Heat & Glo Cosmo Series IFT Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
1
Heat & Glo • COSMO42-IFT, COSMO32-IFT Manuel du propriétaire • 2491-981CFR • 1/18
Modèles :
Manuel du propriétaire
Entretien et utilisation
INSTALLATEUR:Cemanueldoitêtreconéauxpersonnesresponsablesdel’utilisationetdufonctionnementdel’appareil.
PROPRIÉTAIRE:Conservezcemanuelàtitrederéférence.
Communiquezavecvotredétaillantpourlesquestionsconcernantl’installation,l’utilisation,oul’entretien.
REMARQUE : NE PAS jeter ce manuel!
Cet appareil peut être installé en tant qu’équipement
d’origine dans une maison préfabriquée (États-Unis
seulement) ou une maison mobile. Il doit être installé
en conformité avec les instructions du fabricant et les
Manufactured Home Construction and Safety Standard,
Title 24 CFR, Part 3280 aux États-Unis ou les Normes
d’installation pour maisons mobiles, CAN/CSA Z240
Séries MH, au Canada.
Cet appareil ne peut être utilisé qu’avec les gaz indiqués
sur la plaque signalétique. Cet appareil ne peut être
converti pour être utilisé avec d’autres gaz, sauf si un
ensemble certié est utilisé.
Dans le Commonwealth du Massachusetts, l’installation doit être
effectuée par un plombier ou un monteur d’installations au gaz autorisé.
Consultez le manuel d’installation de l’appareil pour plus de détails
sur les exigences du Commonwealth du Massachusetts.
DANGER
LA VITRE CHAUDE
CAUSERA DES BRÛLURES.
NE PAS TOUCHER LA VITRE
AVANT QU’ELLE N’AIT REFROIDIE.
NE LAISSEZ JAMAIS LES
ENFANTS TOUCHER LA VITRE.
Une barrière conçue pour réduire les risques de brûlures
d’une vitre chaude est fournie avec cet appareil. Elle doit
être installée pour protéger les enfants.
NE PAS entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres
vapeurs ou liquides inammables à proximité de ce foyer
ou de tout autre appareil.
Cequevousdevezfairesivoussentezuneodeur
de gaz
-NE PAS tenter d’allumer tout appareil.
-NE PAS toucher d’interrupteur électrique.
NE PAS utiliser de téléphone à l’intérieur.
-Quittez l’immeuble immédiatement.
-Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à
partir du téléphone d’un voisin. Veuillez suivre les
instructions de votre fournisseur de gaz.
-Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de
gaz, appelez les pompiers.
L’installation et l’entretien doivent être effectués par
un installateur qualié, une agence de service, ou le
fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT :
DANGERD’INCENDIEOUD’EXPLOSION
Nepasseconformerexactementauxavertissements
desécuritépourraitcauserdesérieusesblessures,
lamort,oudesdommagesàlapropriété.
COSMO42-IFT
COSMO32-IFT
Heat & Glo • COSMO42-IFT, COSMO32-IFT Manuel du propriétaire • 2491-981CFR • 1/18
2
Renseignements/emplacementdel’étiquette
du matériel homologué
A. Félicitations
Nous vous félicitons d’avoir sélectionné un foyer au gaz Heat
& Glo, une alternative aux foyers à bois, à la fois élégante et
propre. Le foyer au gaz Heat & Glo que vous avez sélectionné
a été conçu pour offrir un niveau optimal de sécurité, de abilité
et de rendement.
En tant que propriétaire d’un nouveau foyer, il est important que
vous lisiez et suiviez scrupuleusement les instructions gurant
dans ce manuel du propriétaire. Portez une attention particulière
à toutes les mises en garde et avertissements.
Conservez ce manuel du propriétaire à titre de référence. Nous
vous recommandons de le conserver avec vos autres documents
et manuels importants.
Les informations figurant dans ce manuel du propriétaire
s’appliquent à tous les modèles et systèmes de commande de gaz.
Votre nouveau foyer Heat & Glo vous donnera entière satisfaction
pendant de longues années. Nous sommes heureux de vous
compter parmi nos clients!
Informations
concernant le
gaz et l’électricité
Numéro de série
Type de gaz
Votre modèle de foyer gure sur la plaque signalétique, généralement
située près de la zone des commandes.
Numéro du modèle
Not Not for for use use with with solid solid fuel.fuel.
((Ne Ne doit doit pas pas entre entre utilise utilise avec avec un un combustible combustible solide).solide).
This This appliance appliance must must be be installed installed in in accordance accordance with with local local codes, codes, if if any; any; if if not, not, follow follow ANSI ANSI Z223.1Z223.1
in in the the USA USA or or CAN/CGA CAN/CGA B149 B149 installation installation codes. codes. (Installer (Installer l’appareil l’appareil selon selon les les codes codes ou ou reglementsreglements
locaux locaux ou, ou, en en l’absence l’absence de de tels tels reglements, reglements, selon selon les les codes codes d’installation d’installation CAN/CGA-B149.)CAN/CGA-B149.)
Type Type of of Gas Gas (Sorte (Sorte De De Gaz)Gaz)::
GAZ NATUREL
FABRIQUÉ AUX
ÉTATS-UNIS
Minimum acceptable (en gaz) approuvé 0.00.0 in in w.c.w.c. (Po. (Po. Col. Col. d’eau)d’eau)
Pression (Pression) maximum 0.00.0 in in w.c.w.c. (Po. (Po. Col. Col. d’eau)d’eau)
Pression maximum dans le collecteur (Pression) 0.00.0 in in w.c.w.c. (Po. (Po. Col. Col. d’eau)d’eau)
Pression minimum dans le collecteur (Pression) 0.00.0 in in w.c.w.c. (Po. (Po. Col. Col. d’eau)d’eau)
Model:Model:
(Modèle :)
SerialSerial
Numéro de série :
ANSI ANSI Z21XX-XXXX Z21XX-XXXX · · CSA CSA 2.XX-MXX 2.XX-MXX
XXXXXXXX
AU CANADA
ALITITUDE : 0 à 0000 M
(0 à 0000 PI) 0000 à 0000 M
(0000 à 0000 PI)
ENTRÉE MAX. EN BTU : 00,000 00,000
ENTRÉE MIN. EN BTU :
00,000 00,000
TAILLE DE L’ORIFICE : #XXXXX #XXXXX XXXXXXXX
Exigences électriques totales : 000 V c.a., 00 Hz, moins de 00 A
Pression minimale permise de l’alimentation en gaz aux fins de réglage de l’approvisionnement.
Aucun n’offre de meilleur feu
FONCTIONNE AU GAZ
HOMOLOGUÉ
Heat & Glo, une marque de commerce de Hearth & Home
Technologies 7571 215th Street West, Lakeville, MN 55044
Lisez ce manuel avant d’utiliser cet appareil.
Veuillez conserver ce manuel du propriétaire à titre de référence.
Lisez attentivement le manuel d’installation avant d’effectuer toute installation ou modication à la nition.
1 Bienvenue
Marque : _______________________________________________ Nom du modèle : __________________________
Numéro de série : _________________________________________ Date de l’installation : _______________________
Informations au sujet de l’appareil :
Information sur le détaillant local
DÉTAILLANT : Veuillez
inclure votre nom, votre
adresse, votre numéro
de téléphone et votre
courriel ici, ainsi
que l’information
sur l’appareil.
Nom du détaillant : ______________________________________________________
Adresse : ____________________________________________________________
____________________________________________________________
Téléphone : __________________________________________________________
Courriel : ____________________________________________________________
3
Heat & Glo • COSMO42-IFT, COSMO32-IFT Manuel du propriétaire • 2491-981CFR • 1/18
Dénitiondesavertissementsdesécurité:
DANGER! Indique une situation dangereuse qui entraînera la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
AVERTISSEMENT! Indique une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
ATTENTION! Indique une situation dangereuse pouvant provoquer des blessures mineures ou modérées si elle n’est pas évitée.
AVIS : Utilisé pour répondre aux pratiques non liées aux blessures corporelles.
Tabledesmatières
1 Bienvenue
A. Félicitations ....................................2
B. Garantie à vie limitée .............................4
2Informationsspéciquesauproduit 
A. Certication de l’appareil ..........................6
B. Spécications de la vitre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
C. Spécications caloriques .........................6
3Importantesinformationssurlasécurité
etlefonctionnement 
A. Sécurité de l’appareil .............................7
B. Pièces principales ...............................8
C. Spécications du combustible ......................8
D. Directives de bonne foi pour
la surface du mur/téléviseur ........................8
E. Avant d’allumer l’appareil ......................... 11
F. Instructions concernant l’allumage (IPI) ..............12
G. Rodage de l’appareil ............................13
H. Gestion de la chaleur ............................13
I. Utilisation pendant une panne d’électricité
- Intellire™ Tactile .............................14
J. Instructions détaillées de l’utilisation des composants .....
- IntelliFire™ Tactile .............................15
4 Maintenance et entretien
A. Maintenance : Tâches et leur fréquence .............17
B. Tâches de maintenance – propriétaire ...............17
C. Tâches de maintenance – technicien qualié .........19
5Questionsfréquemmentposéesetdépannage
A. Questions fréquemment posées - appareil ...........21
B. Questions fréquemment posées
- commandes IntelliFire™ Tactile
(IFT-RC400) (télécommande optionnelle) ............22
C. Dépannage ....................................23
6Références 
A. Accessoires ...................................25
B. Pièces de rechange .............................26
C. Coordonnées ..................................32
= Contient de l’information mise à jour.
Heat & Glo • COSMO42-IFT, COSMO32-IFT Manuel du propriétaire • 2491-981CFR • 1/18
4
B. Garantieàvielimitée
Période de garantie Appareils et conduits d’évacuation des gaz fabriqués par HHT
Composants couverts
Pièces Main
d’œuvre
Gaz Bois Granulés Bois
EPA
Charbon Électrique Évacuation
de gaz
1 an X X X X X X X
Toutes les pièces et tous les
matériaux, à l’exclusion de ceux
gurant dans les conditions,
exclusions et limitations.
2 ans
X X X Allumeurs, composants
électroniques et vitre
X X X X X Ventilateurs installés en fabrique
X Panneaux réfractaires moulés
XModules Allumage
3 ans X Creusets et pots de combustion
5 ans 3 ans X X Pièces moulées et déecteurs
7 ans 3 ans X X X Tubes collecteurs, cheminées
et débouchés HHT
10 ans 1 ans X Brûleurs, bûches et réfractaire
Garantie
durée de
vie limitée
3 ans X X X X X Boîte à feu et
échangeur de chaleur
90 jours X X X X X X X Toutes les pièces de rechange
après la période de garantie
Voir conditions, exclusions et limitations à la page suivante. Page 1 of 24021-645HFR 10/15
B. Garantie limitée à vie
Hearth & Home Technologies
GARANTIE À VIE LIMITÉE
Au nom de ses marques de foyer « HHT », Hearth & Home Technologies étend la garantie suivante aux appareils HHT dotés
d’un foyer à gaz, à bois, à granulés, à charbon et électrique achetés chez un concessionnaire HHT approuvé.
COUVERTURE DE LA GARANTIE :
HHT garantit au propriétaire d’origine de l’appareil HHT resté sur le site d’installation d’origine et à tout cessionnaire devenant
le propriétaire de l’appareil sur le site d’installation d’origine, pendant deux ans, à dater de l’achat d’origine, que l’appareil
HHT est sans défauts de matériau et de fabrication. Si après son installation, des composants fabriqués par HHT et couverts
par la garantie présentent des défauts de matériau ou de fabrication avant l’échéance de la garantie, HHT réparera ou
remplacera, à son gré, les composants couverts. HHT peut, à son gré, se libérer de toute obligation découlant de la garantie
en remplaçant le produit lui-même ou en remboursant le prix d’achat vérié du produit. Le montant maximum remboursé en
vertu de cette garantie est le prix d’achat du produit. Cette garantie est soumise aux conditions, exclusions et restrictions
décrites ci-dessous.
PÉRIODE DE GARANTIE :
La garantie entre en vigueur à la date achat original. Dans le cas d’une maison neuve, la garantie entre en vigueur à la
date de la première occupation de la maison ou six mois après la vente du produit par un concessionnaire/distributeur HHT
indépendant autorisé, selon ce qui survient en premier. La garantie entre en vigueur au plus tard 24 mois après la date
d’expédition du produit par HHT, quelle que soit la date d’installation ou d’occupation. La période de garantie couvrant les
pièces et la main d’œuvre pour les composants concernés gure dans le tableau suivant.
Le terme « durée de vie limitée » dans le tableau ci-dessous est déni comme suit : 20 ans à dater de l’entrée en vigueur de
la couverture pour les appareils à gaz et 10 ans pour les appareils à bois, à granulés et à charbon. Ces périodes reètent les
durées de vie utiles minimum attendues des composants concernés, dans des conditions de fonctionnement normales.
5
Heat & Glo • COSMO42-IFT, COSMO32-IFT Manuel du propriétaire • 2491-981CFR • 1/18
B. Garantieàvielimitée (suite)
B. Garantie limitée à vie (suite)
CONDITIONS DE LA GARANTIE :
La garantie ne couvre que les appareils HHT achetés chez un concessionnaire ou distributeur HHT autorisé. Une liste des
concessionnaires HHT autorisés est disponible sur les sites Web des produits HHT.
Cette garantie n’est valable que si l’appareil HHT demeure sur le site d’installation d’origine.
La présente garantie est valide uniquement dans le pays habite le fournisseur ou distributeur HHT autorisé qui a vendu
l’appareil.
Contactez le concessionnaire qui a effectué l’installation pour les réparations sous garantie. Si le concessionnaire qui a effectué
l’installation est incapable de fournir les pièces nécessaires, contactez le concessionnaire ou fournisseur HHT autorisé le plus
proche. Des frais de réparation supplémentaires peuvent être applicables si la réparation sous garantie est effectuée par un
autre concessionnaire que celui qui vous a fourni le produit à l’origine.
Contactez à l’avance votre concessionnaire pour savoir si la réparation sous garantie entraînera des coûts. Les frais de
déplacement et les frais d’expédition des pièces ne sont pas couverts par cette garantie.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE :
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :
Modication de l’état de surface résultant d’une utilisation normale. Comme il s’agit d’un chauffage, une légère modication de
la couleur et de l’état des surfaces intérieures et extérieures est possible. Il ne s’agit pas d’un défaut et cela n’est pas couvert
par la garantie.
La détérioration des surfaces imprimées, plaquées ou émaillées due aux marques de doigts, accidents, abus, égratignures,
pièces qui ont fondu ou autres causes externes, ainsi que les résidus laissés sur les surfaces plaquées en raison de l’utilisation
de nettoyants ou produits à polir abrasifs.
La réparation ou le remplacement des pièces soumises à une usure normale pendant la période de garantie. Il s’agit des
pièces suivantes : peinture, bois, joints pour granulés et charbon, briques réfractaires, grilles, ampoules, piles déecteurs de
ammes et décoloration de la vitre.
Expansion, contraction ou déplacements de certaines pièces qui provoquent du bruit. Ces conditions sont normales et les
réclamations liées à ce bruit ne sont pas couvertes.
Dommages causés par : (1) l’installation, l’utilisation ou la maintenance de l’appareil sans prise en compte des instructions
d’installation et d’utilisation, et sans consultation de l’étiquette d’identication de l’agent de listé ; (2) le non-respect des codes
du bâtiment locaux pendant l’installation de l’appareil ; (3) l’expédition ou la mauvaise manutention ; (4) la mauvaise utilisation,
l’abus, l’utilisation continue avec des composants endommagés, corrodés ou défectueux, l’utilisation après un accident, les
réparations négligentes/incorrectes ; (5) les conditions liées à l’environnement, une mauvaise ventilation, une pression négative
ou un mauvais tirage en raison de l’étanchéité de la construction, l’admission insufsante d’air comburant ou d’autres dispositifs
tels que des ventilateurs de tirage, des chaudières à air pulsé ou toute autre cause ; (6) l’utilisation de combustibles autres
que ceux mentionnés dans les instructions d’utilisation ; (7) l’installation ou l’utilisation de composants qui n’ont pas été fournis
avec l’appareil ou de tout autre composant qui n’a pas été expressément autorisé et approuvé par HHT; (8) les modications de
l’appareil qui n’ont pas été expressément autorisées et approuvées par écrit par HHT ; et/ou (9) les interruptions ou uctuations
de l’alimentation électrique de l’appareil.
Composants d’évacuation des gaz, composants de l’âtre ou accessoires utilisés avec l’appareil qui n’ont pas été fournis
par HHT.
Toute partie d’un foyer à feu ouvert préexistant dans laquelle un insert ou appareil à gaz décoratif a été installé.
Les obligations de HHT, en vertu de cette garantie, ne couvrent pas la capacité de l’appareil à chauffer l’espace souhaité.
Des informations sont fournies pour aider le consommateur et le concessionnaire lors de la sélection de l’appareil adéquat
pour l’application envisagée. On doit tenir compte de l’emplacement et de la conguration de l’appareil, des conditions liées
à l’environnement, de l’isolation et de l’étanchéité de la structure.
CETTE GARANTIE EST ANNULÉE :
L’appareil a été surchauffé ou utilisé avec de l’air contaminé par le chlore, le uor ou d’autres produits chimiques nuisibles. La
surchauffe est révélée par, sans y être limité, la déformation des plaques ou tubes, la couleur rouille de la fonte, l’apparition
de bulles et de craquelures, et la décoloration des surfaces en acier ou émaillées.
Si l’appareil est soumis à l’humidité ou à la condensation pendant de longues périodes.
Dommages causés à l’appareil ou aux autres composants par l’eau ou les intempéries en raison, entre autres, d’une mauvaise
installation de la cheminée ou de la prise d’air.
RESTRICTIONS DE LA GARANTIE :
Le seul recours du propriétaire et la seule obligation de HHT en vertu de cette garantie ou de toute autre garantie, explicite ou
tacite, contractuelle, à tort ou à raison, sont limités au remplacement, à la réparation ou au remboursement, comme stipulé
ci-dessus. En aucun cas HHT ne saurait être tenu responsable des dommages fortuits ou consécutifs dus aux défauts de
l’appareil. Certains États n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou consécutifs. Dans ce cas, ces
restrictions ne s’appliquent pas. Cette garantie vous donne des droits spéciques ; vous pouvez aussi avoir d’autres droits
qui varieront d’un État à un autre. SAUF INDICATION CONTRAIRE PAR LA LOI, HHT N’OCTROIE AUCUNE GARANTIE
EXPLICITE, AUTRE QUE CELLES SPÉCIFIÉES DANS LA PRÉSENTE. LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE TACITE EST
LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE EXPLICITE SPÉCIFIÉE CI-DESSUS.
Page 2 of 2
4021-645HFR 10/15
Heat & Glo • COSMO42-IFT, COSMO32-IFT Manuel du propriétaire • 2491-981CFR • 1/18
6
C. Spécicationsdelavitre
Les appareils de Hearth & Home Technologies fabriqués
avec du verre trempé peuvent être installés dans des endroits
dangereux, tels qu’une cabine de douche, en tenant compte
des recommandations de la U.S. Consumer Product Safety
Commission. Le verre trempé a été testé et certié conforme
aux exigences d’ANSI Z97.1 et de CPSC 16 CFR 1202
(Safety Glazing Certication Council) SGCC no 1595 et
1597. Rapports d’Architectural Testing, Inc. 02-31919.01 et
02-31917.01).
Cette déclaration est en conformité avec CPSC 16 CFR
Section1201.5« Certication and labeling requirements »
d’après le code américain 15 (USC) 2063 qui indique que
« ...Ce certicat doit accompagner le produit ou être remis
aux distributeurs ou détaillants auxquels le produit est livré. »
Certains codes du bâtiment exigent l’utilisation de verre
trempé gravé. L’usine peut fournir ce type de verre. Veuillez
contacter votre fournisseur ou votre distributeur pour passer
une commande.
C. SpécicationsBTU
A. Certicationdel’appareil
N’ESTPASDESTINÉÀÊTREUTILISÉCOMMESOURCE
PRINCIPALE DE CHAUFFAGE.  Cet appareil a été testé
et approuvé pour utilisation comme chauffage d’appoint
ou accessoire décoratif. Il ne doit donc pas être considéré
comme source de chauffage principale dans les calculs de
la consommation énergétique d’une résidence.
REMARQUE : Cette installation doit être conforme aux codes
locaux. En l’absence de codes locaux, vous devez respecter
le National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1, dernière édition
aux États-Unis et aux codes d’installation CAN/CGA B149
au Canada.
2 Informationsspéciquesauproduit 
Ce produit est homologué selon les normes ANSI « Vented
Gas Fireplace Heaters », et les sections pertinentes de
« Gas Burning Heating Appliances for Manufactured Homes
and Recreational Vehicles » et de « Gas Fired Appliances for
Use at High Altitudes ».
L’installation et l’entretien de cet appareil doivent être effectués
par du personnel qualifié. Hearth & Home Technologies
recommande des membres du personnel de l’usine HHT ou
des personnes certiées NFI.
MODÈLES :COSMO42-IFT,COSMO32-IFT
LABORATOIRE : UnderwritersLaboratories,Inc.(UL)
TYPE : Appareildechauffageàévacuationdirecte
NORMES :ANSIZ21.88-2014•CSA2.33-2014
Modèles
(Canada ou États-Unis)
Entrée
BTU/h
maximum
Entrée
BTU/h
minimum
Taille de
l’orice
(DMS)
COSMO42-IFT
(NG)
0 à
610 mètres
(0-2000
pieds)
25 250 17 500 nº 42
COSMO42-IFT
(PROPANE)
0 à 610 m
(0-2000 pi) 23 500 17 500 0,057
COSMO32-IFT
(NG)
0 à
610 mètres
(0-2000
pieds)
19 000 13 250 nº 45
COSMO32-IFT
(PROPANE)
0 à
610 mètres
(0-2000
pieds)
16 500 12 750 1,25
mm
7
Heat & Glo • COSMO42-IFT, COSMO32-IFT Manuel du propriétaire • 2491-981CFR • 1/18
AVERTISSEMENT! NE PAS utiliser le foyer sans avoir
lu et compris le mode d’emploi. Ne pas utiliser un foyer
conformément aux instructions d’utilisation risque de
provoquer un incendie ou des blessures.
Les jeunes enfants doivent être attentivement surveillés
lorsqu’ils sont dans la même pièce que l’appareil. Les
tout-petits, jeunes enfants et autres pourraient entrer
accidentellement en contact et se brûler.
• Une barrière physique est recommandée s’il y a des
personnes à risque dans la maison.
Pour restreindre l’accès au foyer ou à un poêle, installez une
barrière de sécurité ajustable pour garder les tout-petits, les
jeunes enfants et les autres personnes à risque en dehors
de la chambre et loin des surfaces chaudes.
A. Sécuritédel’appareil
Une barrière conçue pour réduire les risques de
brûlures d’une vitre chaude est fournie avec cet
appareil. Elle doit être installée pour protéger les
enfants. NE PAS utiliser l’appareil sans la barrière.
Si la barrière est endommagée, la barrière doit être
remplacée par une barrière du fabricant de cet appareil.
Si la barrière manque ou si vous avez besoin d’aide pour
l’installer correctement, contactez votre détaillant ou
Hearth & Home Technologies.
Installez un verrouillage d’interrupteur ou de télécommande
avec une fonction de verrouillage pour protéger les enfants.
Gardez les télécommandes hors de la portée des enfants.
Ne laissez jamais un enfant seul près d’un foyer, qu’il soit
en cours d’utilisation ou en refroidissement.
Enseignez aux enfants à ne JAMAIS toucher le foyer.
Envisagez de ne pas utiliser le foyer lorsque les enfants
seront présents.
Veuillez contacter votre détaillant pour plus d’information, ou
visitez : www.hpba.org/safety-information.
Pour empêcher la mise en marche accidentelle de votre foyer
durant une longue période de temps (mois d’été, vacances,
voyages, etc.) :
Enlevez les piles des télécommandes.
Éteignez les contrôles muraux.
Placez le commutateur de sélection à « OFF » sur le module
de commande, puis retirez les piles.
AVERTISSEMENT! Danger de suffocation! Gardez l’élément
d’apparence en pierre hors de la portée des enfants.
3 Importantesinformationssurlasécuritéetlefonctionnement 
Éloignezlesobjets
AVERTISSEMENT! NE PAS placer d’objets inammables devant
le foyer ou de manière à recouvrir les ailettes. Des températures
élevées pourraient provoquer un incendie. Voir la gure 3.1.
Évitez de placer des bougies et d’autres objets sensibles à la
chaleur sur le manteau de foyer ou sur l’âtre. La chaleur pourrait
endommager ces objets.
Figure3.1 Exigencesdedégagement-touslesmodèles
Surchauffe
L’appareil est considéré comme étant en surchauffe si les
ammes entrent en contact avec le sommet de la boîte à feu.
Appelez un technicien qualié pour la réparation de l’appareil.
DANGER
DU VERRE SURCHAUFFÉ VA
CAUSER DES BRÛLURES.
NE TOUCHEZ PAS LA VITRE
JUSQU’À CE QU’ELLE
SE REFROIDISSE.
NE LAISSEZ JAMAIS UN ENFANT
TOUCHER LA VITRE.
Éloignez les enfants.
SURVEILLEZ ATTENTIVEMENT les enfants présents
dans la pièce où se trouve le foyer.
• Prévenez les enfants et les adultes contre les dangers
des températures élevées.
Destempératures élevées peuvent enammer les
vêtementsoud’autresmatériauxinammables.
Les vêtements, meubles, rideaux ou autres matières
inammables ne doivent pas être placés sur ou près
de l’appareil.
LIBÉRER 914 MM
(3 PI) D’ESPACE
DEVANT LE FOYER
Heat & Glo • COSMO42-IFT, COSMO32-IFT Manuel du propriétaire • 2491-981CFR • 1/18
8
Figure3.2Piècesprincipales
B.Piècesgénéralesd’utilisation
C.Spécicationsducarburant
La gure 3.2 montre les pièces principales de l’appareil et les
sections du manuel dans lesquelles elles sont abordées.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion!
L’appareil doit être réglé selon le type de gaz compatible!
• Cet appareil est conçu pour fonctionner au gaz naturel ou
au propane. Assurez-vous que l’appareil est compatible
avec le type de gaz sélectionné pour le site d’installation.
Toutes les conversions doivent être effectuées par un
technicien qualifié utilisant des pièces spécifiées et
autorisées par Hearth & Home Technologies.
Figure3.3Températuresdebonnefoiàlasurfacedumurau-dessusde
l’appareil
D.Directivesdebonnefoipourlasurfacedumur/téléviseur
REMARQUE : Les températures indiquées ci-dessus sont prises
avec une sonde de température, comme il est prescrit par la
norme de test utilisée dans la certication de l’appareil. Les
températures des murs ou manteaux de foyer mesurées avec
un thermomètre infrarouge peuvent produire des températures
plus élevées jusqu’à 30 degrés ou plus selon les réglages du
thermomètre et les caractéristiques du matériau utilisé. Utilisez
des matériaux de nition appropriés pouvant supporter ces
conditions. Pour des directives de nition supplémentaires,
consultez la section 10 du manuel d’installation de l’appareil.
MESURES À PARTIR
DU BORD SUPÉRIEUR
DE L’OUVERTURE
152 mm
(6 po)
457 mm
(18 po)
610 mm
(24 po)
762 mm
(30 po)
914 mm
(36 po)
1,2 m
(48 po)
AU PLAFOND
1,1 m
(42 po)
305 mm
(12 po)
90 °C
(194 °F)
FAÇADE DE L’APPAREIL
OUVERTURE
D’ÉVACUATION
61 °C
(142 °F)
48 °C (119 °F)
43 °C (110 °F)
41 °C (105 °F)
38 °C (101 °F)
37 °C (98 °F)
35 °C (95 °F)
PANNEAU DE VERRE
FIXE SECTION 4.B
FAÇADES DÉCORATIVES
SECTION 4.B.
OPTIONS DE GESTION DE LA
CHALEUR SECTION 3.H
CAVITÉ DES COMMANDES
SECTION 3.I
ESPACE À LIBÉRER
SECTION 3.A
ACCESSOIRES OPTIONNELS
SECTION 6.A
9
Heat & Glo • COSMO42-IFT, COSMO32-IFT Manuel du propriétaire • 2491-981CFR • 1/18
Figure3.4Directivesdebonnefoipourletéléviseur
BROUILLON


A 
B

C 
D

BB
A




A
C

 







 

4
 
 
 





C
 
Heat & Glo • COSMO42-IFT, COSMO32-IFT Manuel du propriétaire • 2491-981CFR • 1/18
10
1,5 m (60 po)
1. Chacun des dégagements prescrits ci-haut est le minimum requis à maintenir la température de fonctionnement de votre
téléviseur dans les limites des températures maximales prescrites par le fabricant, lors du fonctionnement de l’ensemble
du foyer et des conduits d’air Smart-Wall™ et votre téléviseur, dans une pièce où la température ambiante ne dépasse pas
24 °C (75 °F).
2. Comme chaque demeure possède ses propres caractéristiques de circulation d’air et que les températures de
fonctionnement maximales peuvent différer d’un fabricant à l’autre et d’un modèle à l’autre, les températures réelles devraient
être validées au moment de chaque installation. Les téléviseurs ne devraient être utilisés que dans les cas où la température
réelle du téléviseur excède les températures de fonctionnement maximales permises par le fabricant, identifiées dans les
spécifications techniques du téléviseur. Si la température maximale de fonctionnement du téléviseur est inférieure à 38 °C
(100 °F), vous devriez éviter d’utiliser votre téléviseur avec l’appareil, ce qui pourrait endommager votre téléviseur. Contactez
directement le fabricant du téléviseur si vous ne pouvez trouver cette information ou si vous avez des questions à ce propos.
3. Dimension « A » prise à partir du haut de l’ouverture de l’appareil, jusqu’au bas du téléviseur.
4. Dimension « B » prise à partir de l’arrière du téléviseur, jusqu’au mur derrière le téléviseur. Ce vide d’air minimum de 76 mm
(3 po) doit être maintenu et libre de tout objet.
5. Dimension « C » prise à partir de l’ouverture supérieure de l’appareil, jusqu’au plafond.
Article
76 mm (3 po)
Dimensions minimales
305 mm (12 po)
Directives de bonne foi pour l’installation d’un téléviseur au-dessus du COSMO42-IFT
ou COSMO32-IFT avec l’installation d’un ensemble de téléviseur Smart-Wall™.
Téléviseur monté à plat Téléviseur monté à angle
Support mural
pour téléviseur
610 mm
(24 po)
610 mm
(24 po)
Dégagement
minimum entre
l’ouverture du
foyer de
l’appareil et le
mur de côté -
C
C
B
A
C
Remarque : Lorsque l’option de gestion de la chaleur du
téléviseur Smart-Wall™, consultez les instructions
détaillées incluses avec cet ensemble.
Figure3.5Directivesdebonnefoipourletéléviseur-gestiondelachaleurdutéléviseur
Smart-Wall™
11
Heat & Glo • COSMO42-IFT, COSMO32-IFT Manuel du propriétaire • 2491-981CFR • 1/18
E. Avantd’allumerl’appareil
Avant d’utiliser ce foyer pour la première fois, demandez à
untechnicienqualié :
• Vérier si tout le matériel d’emballage a été retiré de
l’intérieur ou de sous la boîte à feu.
Vérier la bonne disposition des bûches, des braises et/ou
de tout autre matériau décoratif.
Vérier le câblage.
Vérier le réglage de l’obturateur d’air.
Vérier l’absence de toute fuite de gaz.
Vérier que la vitre est hermétique, bien positionnée et que
la barrière intégrale est en place.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’asphyxie! NE
PAS utiliser un foyer doté d’un panneau de verre xe si ce
dernier a été enlevé.
Heat & Glo • COSMO42-IFT, COSMO32-IFT Manuel du propriétaire • 2491-981CFR • 1/18
12
F. Instructionsd’allumage(IPI)
POUR VOTRE SÉCURITÉ, VEUILLEZ LIRE AVANT D’ALLUMER
POUR COUPER L’ARRIVÉE DE GAZ À L’APPAREIL
1. Cet appareil est équipé d’un appareil d’allumage qui allume automatiquement le
brûleur. NE PAS tenter d’allumer le brûleur à la main.
1. Équipé d’un interrupteur mural : Réglez l’interrupteur ON/OFF à OFF.
Équipé d’une télécommande ou d’un contrôle mural : Appuyez sur le bouton OFF.
Équipé d’un thermostat : Réglez à la température la plus basse.
AVERTISSEMENT : Veuillez suivre scrupuleusement ces instructions pour éviter tout risque d’incendie ou d’explosion pouvant causer des dommages, des blessures, voire la mort.
AVERTISSEMENT :
NE PEUT ÊTRE UTILISÉ AVEC DU COMBUSTIBLE SOLIDE
VANNE
DE GAZ
A. Cet appareil est doté d’un système d’allumage par veilleuse intermittente qui allume
automatiquement le brûleur. NE PAS tenter d’allumer le brûleur à la main.
B. AVANT D’ALLUMER, essayer de détecter une odeur de gaz tout autour de l’appareil. Soyez
certain de sentir près du plancher puisque le gaz est plus lourd que l’air et reposera près du sol.
QUE FAIRE SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ.
NE PAS allumer aucun appareil.
NE PAS activer un interrupteur, ni décrocher un téléphone.
NE PAS BRANCHER DE TENSION DE SECTEUR (110/120 V c.a. OU 220/240 V c.a.)
À LA VANNE DE CONTRÔLE.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir du téléphone d’un voisin.
Veuillez suivre les instructions de votre fournisseur de gaz.
Appelez le service des incendies si vous êtes incapable de joindre votre fournisseur de gaz.
C. Utilisez seulement votre main pour pousser ou toucher la poignée de commande du gaz.
N’utilisez jamais d’outils. NE PAS tenter de réparer la poignée si vous êtes incapable de la
pousser ou de la tourner à la main. Appelez un technicien qualifié. Utiliser une force
excessive ou tenter un dépannage risque de provoquer un incendie ou une explosion.
D. NE PAS utiliser cet appareil s’il a été partiellement immergé. Appelez immédiatement
un technicien qualifié afin d’inspecter l’appareil et de remplacer toute partie du système
de contrôle et tout contrôle de gaz qui aurait pu se trouver sous l’eau.
INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE (IPI)
2. Attendez cinq (5) minutes pour permettre au gaz de se dissiper. Essayez ensuite de
détecter une odeur de gaz, y compris près du sol. Si vous détectez une odeur de gaz,
ARRÊTEZ! Suivez les instructions « B » du manuel d’information localisé sur l’étiquette.
Si vous ne détectez aucune odeur de gaz, allez à l’étape suivante.
3. Pour allumer le brûleur :
Équipé d’un interrupteur mural : Réglez l’interrupteur ON/OFF à ON.
Équipé d’une télécommande ou d’un contrôle mural : Appuyez sur le bouton
ON ou FLAME.
Équipé d’un thermostat : Réglez à la température désirée.
4. Si l’appareil ne s’allume pas après trois tentatives, appelez immédiatement
un technicien qualifié ou le fournisseur de gaz.
2. Un technicien devrait couper l’électricité avant d’effectuer un service d’entretien.
DANGER
LA VITRE CHAUDE CAUSERA DES BRÛLURES.
NE PAS TOUCHER LA VITRE AVANT QU’ELLE N’AIT REFROIDIE.
NE LAISSEZ JAMAIS LES ENFANTS TOUCHER LA VITRE.
ATTENTION :
Une barrière conçue pour réduire les risques de brûlures d’une vitre chaude est fournie avec cet appareil.
Elle doit être installée pour protéger les enfants.
593-913i
Les installations, réglages, modifications, entretiens ou maintenances inadéquats peuvent
provoquer des blessures et des dommages matériels. Se reporter aux informations du manuel
fourni avec cet appareil. Pour obtenir une assistance ou des renseignements supplémentaires,
consulter un installateur, service de réparation qualifié ou un fournisseur de gaz.
Si ce produit n’est pas installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions du fabricant,
il risque de produire des substances (produits de combustion) qui, selon l’État de Californie,
peuvent provoquer le cancer, des malformations congénitales ou d’autres effets génésoto-
xiques.
Le brûleur et le compartiment de commande doivent demeurer propres. Se reporter aux
instructions d’installation et d’utilisation accompagnant l’appareil.
Chaud pendant le fonctionnement. NE PAS toucher. Éloignez les enfants, les vêtements, les
meubles, l’essence et les autres liquides inflammables.
NE PAS utiliser un appareil dont le panneau de verre fixe a été enlevé ou est fissuré ou
brisé. L’assemblage du panneau de verre doit être remplacé par un technicien qualifié
autorisé.
Peut être utilisé avec du gaz naturel et du propane. Un ensemble de conversion fournie par
le fabricant permet de convertir cet appareil pour qu’il puisse fonctionner avec une autre
source de combustible.
Également certifié pour utilisation dans une chambre à coucher ou chambre-salon.
Cet appareil doit être installé conformément aux codes locaux, le cas échéant; s’il n’existe
aucun code, respectez le National Fuel Gas Code, ANSIZ223.1/ NFPA 54, ou le Code
d’installation du gaz naturel et du propane CSA B149.1.
Pour obtenir de plus amples renseignements sur l’utilisation de votre foyer
Hearth & Home Technologies, visitez www.fireplaces.com.
Cet appareil a besoin d’air frais pour fonctionner en toute sécurité et doit donc être installé en
conséquence.
13
Heat & Glo • COSMO42-IFT, COSMO32-IFT Manuel du propriétaire • 2491-981CFR • 1/18
G. Rodagedel’appareil
Respectez la procédure de rodage suivante an de faire
durcir les matériaux utilisés à la fabrication du foyer et les
matériaux de nition l’entourant.
Le foyer devrait être utilisé pendant trois ou quatre heures
à haute intensité.
Arrêtez le foyer et laissez-le refroidir complètement.
Retirez l’assemblage du panneau de verre. Voir la section 4.B.
Nettoyez le panneau de verre xe. Voir la section 4.B.
Replacez le panneau de verre xe, puis faire fonctionner à
réglage élevé pendant 12 heures de plus.
Remarque : Certains systèmes IPI sont dotés d’un dispositif
de sécurité qui arrête automatiquement le foyer après 9 heures
de fonctionnement continu sans réception d’une directive par
la télécommande. Si cela se produit, redémarrez l’appareil.
AVIS! Ouvrez les fenêtres pour permettre la circulation
de l’air durant les premières utilisations du foyer.
• Certaines personnes peuvent être sensibles à la fumée
et aux odeurs.
Les détecteurs de fumée pourraient s’activer.
H. Gestiondelachaleur
Ventilateur optionnel
Un ventilateur peut être ajouté à votre appareil pour pousser
plus de chaleur dans votre pièce. Le ventilateur optionnel doit
être utilisé avec la télécommande IFT-RC400. La vitesse du
ventilateur est uniquement contrôlée par la télécommande.
EnsembledetéléviseurSmart-Wall™optionnel
L’ensemble de gestion de la chaleur du téléviseur Smart-
Wall™ optionnel vous permet de transmettre la chaleur de
votre foyer, au reste de votre demeure, jusqu’à une distance
de 6 m (20 pi). Installez sécuritairement un téléviseur à
305 mm (12 po) au-dessus de votre foyer. L’ensemble du
téléviseur Smart-Wall™ doit être installé par un technicien
qualié au cours du processus d’installation de l’appareil.
L’ensemble du téléviseur Smart-Wall™ doit être utilisé avec
la télécommande IFT-RC400.
EnsembleHeat-Zone® - gaz optionnel
La gestion de la chaleur Heat-Zone®- gaz optionnel est
offert pour être utilisé avec les appareils COSMO42-IFT et
COSMO32-IFT doit être utilisé avec la télécommande IFT-
RC400. L’ensemble Heat-Zone tire la chaleur de votre foyer
et la dirige vers une pièce adjacente, jusqu’à une distance
de 6 m (20 pi).
EnsembleHEAT-OUT-GAZoptionnel
La gestion de la chaleur Heat-out-gaz optionnel est offert pour
être utilisé avec les appareils COSMO42-IFT et COSMO32-
IFT doit être utilisé avec la télécommande IFT-RC400.
L’ensemble Heat-out-gaz tire la chaleur de votre foyer et la
dirige vers l’extérieur, jusqu’à une distance de 7,6 m (25 pi).
EnsembleHeat-Ductoptionnel
La gestion de la chaleur Heat-Duct optionnel est offert pour
être utilisé avec les appareils COSMO42-IFT et COSMO32-
IFT. Le Heat-Duct redistribue la chaleur à partir de votre
foyer, par le réseau de gaines de la fournaise.
Heat & Glo • COSMO42-IFT, COSMO32-IFT Manuel du propriétaire • 2491-981CFR • 1/18
14
I.Utilisationpendantunepanned’électricité-Intellire™Tactile
Figure3.6Emplacementdubloc-piles/cavitédescommandes
REMARQUE : Certaines fonctionnalités seront perdues lors
de l’utilisation des piles, incluant le ventilateur, l’éclairage,
ou toute autre fonction auxiliaire exigeant une alimentation
électrique de 110-120 V c.a.
Le système d’allumage intermittent Intellire™ Tactile est livré
avec un système de piles de secours permettant au système
de fonctionner pendant une panne d’électricité. Le système
offre une transition sans interruption entre l’alimentation c.a.
et les piles de secours. Le bloc-piles installé en usine est
situé dans la cavité des commandes de l’appareil. Voir la
gure 3.6. La longévité et la performance des piles seront
affectées par une exposition à long terme aux températures
de fonctionnement de cet appareil.
REMARQUE : Les piles ne devraient être utilisées comme
source d’énergie qu’en cas d’urgence lors d’une panne
d’électricité. Les piles ne devraient pas être utilisées comme
source d’énergie primaire et sur de longues périodes.
Pourutiliserlefoyeràl’aidedepilesdesecours(CC):
1. Le bloc-piles se situe dans la cavité des commandes de
l’appareil. Pour accéder à la cavité des commandes de
l’appareil, retirez la façade décorative et l’assemblage
de la vitre. Voir la section 4 pour les instructions de
retrait de l’assemblage de la vitre. Voir la gure 3.6 pour
l’emplacement du bloc-piles.
2. Localisez le bloc-piles et retirez-le de la cavité des
commandes. Il est maintenu en place par un crochet et
une xation à boucle. Insérez quatre piles AA. La polarité
des piles doit être correcte pour éviter d’endommager le
module. Voir la gure 3.6. Un schéma complet du câblage
est inclus dans la section traitant de l’électricité, dans le
manuel d’installation.
3. Allumez l’appareil selon les instructions ci-dessous pour
le type de contrôle approprié de l’appareil :
Interrupteur mural régulier ou interrupteur ARRÊT/MARCHE
installé en usine :
Faites basculer l’interrupteur comme vous le
feriez normalement.
Télécommande sans-l :
Un émetteur à distance est intégré au module d’allumage
Utilisez la télécommande pour mettre en marche l’appareil.
Pour préserver les piles, n’utilisez pas les options
THERMOSTAT ou FLAME HI/LO.
Module d’allumage :
Localisez le module d’allumage dans la cavité
des commandes.
Glissez l’interrupteur ON/REMOTE/OFF à ON.
Pourretourneràl’utilisationsuralimentationélectrique(c.a.)
Interrupteur mural régulier ou interrupteur ARRÊT/MARCHE
installé en usine :
Basculez l’interrupteur en mode arrêt et retirez les piles
de leur support. Remettez en place la porte ou la façade
décorative sur l’appareil.
Télécommande sans-l :
Glissez l’interrupteur ON/REMOTE/OFF à REMOTE.
Retirez les piles de leur support. Remettez en place la
porte ou la façade décorative sur l’appareil.
Module d’allumage :
Glissez l’interrupteur ON/REMOTE/OFF à REMOTE.
Retirez les piles de leur support. Remettez en place la
porte ou la façade décorative sur l’appareil.
Remarque: Le sytème de piles de secours est désactivé
si une option d’évent mécanisé ou de Smart-
Wall™ a été installée sur cet appareil.
BLOC-PILES
SITUÉ DANS LA
CAVITÉ DES
COMMANDES
15
Heat & Glo • COSMO42-IFT, COSMO32-IFT Manuel du propriétaire • 2491-981CFR • 1/18
J.Instructionsdétailléesdel’utilisationdes
composants - IntelliFire™ Tactile
Instructionsd’utilisationdétailléesduIFT-ECM
Pilot
Appairage
TÉLÉCOMMANDE
Figure3.7IFT-ECM
INTERRUPTEURÀ3POSITIONS
VUE DU DESSUS
INDICATEUR DEL
DANGER
Risqued’explosion
NE PAS modifier la position du commutateur de
sélection ON/OFF/REM plus d’une fois dans un délai
de cinq minutes. Des gaz peuvent s’accumuler dans
la boîte à feu. Appelez un technicien qualié.
DANGER
Risqued’explosion
4. Une réinitialisation du IFT-ECM est nécessaire si le module
est en état de verrouillage. Lorsque cela se produit,
l’appareil s’éteint et l’indicateur DEL du IFT-ECM clignotera
en un code d’erreur rouge/vert avec un unique bip double.
Si le IFT-ECM est en état de verrouillage, consultez le
tableau de dépannage pour interpréter le code d’erreur
et prendre les mesures correctives nécessaires. Pour
réinitialiser le IFT-ECM après une erreur de verrouillage :
1. Le module de commande électronique (IFT-ECM)
possède un commutateur de sélection à trois positions
ON/OFF/REMOTE qui doit être réglé pour un bon
fonctionnement. Voir la gure 3.7. Lorsque vous changez
la position, il est important de faire une
pause de 1 à 2 secondes dans chaque position.
Position OFF :
L’appareil ne répondra à aucune commande de
l’interrupteur mural, ni de la télécommande IFT-RC150
ou IFT-RC400. L’appareil doit être à OFF pendant
l’installation, l’entretien, la mise en place de la pile de
secours, la conversion de combustible et la réinitialisation
du IFT-ECM dans l’éventualité où le système passe en
mode de verrouillage à la suite d’une erreur du système.
Lorsque positionné sur ARRÊT pendant que l’appareil est
en marche, le système s’arrête.
Position ON :
L’appareil va s’allumer et fonctionnera continuellement au
réglage de amme maximum. Aucun ajustement de la
hauteur de la amme n’est possible.
LemoduleIFT-ECMdisposed’unecaractéristiquede
sécuritéquiarrêteraautomatiquementlefoyeraprès
9heuresdefonctionnementcontinu.
Position REMOTE :
La position à distance permet de contrôler l’appareil à partir
d’un interrupteur mural et d’une télécommande IFT-RC400
ou IFT-RC150. L’interrupteur du IFT-ECM doit être à cette
position pour l’appairage du IFT-ECM avec le IFT-ACM
(si installé) et/ou aux télécommandes IFT-RC400 et IFT-
RC150. Consultez le manuel d’installation du IFT-RC400
ou IFT-RC150 pour obtenir des instructions détaillées au
sujet de l’appairage du IFT-ECM avec les télécommandes.
Après avoir réussi l’appairage d’un IFT-RC400, tous
les accessoires installés peuvent être contrôlés par le
IFT-RC400 (voir le manuel du IFT-RC400). Le RC150
permet à l’utilisateur d’allumer et d’éteindre la amme de
l’appareil et d’activer le mode Climat froid, si désiré. Le
IFT-ECM comporte une caractéristique de sécurité qui
arrêtera automatiquement le foyer après 9 heures de
fonctionnement continu sans avoir reçu une commande du
IFT-RC400 ou du IFT-RC150.
2. Si plusieurs options de contrôle sont installées, le IFT-ECM
répondra à la dernière commande émise par l’interrupteur
mural ou par IFT-RC400 ou IFT-RC150. L’interrupteur mural
n’est PAS disponible si un évent mécanisé est utilisé.
3. Le bouton de la veilleuse sur du IFT-ECM active la fonction
Climat froid du foyer. Cette fonction allume la amme de la
veilleuse SEULEMENT pour fournir sufsamment de chaleur
dans la boîte à feu pour réduire la condensation dans des
conditions ambiantes de fraîcheur et d’humidité élevée.
Pour désactiver l’option Climat froid, appuyez et maintenez
le bouton de la veilleuse pendant une seconde, puis
relâchez. En appuyant pour activer le IFT-ECM, celui-ci
émettra deux clignotements du voyant DEL vert, fera
entendre deux bips, puis allumera et rectiera la amme de
la veilleuse. Pour désactiver l’option Climat froid, appuyez
sur et maintenez le bouton de la veilleuse pendant une
seconde et relâchez. L’IFT-ECM émettra un clignotement du
voyant DEL vert, fera entendre un bip et éteindra la amme
de la veilleuse. Si la télécommande est appairée avec le
IFT-ECM, cette caractéristique peut également être activée
avec le IFT-RC400 et/ou le IFT-RC150.
ATTENTION! Risque de brûlures! Les surfaces de l’appareil
sont chaudes lors du fonctionnement et du refroidissement.
Soyez prudent et portez des gants lorsque vous ouvrez l’avant
de l’appareil et accédez aux composants internes.
- Soyez conscient que l’appareil peut être CHAUD,
faites preuve de prudence lorsque vous accédez
au IFT-ECM.
- Placez le sélecteur IFT-ECM à 3 positions sur
la position OFF.
La télécommande IFT-RC400 et le commutateur mural
IFT-RC150 sont des options des modèles COSMO42-IFT
et COSMO32-IFT.
Heat & Glo • COSMO42-IFT, COSMO32-IFT Manuel du propriétaire • 2491-981CFR • 1/18
16
- Attendez cinq (5) minutes, le temps que
les gaz se dissipent.
- Réglez le sélecteur IFT-ECM à 3 positions sur
la position ON ou à IFT-REM. Le module émettra
un bip et le voyant DEL VERT clignotera trois fois
indiquant un allumage réussi.
- S’il est à ON, l’appareil s’allumera normalement
si la condition d’erreur a été corrigée.
- S’il est à IFT-REM, utilisez l’IFT-RC400, IFT-RC150
ou l’interrupteur mural jumelé pour allumer l’appareil.
Il s’allumera normalement si la condition d’erreur
a été corrigée.
- Si le IFT-ECM entre à nouveau en condition
de verrouillage après ces étapes, appelez votre
détaillant pour un entretien.
Allumer/éteindrel’appareil:
Un contrôle mural, un thermostat ou une télécommande
peut être utilisé pour la fonction « ON/OFF » de l’appareil.
Respectez les instructions jointes au contrôle installé.
VoyantsDELoptionnels
Les voyants DEL sont optionnels sur les appareils
COSMO42-IFT et COSMO32-IFT.
Les voyants DEL optionnels doivent être utilisés avec la
télécommande IFT-RC400. L’intensité de cet éclairage
peut être contrôlée par la télécommande RC400 incluse
avec le foyer.
17
Heat & Glo • COSMO42-IFT, COSMO32-IFT Manuel du propriétaire • 2491-981CFR • 1/18
Nettoyagedelavitre
Fréquence : Saisonnière
Par : Propriétaire de l’habitation
Outils requis : Gants protecteurs, nettoyant à vitre, toile de
protection et surface de travail stable.
ATTENTION! Manipulez l’assemblage du panneau de
verre avec prudence. La vitre peut se briser.
Évitez de cogner, de rayer ou de claquer la porte vitrée.
N’utilisez aucun nettoyant abrasif.
NE PAS nettoyer la vitre quand elle est chaude
Préparez une surface de travail assez grande pour y accueillir
le panneau de verre xe et le cadre de la porte en plaçant
une toile de protection sur une surface plane et stable.
Remarque : Le panneau de verre xe et le joint peuvent
comporter des résidus pouvant tacher les surfaces de
plancher ou de moquette.
Retirez la façade décorative du foyer et mettez-le de côté
sur la surface de travail.
AVERTISSEMENT! Risque d’asphyxie! Manipulez
l’assemblage du panneau de verre avec prudence. Inspectez
le joint pour vous assurer qu’il n’est pas endommagé et la vitre
pour vous assurer qu’elle n’est pas fendue, entaillée ou rayée.
NE PAS frapper, fracasser ou égratigner le verre.
NE PAS utiliser le foyer si la vitre a été enlevée, ni si elle
est ssurée, cassée ou rayée.
Replacez l’ensemble complet.
Retraitdel’assemblagedupanneaudeverrexe
1. Retirez la façade décorative.
2. L’assemblage en verre comporte deux verrous
supérieurs à ressort et deux verrous inférieurs à ressort.
Voir la gure 4.1. Localisez les deux verrous à ressort
situés en haut à gauche et à droite du foyer.
3. Tirez sur le verrou à ressort supérieur vers le côté pour
dégager l’assemblage en verre tout en le soutenant
avec l’autre main. Répétez pour l’autre verrou à
ressort supérieur, toujours en prenant soin de
soutenir l’assemblage en verre avec une main.
4. Attrapez la vitre par les coins supérieurs de gauche
et droite puis enlevez l’assemblage en verre en le
soulevant vers le « haut » et vers « l’extérieur ».
Remarque : Vériez s’il y a un espace entre le verrou de
la vitre et l’avant de l’appareil, le bas de l’assemblage
en verre est en position. Cet espace est conçu pour un
positionnement positif lors du remplacement de l’assemblage
en verre. Voir la gure 4.1.
Nettoyez la vitre avec un produit de nettoyage non abrasif.
Dépôts légers : Utilisez un chiffon doux avec du savon et
de l’eau.
– Dépôts importants : Utilisez un nettoyant commercial pour
vitre de foyer (consultez votre détaillant)
Fixez soigneusement la vitre en place sur le foyer.
Maintenez la vitre en place avec une main et les verrous
de la vitre avec l’autre main.
B. Tâchesdemaintenance:propriétaire
Les tâches suivantes peuvent être effectuées annuellement
par le propriétaire. Si vous êtes inconfortable à effectuer
cette liste de tâches, veuillez appeler votre fournisseur
pour un rendez-vous de service.
Des nettoyages plus fréquents peuvent être nécessaires
en raison de la poussière causée par des tapis, des
matelas, etc. Il est impératif que les compartiments des
commandes, les brûleurs et les conduits d’air de l’appareil
soient gardés propres. Toute grille de protection,
protection ou barrière enlevée pour réparer l’appareil doit
être remise en place avant sa réutilisation.
ATTENTION! Risque de brûlures! Le foyer doit être
fermé et refroidi avant l’entretien.
Avec un entretien adéquat, votre foyer vous procurera
plusieurs années de service sans problèmes.
Communiquez avec votre détaillant pour vos questions
concernant la bonne utilisation, le dépannage et le service
de votre appareil. Visitez www.heatnglo.com pour trouver
un détaillant. Nous recommandons un entretien annuel
effectué par un technicien qualié.
N’importe quel écran de sécurité qui est enlevé lors
de réparations doit être remis en place avant le
fonctionnement du foyer.
L’installation et les réparations doivent seulement être
effectuées par un technicien qualié. Au moins chaque
année, l’appareil devrait être inspecté avant son utilisation
par un professionnel.
4 Maintenance et entretien
Tâche Fréquence Doitêtreeffectuépar
Nettoyage de la vitre Saisonnière
Propriétaire de
l’habitation
Façades
décoratives/
encadrements Annuellement
Évacuation de gaz Saisonnière
Télécommande
(optionnelle) Saisonnière
Joint d’étanchéité et
inspection de la vitre
Annuellement
Technicien qualié
Inspection de la
boîte à feu
Annuellement
Compartiment du
contrôle et le dessus
de la boîte à feu
Annuellement
Allumage et
fonctionnement
du brûleur
Annuellement
A. Maintenance:Tâchesetleurfréquence
Heat & Glo • COSMO42-IFT, COSMO32-IFT Manuel du propriétaire • 2491-981CFR • 1/18
18
Figure4.1Panneaudeverrexe
VERROU À RESSORT SUPÉRIEUR
VERROU À RESSORT INFÉRIEUR
Remettreenplacelepanneaudeverrexe
Les verrous inférieurs de la vitre ont été conçus pour
laisser un petit espace entre la pince de la vitre et la face
de l’appareil. Voir la gure 4.1.
1. Installez le bas de l’assemblage en verre an que les deux
languettes du bas du verrou de la vitre, s’engagent dans
l’espace. En inclinant le haut de la vitre vers la face de
l’appareil, une tension sera appliquée aux deux verrous
inférieurs de la vitre. Utilisez une main pour soutenir en
tout temps la vitre.
2. Attachez les deux verrous supérieurs de la vitre, un
à la fois, en tirant vers l’extérieur et vers le bas pour
positionner le panneau de verre xe. Utilisez une main
pour soutenir en tout temps la vitre.
3. Vériez que les deux verrous supérieurs de la vitre sont
engagés en vériant visuellement que ces verrous sont
engagés du côté gauche et droit du cadre de la vitre.
4. Vériez que les deux verrous inférieurs de la vitre sont
engagés dans les languettes du cadre de la vitre en
attrapant le bas de l’assemblage du cadre de la vitre et
en tirant pour « l’éloigner » de la face de l’appareil et le
« dégager » du cadre de la vitre. L’action du ressort des
clips « tirera » l’assemblage du cadre de la vitre vers la
face de l’appareil si les clips sont correctement engagés.
Si l’assemblage du cadre de la vitre ne revient pas vers
la face de l’appareil, répétez les étapes 1-4.
AVERTISSEMENT! Risque d’explosion! Risque
d’asphyxie! Les verrous de la vitre DOIVENT être
correctement engagés. Inspectez le joint d’étanchéité de
la vitre avant d’installer la façade décorative. Il pourrait se
produire des fuites de gaz!
5. Réinstallez la façade décorative.
19
Heat & Glo • COSMO42-IFT, COSMO32-IFT Manuel du propriétaire • 2491-981CFR • 1/18
C. Tâchesdemaintenance-Technicienqualié
Les tâches suivantes doivent être effectuées par un
technicien qualié.
Inspectiondujointd’étanchéitéetdelavitre
Fréquence : Annuellement
Par : Technicien qualié
Outils requis : Gants protecteurs, toile de protection et
surface de travail stable.
Inspectez le joint d’étanchéité et son état.
Inspectez le panneau de verre xe pour relever la présence
de rayure ou d’entaille qui pourrait fragiliser le verre et
provoquer son éclat sous l’effet de la chaleur.
Vériez le bon état de la vitre et son cadre. Remplacez
si nécessaire.
Vériez que le panneau de verre xe est correctement
retenu et que les composants d’attache sont intacts et en
bon état. Remplacez si nécessaire.
Inspectiondelaboîteàfeu
Fréquence : Annuellement
Par : Technicien qualié
Outils requis : Gants de protection, papier abrasif, laine
d’acier, chiffons, solvant, antirouille et peinture de retouches.
Inspectez les conditions de la peinture, les surfaces
déformées, la corrosion ou la perforation. Poncez et
repeignez si nécessaire.
Remplacez le foyer si boîte à feu a été perforée.
Compartimentdecommandeethautdelaboîteàfeu
Fréquence : Annuellement
Par : Technicien qualié
Outils requis : Gants protecteurs, aspirateur, chiffons
Passez l’aspirateur et enlever la poussière, les toiles
d’araignées, les débris et les poils d’animaux. Soyez
prudent lors du nettoyage de ces zones. Les vis qui ont
perforé la tôle ont des extrémités pointues qui doivent être
évitées.
Éliminez toutes les matières étrangères.
Vériez que la circulation de l’air n’est pas entravée.
Façades décoratives/encadrements
Fréquence : Annuellement
Par : Propriétaire de l’habitation
Outils requis : Gants protecteurs et surface de travail stable.
Évaluez l’état de l’écran et remplacez-le si nécessaire.
Inspectez pour relever la présence de rayures, d’entailles
ou d’autres signes de dégâts; réparez si nécessaire.
Vériez que les prise d’air et les zones de sortie ne sont
pas obstruées.
Dépoussiérez et passez l’aspirateur sur les surfaces.
Évacuation des gaz
Fréquence : Saisonnière
Par : Propriétaire de l’habitation
Outils requis : Portez des gants et des lunettes de sécurité.
Inspectez l’évacuation et le chapeau de l’extrémité pour
des obstructions telles que des plantes, des nids oiseaux,
des feuilles, de la neige, des débris, etc.
• Vériez le dégagement du chapeau de l’extrémité par
rapport aux structures à bâtir (agrandissement, patios,
clôtures ou remise).
Vériez la présence de corrosion ou de séparation.
Vérifiez que le calfeutrage, l’étanchéité et les solins
soient intacts.
Inspectez le dispositif anti-rafale pour vérier qu’il ne soit pas
endommagé ou manquant.
Télécommande (optionnelle)
Fréquence : Saisonnière
Par : Propriétaire de l’habitation
Outils requis : Instructions de remplacement des piles et
de la télécommande.
Repérez l’émetteur et le récepteur de la télécommande.
Vériez le fonctionnement de la télécommande. Reportez-vous
aux instructions du fonctionnement de la télécommande pour
la procédure appropriée de l’étalonnage et de la conguration.
Si nécessaire, remplacez les piles des émetteurs et récepteurs.
Conservez la télécommande hors de la portée des enfants.
Si vous n’utilisez pas votre foyer pendant une longue période
(mois d’été, vacances, voyages, etc.), et pour en éviter
l’utilisation non intentionnelle :
Enlevez les piles des télécommandes.
Débranchez la prise adaptateur de 6 V sur les modèles IPI.
Heat & Glo • COSMO42-IFT, COSMO32-IFT Manuel du propriétaire • 2491-981CFR • 1/18
20
Allumageetfonctionnementdubrûleur
Fréquence : Annuellement
Par : Technicien qualié
Outils requis : Gants protecteurs, aspirateur, balayette,
lampe de poche, voltmètre, ensemble de mèches pour
perceuse, et un manomètre.
Vériez que le brûleur soit correctement xé et aligné avec
la veilleuse ou l’allumeur.
Nettoyez le dessus du brûleur, inspectez les orices pour
d’éventuelles obstructions, la corrosion ou la détérioration.
Remplacez le brûleur si nécessaire.
Vériez si les piles ont été enlevées des systèmes IPI de secours
pour empêcher la défaillance prématurée ou la fuite des piles.
Vériez la qualité de l’allumage et la propagation de la amme
à tous les orices. Vériez qu’il n’y a aucun délai d’allumage.
Inspectez toute montée de amme ou autres problèmes.
Vériez le bon ajustement de l’obturateur d’air. Consultez
le manuel d’installation quant au bon réglage de l’obturateur
d’air. Vériez que l’obturateur d’air est exempt de tout débris
et poussière.
Inspectez l’orice pour des dépôts de suie, de poussière
et la corrosion. Vériez que la bonne taille de l’orice est
utilisée. Consultez la liste des pièces de rechange pour
obtenir la taille adéquate de l’orice.
Vériez les pressions dans le collecteur et à l’entrée. Ajustez
le régulateur au besoin.
Inspectez la qualité du comportement de la amme de la
veilleuse. Consultez la gure 4.2 pour le bon comportement
de la amme de la veilleuse. Nettoyez ou remplacez la tête
d’injecteur à letage mâle si nécessaire.
Inspectez la tige de détection de la flamme IPI pour
détecter la présence de suie, de corrosion ou de signes
de détérioration. Polissez avec une ne laine d’acier ou
remplacez selon le besoin.
Vériez qu’il n’y a pas de court-circuit dans le circuit de
détection de la amme en inspectant la continuité entre
le protecteur de la veilleuse et la tige de détection de la
amme. Remplacez la veilleuse si nécessaire.
Figure4.2.Comportementdelaammedelaveilleuse
IPI - photo générique
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Heat & Glo Cosmo Series IFT Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur