateur qualié, une agence de service, ou le
détaillant de gaz.
ATTENTION :
DANGERD’INCENDIEOUD’EXPLOSION
Sivousnesuivezpasexactementcesinstructions,
desdommagesmatériels,desblessuresvoirelamort
peuventsurvenir.
DANGER
LA VITRE CHAUDE CAUSERA
DES BRÛLURES.
NE PAS TOUCHER LA VITRE
AVANT QU’ELLE N’AIT
REFROIDIE.
NE JAMAIS LAISSER LES
ENFANTS TOUCHER LA
VITRE.
Une barrière conçue pour réduire les risques de brûlures
d’une vitre chaude est fournie avec cet appareil. Elle doit
être installée pour protéger les enfants.
2Heat & Glo • Manuel du propriétaire ESCAPE-30-IFT, ESCAPE-35-IFT • 2550-981BFR • 7/18
Marque : _________________________________________________ Nom du modèle : _________________________
Numéro de série : __________________________________________ Date de l’installation : ______________________
Informations au sujet de l’appareil :
Information sur le détaillant local
DÉTAILLANT :
Veuillez inclure votre
nom, votre adresse,
votre numéro de
téléphone et votre
courriel ici, ainsi
que l’information sur
l’appareil.
Nom du détaillant : ______________________________________________________
Adresse : ____________________________________________________________
___________________________________________________________
Téléphone : __________________________________________________________
Courriel : ____________________________________________________________
Renseignements/emplacementdel’étiquette
du matériel homologué
A. Félicitations
Nous vous félicitons d’avoir sélectionné un foyer au gaz Heat
& Glo, une alternative aux foyers à bois, à la fois élégante et
propre. Le foyer au gaz Heat & Glo que vous avez sélectionné
a été conçu pour offrir un niveau optimal de sécurité, de abilité
et de rendement.
En tant que propriétaire d’un nouveau foyer, il est important
que vous lisiez et suiviez scrupuleusement les instructions
gurant dans ce manuel du propriétaire. Prêtez une attention
toute particulière aux avis de prudence et aux avertissements.
Conservez ce manuel du propriétaire à titre de référence.
Nous vous recommandons de le conserver avec vos autres
documents et manuels de produits importants.
Les informations gurant dans ce manuel du propriétaire
s’appliquent à tous les modèles et systèmes de commande
de gaz.
Votre nouveau poêle Heat & Glo vous donnera entière
satisfaction pendant de longues années. Nous sommes
heureux de vous compter parmi nos clients!
Informations
concernant le gaz et
l’électricité
Numéro de série
Type de gaz
Votre modèle de foyer gure sur la plaque signalétique, généralement située
près de la zone des commandes.
Numéro du modèle
Not Not for for use use with with solid solid fuel.fuel.
((Ne Ne doit doit pas pas entre entre utilise utilise avec avec un un combustible combustible solide).solide).
This This appliance appliance must must be be installed installed in in accordance accordance with with local local codes, codes, if if any; any; if if not, not, follow follow ANSI ANSI Z223.1Z223.1
in in the the USA USA or or CAN/CGA CAN/CGA B149 B149 installation installation codes. codes. (Installer (Installer l’appareil l’appareil selon selon les les codes codes ou ou reglementsreglements
locaux locaux ou, ou, en en l’absence l’absence de de tels tels reglements, reglements, selon selon les les codes codes d’installation d’installation CAN/CGA-B149.)CAN/CGA-B149.)
Type Type of of Gas Gas (Sorte (Sorte De De Gaz)Gaz)::
NNAATURALTURAL GASGAS
MADE MADE IN IN USAUSA
Minimum Minimum Permissible Permissible Gas Gas Supply Supply for for Purposes Purposes of of Input Input Adjustment.Adjustment.
Approved Approved Minimum Minimum (De (De Gaz) Gaz) AcceptableAcceptable0.00.0 in in w.c.w.c. (Po. (Po. Col. Col. d’eau)d’eau)
Maximum Maximum Pressure Pressure (Pression)(Pression) 0.00.0 in in w.c.w.c. (Po. (Po. Col. Col. d’eau)d’eau)
Maximum Maximum Manifold Manifold Pressure Pressure (Pression)(Pression) 0.00.0 in in w.c.w.c. (Po. (Po. Col. Col. d’eau)d’eau)
Minimum Minimum Manifold Manifold Pressure Pressure (Pression)(Pression) 0.00.0 in in w.c.w.c. (Po. (Po. Col. Col. d’eau)d’eau)
Model:Model:
(Modele):(Modele):
SerialSerial
(Serie):(Serie):
ANSI ANSI Z21XX-XXXX Z21XX-XXXX · · CSA CSA 2.XX-MXX 2.XX-MXX · · UL307BUL307B
XXXXXXXXXXXXXXXX
IN IN CANADACANADA
ALTITUDE:ALTITUDE:0-0000 0-0000 FT.FT.0000-0000FT.0000-0000FT.
MAX. MAX. INPUT INPUT BTUH:BTUH: 00,00000,000 00,00000,000
MIN. MIN. INPUT INPUT BTUH:BTUH: 00,00000,000 00,00000,000
ORIFICE ORIFICE SIZE:SIZE: #XXXXX#XXXXX #XXXXX#XXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX
Total Total Electrical Electrical Requirements: Requirements: 000Vac, 000Vac, 00Hz., 00Hz., less less than than 00 00 AmperesAmperes
Heat & Glo, a brand of Hearth & Home Technologies
7571 215th Street West, Lakeville, MN 55044
Lisez ce manuel avant d’utiliser cet appareil.
Veuillez conserver ce manuel du propriétaire à titre de référence.
Lisez attentivement le manuel d’installation avant d’effectuer toute installation ou modication à la nition.
1 Bienvenue
3
Heat & Glo • Manuel du propriétaire ESCAPE-30-IFT, ESCAPE-35-IFT • 2550-981BFR • 7/18
Dénitiondesavertissementsdesécurité:
DANGER! Indique une situation dangereuse qui entraînera la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT! Indique une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
ATTENTION! Indique une situation dangereuse pouvant provoquer des blessures mineures ou modérées si elle n’est pas évitée.
AVIS : Utilisé pour répondre aux pratiques non liées aux blessures corporelles.
Tabledesmatières
1 Bienvenue
A. Félicitations ....................................2
B. Garantie à vie limitée .............................4
2 Données sur le produit
A. Certication de l’appareil ..........................6
B. Spécications de la vitre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
C. Spécications caloriques .........................6
3Importantes informationssur la sécurité et le
fonctionnement 
A. Sécurité de l’appareil .............................7
B. Pièces générales d’utilisation .......................8
C. Spécications du combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
D. Surface murale/Directives pour la télévision ............8
E. Avant d’allumer l’appareil ..........................8
F. Instructions d’allumage (IPI) ........................9
G. Mise en service de l’appareil ......................10
H. Gestion de la chaleur ............................10
I. Utilisation pendant une panne d’électricité - Intellire™
Tactile .......................................10
J. Instructions détaillées de l’utilisation des composants -
IntelliFire™ Tactile ..............................12
4 Maintenance et entretien
A. Maintenance : Tâches et leur fréquence .............14
B. Tâches de maintenance – propriétaire ...............14
C. Tâches de maintenance – technicien qualié .........16
5 Questions souvent posées et dépannage
A. Questions fréquemment posées ...................18
B. Questions fréquemment posées : commandes IntelliFire™
Tactile (IFT-RC400) .............................19
C. Dépannage ....................................20
6Références 
A. Accessoires ...................................22
B. Pièces de rechange .............................23
C. Coordonnées ..................................28
= Contient des informations mises à jour.
4Heat & Glo • Manuel du propriétaire ESCAPE-30-IFT, ESCAPE-35-IFT • 2550-981BFR • 7/18
B. Garantieàvielimitée
Période de garantie Appareils et conduits d’évacuation des gaz fabriqués par HHT
Composants couverts
Pièces Main
d’œuvre
Gaz Bois Granulés Bois
EPA
Charbon Électrique Évacuation
de gaz
1 an X X X X X X X
Toutes les pièces et tous les
matériaux, à l’exclusion de ceux
gurant dans les conditions,
exclusions et limitations.
2 ans
X X X Allumeurs, composants
électroniques et vitre
X X X X X Ventilateurs installés en fabrique
X Panneaux réfractaires moulés
XModules Allumage
3 ans X Creusets et pots de combustion
5 ans 3 ans X X Pièces moulées et déecteurs
7 ans 3 ans X X X Tubes collecteurs, cheminées
et débouchés HHT
10 ans 1 ans X Brûleurs, bûches et réfractaire
Garantie
durée de
vie limitée
3 ans X X X X X Boîte à feu et
échangeur de chaleur
90 jours X X X X X X X Toutes les pièces de rechange
après la période de garantie
Voir conditions, exclusions et limitations à la page suivante.
Page 1 of 24021-645HFR 10/15
B. Garantie limitée à vie
Hearth & Home Technologies
GARANTIE À VIE LIMITÉE
Au nom de ses marques de foyer « HHT », Hearth & Home Technologies étend la garantie suivante aux appareils HHT dotés
d’un foyer à gaz, à bois, à granulés, à charbon et électrique achetés chez un concessionnaire HHT approuvé.
COUVERTURE DE LA GARANTIE :
HHT garantit au propriétaire d’origine de l’appareil HHT resté sur le site d’installation d’origine et à tout cessionnaire devenant
le propriétaire de l’appareil sur le site d’installation d’origine, pendant deux ans, à dater de l’achat d’origine, que l’appareil
HHT est sans défauts de matériau et de fabrication. Si après son installation, des composants fabriqués par HHT et couverts
par la garantie présentent des défauts de matériau ou de fabrication avant l’échéance de la garantie, HHT réparera ou
remplacera, à son gré, les composants couverts. HHT peut, à son gré, se libérer de toute obligation découlant de la garantie
en remplaçant le produit lui-même ou en remboursant le prix d’achat vérié du produit. Le montant maximum remboursé en
vertu de cette garantie est le prix d’achat du produit. Cette garantie est soumise aux conditions, exclusions et restrictions
décrites ci-dessous.
PÉRIODE DE GARANTIE :
La garantie entre en vigueur à la date achat original. Dans le cas d’une maison neuve, la garantie entre en vigueur à la
date de la première occupation de la maison ou six mois après la vente du produit par un concessionnaire/distributeur HHT
indépendant autorisé, selon ce qui survient en premier. La garantie entre en vigueur au plus tard 24 mois après la date
d’expédition du produit par HHT, quelle que soit la date d’installation ou d’occupation. La période de garantie couvrant les
pièces et la main d’œuvre pour les composants concernés gure dans le tableau suivant.
Le terme « durée de vie limitée » dans le tableau ci-dessous est déni comme suit : 20 ans à dater de l’entrée en vigueur de
la couverture pour les appareils à gaz et 10 ans pour les appareils à bois, à granulés et à charbon. Ces périodes reètent les
durées de vie utiles minimum attendues des composants concernés, dans des conditions de fonctionnement normales.
5
Heat & Glo • Manuel du propriétaire ESCAPE-30-IFT, ESCAPE-35-IFT • 2550-981BFR • 7/18
B. Garantieàvielimitée (suite)
B. Garantie limitée à vie (suite)
CONDITIONS DE LA GARANTIE :
La garantie ne couvre que les appareils HHT achetés chez un concessionnaire ou distributeur HHT autorisé. Une liste des
concessionnaires HHT autorisés est disponible sur les sites Web des produits HHT.
Cette garantie n’est valable que si l’appareil HHT demeure sur le site d’installation d’origine.
La présente garantie est valide uniquement dans le pays habite le fournisseur ou distributeur HHT autorisé qui a vendu
l’appareil.
Contactez le concessionnaire qui a effectué l’installation pour les réparations sous garantie. Si le concessionnaire qui a effectué
l’installation est incapable de fournir les pièces nécessaires, contactez le concessionnaire ou fournisseur HHT autorisé le plus
proche. Des frais de réparation supplémentaires peuvent être applicables si la réparation sous garantie est effectuée par un
autre concessionnaire que celui qui vous a fourni le produit à l’origine.
Contactez à l’avance votre concessionnaire pour savoir si la réparation sous garantie entraînera des coûts. Les frais de
déplacement et les frais d’expédition des pièces ne sont pas couverts par cette garantie.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE :
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :
Modication de l’état de surface résultant d’une utilisation normale. Comme il s’agit d’un chauffage, une légère modication de
la couleur et de l’état des surfaces intérieures et extérieures est possible. Il ne s’agit pas d’un défaut et cela n’est pas couvert
par la garantie.
La détérioration des surfaces imprimées, plaquées ou émaillées due aux marques de doigts, accidents, abus, égratignures,
pièces qui ont fondu ou autres causes externes, ainsi que les résidus laissés sur les surfaces plaquées en raison de l’utilisation
de nettoyants ou produits à polir abrasifs.
La réparation ou le remplacement des pièces soumises à une usure normale pendant la période de garantie. Il s’agit des
pièces suivantes : peinture, bois, joints pour granulés et charbon, briques réfractaires, grilles, ampoules, piles déecteurs de
ammes et décoloration de la vitre.
Expansion, contraction ou déplacements de certaines pièces qui provoquent du bruit. Ces conditions sont normales et les
réclamations liées à ce bruit ne sont pas couvertes.
Dommages causés par : (1) l’installation, l’utilisation ou la maintenance de l’appareil sans prise en compte des instructions
d’installation et d’utilisation, et sans consultation de l’étiquette d’identication de l’agent de listé ; (2) le non-respect des codes
du bâtiment locaux pendant l’installation de l’appareil ; (3) l’expédition ou la mauvaise manutention ; (4) la mauvaise utilisation,
l’abus, l’utilisation continue avec des composants endommagés, corrodés ou défectueux, l’utilisation après un accident, les
réparations négligentes/incorrectes ; (5) les conditions liées à l’environnement, une mauvaise ventilation, une pression négative
ou un mauvais tirage en raison de l’étanchéité de la construction, l’admission insufsante d’air comburant ou d’autres dispositifs
tels que des ventilateurs de tirage, des chaudières à air pulsé ou toute autre cause ; (6) l’utilisation de combustibles autres
que ceux mentionnés dans les instructions d’utilisation ; (7) l’installation ou l’utilisation de composants qui n’ont pas été fournis
avec l’appareil ou de tout autre composant qui n’a pas été expressément autorisé et approuvé par HHT; (8) les modications de
l’appareil qui n’ont pas été expressément autorisées et approuvées par écrit par HHT ; et/ou (9) les interruptions ou uctuations
de l’alimentation électrique de l’appareil.
Composants d’évacuation des gaz, composants de l’âtre ou accessoires utilisés avec l’appareil qui n’ont pas été fournis
par HHT.
Toute partie d’un foyer à feu ouvert préexistant dans laquelle un insert ou appareil à gaz décoratif a été installé.
Les obligations de HHT, en vertu de cette garantie, ne couvrent pas la capacité de l’appareil à chauffer l’espace souhaité.
Des informations sont fournies pour aider le consommateur et le concessionnaire lors de la sélection de l’appareil adéquat
pour l’application envisagée. On doit tenir compte de l’emplacement et de la conguration de l’appareil, des conditions liées
à l’environnement, de l’isolation et de l’étanchéité de la structure.
CETTE GARANTIE EST ANNULÉE :
L’appareil a été surchauffé ou utilisé avec de l’air contaminé par le chlore, le uor ou d’autres produits chimiques nuisibles. La
surchauffe est révélée par, sans y être limité, la déformation des plaques ou tubes, la couleur rouille de la fonte, l’apparition
de bulles et de craquelures, et la décoloration des surfaces en acier ou émaillées.
Si l’appareil est soumis à l’humidité ou à la condensation pendant de longues périodes.
Dommages causés à l’appareil ou aux autres composants par l’eau ou les intempéries en raison, entre autres, d’une mauvaise
installation de la cheminée ou de la prise d’air.
RESTRICTIONS DE LA GARANTIE :
Le seul recours du propriétaire et la seule obligation de HHT en vertu de cette garantie ou de toute autre garantie, explicite ou
tacite, contractuelle, à tort ou à raison, sont limités au remplacement, à la réparation ou au remboursement, comme stipulé
ci-dessus. En aucun cas HHT ne saurait être tenu responsable des dommages fortuits ou consécutifs dus aux défauts de
l’appareil. Certains États n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou consécutifs. Dans ce cas, ces
restrictions ne s’appliquent pas. Cette garantie vous donne des droits spéciques ; vous pouvez aussi avoir d’autres droits
qui varieront d’un État à un autre. SAUF INDICATION CONTRAIRE PAR LA LOI, HHT N’OCTROIE AUCUNE GARANTIE
EXPLICITE, AUTRE QUE CELLES SPÉCIFIÉES DANS LA PRÉSENTE. LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE TACITE EST
LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE EXPLICITE SPÉCIFIÉE CI-DESSUS.
Page 2 of 2
4021-645HFR 10/15
6Heat & Glo • Manuel du propriétaire ESCAPE-30-IFT, ESCAPE-35-IFT • 2550-981BFR • 7/18
A. Certicationdel’appareil
2 Données sur le produit
MODÈLES :ESCAPE-30-IFT,ESCAPE-30LP-IFT,
ESCAPE-35-IFT,ESCAPE-35LP-IFT
LABORATOIRE : UnderwritersLaboratories,Inc.(UL)
TYPE : Appareildechauffageàévacuationdirecte
NORME :ANSIZ21.88-2017•CSA2.33-2017
Ce produit est homologué selon les normes ANSI « Vented
Gas Fireplace Heaters », et les sections pertinentes de
« Gas Burning Heating Appliances for Manufactured Homes
and Recreational Vehicles » et de « Gas Fired Appliances for
Use at High Altitudes ».
Les foyers encastrés Heat & Glo sont conçus pour être
installés dans des foyers de maçonnerie ou préfabriqués
à combustible solide ayant été installés selon les codes
nationaux, provinciaux, d'état et locaux. Les foyers sont
construits de matériaux incombustibles et, en l’absence de
codes locaux ou régionaux, respectent les critères de la
NFPA 211. Aucune source d’air extérieur supplémentaire
n’est nécessaire.
N’ESTPASDESTINÉÀÊTREUTILISÉCOMMESOURCE
PRINCIPALE DE CHAUFFAGE. Cet appareil a été testé
et approuvé pour utilisation comme chauffage d’appoint
ou accessoire décoratif. Il ne doit donc pas être considéré
comme source de chauffage principale dans les calculs de
la consommation énergétique d’une résidence.
AVIS : Cette installation doit être conforme aux codes locaux.
Si ces codes n’existent pas, vous devez vous conformer au
National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1-dernière édition aux
États-Unis et aux codes d’installation CAN/CGA B149 au
Canada.
C. Spécicationsdelavitre
Cet appareil est équipé d’une porte vitrée en vitrocéramique
de 5 mm d’épaisseur portant un revêtement antireet.
N’utilisez que des vitres comportant des spécications
identiques pour remplacer une vitre endommagée. Veuillez
contacter votre détaillant si vous devez remplacer la vitre.
C. Spécicationscaloriques
Modèles
(Canada ou États-Unis)
Maximum
Entrée en
BTU/h
Minimum
Débiten
BTU/h
Orice
Taille
(DMS)
ESCAPE-30-IFT
(NG)
0 à 610 mètres
(0-2000 pieds) 36 000 18 500 33
ESCAPE-30LP-IFT
(Propane)
0 à 610 m (0-
2000 pi) 36 000 19 000 50
ESCAPE-35-IFT
(NG)
0 à 610 m (0-
2000 pi) 40 000 20 000 31
ESCAPE-35LP-IFT
(Propane)
0 à 610 mètres
(0-2000 pieds) 38 000 19 000 49
L’INSTALLATION ET L’ENTRETIEN DE CET APPAREIL
DOIVENTÊTRE EFFECTUÉS PAR DU PERSONNEL
QUALIFIÉ. HEARTH & HOME TECHNOLOGIES
recommande DES TECHNICIENS formés par HHT ou
possédant la certication NFI.
7
Heat & Glo • Manuel du propriétaire ESCAPE-30-IFT, ESCAPE-35-IFT • 2550-981BFR • 7/18
AVERTISSEMENT! NE PAS utiliser le foyer sans avoir
lu et compris le mode d’emploi. Ne pas utiliser un foyer
conformément aux instructions d’utilisation risque de
provoquer un incendie ou des blessures.
Les jeunes enfants doivent être attentivement surveillés
lorsqu’ils sont dans la même pièce que l’appareil. Les
tout-petits, jeunes enfants et autres pourraient entrer
accidentellement en contact et se brûler.
Une barrière physique est recommandée s’il y a des
personnes à risque dans la maison.
Pour restreindre l’accès au foyer ou à un poêle, installez une
barrière de sécurité ajustable pour garder les tout-petits, les
jeunes enfants et les autres personnes à risque en dehors
de la chambre et loin des surfaces chaudes.
Installez un verrouillage d’interrupteur ou de télécommande
avec une fonction de verrouillage pour protéger les enfants.
Gardez les télécommandes hors de la portée des enfants.
• Ne laissez jamais un enfant seul près d’un foyer, qu’il soit
en cours d’utilisation ou en refroidissement.
Enseignez aux enfants à ne JAMAIS toucher le foyer.
A. Sécuritédel’appareil Envisagez de ne pas utiliser le foyer lorsque les enfants
seront présents.
Contactez votre détaillant pour obtenir plus d’informations
ou visitez le www.hpba.org/Product-Info/Fireplace-Stove-
Heater/Glass-Fronts-Safety.
Pour empêcher la mise en marche accidentelle de votre foyer
durant une longue période de temps (mois d’été, vacances,
voyages, etc.) :
Enlevez les piles des télécommandes.
Placez le thermostat mural en position d’arrêt.
Débranchez la prise adaptateur de 6 volts (IPI) et retirer les
piles des modèles IPI.
3 Importantesinformationsconcernantlasécuritéetl’utilisation 
Éloignezlesobjets
AVERTISSEMENT! Ne placez AUCUN objet inammable
devant l’appareil. Des températures élevées peuvent allumer
un incendie. Voir la gure 3.1. L'appareil nécessite de l'air
ambiant pour refroidir les composantes électriques. Ne
bloquez pas les passages d'air au fond de l'appareil, ou bien
les passages d'air entre la façade décorative et l'appareil.
Évitez de placer des bougies et d’autres objets sensibles à
la chaleur sur le manteau de foyer ou sur l’âtre. La chaleur
peut endommager ces objets.
Figure3.1Exigencesd’espacelibre–Touslesmodèles
ESPACE DE
DÉGAGEMENT
DE 3 PI DEVANT
LE FOYER
APPAREIL INSTALLÉ DANS UN
FOYER EXISTANT À
COMBUSTIBLE SOLIDE
Une barrière conçue pour réduire les risques de brûlures
d’une vitre chaude est fournie avec cet appareil. Elle
doit être installée pour protéger les enfants. NE PAS
utiliser l’appareil sans la barrière. Si la barrière est
endommagée, la barrière doit être remplacée par une
barrière du fabricant de cet appareil.
Si la barrière manque ou si vous avez besoin d’aide pour
l’installer correctement, contactez votre distributeur ou Hearth
& Home Technologies.
DANGER
LA VITRE CHAUDE
PEUT PROVOQUER DES
BRÛLURES.
NE PAS TOUCHER LA VITRE
AVANT QU’ELLE N’AIT
REFROIDIE.
NE LAISSEZ JAMAIS UN
ENFANT
TOUCHER LA VITRE.
Éloignez les enfants.
SURVEILLEZ ATTENTIVEMENT les enfants présents
dans la pièce où se trouve le foyer.
Prévenez les enfants et les adultes contre les dangers
des températures élevées.
Destempératures élevées peuvent enammer les
vêtementsoud’autresmatériauxinammables.
Les vêtements, meubles, rideaux ou autres matières
inammables ne doivent pas être placés sur ou près
de l’appareil.
ATTENTION :  Ce produit et les combustibles
utilisés pour le faire fonctionner (propane
liquideou gaznaturel), ainsi que les produitsde la
combustion de ces combustibles, peuvent vous
exposer à des produits chimiques incluant le
benzène,considéréparl’ÉtatdelaCaliforniecomme
vecteur de cancer et d’autres problèmes liés à la
reproduction.Pourensavoirplus,rendez-voussur
lesite:www.P65Warnings.ca.gov.
8Heat & Glo • Manuel du propriétaire ESCAPE-30-IFT, ESCAPE-35-IFT • 2550-981BFR • 7/18
E. Avantd’allumerl’appareil
Avant d’utiliser ce foyer pour la première fois, demandez à
untechnicienqualié :
De vérier si tout le matériel d’emballage a été retiré de
l’intérieur et/ou de sous la boîte à feu.
Vérier la bonne disposition des bûches, des braises et/ou
de tout autre matériau décoratif.
Vérier le câblage.
Vérier le réglage de l’obturateur d’air.
Vérier l’absence de toute fuite de gaz.
Vérier que la vitre est hermétique, bien positionnée et que
la barrière intégrale est en place.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’asphyxie! NE
PAS utiliser un appareil doté d’un panneau de verre xe si
ce dernier a été enlevé.
Ce foyer est doté d’un système d’allumage IntelliFireTM
Tactile.
Figure3.2Piècesprincipales
B.Piècesgénéralesd’utilisation
C.Spécicationsducarburant
La gure 3.2 montre les pièces principales de l’appareil et
les sections du manuel dans lesquelles elles sont abordées.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion!
Le poêle doit être réglé pour être compatible avec le type
de gaz!
• Cet appareil est conçu pour fonctionner au gaz naturel ou
au propane. Assurez-vous que l’appareil est compatible
avec le type de gaz sélectionné pour le site d’installation.
Toutes les conversions doivent être effectuées par un
technicien qualifié utilisant des pièces spécifiées et
autorisées par Hearth & Home Technologies.
PORTES DÉCORATIVES
(NON-AFFICHÉES)
SECTION 4.B
ENSEMBLE DU PANNEAU DE
VERRE FIXE
SECTION 4.B
ÂTRE
ESPACE LIBRE
SECTION 3.A.
APPAREIL INSTALLÉ DANS UN FOYER
EXISTANT À COMBUSTIBLE SOLIDE
ACCÈS À LA BATTERIE DE
SECOURS
SECTION 3.I.
D.Surfacemurale/Directivespourlatélévision
AVIS : Lors de l’installation d’un téléviseur, au-dessus de
cet appareil, assurez-vous que la température du mur ne
dépassera pas les températures de fonctionnement prescrites
par le fabricant du téléviseur.
9
Heat & Glo • Manuel du propriétaire ESCAPE-30-IFT, ESCAPE-35-IFT • 2550-981BFR • 7/18
F. Instructionsd’allumage(IPI)
POUR VOTRE SÉCURITÉ, VEUILLEZ LIRE AVANT D’ALLUMER
COUPER L’ARRIVÉE DE GAZ AU POÊLE
1. Ce poêle est doté d’un système d’allumage automatique du brûleur.
NE PAS essayer d’allumer le brûleur à la main.
1. Équipé d’un interrupteur mural : Tournez l’interrupteur « ON/OFF » à « OFF ».
Équipé d’une télécommande ou d’un contrôle mural : Appuyez sur le bouton
« OFF ».
Équipé d’un thermostat : Régler la température au plus bas.
AVERTISSEMENT : Si vous ne suivez pas scrupuleusement ces instructions, il pourrait survenir un incendie ou une explosion
pouvant causer des dommages, des blessures, voire la mort.
VANNE
DE GAZ
A. Ce poêle est doté d’un système d’allumage par veilleuse intermittente qui
allume automatiquement le brûleur. NE PAS essayer d’allumer le brûleur
à la main.
B. AVANT D’ALLUMER, essayez de détecter une odeur de gaz tout autour du poêle.
Ne pas oublier de sentir près du sol car certains gaz sont plus lourds que l’air et
s’accumulent au niveau du sol.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ.
NE PAS tenter d’allumer aucun appareil.
NE PAS toucher aucun interrupteur électrique, ni décrocher aucun téléphone à
l’intérieur.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz en utilisant le téléphone d’un
voisin. Suivez les instructions du fournisseur de gaz.
Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
C. N’utilisez que votre main pour pousser et tourner le bouton de commande du
gaz. N’utilisez aucun outil. Si vous ne pouvez pas pousser le bouton ou le
tourner à la main, n’essayez pas de réparer le problème : appelez un technicien
de service qualié. Utiliser une force excessive ou tenter un dépannage risque
de provoquer un incendie ou une explosion.
D. NE PAS utiliser ce poêle s’il a été partiellement immergé. Appeler immédiatement
un technicien de service pour qu’il puisse l’inspecter et remplacer les pièces du
système de commande qui ont été endommagées par l’eau.
INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE (veilleuse)
2. Attendez cinq (5) minutes pour permettre au gaz de se dissiper. Puis essayez de
détecter une odeur de gaz, également près du sol. Si vous détectez une odeur de
gaz, ARRÊTEZ! Suivez la rubrique « B » des informations de sécurité à gauche de
cette étiquette. Si vous ne détectez aucune odeur de gaz, allez à l’étape suivante.
3. Pour allumer le brûleur :
Équipé d’un interrupteur mural : Tournez l’interrupteur « ON/OFF » à « ON ».
Équipé d’une télécommande ou d’un contrôle mural : Appuyez sur
le bouton « FLAME ».
Équipé d’un thermostat : Régler à la température désirée.
4. Si le poêle ne s’allume pas après trois tentatives, appelez immédiatement un
technicien de service ou le fournisseur de gaz.
2. Le technicien de service devrait couper l’alimentation électrique au contrôle lors
d’un service.
AVERTISSEMENT :
NE PEUT ÊTRE UTILISÉ AVEC DU COMBUSTIBLE SOLIDE
Pour obtenir de plus amples renseignements
sur l'utilisation de votre foyer Hearth & Home
Technologies, visitez le www.hearthnhome.com.
NE PAS BRANCHER DE TENSION DE LIGNE (110/120 V c.a. OU 220/240 V c.a.) À
LA VANNE DE CONTRÔLE.
Les installations, réglages, modications, réparations ou entretiens incorrects peuvent
provoquer des blessures et des dégâts matériels. Se reporter aux informations
du manuel fourni avec cet appareil. Pour obtenir de l’aide ou des renseignements
supplémentaires, consulter un installateur, service de réparation ou fournisseur de gaz
qualié.
Cet appareil a besoin d'air frais pour fonctionner en toute sécurité et doit donc être
installé en conséquence.
Chaud pendant le fonctionnement. NE PAS toucher. DANGER DE BRÛLURES
GRAVES. Éloigner les enfants, les vêtements, les meubles, l'essence et les autres
liquides inammables.
NE PAS utiliser un appareil dont le panneau de verre xe a été enlevé, est ssuré
ou brisé. Le panneau de verre xe doit être remplacé par un technicien de service
autorisé ou qualié.
Peut être utilisé avec du gaz naturel et du propane. Un kit de conversion fourni par
le fabricant permet de convertir ce poêle pour qu’il puisse fonctionner avec une autre
source de combustible.
Également certié pour utilisation dans une chambre à coucher ou chambre-salon.
Cet appareil électroménager doit être installé conformément aux codes locaux, le cas
échéant; s’il n’existe aucun code, suivre le Code national sur les gaz combustibles
ANSIZ223.1/ NFPA 54 ou le Code national sur l’installation d’appareils au gaz ou au
propane CSA B149.1.
DANGER
LA VITRE CHAUDE PEUT PROVOQUER DES BRÛLURES.
NE PAS TOUCHER LA VITRE AVANT QU'ELLE AIT REFROIDI.
NE LAISSER JAMAIS LES ENFANTS TOUCHER LA VITRE.
ATTENTION :
Une barrière conçue pour réduire le risque de brûlure au contact de la vitre chaude est offerte avec cet
appareil ménager et devrait être installée en vue de protéger les enfants et autres individus à risque.
593-913J
Le brûleur et le compartiment de commande doivent demeurer propres. Se reporter
aux instructions d'installation et d'utilisation accompagnant ce poêle.
AVERTISSEMENT: Ce produit et les combustibles utilisés pour le faire
fonctionner (propane liquide ou gaz naturel), ainsi que les produits de la
combustion de ces combustibles, peuvent vous exposer à des produits
chimiques incluant le benzène, connu par l’État de la Californie comme causant
le cancer et d’autres problèmes liés à la reproduction. Pour d’autres informations,
rendez-vous au : www.P65Warnings.ca.gov.
10 Heat & Glo • Manuel du propriétaire ESCAPE-30-IFT, ESCAPE-35-IFT • 2550-981BFR • 7/18
H. Gestiondelachaleur
Puissancecalorique
La puissance calorique est gérée par la télécommande RC400,
fournie avec le foyer.
Mettez en marche et arrêtez l’appareil.
Ajustez la hauteur de la amme en variant l’intensité avec
la télécommande.
Réglez la vitesse du ventilateur.
Pour plus d’information, voir les instructions accompagnant
la télécommande.
G. Rodagedel’appareil
Respectez la procédure de rodage suivante an de faire
durcir les matériaux utilisés à la fabrication du foyer et les
matériaux de nition l’entourant.
Le foyer devrait être utilisé pendant trois ou quatre heures
à haute intensité.
Arrêtez le foyer et laissez-le refroidir complètement.
Retirez l’assemblage du panneau de verre. Voir la section
4.B.
Nettoyez le panneau de verre xe. Voir la section 4.B.
Replacez le panneau de verre xe, puis faire fonctionner à
réglage élevé pendant 12 heures de plus.
AVIS! Dans certains cas, du résidu peut gurer sur la pièce
réfractaire en bre supérieure à la n de la période de rodage
initiale. Enlevez le résidu en le nettoyant délicatement avec
une brosse à poils doux.
Remarque : Le système IntelliFire™ Tactile comporte un
dispositif de sécurité qui arrête automatiquement le foyer après
9 heures de fonctionnement continu sans réception d’une
directive par la télécommande. Si cela se produit, redémarrez
l’appareil.
AVIS! Ouvrez les fenêtres pour permettre la circulation de
l’air durant les premières utilisations du foyer.
Certaines personnes pourraient être sensibles à la fumée
et aux odeurs.
Les détecteurs de fumée pourraient s’activer.
Le système d’allumage intermittent IntelliFire™ Tactile est
livré avec un système de piles de secours permettant au
système de fonctionner pendant une panne d’électricité.
Le système offre une transition sans interruption entre
l’alimentation c.a. et les piles de secours. Le bloc-piles
se situe dans le sac du manuel qui a été expédié avec
l'appareil. La longévité et la performance des piles seront
affectées par une exposition à long terme aux températures
de fonctionnement de cet appareil.
AVIS : Les piles ne devraient être utilisées comme source
d’énergie qu’en cas d’urgence lors d’une panne d’électricité.
Les piles ne devraient pas être utilisées comme source
d’énergie primaire et sur de longues périodes.
Pourutiliserlefoyeràl’aidedepiles(CC):
1. La façade décorative devrait être enlevée an de
faciliter la connexion du bloc-piles et le remplacement
au cours du fonctionnement de l'appareil.
2. Localisez le bloc-piles qui a été expédié avec le manuel
et insérez quatre piles sèches AA. La polarité des piles
doit être correcte pour éviter d’endommager le module.
Un schéma complet du câblage est inclus dans la section
traitant de l’électricité, dans le manuel d’installation de
l’appareil.
3. Localisez la tablette des ls de la batterie et tirez-la
entièrement pour exposer les connecteurs de ls. Voir
les gures 3.4 et 3.5.
4. Connectez les ls du support (tablette) de piles au bloc-
piles. Voir la Figure 3.5.
5. Placez délicatement le bloc-piles sur l'âtre aussi loin
à droite que possible et à environ 2-1/2 pouces
de l'appareil. Voir la gure 3.6.
6. Allumez l’appareil selon les instructions ci-dessous pour
le type de contrôle approprié de l’appareil :
IInterrupteurmuralsanslFT-RC150:
Faites basculer l’interrupteur comme vous le feriez
normalement.
Télécommande :
Un émetteur à distance est intégré au module d’allumage
Utilisez la télécommande pour mettre en marche
l’appareil.
• Pour préserver les piles, n’utilisez pas les options
THERMOSTAT ou FLAME HI/LO.
Moduled’allumage:
L'accès à la cavité des commandes (Voir la Figure 3.3)
sera possible uniquement lorsque le foyer sera retiré de
la cheminée. La désinstallation de la façade décorative
et de l'encadrement pourra s'avérer nécessaire.
Ouvrez le couvercle sur le côté droit, localisez le module
d'allumage dans la cavité de contrôle.
Glissez l’interrupteur ON/REMOTE/OFF à la position
ON.
7. Replacez la façade décorative. La façade décorative
doit être installée lors du fonctionnement de l'appareil.
I. Utilisation pendant une panne d’électricité -
IntelliFire™Tactile
11
Heat & Glo • Manuel du propriétaire ESCAPE-30-IFT, ESCAPE-35-IFT • 2550-981BFR • 7/18
AVIS : Certaines fonctionnalités seront perdues lors de
l’utilisation sur piles, incluant la télécommande, le ventilateur,
les lumières, ou toute autre fonction auxiliaire exigeant une
alimentation électrique de 110-120 V c.a..
Pourretourneràl’utilisationsuralimentationélectrique
(c.a.) Interrupteur mural sans l IFT-RC150 ou
télécommandesans-l:
Retirez les piles et désinstallez le bloc-piles. Remettez
en place la porte ou la façade décorative sur l’appareil.
Moduled’allumage:
Glissez l’interrupteur ON/REMOTE/OFF à REMOTE.
Retirez les piles et désinstallez le bloc-piles. Remettez
en place la porte ou la façade décorative sur l’appareil.
Figure3.3.Accèsàlacavitédecontrôle
Figure3.4
Figure3.5
ÂTRE
BLOC-PILES
Figure3.6
Enlever la Tablette de ls de la batterie - Le fait de tirer sur
le côté gauche en premier permettra à la tablette de se
dégager de l'encoche sur le bord du côté droit. Pour replacer
la tablette, effectuer les étapes inverses et installer d'abord
l'encoche sur le bord.
Lorsque l'appareil est retiré de la cheminée, l'extraction de
la vis avant permettra au panneau de tourner vers le haut.
Le module peut délicatement être enlevé de la cavité an
d'ajuster le commutateur aux réglages appropriés.
La tablette des ls de la batterie est située à la gauche de
l'interrupteur de réinitialisation et du clip de verre. Branchez
le l rouge du support de piles au l rouge et le l noir au
l noir. Faites tourner les connecteurs 180 degrés si le
raccordement s'avère difcile. Les connecteurs ne pourront
être branchés au mauvais connecteur.
12 Heat & Glo • Manuel du propriétaire ESCAPE-30-IFT, ESCAPE-35-IFT • 2550-981BFR • 7/18
J.Instructionsdétailléesdel’utilisationdes
composants-IntelliFire™Tactile
Instructionsd’utilisationdétailléesduIFT-ECM
Figure3.7IFT-ECM
INTERRUPTEURÀ
3 POSITIONS
VUE DU
DESSUS
INDICATEUR DEL
DANGER
Risqued’explosion
NE PAS modier la position du commutateur de sélection
ON/OFF/REM plus d’une fois dans un délai de cinq
minutes. Les gaz peuvent s’accumuler dans la boîte à
feu. Appelez un technicien qualié.
DANGER
Risqued’explosion
NE PAS modier la position du commutateur de sélection
ON/OFF/REM plus d’une fois dans un délai de cinq
minutes. Les gaz peuvent s’accumuler dans la boîte à
feu. Appelez un technicien qualié.
4. Une réinitialisation du IFT-ECM est nécessaire si le
module est en état de verrouillage. Lorsque cela
se produit, l’appareil s’éteint et l’indicateur DEL
du IFT-ECM clignotera en un code d’erreur rouge/
vert avec un unique bip double. Si le IFT-ECM
est en état de verrouillage, consultez le tableau
de dépannage pour interpréter le code d’erreur et
prendre les mesures correctives nécessaires. Pour
réinitialiser le IFT-ECM après une erreur de verrouillage :
Ce modèle est expédié de l’usine avec la télécommande
IFT-RC400.
1. Le module de commande électronique (IFT-ECM)
possède un commutateur de sélection à trois positions
ON/OFF/REMOTE qui doit être réglé pour un bon
fonctionnement. Voir la gure 3.7. Lorsque vous
changez la position, il est important de faire une pause
de 1 à 2 secondes dans chaque position.
Position OFF :
L’appareil ne répondra à aucune commande des
télécommandes IFT-RC150 ou IFT-RC400. L’appareil
doit être en position OFF pendant l’entretien, la
conversion du combustible et la réinitialisation du
IFT-ECM dans l’éventualité où le système passe en
mode LOCK-OUT à la suite d’une erreur du système.
Lorsque positionné à OFF pendant que l’appareil est
en marche, le système s’arrête.
Position ON :
L’appareil va s’allumer et fonctionnera continuellement
au réglage de amme maximum. Aucun ajustement de
la hauteur de la amme n’est possible.
Position REMOTE :
La position REMOTE (à distance) permet de contrôler
l’appareil de la télécommande IFT-RC400 ou IFT-
RC150. L’interrupteur du IFT-ECM doit être à cette
position pour l’appairage du IFT-ECM avec le IFT-ACM
(si installé), et/ou les télécommandes IFT-RC400 et
IFT-RC150. Consultez le manuel d’installation du
IFT-RC400 ou IFT-RC150 pour obtenir des instructions
détaillées au sujet de l’appairage du IFT-ECM avec les
télécommandes. Après avoir réussi l’appairage d’un
IFT-RC400, tous les accessoires installés peuvent
être contrôlés par le IFT-RC400 (voir le manuel
du IFT-RC400). Le RC150 permet à l’utilisateur
d’allumer et d’éteindre la amme de l’appareil et
d’activer le mode Climat froid, si désiré. Le IFT-
ECM comporte une caractéristique de sécurité qui
arrêtera automatiquement le foyer après 9 heures de
fonctionnement continu sans avoir reçu une commande
du IFT-RC400 ou du IFT-RC150.
2. Si plusieurs options de contrôle sont installées, le IFT-
ECM répondra à la dernière commande émise par
l’interrupteur mural ou par IFT-RC400 ou IFT-RC150. Le
bouton de la veilleuse sur du IFT-ECM active la fonction
Climat froid du foyer. Cette fonction allume la amme de
la veilleuse SEULEMENT pour fournir sufsamment de
chaleur dans la boîte à feu pour réduire la condensation
Le IFT-ECM dispose d’une caractéristique de
sécurité qui éteindra automatiquement le foyer
après 9 heures de fonctionnement continu à ON,
saufdanslecasoùilfonctionneenmodethermostat
actif.
dans des conditions ambiante de fraîcheur et d'humidité
élevée. Pour désactiver l’option Climat froid, appuyez
et maintenez le bouton de la veilleuse pendant une
seconde, puis relâchez. relâchez. Le module de contrôle
électronique se met à clignoter deux diodes vertes, va
sonner deux bips sonores et va allumer et rectier la
amme de la veilleuse lorsque le bouton est pressé.
Pour désactiver l’option du climat froid, appuyez sur et
maintenez le bouton de la veilleuse pendant une seconde
puis relâchez. Le module de contrôle électronique se
met à clignoter une diode verte, et va arrêter la amme
de la veilleuse. Si la télécommande est connectée au
module de contrôle électronique, cette fonctionnalité peut
également être activé avec l’IFT-RC400 ou l’IFT-RC150.
13
Heat & Glo • Manuel du propriétaire ESCAPE-30-IFT, ESCAPE-35-IFT • 2550-981BFR • 7/18
DANGERDANGER Systèmed’allumageIntelliFireTM Tactile
AVIS : Ne pas placer de piles dans le bloc-piles pendant
l’utilisation du transformateur. Retirez les piles avant d’utiliser
le transformateur, et débranchez le transformateur avant
d’installer les piles. La polarité des piles doit être respectée
pour éviter d’endommager le module.
Allumer/éteindrel’appareil:
Cet appareil est muni d'une télécommande entièrement
fonctionnelle. Elle prend en charge :
Les fonctions de MARCHE/ARRÊT
Le réglage de la hauteur de la amme
Le thermostat
La caractéristique de Climat froid
Vitesse du ventilateur
• Lumières
Veuillez vous référer aux instructions fournies avec la
télécommande pour des instructions plus détaillées.
ATTENTION! Risque de brûlures! Les surfaces de l’appareil
sont chaudes lors du fonctionnement et du refroidissement.
Soyez prudent et portez des gants lorsque vous ouvrez
l’avant de l’appareil et accédez aux composants internes.
- Sachez que l’appareil peut être chaud, soyez
prudent lorsque vous accédez le module de contrôle
électronique.
- Placez le sélecteur à 3 positions du module de
contrôle électronique sur la position OFF.
- Attendez cinq 5 minutes pour laisser les gaz
s’échapper.
- Placez le sélecteur à 3 positions du module de
contrôle électronique sur la position ON
ou la position REMOTE. Le module émet un bip
et clignote un code de trois diodes vertes lorsquele
démarrage à réussi.
- S’il est placé en position ON, l’appareil s’allumera
normalement si la condition d’erreur a été corrigée.
- S’il est placé en position REMOTE, utilisez
les télécommandes IFT-RC400 ou IFT-RC150
pour démarrer l'appareil; l’appareil s’allumera
normalement si l’erreur a été corrigée.
- Si module de contrôle électronique retourne en
position de verrouillage après ces étapes, appelez
votre concessionnaire.
14 Heat & Glo • Manuel du propriétaire ESCAPE-30-IFT, ESCAPE-35-IFT • 2550-981BFR • 7/18
Nettoyagedelavitre
Fréquence:Saisonnière
Par : Propriétaire de l’habitation
Outils requis : Gants protecteurs, nettoyant à vitre, toile de
protection et surface de travail stable.
ATTENTION! Manipulez l’assemblage du panneau de
verre avec prudence. La vitre peut se briser.
Évitez de cogner, de rayer ou de claquer la porte vitrée.
N’utilisez aucun nettoyant abrasif.
NE PAS nettoyer la vitre quand elle est chaude.
Préparez une surface de travail assez grande pour y
accueillir le panneau de verre xe et le cadre de la porte
en plaçant une toile de protection sur une surface plane et
stable.
Remarque : Le panneau de verre xe et le joint peuvent
comporter des résidus pouvant tacher les surfaces de
plancher ou de moquette.
Retirer la porte ou la façade décorative du foyer et mettre
de côté sur une surface de travail.
B. Tâchesdemaintenance:propriétaire
Les tâches suivantes peuvent être effectuées annuellement
par le propriétaire. Si vous êtes inconfortable à effectuer
cette liste de tâches, veuillez appeler votre détaillant pour un
rendez-vous de service.
Des nettoyages plus fréquents peuvent être nécessaires en
raison de la poussière causée par des tapis, des matelas,
etc. Il est impératif que les compartiments des commandes,
les brûleurs et les conduits d’air de l’appareil soient gardés
propres. Toute grille de protection, protection ou barrière
enlevée pour réparer l’appareil doit être remise en place
avant sa réutilisation.
ATTENTION! Risque de brûlures! Le foyer doit être arrêté
et refroidi avant d’y effectuer un entretien.
Tout écran ou barrière de sécurité qui a été enlevé pour
entretien doit être replacé avant de faire fonctionner le foyer.
L’installation et les réparations doivent seulement être
effectuées par un technicien qualié. Au moins chaque
année, l’appareil devrait être inspecté avant son utilisation
par un professionnel.
4 Maintenance et entretien
Tâches Fréquence Doitêtreeffectuépar
Nettoyage de la vitre Saisonnière
Le propriétaire
Portes/façades/
encadrements Annuellement
Télécommande Saisonnière
Évacuation des gaz Saisonnière
Joint d’étanchéité et
inspection de la vitre
Annuellement
Technicien qualié
Inspection des
bûches
Annuellement
Inspection de la boîte
à feu
Annuellement
Compartiment du
contrôle et le dessus
de la boîte à feu
Annuellement
Allumage et
fonctionnement du
brûleur
Annuellement
Ampoules Si nécessaire
Chambre à
combustion
(FireBrick)
Annuellement
A. Maintenance:Fréquenceettâches
Retraitdupanneaudeverrexe
Le panneau de verre xe s'attache au foyer en quatre
points. Le mécanisme d'attache est constitué de verrous
à ressorts. Un exemple du verrou supérieur est montré à
la gure 4.1 et un exemple du verrou inférieur est montré
à la gure 4.2.
Figure4.1Verrousupérieurdelavitre
Figure4.2Verrouinférieurdelavitre
VERROU DE LA
VITRE TIRER
VERROU DE
LA VITRE
Lorsque votre foyer est correctement entretenu, il vous
donnera des années de service sans le moindre problème.
Communiquez avec votre détaillant pour vos questions
concernant la bonne utilisation, le dépannage et le service
de votre appareil. Visitez le www.heatnglo.com pour trouver
un détaillant. Nous recommandons un entretien annuel
effectué par un technicien qualié.
15
Heat & Glo • Manuel du propriétaire ESCAPE-30-IFT, ESCAPE-35-IFT • 2550-981BFR • 7/18
Façadesdécoratives,encadrements
Fréquence:Annuellement
Par : Propriétaire de l’habitation
Outils requis : Gants de protection, surface de travail stable
Évaluez l’état de l’écran et remplacez-le si nécessaire.
• Inspectez pour relever la présence de rayures, d’entailles
ou d’autres signes de dégâts; réparez si nécessaire.
Vériez que les ailettes ne sont pas obstruées.
Dépoussiérez et passez l’aspirateur sur les surfaces.
Télécommande
Fréquence:Saisonnière
Par : Propriétaire de l’habitation
Outils requis : Instructions de remplacement des piles et
de la télécommande.
Repérez l’émetteur et le récepteur de la télécommande.
Vériez le fonctionnement de la télécommande. Reportez-
vous aux instructions du fonctionnement de la télécommande
pour la procédure appropriée de l’étalonnage et de la
conguration.
Si nécessaire, remplacez les piles des émetteurs et
récepteurs.
Conservez la télécommande hors de la portée des enfants.
Si vous n’utilisez pas votre foyer pendant une longue période
(mois d’été, vacances, voyages, etc.), et pour en éviter
l’utilisation non intentionnelle :
Enlevez les piles des télécommandes.
Débranchez la prise adaptateur de 6 V sur les modèles IPI.
Évacuation des gaz
Fréquence:Saisonnière
Par : Propriétaire de l’habitation
Outils requis : Portez des gants et des lunettes de sécurité.
Inspectez l’évacuation et le chapeau de l’extrémité pour des
obstructions telles que des plantes, des nids oiseaux, des
feuilles, de la neige, des débris, etc.
• Vériez le dégagement du chapeau de l’extrémité par
rapport aux structures à bâtir (agrandissement, patios,
clôtures ou remise).
Vériez la présence de corrosion ou de séparation.
Vériez que le calfeutrage, l’étanchéité et les solins soient
intacts.
Inspectez le dispositif anti-rafale pour vérier qu’il ne soit pas
endommagé ou manquant.
Nettoyez la vitre au moyen d'un nettoyant non abrasif obtenu
dans le commerce.
Dépôts légers : Utilisez un chiffon doux avec du savon et
de l’eau.
- Dépôts importants : Utilisez un nettoyant commercial pour
vitre de foyer (consultez votre détaillant)
Fixez soigneusement la vitre en place sur le foyer.
Maintenez la vitre en place avec une main et les verrous
de la vitre avec l’autre main.
Inspectez et faites fonctionner tous les loquets de verre
an de veiller à ce qu'ils se déplacent librement et qu'ils ne
soient en aucun cas obstrués.
Réinstallez la porte ou la façade décorative.
Remettreenplacelepanneaudeverrexe
Inclinez le panneau de verre xe vers le foyer et faites glisser
le panneau de verre xe vers le bas an qu'il s'engage dans
les verrous inférieurs. Vériez que les verrous inférieurs sont
bien engagés, puis attachez les deux verrous supérieurs.
Notez que les languettes allongées du verrou du cadre de
la vitre sont destinées aux verrous inférieurs.
Une fois les deux verrous supérieurs dégagés, attrapez
par les côtés le cadre de l'ensemble du panneau de verre
xe et inclinez-le vers l'extérieur et vers le bas. Soulevez
légèrement pour dégager le panneau de verre xe des
verrous inférieurs. Voir la gure 4.4.
Figure4.3Dégagerlesverrousdelavitreunàlafois
Figure4.4Inclinerlavitreverslebasetsouleverpourdégagerle
verroudubas.
Pour retirer le panneau de verre xe, dégagez les verrous
supérieurs, un à la fois. Utilisez une main pour soutenir la
vitre tout en tirant le verrou à ressort avec l'autre main. Voir
la gure 4.3.
16 Heat & Glo • Manuel du propriétaire ESCAPE-30-IFT, ESCAPE-35-IFT • 2550-981BFR • 7/18
C. Tâchesdemaintenance-Technicienqualié
Les tâches suivantes doivent être effectuées par un
technicien qualié.
Inspectiondujointetdupanneaudeverrexe
Fréquence:Annuellement
Par : Technicien qualié
Outils nécessaires :Gants protecteurs, toile de protection et
surface de travail stable.
Inspectez l’état du joint d’étanchéité.
Inspectez le panneau de verre xe pour relever la présence
de rayure ou d’entaille qui pourrait fragiliser le verre et
provoquer son éclat sous l’effet de la chaleur.
Vériez le bon état de la vitre et son cadre. Remplacez si
nécessaire.
Vériez que le panneau de verre xe est correctement
retenu et que les composants d’attache sont intacts et en
bon état. Remplacez si nécessaire.
Bûches
Fréquence:Annuellement
Par : Technicien qualié
Outils nécessaires : Gants protecteurs.
Inspectez que les bûches ne sont ni endommagées et qu’il
n’en manque aucune. Remplacez si nécessaire. Consultez
le manuel d’installation pour obtenir des instructions au sujet
de la disposition des bûches.
Vériez la disposition des bûches an qu’aucune n’empiète
sur la amme, causant l’émission de suie. Corrigez si
nécessaire.
Compartimentdecommandeethautdelaboîteàfeu
Fréquence:Annuellement
Par : Technicien qualié
Outils nécessaires : Gants protecteurs, aspirateur, chiffons
Aspirez et essuyez la poussière, les toiles d’araignées, les
débris ou poils d’animaux domestiques. Soyez prudent lors
du nettoyage de ces zones. Les vis qui ont perforé la tôle
ont des extrémités pointues qui doivent être évitées.
Éliminez toutes les matières étrangères.
Vériez que la circulation de l’air n’est pas entravée.
Allumageetfonctionnementdubrûleur
Fréquence:Annuellement
Par : Technicien qualié
Outils nécessaires : Gants protecteurs, aspirateur, balayette,
lampe de poche, voltmètre, ensemble de mèches pour
perceuse, et un manomètre.
Vériez que le brûleur est correctement xé et qu’il est
aligné avec la veilleuse ou l’allumeur.
Nettoyez le dessus du brûleur, inspectez les orices pour
d’éventuelles obstructions, la corrosion ou la détérioration.
Remplacez le brûleur si nécessaire.
Remplacez les braises incandescentes (Glowing Embers®)
avec de nouvelles pièces de la taille d’un dix cents. NE PAS
obstruer les orices ou les trajets d’allumage. Référez-vous
à la section 11 du Manuel d’installation de l'appareil pour
déterminer l'endroit approprié de la braise.
Vériez la qualité de l’allumage et la propagation de la
amme à tous les orices. Vériez qu’il n’y a aucun délai
d’allumage. Inspectez et assurez-vous que l'allumage sur
le brûleur principal survienne dans les quatre premières
secondes de l'ouverture de la vanne de gaz principale.
Inspectez toute montée de amme ou autres problèmes.
Vériez le bon ajustement de l’obturateur d’air. Consultez
le manuel d’installation quant au bon réglage de l’obturateur
d’air. Vériez que l’obturateur d’air est exempt de tout débris
et poussière.
Inspectez l’orice pour des dépôts de suie, de poussière
et la corrosion. Vériez que la bonne taille de l’orice est
utilisée. Consultez la liste des pièces de rechange pour
obtenir la taille adéquate de l’orice.
Vériez les pressions dans le collecteur et à l’entrée. Ajustez
le régulateur au besoin.
Vériez tous les tubes accessibles qui comportent du gaz,
les raccords, les tuyaux et autres composants an de
déceler la présence de fuites.
Inspectez la qualité du comportement de la amme de la
veilleuse. Voir la gure 4.5. pour un modèle de amme de
la veilleuse. Nettoyez ou remplacez la tête d’injecteur à
letage mâle si nécessaire.
Inspectez la tige du détecteur IPI pour détecter la présence
de suie, de corrosion ou de signes de détérioration. Polissez
avec une ne laine d’acier ou remplacez selon le besoin.
Vériez qu’il n’y a pas de court-circuit dans le circuit de
détection de la amme en inspectant la continuité entre
le protecteur de la veilleuse et la tige de détection de la
amme. Remplacez la veilleuse si nécessaire.
Figure4.5Modèlesdeammedelaveilleuse
17
Heat & Glo • Manuel du propriétaire ESCAPE-30-IFT, ESCAPE-35-IFT • 2550-981BFR • 7/18
Boîteàfeu
Fréquence:Annuellement
Par : Technicien de service
Outils requis : Gants protecteurs, papier abrasif, laine
d’acier, chiffons, essence minérale, apprêt et peinture de
retouche.
Inspectez l’état de la peinture et vériez qu’aucun élément
n’est déformé, corrodé ou perforé. Poncez et repeignez si
nécessaire.
Remplacer l'appareil si la boîte à feu est perforée.
Le ssurage ou les craquelures des briques à feu est normal
et prévisible. Toutes les ssures sont acceptables et ne
demandent pas de remplacement de l'unité ou de la boîte à
feu, sauf si :
Les ssures compromettent la surface plane de la boîte à
feu. Voir la gure 4.6.
Ampoules électriques
Fréquence:Si nécessaire
Par : Technicien de service
Outils requis : Gants de protection, ampoule de
remplacement. Tournevis à douille 1/4 po
Retirez le panneau de verre xe. Voir la section 4.B.
Retirez les bûches, la grille et le brûleur.
Retirez les deux languettes de retenue des braises en verre.
Enlevez les braises en verre.
Remplacez l'ampoule électrique.
Réassemblez les composants dans l'ordre inverse du
désassemblage.
Figure4.6.Lasurfaceplanedelaboîteàfeuestcompromiseetdoit
êtreremplacée.
18 Heat & Glo • Manuel du propriétaire ESCAPE-30-IFT, ESCAPE-35-IFT • 2550-981BFR • 7/18
5 Questionsfréquemmentposéesetdépannage
A. Questionsfréquemmentposées
PROBLÈME SOLUTIONS
Condensation sur la vitre Elle est due à la combustion du gaz et aux variations de température. Elle disparaît quand
l’appareil est chaud.
Flammes bleues C’est le résultat d’un fonctionnement normal. Les ammes deviennent jaunes après 20 à
40 minutes de fonctionnement.
Odeur provenant de l’appareil
Quand l’appareil est utilisé pour la première fois, il peut dégager une odeur pendant quelques
heures. Cela provient de la cuisson de la peinture et de la combustion des huiles utilisées pen-
dant la fabrication. L’odeur peut également provenir des revêtements et adhésifs utilisés autour
de l’appareil.
Dépôt d’un lm sur la vitre
Il s’agit du résultat normal du processus de durcissement de la peinture et des bûches. La
vitre devrait être nettoyée dans les 3 à 4 heures du premier chauffage an d’éliminer les -
pôts provenant des huiles utilisées pendant la fabrication. Un nettoyant non abrasif tel qu’un
produit de nettoyage pour les vitres de foyer au gaz peut s’avérer nécessaire. Contactez votre
détaillant.
Bruit métallique
Le bruit est dû à l’expansion et la contraction du métal pendant le chauffage et le refroidisse-
ment. Il ressemble au bruit provoqué par une chaudière ou un conduit de chauffage. Ce bruit
n’a aucun effet sur le fonctionnement et la longévité de l’appareil.
Est-il normal de voir la veilleuse brû-
ler continuellement?
La amme de la veilleuse du système d’allumage IPI devrait s’éteindre lorsque l’appareil
est arrêté. Certains systèmes de contrôle optionnels offerts avec les modèles IPI peuvent
permettre à la amme de la veilleuse de demeurer allumée.
Élément d’apparence de braises en
verre
Le foyer pourrait émettre certains bruits de « craquement » pendant les premiers cycles
de chauffage/refroidissement. Ce bruit est lié au placement et au fendillement des plus
grandes pierres. Cette situation diminuera avec le temps, à mesure que la pierre se condi-
tionne aux changements de température chaud/froid.
Pannes d’électricité
(pile de secours)
Cet appareil peut fonctionner sur pile de secours dans le cas où il y aurait une panne d'élec-
tricité. Pour accéder au bloc-piles, la façade décorative, le grillage et l’assemblage de la
vitre doivent être enlevés. Reportez-vous à la section 3.I pour plus de détails.
Contactez votre détaillant pour plus d'informations concernant l'utilisation et le dépannage. Visitez www.heatnglo.com pour
trouver un détaillant.
19
Heat & Glo • Manuel du propriétaire ESCAPE-30-IFT, ESCAPE-35-IFT • 2550-981BFR • 7/18
B.Questionsfréquemmentposées-contrôlesIntelliFire™Tactile(IFT-RC400)
Symptôme Causeduproblème Solution
L’appareil ne répond pas aux
commandes de l’écran de la
télécommande et qui ne s’allume pas
lorsqu’il est touché.
Les piles sont épuisées. Vériez que les piles sont neuves.
Les piles sont mal orientées. Vériez que les piles sont bien installées en respectant l’orientation
indiquée sur le logement des piles.
L’afchage sur la télécommande
s’allume quand l’écran est touché, mais
ne répond pas aux commandes.
L’écran tactile a perdu son
calibrage.
L’écran tactile doit être recalibré. Appelez votre détaillant pour qu’il
procède à la recalibration de l’écran.
Le verrouillage de sécurité pour
enfants est activé.
Vériez l’icône du verrouillage de sécurité pour enfants située en haut
de l’écran de la télécommande. S’il est activé, un symbole de cadenas
fermé est afché. Pour déverrouiller, enlevez le couvercle du compar-
timent des piles, repérez l’interrupteur de verrouillage de sécurité pour
enfants et passez à la position déverrouillée. Vériez que l’icône du
verrouillage de sécurité pour enfants s’afche maintenant à l’écran af-
ché par un cadenas ouvert.
La télécommande afche le message
suivant à son écran :
Aucune information sur le détaillant
L’information au sujet du détaillant
n’est pas programmée dans la
télécommande.
La télécommande continuera de fournir toutes les fonctions dispo-
nibles, et l’appareil peut fonctionner. Appelez votre détaillant pour qu’il
fasse la programmation.
La télécommande afche le message
suivant :
Appelez « nom et numéro du
détaillant » pour planier une
maintenance.
300 heures d’utilisation.
L’appareil est toujours pleinement
fonctionnel.
L’appareil a fonctionné pendant 300 heures et il est temps de procéder
à une maintenance régulière. Appelez votre détaillant pour qu’il pro-
cède à cette maintenance.
La température de la pièce afchée
sur la télécommande est soit
lente ou rapide à répondre lors du
fonctionnement en mode thermostat.
La télécommande est trop près ou
trop loin de l’appareil.
Essayez de garder la télécommande à proximité de l’appareil, mais
sans être directement en face. La télécommande agit comme un
thermostat.
La télécommande se trouve dans
un courant d’air ou de ventilation.
Éloignez la télécommande d’un courant d’air direct. La télécommande
agit comme un thermostat.
Réglage de la amme
Le système de contrôle est conçu pour ajuster automatiquement
l’intensité de la amme en fonction de la différence entre la tempéra-
ture désirée et la température réelle. En mode thermostat, l’âtre de
l’appareil va s’allumer à amme élevée, mais à mesure que la tempé-
rature réelle approche celle établie sur la télécommande, l’intensité de
la amme diminuera automatiquement. Le réglage automatique de la
amme offrira un contrôle accru de la température, mais engendrera
moins de cycle de marche/arrêt par l’appareil.
L’appareil éteint la amme après une
longue période de fonctionnement.
Minuterie d’arrêt de sécurité après
9 heures
Il s’agit d’un comportement normal. L’appareil est équipé d’une mi-
nuterie de sécurité qui arrête automatiquement la amme après neuf
heures de
fonctionnement.
La télécommande afche le message
suivant : Le ventilateur se mettra en
marche dans les 3 minutes.
Fonctionnement normal.
L’appareil comporte une minuterie d’un délai de trois minutes avant
que le ventilateur se mette en marche. Ceci permet à l’air entourant
l’appareil de se réchauffer avant d’être poussé dans la pièce.
La télécommande afche le message
suivant à son écran :
« Remplacer les piles de la
télécommande. »
Les piles de la télécommande sont
faibles. Installez de nouvelles piles dans la télécommande.
La télécommande afche la mauvaise
marque.
La télécommande n’a pas été
programmée correctement.
Appelez votre détaillant pour qu’il programme la télécommande avec
la bonne marque. La télécommande est toujours pleinement fonction-
nelle et l’appareil n’en est pas perturbé.
Après avoir placé la amme à ON avec
la télécommande, elle ne s’allume pas
immédiatement et indique plutôt une
minuterie de deux minutes.
Un évent mécanisé est installé sur
l’appareil.
Ce comportement est normal et la minuterie de deux minutes s’ap-
pelle la minuterie d’avant-purge. La amme s’allumera à la n de la
minuterie.
La télécommande afche le message
suivant à son écran :
« Erreur de communication de la
télécommande. »
Aucune alimentation électrique à
l’appareil.
Vériez que le disjoncteur résidentiel et le réenclenchement principal
sont activés (s’ils sont présents).
Panne d’électricité. Installez de nouvelles piles de secours.
20 Heat & Glo • Manuel du propriétaire ESCAPE-30-IFT, ESCAPE-35-IFT • 2550-981BFR • 7/18
Avec une installation, une utilisation et une maintenance appropriées, votre appareil au gaz fonctionnera sans problème pendant
de nombreuses années. Si vous rencontrez des problèmes de fonctionnement, ces directives de dépannage permettront au
technicien qualié de localiser et d’éliminer la panne. Ce guide de dépannage peut être uniquement utilisé par un technicien qualié.
Contactez votre détaillant pour arranger un rendez-vous avec un technicien qualié.
C. Dépannage
IntelliFire™Tactile
Symptôme Causeduproblème Solution
La veilleuse ne s’allume pas, le
module émet des clics, mais sans
étincelle dans les 60 secondes,
3 rouges/1 vert de verrouillage.
Mauvais câblage.
Vériez que le l du détecteur « S » (blanc) et le l de l’allu-
meur « I » (orangé) sont branchés aux bornes appropriées du
IFT-ECM.
Câblage aux connexions
desserrées ou court-circuitées.
Vériez que toutes les connexions entre le module et la veil-
leuse sont bien serrées et qu’aucun l n’est court-circuité. Véri-
ez que l’isolation du câblage n’est pas endommagée. Vériez
que les ls ne touchent pas au châssis de métal, au brûleur de
la veilleuse ou à tout autre objet métallique. Remplacez tous
les ls endommagés.
L’écartement de l’allumeur est
trop grand.
Vériez que l’écart de l’éclateur se situe approximativement
entre 2,413 et 3,429 mm (0,095 et 0,135 po).
La veilleuse ne s’allume pas et
n’émet ni bruit ni étincelle.
Aucune alimentation c.a.,
défaut de l’adaptateur c.a./c.c.,
piles de secours épuisées
(si utilisées), interrupteur à
glissière IFT-ECM en position
OFF.
Vériez que l’interrupteur à glissière IFT-ECM est à ON ou
à la position IFT-REM. Vériez que l’alimentation c.a. arrive
à la boîte de jonction. Vériez que l’adaptateur c.a./c.c. est
connecté à la boîte de jonction et au module de commande
électronique. Vériez que la tension de l’adaptateur c.a./c.c.
se situe entre 5,7 et 6,3 V c.c. Si les piles de secours sont uti-
lisées, vériez que la tension du bloc-piles est > 4,2 V (sinon,
remplacez les piles).
Court-circuit ou connexion
desserrée du câblage.
Vériez la conguration du système de câblage. Enlevez et -
installez le câblage connecté au module. Vériez la continuité
des ls du câblage de la vanne. Remplacez tout composant
endommagé.
Mise à la terre inadéquate ou
absente.
Vériez que le l noir de mise à la terre du câblage de la vanne
est connecté au châssis métallique du foyer.
La veilleuse ne s’allume pas,
n’émet ni bruit ni étincelle,
2 rouges/1 vert de verrouillage.
Le solénoïde de la veilleuse
n’est pas détecté.
Vériez que le l orange du câblage de la vanne est relié au
solénoïde de la veilleuse. Vériez que la résistance nominale
du solénoïde de la vanne est de 40 ohms. Si le circuit est ou-
vert ou court-circuité, remplacez la vanne. Vériez la continuité
du câblage de la vanne, si le circuit est ouvert, remplacez le
câblage à 6 broches.
La veilleuse ne s’allume pas,
n’émet ni bruit ni étincelle,
2 rouges/2 verts de verrouillage.
Défaillance de la bobine
d’allumage. Remplacez l'IFT-ECM.
Codesd’erreur
DEL du
module de
commande
électronique
(MCE)
Description
3 rouges : 1 vert Message d’erreur IFT-RC400 : « Appareil sécuritairement désactivé », la veilleuse émet des étincelles
pendant 60 secondes, aucun redressement du courant de la amme.
2 rouges : 1 vert Afchage IFT-RC400 : « Erreur de la amme de la veilleuse », le solénoïde de la vanne d’arrêt de sécurité
de la veilleuse n’est pas détecté.
2 rouges : 2 verts Erreur du signal de réaction des étincelles, défaillance de la bobine d’allumage.
5 rouges : 1 vert Afchage IFT-RC400 : « Erreur de l’évent mécanisé » (si installé).
Codes d’erreurs :
Dépannage :
Consultez la matrice de dépannage pour plus de détails sur les codes d’erreur de verrouillage, les causes possibles et les solutions.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Heat & Glo Escape IFT Manuel utilisateur

Catégorie
Cheminées
Taper
Manuel utilisateur