Heat & Glo See-Through/Pier TR IFT Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
1
Heat & Glo • ST-36TR-IFT, PIER-36TR-IFT Manuel du propriétaire • 2482-981FFR • 6/18
Manuel du propriétaire
Entretien et utilisation
INSTALLATEUR:Cemanueldoitêtreconéauxpersonnesresponsablesdel’utilisationetdu
fonctionnementdel’appareil.
PROPRIÉTAIRE:Veuillezconservercemanuelàtitrederéférence.
Communiquez avec votre détaillant pour les questions concernant
l’installation,l’utilisation,oul’entretien.
AVIS : NE PAS jeter ce manuel!
Cet appareil peut être installé en tant
qu’équipement d’origine dans une maison
préfabriquée (États-Unis seulement) ou maison
mobile. Il doit être installé en conformité avec
les instructions du fabricant et les Manufactured
Home Construction and Safety Standard,Title
24 CFR, Part 3280 aux États-Unis, ou les
normes d’installation pour maisons mobiles,
CAN/CSA Z240 Séries MH, au Canada.
Cet appareil ne peut être utilisé qu’avec
le(s) type(s) de gaz indiqué(s) sur la plaque
signalétique. Cet appareil ne peut être converti
pour être utilisé avec d’autres gaz, sauf si une
trousse certiée est utilisée.
Dans le Commonwealth du Massachusetts, l’installation doit
être effectuée par un plombier ou un monteur d’installations
au gaz autorisé.
Consultez le manuel d’installation de l’appareil pour plus de
détails sur les exigences du Commonwealth du Massachusetts.
DANGER
DU VERRE SURCHAUFFÉ VA
CAUSER DES BRÛLURES.
NE TOUCHEZ PAS LA VITRE
JUSQU’À CE QU’ELLE SE
REFROIDISSE.
NE LAISSEZ JAMAIS UN ENFANT
TOUCHER LA VITRE.
Une barrière conçue pour réduire les risques
de brûlure au contact d'une vitre chaude
est offerte avec cet appareil et devrait être
installée en vue de protéger les enfants et
autres individus à risque.
NE PAS entreposer ni utiliser de l’essence
ou d’autres vapeurs ou liquides inammables
à proximité de ce foyer ou de tout autre appareil.
Ce que vous devez faire si vous sentez une
odeur de gaz
- NE PAS tenter d’allumer tout appareil.
- NE PAS toucher d’interrupteur électrique. NE
PAS utiliser de téléphone à l’intérieur.
- Quittez le bâtiment immédiatement.
-
Appelez immédiatement votre fournisseur de
gaz à partir du téléphone d’un voisin. Veuillez
suivre les instructions de votre fournisseur
de gaz.
- Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur
de gaz, appelez les pompiers.
L’installation et l’entretien doivent être effectués
par un installateur qualifié, une agence de
service, ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT :
DANGERD’INCENDIEOUD’EXPLOSION
Ne pas se conformer exactement aux
avertissements de sécurité pourrait causer
desérieusesblessures,lamort,oudes
dommagesàlapropriété.
Modèles :
ST-36TR-IFT
PIER-36TR-IFT
Heat & Glo • ST-36TR-IFT, PIER-36TR-IFT Manuel du propriétaire • 2482-981FFR • 6/18
2
Renseignements/emplacementdel’étiquette
du matériel homologué
A. Félicitations
Nous vous félicitons d’avoir sélectionné un foyer au gaz Heat
& Glo, une alternative aux foyers à bois, à la fois élégante et
propre. Le foyer au gaz Heat & Glo que vous avez sélectionné
a été conçu pour offrir un niveau optimal de sécurité, de
abilité et de rendement.
En tant que propriétaire d’un nouveau foyer, il est important
que vous lisiez et suiviez scrupuleusement les instructions
gurant dans ce manuel du propriétaire. Prêtez une attention
toute particulière aux avis de prudence et aux avertissements.
Conservez ce manuel du propriétaire à titre de référence.
Nous vous recommandons de le conserver avec vos autres
documents et manuels de produits importants.
Les informations gurant dans ce manuel du propriétaire
s’appliquent à tous les modèles et systèmes de commande
de gaz.
Votre nouveau foyer Heat & Glo vous donnera entière
satisfaction pendant de longues années. Nous sommes
heureux de vous compter parmi nos clients!
Informations
concernant
le gaz et
l’électricité
Numéro de série
Type de gaz
Votre modèle de foyer gure sur la plaque signalétique,
généralement située près de la zone des commandes.
Numéro du modèle
Lisez ce manuel avant d’utiliser cet appareil.
Veuillez conserver ce manuel du propriétaire à titre de référence.
Lisez attentivement le manuel d’installation avant d’effectuer toute installation ou modication à la nition.
1 Bienvenue
Marque : ______________________________________________ Nom du modèle : ________________________
Numéro de série : _______________________________________ Date de l’installation : _____________________
Informations au sujet de l’appareil :
Renseignements sur le détaillant local
DÉTAILLANT :
Veuillez inclure votre
nom, votre adresse,
votre numéro de
téléphone et votre
courriel ici, ainsi
que l’information
sur l’appareil.
Nom du détaillant : ____________________________________________________
Adresse : ____________________________________________________________
____________________________________________________________
Téléphone : _________________________________________________________
Courriel : ____________________________________________________________
..
Heatilator, une marque de Hearth & Home Technologies
7571 215th Street West, Lakeville, MN 55044
Ne doit pas être utilisé avec un combustible solide.
(Ne doit pas être utilisé avec un combustible solide)
Type de gaz (sorte de gaz)
GAZ NATUREL
Cet appareil doit être en conformité avec les codes locaux, le cas échéant. En leur
absence, respecter la norme ANSI Z223.1 ou au Canada, les codes d'installation
CAN/CGA-B149. (Installer l’appareil selon les codes ou règlements locaux ou,
en l’absence de tels règlements, selon les codes d’installation CAN/CGA-B149)
ANSI Z21XX-XXXX - CSA 2.XX-MXX
Approvisionnement en gaz minimum possible aux fins de réglage
Minimum acceptable (en gaz) approuvé 0.0 in w.c (Po. Col. d'eau)
Pression maximum (pression) 0.0 in w.c (Po. Col. d'eau)
Pression de collecteur maximum (pression) 0.0 in w.c (Po. Col. d'eau)
Pression de collecteur minimum (pression) 0.0 in w.c (Po. Col. d'eau)
Exigences électriques totales : 000 V ca, 00 Hz, moins de 00 Ampères
FABRIQUÉ AUX ÉTATS-UNIS
AU CANADA
ALTITUDE : T0-0000 FT 0000-0000FT
MAX. ENTRÉES EN BTUH : 00 000 00 000
MIN. ENTRÉES EN BTUH 00 000 00 000
TAILLE DE L’ORIFICE : #xxxxx #xxxxx
Modèle : XXXXXXXX
(Modèle) :
Numéro de série :
(Série) : XXXXXXXX
3
Heat & Glo • ST-36TR-IFT, PIER-36TR-IFT Manuel du propriétaire • 2482-981FFR • 6/18
Signicationdesrappelsdesécurité:
• DANGER! Indique une situation dangereuse qui entraînera la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
• AVERTISSEMENT! Indique une situation dangereuse qui pourrait entraîner la mort ou des blessures graves si elle n’est
pas évitée.
• ATTENTION! Indique une situation dangereuse pouvant provoquer des blessures mineures ou modérées si elle n’est
pas évitée.
• AVIS : Est utilisé en réponse aux actions non liées à des blessures corporelles.
Tabledesmatières
1 Bienvenue
A. Félicitations ....................................2
B. Garantie à vie limitée .............................4
2 Données sur le produit
A. Certication de l’appareil ..........................6
B. Spécications de la vitre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
C. Spécications caloriques .........................6
3 Importantes informations sur la sécurité et le
fonctionnement
A. Sécurité de l’appareil .............................7
B. Pièces principales ................................8
C. Spécications du combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
D. Directives de bonne foi pour la surface du mur/téléviseur . 8
E. Avant d’allumer l’appareil .........................10
F. Instructions concernant l’allumage .................. 11
G. Rodage de l’appareil ............................12
H. Gestion de la chaleur ............................12
I. Utilisation pendant une panne d’électricité -
Intellire™ Tactile ..............................13
J. Instructions détaillées de l’utilisation des composants .....
- IntelliFire™ Tactile .............................14
4 Maintenance et entretien
A. Maintenance : Fréquence et tâches ................16
B. Tâches de maintenance : propriétaire ...............16
C. Tâches de maintenance : technicien qualié ..........18
5 Questions fréquemment posées et dépannage
A. Questions fréquemment posées : appareil. . . . . . . . . . . . 20
B. Questions fréquemment posées : commandes
IntelliFire™ Tactile (IFT-RC400) ....................21
C. Dépannage ....................................22
6 Références
A. Accessoires ...................................24
B. Pièces de rechange .............................25
C. Coordonnées ..................................29
= Contient des informations mises à jour.
Heat & Glo • ST-36TR-IFT, PIER-36TR-IFT Manuel du propriétaire • 2482-981FFR • 6/18
4
Période de garantie Appareils et conduits d’évacuation des gaz fabriqués par HHT
Composants couverts
Pièces Main
d’œuvre
Gaz Bois Granulés Bois
EPA
Charbon Électrique Évacuation
de gaz
1 an X X X X X X X
Toutes les pièces et tous les
matériaux, à l’exclusion de ceux
gurant dans les conditions,
exclusions et limitations.
2 ans
X X X Allumeurs, composants
électroniques et vitre
X X X X X Ventilateurs installés en fabrique
X Panneaux réfractaires moulés
XModules Allumage
3 ans X Creusets et pots de combustion
5 ans 3 ans X X Pièces moulées et déecteurs
7 ans 3 ans X X X Tubes collecteurs, cheminées
et débouchés HHT
10 ans 1 ans X Brûleurs, bûches et réfractaire
Garantie
durée de
vie limitée
3 ans X X X X X Boîte à feu et
échangeur de chaleur
90 jours X X X X X X X Toutes les pièces de rechange
après la période de garantie
Voir conditions, exclusions et limitations à la page suivante. Page 1 of 24021-645HFR 10/15
B. Garantie limitée à vie
Hearth & Home Technologies
GARANTIE À VIE LIMITÉE
Au nom de ses marques de foyer « HHT », Hearth & Home Technologies étend la garantie suivante aux appareils HHT dotés
d’un foyer à gaz, à bois, à granulés, à charbon et électrique achetés chez un concessionnaire HHT approuvé.
COUVERTURE DE LA GARANTIE :
HHT garantit au propriétaire d’origine de l’appareil HHT resté sur le site d’installation d’origine et à tout cessionnaire devenant
le propriétaire de l’appareil sur le site d’installation d’origine, pendant deux ans, à dater de l’achat d’origine, que l’appareil
HHT est sans défauts de matériau et de fabrication. Si après son installation, des composants fabriqués par HHT et couverts
par la garantie présentent des défauts de matériau ou de fabrication avant l’échéance de la garantie, HHT réparera ou
remplacera, à son gré, les composants couverts. HHT peut, à son gré, se libérer de toute obligation découlant de la garantie
en remplaçant le produit lui-même ou en remboursant le prix d’achat vérié du produit. Le montant maximum remboursé en
vertu de cette garantie est le prix d’achat du produit. Cette garantie est soumise aux conditions, exclusions et restrictions
décrites ci-dessous.
PÉRIODE DE GARANTIE :
La garantie entre en vigueur à la date achat original. Dans le cas d’une maison neuve, la garantie entre en vigueur à la
date de la première occupation de la maison ou six mois après la vente du produit par un concessionnaire/distributeur HHT
indépendant autorisé, selon ce qui survient en premier. La garantie entre en vigueur au plus tard 24 mois après la date
d’expédition du produit par HHT, quelle que soit la date d’installation ou d’occupation. La période de garantie couvrant les
pièces et la main d’œuvre pour les composants concernés gure dans le tableau suivant.
Le terme « durée de vie limitée » dans le tableau ci-dessous est déni comme suit : 20 ans à dater de l’entrée en vigueur de
la couverture pour les appareils à gaz et 10 ans pour les appareils à bois, à granulés et à charbon. Ces périodes reètent les
durées de vie utiles minimum attendues des composants concernés, dans des conditions de fonctionnement normales.
B. Garantieàvielimitée
5
Heat & Glo • ST-36TR-IFT, PIER-36TR-IFT Manuel du propriétaire • 2482-981FFR • 6/18
B. Garantie limitée à vie (suite)
CONDITIONS DE LA GARANTIE :
La garantie ne couvre que les appareils HHT achetés chez un concessionnaire ou distributeur HHT autorisé. Une liste des
concessionnaires HHT autorisés est disponible sur les sites Web des produits HHT.
Cette garantie n’est valable que si l’appareil HHT demeure sur le site d’installation d’origine.
La présente garantie est valide uniquement dans le pays habite le fournisseur ou distributeur HHT autorisé qui a vendu
l’appareil.
Contactez le concessionnaire qui a effectué l’installation pour les réparations sous garantie. Si le concessionnaire qui a effectué
l’installation est incapable de fournir les pièces nécessaires, contactez le concessionnaire ou fournisseur HHT autorisé le plus
proche. Des frais de réparation supplémentaires peuvent être applicables si la réparation sous garantie est effectuée par un
autre concessionnaire que celui qui vous a fourni le produit à l’origine.
Contactez à l’avance votre concessionnaire pour savoir si la réparation sous garantie entraînera des coûts. Les frais de
déplacement et les frais d’expédition des pièces ne sont pas couverts par cette garantie.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE :
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :
Modication de l’état de surface résultant d’une utilisation normale. Comme il s’agit d’un chauffage, une légère modication de
la couleur et de l’état des surfaces intérieures et extérieures est possible. Il ne s’agit pas d’un défaut et cela n’est pas couvert
par la garantie.
La détérioration des surfaces imprimées, plaquées ou émaillées due aux marques de doigts, accidents, abus, égratignures,
pièces qui ont fondu ou autres causes externes, ainsi que les résidus laissés sur les surfaces plaquées en raison de l’utilisation
de nettoyants ou produits à polir abrasifs.
La réparation ou le remplacement des pièces soumises à une usure normale pendant la période de garantie. Il s’agit des
pièces suivantes : peinture, bois, joints pour granulés et charbon, briques réfractaires, grilles, ampoules, piles déecteurs de
ammes et décoloration de la vitre.
Expansion, contraction ou déplacements de certaines pièces qui provoquent du bruit. Ces conditions sont normales et les
réclamations liées à ce bruit ne sont pas couvertes.
Dommages causés par : (1) l’installation, l’utilisation ou la maintenance de l’appareil sans prise en compte des instructions
d’installation et d’utilisation, et sans consultation de l’étiquette d’identication de l’agent de listé ; (2) le non-respect des codes
du bâtiment locaux pendant l’installation de l’appareil ; (3) l’expédition ou la mauvaise manutention ; (4) la mauvaise utilisation,
l’abus, l’utilisation continue avec des composants endommagés, corrodés ou défectueux, l’utilisation après un accident, les
réparations négligentes/incorrectes ; (5) les conditions liées à l’environnement, une mauvaise ventilation, une pression négative
ou un mauvais tirage en raison de l’étanchéité de la construction, l’admission insufsante d’air comburant ou d’autres dispositifs
tels que des ventilateurs de tirage, des chaudières à air pulsé ou toute autre cause ; (6) l’utilisation de combustibles autres
que ceux mentionnés dans les instructions d’utilisation ; (7) l’installation ou l’utilisation de composants qui n’ont pas été fournis
avec l’appareil ou de tout autre composant qui n’a pas été expressément autorisé et approuvé par HHT; (8) les modications de
l’appareil qui n’ont pas été expressément autorisées et approuvées par écrit par HHT ; et/ou (9) les interruptions ou uctuations
de l’alimentation électrique de l’appareil.
Composants d’évacuation des gaz, composants de l’âtre ou accessoires utilisés avec l’appareil qui n’ont pas été fournis
par HHT.
Toute partie d’un foyer à feu ouvert préexistant dans laquelle un insert ou appareil à gaz décoratif a été installé.
Les obligations de HHT, en vertu de cette garantie, ne couvrent pas la capacité de l’appareil à chauffer l’espace souhaité.
Des informations sont fournies pour aider le consommateur et le concessionnaire lors de la sélection de l’appareil adéquat
pour l’application envisagée. On doit tenir compte de l’emplacement et de la conguration de l’appareil, des conditions liées
à l’environnement, de l’isolation et de l’étanchéité de la structure.
CETTE GARANTIE EST ANNULÉE :
L’appareil a été surchauffé ou utilisé avec de l’air contaminé par le chlore, le uor ou d’autres produits chimiques nuisibles. La
surchauffe est révélée par, sans y être limité, la déformation des plaques ou tubes, la couleur rouille de la fonte, l’apparition
de bulles et de craquelures, et la décoloration des surfaces en acier ou émaillées.
Si l’appareil est soumis à l’humidité ou à la condensation pendant de longues périodes.
Dommages causés à l’appareil ou aux autres composants par l’eau ou les intempéries en raison, entre autres, d’une mauvaise
installation de la cheminée ou de la prise d’air.
RESTRICTIONS DE LA GARANTIE :
Le seul recours du propriétaire et la seule obligation de HHT en vertu de cette garantie ou de toute autre garantie, explicite ou
tacite, contractuelle, à tort ou à raison, sont limités au remplacement, à la réparation ou au remboursement, comme stipulé
ci-dessus. En aucun cas HHT ne saurait être tenu responsable des dommages fortuits ou consécutifs dus aux défauts de
l’appareil. Certains États n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou consécutifs. Dans ce cas, ces
restrictions ne s’appliquent pas. Cette garantie vous donne des droits spéciques ; vous pouvez aussi avoir d’autres droits
qui varieront d’un État à un autre. SAUF INDICATION CONTRAIRE PAR LA LOI, HHT N’OCTROIE AUCUNE GARANTIE
EXPLICITE, AUTRE QUE CELLES SPÉCIFIÉES DANS LA PRÉSENTE. LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE TACITE EST
LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE EXPLICITE SPÉCIFIÉE CI-DESSUS.
Page 2 of 2
4021-645HFR 10/15
Heat & Glo • ST-36TR-IFT, PIER-36TR-IFT Manuel du propriétaire • 2482-981FFR • 6/18
6
C. Spécicationsdelavitre
Les appareils de Hearth & Home Technologies fabriqués
avec du verre trempé peuvent être installés dans des
endroits dangereux, tels qu’une cabine de douche, en
tenant compte des recommandations de la U.S. Consumer
Product Safety Commission. Le verre trempé a été testé
et certié conforme aux exigences d’ANSI Z97.1 et de
CPSC 16 CFR 1202 (Safety Glazing Certication Council)
SGCC no 1595 et 1597. Rapports d’Architectural Testing,
Inc. 02-31919.01 et 02-31917.01).
Cette déclaration est en conformité avec CPSC 16 CFR
Section1201.5« Certication and labeling requirements »
d’après le code américain 15 (USC) 2063 qui indique
que « ...Ce certicat doit accompagner le produit ou être
remis aux distributeurs ou détaillants auxquels le produit
est livré. »
Certains codes du bâtiment exigent l’utilisation de verre
trempé gravé. L’usine peut fournir ce type de verre.
Veuillez contacter votre fournisseur ou votre distributeur
pour passer une commande.
C. Spécicationscaloriques
A. Certicationdel’appareil
NON CONÇU POUR UTILISATION COMME CHAUFFAGE
PRINCIPAL.  Cet appareil a été testé et approuvé pour
utilisation comme chauffage d’appoint ou accessoire
décoratif. Il ne doit donc pas être considéré comme
chauffage principal dans les calculs de la consommation
énergétique d’une résidence.
AVIS : Cette installation doit être conforme aux codes
locaux. Si ces codes n’existent pas, vous devez vous
conformer au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1-
dernière édition aux États-Unis et aux codes d’installation
CAN/CGA B149 au Canada.
2 Données sur le produit
Modèles
(Canada ou États-Unis)
Maximum
Entrée en
BTU/h
Minimum
Entrée en
BTU/h
Orice
Taille
(DMS)
ST-36TR-IFT (NG)
0 à
610 mètres
(0-2000
pieds)
38 000 21 000 32
ST-36TR-IFT
(Propane)
0 à
610 mètres
(0-2000
pieds)
35 500 20 000 50
PIER-36TR-IFT
(NG)
0 à
610 mètres
(0-2000
pieds)
38 000 21 000 32
PIER-36TR-IFT
(Propane)
0 à
610 mètres
(0-2000
pieds)
35 500 20 000 50
Ce produit est homologué selon les normes ANSI « Vented
Gas Fireplace Heaters », et les sections pertinentes de
« Gas Burning Heating Appliances for Manufactured
Homes and Recreational Vehicles » et de « Gas Fired
Appliances for Use at High Altitudes ».
MODÈLES :ST-36TR-IFT,PIER-36TR-IFT
LABORATOIRE : UnderwritersLaboratories,Inc.(UL)
TYPE : Appareil de chauffage à évacuation directe
NORMES :ANSIZ21.88-2017•CSA2.33-2017
L’installation et l’entretien de cet appareil doivent être
effectués par du personnel qualifié. Hearth & Home
Technologies recommande des professionnels formés dans
les usines de HTT ou certiés NFI.
7
Heat & Glo • ST-36TR-IFT, PIER-36TR-IFT Manuel du propriétaire • 2482-981FFR • 6/18
AVERTISSEMENT! NE PAS utiliser le foyer sans avoir
lu et compris le mode d’emploi. Ne pas utiliser un foyer
selon les instructions d’utilisation risque de provoquer un
incendie ou des blessures.
Les jeunes enfants doivent être attentivement surveillés
lorsqu’ils sont dans la même pièce que l’appareil. Les
tout-petits, jeunes enfants et autres pourraient entrer
accidentellement en contact et se brûler.
Une barrière physique est recommandée s’il y a des
personnes à risque dans la maison.
• Pour restreindre l’accès au foyer ou à un poêle, installez
une barrière de sécurité ajustable pour garder les
tout-petits, les jeunes enfants et les autres personnes
à risque en dehors de la chambre et loin des
surfaces chaudes.
Installez un verrouillage d’interrupteur ou de
télécommande avec une fonction de verrouillage pour
protéger les enfants.
Gardez les télécommandes hors de la portée
des enfants.
A. Sécuritédel’appareil
Une barrière conçue pour réduire les risques de brûlures
d’une vitre chaude est fournie avec cet appareil. Elle
doit être installée pour protéger les enfants. NE PAS
utiliser l’appareil sans la barrière. Si la barrière est
endommagée, la barrière doit être remplacée par une
barrière du fabricant de cet appareil.
Si la barrière manque ou si vous avez besoin d’aide pour
l’installer correctement, contactez votre détaillant ou Hearth
& Home Technologies.
Ne laissez jamais un enfant seul près d’un foyer, qu’il
soit en cours d’utilisation ou en refroidissement.
• Enseignez aux enfants à ne JAMAIS toucher le foyer.
Envisagez de ne pas utiliser le foyer lorsque des enfants
seront présents.
Contactez votre détaillant pour obtenir plus d’informations
ou visitez le www.hpba.org/Product-Info/Fireplace-Stove-
Heater/Glass-Fronts-Safety.
Pour empêcher la mise en marche accidentelle de votre
foyer durant une longue période de temps (mois d’été,
vacances, voyages, etc.) :
• Enlevez les piles des télécommandes.
• Éteignez les contrôles muraux.
• Placez le commutateur de sélection à « OFF » sur le
module de commande, puis retirez les piles.
3 Importantes informations sur la sécurité et le fonctionnement
Éloignezlesobjets
AVERTISSEMENT! NE PAS placer d’objets inammables
devant le foyer ou de manière à recouvrir les ailettes.
Des températures élevées pourraient provoquer un
incendie. Voir la gure 3.1.
Évitez de placer des bougies et d’autres objets sensibles
à la chaleur sur le manteau de foyer ou sur l’âtre. La chaleur
pourrait endommager ces objets.
Figure3.1 Exigencesdedégagement-touslesmodèles
ESPACE DE
DÉGAGEMENT
DE 3 PI DEVANT
LE FOYER
DANGER
DU VERRE SURCHAUFFÉ VA
CAUSER DES BRÛLURES.
NE TOUCHEZ PAS LA VITRE
JUSQU’À CE QU’ELLE SE
REFROIDISSE.
NE LAISSEZ JAMAIS UN ENFANT
TOUCHER LA VITRE.
• Éloignez les enfants.
SURVEILLEZ ATTENTIVEMENT les enfants
présents dans la pièce où le foyer est installé.
Prévenez les enfants et les adultes contre les
dangers des températures élevées.
Destempératuresélevéespeuventenammerles
vêtementsoud’autresmatériauxinammables.
Les vêtements, meubles, rideaux ou autres matières
inammables ne doivent pas être placés sur ou près
de l’appareil.
AVERTISSEMENT : Ce produit et les combustibles
utilisés pour le faire fonctionner (propane
liquide ou gaz naturel), ainsi que les produits de
la combustion de ces combustibles, peuvent vous
exposer à des produits chimiques incluant le benzène,
considéré par l’État de la Californie comme vecteur
de cancer et d’autres problèmes liés à la reproduction.
Pour en savoir plus, rendez-vous sur le site :
www.P65Warnings.ca.gov.
Heat & Glo • ST-36TR-IFT, PIER-36TR-IFT Manuel du propriétaire • 2482-981FFR • 6/18
8
Figure3.2Piècesgénéralesdefonctionnement
PORTES DÉCORATIVES
(NON MONTRÉES)
SECTION 4.B.
ASSEMBLAGE DU PANNEAU
DE VERRE (NON MONTRÉ)
SECTION 4.B.
MANTEAU
DE FOYER
ENSEMBLE DU
VENTILATEUR
SECTION 3.H
ESPACE LIBRE
SECTION 3.A
CAVITÉ
DE CONTRÔLE
SECTION 3.I
ÂTRE
(non requis)
B.Piècesprincipales
C.Spécicationsducombustible
Figure 3.2 Liste des pièces générales d’utilisation de
l’appareil et la section de ce manuel où il en est question.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion!
L’appareil doit être réglé pour être compatible avec le type
de gaz!
Cet appareil est conçu pour fonctionner au gaz naturel ou
au propane. Assurez-vous que l’appareil est compatible
avec le type de gaz sélectionné pour le site d’installation.
Toutes les conversions doivent être effectuées par
un technicien qualié utilisant des pièces spéciées
et autorisées par Hearth & Home Technologies.
Figure3.3.Températuresdelaparoien-dessusdel'appareil
D. Directives de bonne foi pour la surface
du mur/téléviseur
AVIS : Les températures indiquées ci-dessus sont
prises avec une sonde de température, comme il est
prescrit par la norme de test utilisée dans la certication
de l’appareil. Les températures des murs ou manteaux
de foyer mesurées avec un thermomètre infrarouge
peuvent produire des températures plus élevées jusqu’à
30 degrés ou plus selon les réglages du thermomètre
et les caractéristiques du matériau utilisé.
152 mm
(6 po)
457 mm
(18 po)
610 mm
(24 po)
762 mm
(30 po)
914 mm
(36 po)
1,2 m
(48 po)
AU PLAFOND
1,1 m
(42 po)
305 mm
(12 po)
53 °C
(130 °F)
FAÇADE DE L’APPAREIL
49 °C (120 °F)
43 °C (110 °F)
38 °C (100 °F)
35 °C (95 °F)
35 °C (95 °F)
32 °C (90° F)
32 °C (90° F)
OUVERTURE
DU FOYER
MESURES À PARTIR
DU BORD SUPÉRIEUR
DE L’OUVERTURE
9
Heat & Glo • ST-36TR-IFT, PIER-36TR-IFT Manuel du propriétaire • 2482-981FFR • 6/18
Figure3.4.Lignesdirectricesconcernantlestélévisions
Lignes directrices pour une bonne installaon d’un téléviseur
au-dessus d'un foyer à gaz typique
Dimensions
minimales de l’élément
A 64 mm (2,5 po)
B Minimum de 50,8 (2 po) à un
maximum de 76 mm (3 po)
C 457 mm (18 po)
D Support mural + épaisseur
du téléviseur + 64 mm (2,5 po)
BB
A
Foyer
Téléviseur
Manteau
de foyer
A
C
Remarques :
Support mural
pour téléviseur
D
Foyer
C
Téléviseur mural Téléviseur encastré dans le mur
1. Il s'agit des dégagements uniquement recommandés de bonne foi et non d'une garane du respect des
températures de fonconnement maximales permises par tous les fabricants de téléviseurs.
2. Puisque chaque maison a ses propres caractérisques de circulaon d’air et que les températures de
fonconnement peuvent différer d’un fabricant à un autre et d’un modèle à un autre, les températures du
téléviseur devraient être validées au moment de chaque installaon. Les téléviseurs ne doivent pas être
ulisés dans des situaons où la température effecve du téléviseur dépasse les températures de
fonconnement maximales autorisées par le fabricant, telles qu'elles sont indiquées dans les
caractérisques techniques du téléviseur. Contactez le fabricant du téléviseur directement si vous ne
trouvez pas l’informaon dans la documentaon, ou si vous avez des quesons supplémentaires.
3. La hauteur et la profondeur du manteau de la cheminée doivent être conformes aux exigences spécifiées
dans le manuel d’installaon.
4. La mesure « C » est prise depuis le haut de la hoe ou de l’ouverture du foyer.
5. Recommandaons pour réduire davantage les températures du téléviseur :
a. Augmenter la dimension « A ».
b. Augmenter la dimension « C », par contre, augmenter la dimension « B » au-delà du maximum
recommandé, provoque généralement des températures plus élevées.
Heat & Glo • ST-36TR-IFT, PIER-36TR-IFT Manuel du propriétaire • 2482-981FFR • 6/18
10
E. Avantd’allumerl’appareil
Avant d’utiliser ce foyer pour la première fois, demandez
àuntechnicienqualié :
• De vérier si tout le matériel d’emballage a été retiré de
l’intérieur et/ou de sous la boîte à feu.
• Vérier la bonne disposition des bûches, des braises
et/ou de tout autre matériau décoratif.
• Vérier le câblage.
• Vérier le réglage de l’obturateur d’air.
• Vérier l’absence de toute fuite de gaz.
• De vérier que la vitre est hermétique, bien positionnée
et que la barrière intégrale est en place.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’asphyxie!
NE PAS utiliser un foyer doté d’un panneau de verre xe
si ce dernier a été enlevé.
11
Heat & Glo • ST-36TR-IFT, PIER-36TR-IFT Manuel du propriétaire • 2482-981FFR • 6/18
F. Instructionsd’allumage(IPI)
POUR VOTRE SÉCURITÉ, VEUILLEZ LIRE AVANT D’ALLUMER
COUPER L’ARRIVÉE DE GAZ AU POÊLE
1. Ce poêle est doté d’un système d’allumage automatique du brûleur.
NE PAS essayer d’allumer le brûleur à la main.
1. Équipé d’un interrupteur mural : Tournez l’interrupteur « ON/OFF » à « OFF ».
Équipé d’une télécommande ou d’un contrôle mural : Appuyez sur le bouton
« OFF ».
Équipé d’un thermostat : Régler la température au plus bas.
AVERTISSEMENT : Si vous ne suivez pas scrupuleusement ces instructions, il pourrait survenir un incendie ou une explosion
pouvant causer des dommages, des blessures, voire la mort.
VANNE
DE GAZ
A. Ce poêle est doté d’un système d’allumage par veilleuse intermittente qui
allume automatiquement le brûleur. NE PAS essayer d’allumer le brûleur
à la main.
B. AVANT D’ALLUMER, essayez de détecter une odeur de gaz tout autour du poêle.
Ne pas oublier de sentir près du sol car certains gaz sont plus lourds que l’air et
s’accumulent au niveau du sol.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ.
NE PAS tenter d’allumer aucun appareil.
NE PAS toucher aucun interrupteur électrique, ni décrocher aucun téléphone à
l’intérieur.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz en utilisant le téléphone d’un
voisin. Suivez les instructions du fournisseur de gaz.
Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
C. N’utilisez que votre main pour pousser et tourner le bouton de commande du
gaz. N’utilisez aucun outil. Si vous ne pouvez pas pousser le bouton ou le
tourner à la main, n’essayez pas de réparer le problème : appelez un technicien
de service qualié. Utiliser une force excessive ou tenter un dépannage risque
de provoquer un incendie ou une explosion.
D. NE PAS utiliser ce poêle s’il a été partiellement immergé. Appeler immédiatement
un technicien de service pour qu’il puisse l’inspecter et remplacer les pièces du
système de commande qui ont été endommagées par l’eau.
INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE (veilleuse)
2. Attendez cinq (5) minutes pour permettre au gaz de se dissiper. Puis essayez de
détecter une odeur de gaz, également près du sol. Si vous détectez une odeur de
gaz, ARRÊTEZ! Suivez la rubrique « B » des informations de sécurité à gauche de
cette étiquette. Si vous ne détectez aucune odeur de gaz, allez à l’étape suivante.
3. Pour allumer le brûleur :
Équipé d’un interrupteur mural : Tournez l’interrupteur « ON/OFF » à « ON ».
Équipé d’une télécommande ou d’un contrôle mural : Appuyez sur
le bouton « FLAME ».
Équipé d’un thermostat : Régler à la température désirée.
4. Si le poêle ne s’allume pas après trois tentatives, appelez immédiatement un
technicien de service ou le fournisseur de gaz.
2. Le technicien de service devrait couper l’alimentation électrique au contrôle lors
d’un service.
AVERTISSEMENT :
NE PEUT ÊTRE UTILISÉ AVEC DU COMBUSTIBLE SOLIDE
Pour obtenir de plus amples renseignements
sur l'utilisation de votre foyer Hearth & Home
Technologies, visitez le www.hearthnhome.com.
NE PAS BRANCHER DE TENSION DE LIGNE (110/120 V c.a. OU 220/240 V c.a.) À
LA VANNE DE CONTRÔLE.
Les installations, réglages, modications, réparations ou entretiens incorrects peuvent
provoquer des blessures et des dégâts matériels. Se reporter aux informations
du manuel fourni avec cet appareil. Pour obtenir de l’aide ou des renseignements
supplémentaires, consulter un installateur, service de réparation ou fournisseur de gaz
qualié.
Cet appareil a besoin d'air frais pour fonctionner en toute sécurité et doit donc être
installé en conséquence.
Chaud pendant le fonctionnement. NE PAS toucher. DANGER DE BRÛLURES
GRAVES. Éloigner les enfants, les vêtements, les meubles, l'essence et les autres
liquides inammables.
NE PAS utiliser un appareil dont le panneau de verre xe a été enlevé, est ssuré
ou brisé. Le panneau de verre xe doit être remplacé par un technicien de service
autorisé ou qualié.
Peut être utilisé avec du gaz naturel et du propane. Un kit de conversion fourni par
le fabricant permet de convertir ce poêle pour qu’il puisse fonctionner avec une autre
source de combustible.
Également certié pour utilisation dans une chambre à coucher ou chambre-salon.
Cet appareil électroménager doit être installé conformément aux codes locaux, le cas
échéant; s’il n’existe aucun code, suivre le Code national sur les gaz combustibles
ANSIZ223.1/ NFPA 54 ou le Code national sur l’installation d’appareils au gaz ou au
propane CSA B149.1.
DANGER
LA VITRE CHAUDE PEUT PROVOQUER DES BRÛLURES.
NE PAS TOUCHER LA VITRE AVANT QU'ELLE AIT REFROIDI.
NE LAISSER JAMAIS LES ENFANTS TOUCHER LA VITRE.
ATTENTION :
Une barrière conçue pour réduire le risque de brûlure au contact de la vitre chaude est offerte avec cet
appareil ménager et devrait être installée en vue de protéger les enfants et autres individus à risque.
593-913J
Le brûleur et le compartiment de commande doivent demeurer propres. Se reporter
aux instructions d'installation et d'utilisation accompagnant ce poêle.
AVERTISSEMENT: Ce produit et les combustibles utilisés pour le faire
fonctionner (propane liquide ou gaz naturel), ainsi que les produits de la
combustion de ces combustibles, peuvent vous exposer à des produits
chimiques incluant le benzène, connu par l’État de la Californie comme causant
le cancer et d’autres problèmes liés à la reproduction. Pour d’autres informations,
rendez-vous au : www.P65Warnings.ca.gov.
Heat & Glo • ST-36TR-IFT, PIER-36TR-IFT Manuel du propriétaire • 2482-981FFR • 6/18
12
G. Rodagedel’appareil
Respectez la procédure de rodage suivante an de faire
durcir les matériaux utilisés à la fabrication du foyer et les
matériaux de nition l’entourant.
Le foyer devrait être utilisé pendant trois ou quatre heures
à haute intensité.
• Arrêtez le foyer et laissez-le refroidir complètement.
Retirez l’assemblage du panneau de verre. Voir la
section 4.B.
Nettoyez l’assemblage du panneau de verre. Voir la
section 4.
• Replacez le panneau de verre xe, puis, faites fonctionner
au réglage élevé pendant 12 heures de plus.
Remarque : Certains systèmes IPI sont dotés d’un
dispositif de sécurité qui arrête automatiquement le foyer
après 9 heures de fonctionnement continu sans réception
d’une directive par la télécommande. Si cela se produit,
redémarrez l’appareil.
AVIS! Ouvrez les fenêtres pour permettre la circula-
tion de l’air durant les premières utilisations du foyer.
Certaines personnes pourraient être sensibles à la
fumée et aux odeurs.
• Les détecteurs de fumée pourraient s’activer.
H. Gestiondelachaleur
Puissancecalorique
La amme sur ce modèle peut être réglée uniquement si
une télécommande RC-400 est installée.
Si un ventilateur optionnel est installé, sa vitesse est
contrôlée en ajustant le bouton de contrôle de la vitesse
ou en utilisant la commande sur la télécommande. Si le
rhéostat inclus dans l’ensemble du ventilateur optionnel
est installé, tournez le bouton dans le sens horaire pour
augmenter la vitesse du ventilateur et dans le sens
antihoraire pour en réduire la vitesse.
13
Heat & Glo • ST-36TR-IFT, PIER-36TR-IFT Manuel du propriétaire • 2482-981FFR • 6/18
3.5Emplacementdelacavitédecontrôle(PIER-36TR-IFTillustré)
AVIS : Certaines fonctionnalités seront perdues lorsque
l’appareil fonctionnera sur les piles de dépannage, incluant
la télécommande, le ventilateur, les lumières, ou tout autre
fonction auxiliaire qui exige l’énergie 110-120 V c.a.
AVIS : Les piles ne devraient être utilisées comme source
d’énergie qu’en cas d’urgence lors d’une panne d’électricité.
Les piles ne devraient pas être utilisées comme source
d’énergie primaire et sur de longues périodes.
Pourutiliserlefoyeràl’aidedepiles(CC):
1. Accédez à la cavité du contrôle de l’appareil. Voir la
gure 3.5 pour l’emplacement. Il s’avérera peut-être
nécessaire d’enlever la façade décorative ou la porte.
2. Localisez le compartiment des piles et insérez quatre
piles AA. La polarité des piles doit être correcte pour
éviter d’endommager le module. Voir la gure 3.5. Un
schéma du câblage est inclus dans la partie électrique
du mode d’emploi de l’appareil.
3. Allumez l’appareil selon les instructions ci-dessous
pour le type de contrôle approprié de l’appareil :
Interrupteur mural en option :
Faites basculer l’interrupteur comme vous le feriez
normalement.
Télécommande sans l standard :
Un émetteur à distance est intégré au module d’allumage
Utilisez la télécommande pour mettre en marche l’appareil.
Pour préserver les piles, n’utilisez pas les options
THERMOSTAT ou FLAME HI/LO.
Module d’allumage :
Localisez le module d’allumage dans la cavité
des commandes.
Glissez l’interrupteur ON/REMOTE/OFF à ON.
Pour retourner à l’utilisation sur alimentation
électrique(c.a.)
Interrupteur mural en option :
Assurez-vous de positionner l’interrupteur à OFF
et d’enlever les piles de leur support. Remettez en
place la porte ou la façade décorative sur l’appareil.
Télécommande sans l standard :
Glissez l’interrupteur ON/REMOTE/OFF à REMOTE.
Retirez les piles de leur support. Remettez en place
la porte ou la façade décorative sur l’appareil.
Module d’allumage :
Glissez l’interrupteur ON/REMOTE/OFF à REMOTE.
Retirez les piles de leur support. Remettez en place
la porte ou la façade décorative sur l’appareil.
CAVITÉ DE
CONTRÔLE
DÉTAILS DE LA CAVITÉ
DE CONTRÔLE
I.Utilisationpendantunepanned’électricité-Intellire™Tactile
Le système d’allumage intermittent Intellire™ Tactile est
livré avec un système de piles de secours permettant au
système de fonctionner pendant une panne d’électricité.
Le système offre une transition sans interruption entre
l’alimentation c.a. et les piles de secours. Le bloc-piles
installé en usine est se trouve dans la cavité du contrôle de
l’appareil. Voir la gure 3.5. La longévité et la performance
des piles seront affectées par une exposition à long terme
aux températures de fonctionnement de cet appareil.
Heat & Glo • ST-36TR-IFT, PIER-36TR-IFT Manuel du propriétaire • 2482-981FFR • 6/18
14
J.Instructionsdétailléesdel’utilisation
descomposants-IntelliFire™Tactile
Instructionsd’utilisationdétailléesduIFT-ECM
Figure3.6.IFT-ECM
INTERRUPTEUR
À 3 POSITIONS
VUE DU DESSUS
INDICATEUR DEL
DANGER
Risqued’explosion
NE PAS modier la position du commutateur
de sélection ON/OFF/REM plus d’une fois
dans un délai de cinq minutes. Les gaz
peuvent s’accumuler dans la boîte à feu.
Appelez un technicien qualié.
DANGER
Risqued’explosion
4. Une réinitialisation du IFT-ECM est nécessaire si le
module est en état de verrouillage. Lorsque cela
se produit, l’appareil s’éteint et l’indicateur DEL du
IFT-ECM clignotera en un code d’erreur rouge/vert
avec un unique bip double. Si le IFT-ECM est en état
de verrouillage, consultez le tableau de dépannage
pour interpréter le code d’erreur et prendre les
mesures correctives nécessaires. Pour réinitialiser
le IFT-ECM après une erreur de verrouillage :
Ce modèle est expédié de l’usine avec la télécommande
IFT-RC400.
ATTENTION! Risque de brûlures! Les surfaces de
l’appareil sont chaudes lors du fonctionnement et du
refroidissement. Soyez prudent et portez des gants
lorsque vous ouvrez l’avant de l’appareil et accédez aux
composants internes.
- Prenez note que l'appareil peut être CHAUD, faites
preuve de prudence pour accéder au IFT-ECM.
1. Le module de commande électronique (IFT-ECM)
possède un commutateur de sélection à trois
positions ON/OFF/REMOTE qui doit être réglé pour
un bon fonctionnement. Voir la gure 3.6. Lorsque
vous changez la position, il est important de faire
une pause de 1 à 2 secondes dans chaque position.
Position « OFF » :
L’appareil ne répondra à aucune commande de
l’interrupteur mural, ni de la télécommande IFT-RC150
ou IFT-RC400. L’appareil doit être en position OFF
pendant l’entretien, la conversion du combustible et
la réinitialisation du IFT-ECM dans l’éventualité où le
système passe en mode LOCK-OUT à la suite d’une
erreur du système. Lorsque positionné à OFF pendant
que l’appareil est en marche, le système s’arrête.
Position « ON » :
L’appareil s'allumera et fonctionnera continuellement
au réglage de amme maximum. Aucun ajustement
de la hauteur de la amme n’est possible.
Position « Remote » :
La position à distance permet de contrôler
l’appareil à partir d’un interrupteur mural et
d’une télécommande IFT-RC400 ou IFT-RC150.
L’interrupteur du IFT-ECM doit être à cette position
pour l’appairage du IFT-ECM avec le IFT-ACM
(si installé), et/ou les télécommandes IFT-RC400
et IFT-RC150. Consultez le manuel d’installation
du IFT-RC400 ou IFT-RC150 pour obtenir des
instructions détaillées au sujet de l’appairage du IFT-
ECM avec les télécommandes. Après avoir réussi
l’appairage d’un IFT-RC400, tous les accessoires
installés peuvent être contrôlés par le IFT-RC400
(voir le manuel du IFT-RC400). Le RC150 permet
à l’utilisateur d’allumer et d’éteindre la amme de
l’appareil et d’activer le mode Climat froid, si désiré.
Le IFT-ECM comporte une caractéristique de
sécurité qui arrêtera automatiquement le foyer après
9 heures de fonctionnement continu sans avoir reçu
une commande du IFT-RC400 ou du IFT-RC150.
2. Si plusieurs options de contrôle sont installées, le
IFT-ECM répondra à la dernière commande émise par
l’interrupteur mural ou par IFT-RC400 ou IFT-RC150.
L’interrupteur mural n’est PAS disponible si un évent
mécanisé est utilisé.
3. Le bouton de la veilleuse sur du IFT-ECM active la
fonction Climat Froid du foyer. Cette fonction allume
la amme de la veilleuse SEULEMENT pour fournir
sufsamment de chaleur dans la boîte à feu pour
Le IFT-ECM dispose d’une caractéristique de
sécurité qui éteindra automatiquement le foyer
après 9 heures de fonctionnement continu
àON,saufdanslecasoùilfonctionneenmode
thermostatactif.
réduire la condensation dans des conditions ambiantes
de fraîcheur et d’humidité élevée. Pour désactiver
l’option Climat froid, appuyez et maintenez le bouton
de la veilleuse pendant une seconde, puis relâchez.
En appuyant pour activer le IFT-ECM, celui-ci émettra
deux clignotements du voyant DEL vert, fera entendre
deux bips, puis allumera et rectiera la amme de la
veilleuse. Pour désactiver l’option Climat froid, appuyez
sur et maintenez le bouton de la veilleuse pendant
une seconde et relâchez. L’IFT-ECM émettra un
clignotement du voyant DEL vert, fera entendre un bip et
éteindra la amme de la veilleuse. Si la télécommande
est appairée avec le IFT-ECM, cette caractéristique
peut également être activée avec le IFT-RC400 et/ou
le IFT-RC150.
15
Heat & Glo • ST-36TR-IFT, PIER-36TR-IFT Manuel du propriétaire • 2482-981FFR • 6/18
Braises électriques
Utilisez la télécommande IFT-RC400 pour allumer ou
éteindre les braises électriques.
Allumer/éteindrel’appareil:
Un contrôle mural, un thermostat ou une télécommande
peut être utilisé pour la fonction « ON/OFF » de l’appareil.
Suivez les instructions jointes au contrôle installé.
Ensembleduventilateuroptionnel
Si désiré, un ensemble de ventilateur peut être ajouté.
Contactez votre fournisseur pour commander un
ensemble de ventilateur approprié. Les instructions
détaillées sont incluses avec l’ensemble du ventilateur.
DANGER
DANGER
- Réglez le commutateur de sélection à la position
IFT-ECM à OFF.
- Attendez cinq (5) minutes pour permettre aux
possibles gaz de se dissiper.
- Réglez le commutateur de sélection à 3 positions
IFT-ECM à ON ou REMOTE. Le module émettra
un bip et le voyant DEL VERT clignotera trois fois
indiquant un allumage réussi.
- S’il est placé en position ON, l'appareil s'allumera
normalement si la condition d’erreur a été corrigée.
- S’il est placé à REMOTE, utilisez les
télécommandes IFT-RC400 ou IFT-RC150
jumelées pour allumer l’appareil; l’appareil
s’allumera normalement si la condition d’erreur
a été corrigée.
- Si le IFT-ECM entre à nouveau en condition de
verrouillage après ces étapes, appelez votre
détaillant pour un entretien.
Heat & Glo • ST-36TR-IFT, PIER-36TR-IFT Manuel du propriétaire • 2482-981FFR • 6/18
16
Nettoyage de la vitre
Fréquence : Saisonnière
Par : Propriétaire
Outils requis : Gants protecteurs, nettoyant à vitre, toile
de protection et surface de travail stable.
ATTENTION! Manipulez l’assemblage du panneau de
verre avec prudence. La vitre peut se briser.
Évitez de cogner, de rayer ou de claquer la porte vitrée.
• N'utilisez aucun nettoyant abrasif.
NE PAS nettoyer la vitre quand elle est chaude.
Préparez une surface de travail assez grande pour
y accueillir le panneau de verre xe et le cadre de la
porte en plaçant une toile de protection sur une surface
plane et stable.
Remarque : Le panneau de verre xe et le joint peuvent
comporter des résidus pouvant tacher les surfaces de
plancher ou de moquette.
Retirer la porte ou la façade décorative du foyer et mettre
de côté sur une surface de travail.
Retraitdel’assemblagedupanneaudeverrexe
Sortez les quatre verrous de verre hors des rainures en
haut et en bas du cadre de la vitre. Voir la gure 4.1.
• Retirez la porte vitrée de l’appareil.
• Plusieurs côtés pourraient être retirés selon le modèle.
Nettoyez la vitre avec un produit de nettoyage
non abrasif.
- Dépôts légers : Utilisez un chiffon doux avec du savon
et de l’eau.
- Dépôts importants : Utilisez un nettoyant commercial
pour vitre de votre foyer (consultez votre fournisseur)
Remettreenplacelepanneaudeverrexe
• Remettez en place la porte vitrée de l’appareil.
Sortez les quatre verrous de verre et placez-les dans les
rainures en haut et en bas du cadre de la vitre. Voir la
gure 4.1.
Assurez-vous que tous les côtés sont correctement remis
en place.
Inspectez et faites fonctionner tous les loquets de verre
an de veiller à ce qu'ils se déplacent librement et qu'ils
ne soient en aucun cas obstrués.
• Réinstallez la façade décorative.
B. Tâchesdemaintenance–propriétaire
Les tâches suivantes peuvent être effectuées annuellement
par le propriétaire. Si vous êtes inconfortable à effectuer
cette liste de tâches, veuillez appeler votre fournisseur
pour un rendez-vous de service.
Des nettoyages plus fréquents peuvent être nécessaires
en raison de la poussière causée par des tapis, des
matelas, etc. Il est impératif que les compartiments des
commandes, les brûleurs et les conduits d’air de l’appareil
soient gardés propres. Toute grille de protection,
protection ou barrière enlevée pour réparer l’appareil doit
être remise en place avant sa réutilisation.
ATTENTION! Risque de brûlures! Le foyer doit être
fermé et refroidi avant l’entretien.
Lorsque votre foyer est correctement entretenu, il vous
donnera des années de service sans le moindre problème.
Communiquez avec votre détaillant pour vos questions
concernant la bonne utilisation, le dépannage et le service
de votre appareil. Visitez www.heatnglo.com pour trouver
un détaillant. Nous recommandons un entretien annuel
effectué par un technicien qualié.
N’importe quel écran ou garde de sécurité qui est enlevé
lors de réparations doit être remis en place avant le
fonctionnement du foyer.
L’installation et les réparations doivent seulement être effectuées
par un technicien qualié. Au moins chaque année, l’appareil
devrait être inspecté avant son utilisation par un professionnel.
4 Maintenance et entretien
Tâches Fréquence Doit être
effectué par
Nettoyage de la vitre
Saisonnière
Propriétaire
Encadrement,
Façades Décoratives
Annuellement
Télécommande
Saisonnière
Évacuation des gaz
Saisonnière
Joint d’étanchéité et
inspection de la vitre
Annuellement
Technicien qualié
Inspection des
bûches
Annuellement
Inspection de la
boîte à feu
Annuellement
Compartiment du
contrôle et le dessus
de la boîte à feu
Annuellement
Allumage et
fonctionnement du
brûleur
Annuellement
Ampoules
Si nécessaire
A. Maintenance:Fréquenceettâches
17
Heat & Glo • ST-36TR-IFT, PIER-36TR-IFT Manuel du propriétaire • 2482-981FFR • 6/18
VERROUS
(SUPÉRIEURS
ET INFÉRIEURS)
ASSEMBLAGE
DE LA VITRE
Figure4.1Panneaudeverrexe
Encadrement,FaçadesDécoratives
Fréquence : Annuellement
Par : Propriétaire
Outils requis : Gants de protection, surface de
travail stable
• Évaluez l’état de l’écran et remplacez-le si nécessaire.
Inspectez pour relever la présence de rayures, d’entailles
ou d’autres signes de dégâts; réparez si nécessaire.
Vériez que les ailettes ne sont pas obstruées.
Dépoussiérez et passez l’aspirateur sur les surfaces.
Commande à distance
Fréquence : Saisonnière
Par : Propriétaire
Outils requis : Instructions de remplacement des piles
et de la télécommande.
Repérez l’émetteur et le récepteur de la télécommande.
Vérifiez le fonctionnement de la télécommande.
Reportez-vous aux instructions du fonctionnement
de la télécommande pour la procédure appropriée de
l’étalonnage et de la conguration.
Si nécessaire, remplacez les piles des émetteurs
et récepteurs.
Conservez la télécommande hors de la portée
des enfants.
Si vous n’utilisez pas votre foyer pendant une longue
période (mois d’été, vacances, voyages, etc.), et pour en
éviter l’utilisation non intentionnelle :
• Enlevez les piles des télécommandes.
Débranchez la prise adaptateur de 6 V sur les
modèles IPI.
Évacuation des gaz
Fréquence : Saisonnière
Par : Propriétaire
Outils requis : Portez des gants et des lunettes
de sécurité.
Inspectez l’évacuation et le chapeau de l’extrémité pour
des obstructions telles que des plantes, des nids oiseaux,
des feuilles, de la neige, des débris, etc.
• Vériez le dégagement du chapeau de l’extrémité par
rapport aux structures à bâtir (agrandissement, patios,
clôtures ou remise).
• Vériez la présence de corrosion ou de séparation.
• Vériez que le calfeutrage, l’étanchéité et les solins
soient intacts.
• Inspectez le bouclier de tirage pour s'assurer qu'il n'est
ni endommagé, ni manquant.
Heat & Glo • ST-36TR-IFT, PIER-36TR-IFT Manuel du propriétaire • 2482-981FFR • 6/18
18
C. Tâchesdemaintenance–technicienqualié
Les tâches suivantes doivent être effectuées par un
technicien qualié.
Inspectiondujointetdupanneaudeverrexe
Fréquence : Annuellement
Par : Technicien en entretien qualié
Outils nécessaires : Gants protecteurs, toile de protection
et surface de travail stable.
• Inspectez l’état du joint d’étanchéité.
Inspectez le panneau de verre fixe pour relever la
présence de rayure ou d’entaille qui pourrait fragiliser le
verre et provoquer son éclat sous l’effet de la chaleur.
• Vériez le bon état de la vitre et son cadre. Remplacez
si nécessaire.
• Vériez que le panneau de verre xe est correctement
retenu et que les composants d’attache sont intacts
et en bon état. Remplacez si nécessaire.
Inspectiondesbûches
Fréquence : Annuellement
Par : Technicien en entretien qualié
Outils nécessaires : Gants de protection.
Inspectez que les bûches ne sont ni endommagées
et qu’il n’en manque aucune. Remplacez si nécessaire.
Consultez le manuel d’installation pour obtenir des
instructions au sujet de la disposition des bûches.
Vérifiez la disposition des bûches afin qu’aucune
n’empiète sur la amme, causant l’émission de suie.
Corrigez le cas échéant.
Inspectiondelaboîteàfeu
Fréquence : Annuellement
Par : Technicien qualié
Outils nécessaires : Gants protecteurs, papier abrasif,
laine d’acier, chiffons, essence minérale, apprêt
et peinture de retouche.
Inspectez l’état de la peinture et vérifiez qu’aucun
élément n’est déformé, corrodé ou perforé. Poncez
et repeignez si nécessaire.
• Remplacez le foyer si boîte à feu a été perforée.
Compartiment de commande et haut de la
boîteàfeu
Fréquence : Annuellement
Par : Technicien en entretien qualié
Outils nécessaires : Gants de protection, aspirateur et
tissus pour les épousseter.
• Passez l’aspirateur et essuyez la poussière, les toiles
d’araignées, les débris ou poils d’animaux domestiques.
Soyez prudent lors du nettoyage de ces zones. Les vis
qui ont perforé la tôle ont des extrémités pointues qui
doivent être évitées.
• Éliminez toutes les matières étrangères.
• Vériez que la circulation de l’air n’est pas entravée.
Allumageetfonctionnementdubrûleur
Fréquence : Annuellement
Par : Technicien en entretien qualié
Outils nécessaires : Gants de protection, aspirateur, balai,
lampe de poche, voltmètre, jeu de mèches et manomètre.
• Vériez que le brûleur est correctement xé et qu’il est
aligné avec la veilleuse ou l’allumeur.
• Nettoyez le dessus du brûleur, inspectez les orices
pour d’éventuelles obstructions, la corrosion ou la
détérioration. Remplacez le brûleur si nécessaire.
Remplacez les braises incandescentes avec de
nouvelles pièces de la taille d’un dix cents. NE PAS
obstruer les orices ou les trajets d’allumage. Reportez-
vous au manuel d’installation de l’appareil pour la bonne
disposition des braises.
• Vériez si les piles ont été enlevées des systèmes IPI
de secours pour empêcher la défaillance prématurée ou
la fuite des piles.
• Vériez la qualité de l’allumage et la propagation de la
amme à tous les orices. Vériez qu’il n’y a aucun délai
d’allumage. Inspectez et assurez-vous que l'allumage
du brûleur principal survienne dans les quatre premières
secondes de l'ouverture de la vanne de gaz principale.
• Inspectez toute montée de amme ou autres problèmes.
Vérifiez le bon ajustement de l’obturateur d’air.
Consultez le manuel d’installation quant au bon réglage
de l’obturateur d’air. Vériez que l’obturateur d’air est
exempt de tout débris et poussière.
• Inspectez l’orice pour des dépôts de suie, de poussière
et la corrosion. Vériez que la bonne taille de l’orice est
utilisée. Consultez la liste des pièces de rechange pour
obtenir la taille adéquate de l’orice.
• Vériez les pressions dans le collecteur et à l’entrée.
Ajustez le régulateur au besoin.
• Vériez tous les tubes accessibles qui comportent du
gaz, les raccords, les tuyaux et autres composants an
de déceler la présence de fuites.
• Inspectez la qualité du comportement de la amme
de la veilleuse. Consultez la gure 4.2 pour le bon
comportement de la amme de la veilleuse. Nettoyez
ou remplacez la tête d’injecteur à filetage mâle
si nécessaire.
Inspectez la tige du détecteur IPI pour détecter la
présence de suie, de corrosion ou de signes de
détérioration. Polissez avec une ne laine d’acier ou
remplacez selon le besoin.
• Vériez qu’il n’y a pas de court-circuit dans le circuit de
détection de la amme en inspectant la continuité entre
le protecteur de la veilleuse et la tige de détection de la
amme. Remplacez-le, si nécessaire.
19
Heat & Glo • ST-36TR-IFT, PIER-36TR-IFT Manuel du propriétaire • 2482-981FFR • 6/18
Figure4.2.ComportementdelaammedelaveilleuseIPI
REMARQUE : L’apparence de l’écran de la veilleuse
et du plateau peut varier selon les différents modèles
de l’appareil.
Ampoules
Fréquence : Si nécessaire
Par : Technicien en entretien qualié
Outils requis : Gants de protection, ampoule de
remplacement, tourne-écrou de 8 mm (5/16 po)
Dans le compartiment de la vanne de gaz, vous trouverez
des panneaux d’accès pour les trois ampoules.
Voir la gure 4.3
Figure4.3Paneaud’accès
Figure4.4Retraitdesboulons
1. Débranchez le cordon électrique, comme il est indiqué
dans la gure 13.1.
2. Retirez les deux boulons à l’aide d’un tourne-écrou de
8 mm (5/16 po) Voir la gure 4.4.
3. Tirez le panneau d’accès pour exposer l’ampoule.
Eniez des gants en coton propres, remplacez l’ampoule.
Toutes les huiles pour le corps qui entrent en contact
avec une nouvelle ampoule réduiront grandement sa
durée de vie. L’ampoule peut être nettoyée avec de
l’alcool isopropylique. Voir la gure 4.5.
Figure4.5Remplaceruneampoule
Heat & Glo • ST-36TR-IFT, PIER-36TR-IFT Manuel du propriétaire • 2482-981FFR • 6/18
20
5 Questions fréquemment posées et dépannage
A. Questionsfréquemmentposées-Appareil
PROBLÈME SOLUTIONS
Condensation sur la vitre Elle est due à la combustion du gaz et aux variations de température. Au fur et à mesure que
le foyer se réchauffe, cette condensation va disparaître.
Flammes bleues C’est le résultat d’un fonctionnement normal. Les ammes deviennent jaunes après 20
à 40 minutes de fonctionnement du foyer.
Odeur provenant du foyer
Quand le foyer est utilisé pour la première fois, il peut dégager une odeur pendant quelques
heures. Cela provient de la cuisson de la peinture et de la combustion des huiles utilisées
pendant la fabrication. Les odeurs peuvent également provenir des matériaux de nition et des
colles utilisées sur le foyer. Les circonstances pourraient exiger une cuisson supplémentaire
liée à l’environnement d’installation.
Dépôt d'un lm sur la vitre
Il s’agit du résultat normal du processus de durcissement de la peinture et des bûches.
La vitre devrait être nettoyée dans les 3 à 4 heures du premier chauffage an d’éliminer les
dépôts provenant des huiles utilisées pendant la fabrication. Un nettoyant non abrasif tel
qu’un produit de nettoyage pour les vitres de foyer au gaz peut s’avérer nécessaire. Contactez
votre détaillant.
Bruit métallique
Le bruit est dû à l’expansion et la contraction du métal pendant le chauffage et le refroidissement.
Il ressemble au bruit provoqué par une chaudière ou un conduit de chauffage. Ce bruit n’affecte
pas le fonctionnement ou la longévité du foyer.
Est-ce normal de voir la amme brû-
ler sans arrêt?
La amme de la veilleuse du système d’allumage IPI devrait s’éteindre lorsque l’appareil est
arrêté. Certains systèmes de commande optionnels disponibles sur des modèles IPI peuvent
permettre à la amme de rester allumée.
Teco-Sil
Il peut y avoir quelques bruits provenant du foyer lors des quelques premiers cycles de
chauffage et de refroidissement. Ce bruit est lié au placement et au fendillement des plus
grandes pierres. Cette situation diminuera avec le temps, à mesure que le Teco-Sil se
conditionne aux changements de température chaud/froid.
Pannes d’électricité
(piles de secours)
L’appareil peut être utilisé avec des piles lors d’une panne d’électricité. Pour accéder au
bloc-piles, la façade décorative, le grillage et l’assemblage de la vitre doivent être enlevés.
Reportez-vous à la section 3 pour plus de détails.
Le mur au-dessus de l'appareil
est chaud au touché.
Aucune mesure n’est à prendre. Cet appareil est livré avec un matériau incombustible.
Les spécications de ce matériau incombustible sont listées dans le manuel d’installation
de cet appareil.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Heat & Glo See-Through/Pier TR IFT Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur