Heat & Glo Cosmo Series IFT Manuel utilisateur

Catégorie
Cheminées
Taper
Manuel utilisateur
1
Heat & Glo • COSMO32-IFT-B, COSMO36-IFT-B, COSMO42-IFT-B Manuel d'installation • 2619-981CFR • 12/19
Aucun n’offre de meilleur feu
Modèles :
Manuel du propriétaire
Utilisation et maintenance
FONCTIONNE AU GAZ
HOMOLOGUÉ
C
États-
Unis
ATTENTION! Risque d’incendie! NE PAS ranger les manuels d'instructions à l'intérieur de la cavité du foyer.
Des températures élevées pourraient provoquer un incendie.
INSTALLATEUR : Laissez ce manuel avec l'appareil et non à l'intérieur.
CLIENT : Conservez ce manuel à titre de référence. Ne pas ranger à l'intérieur de l'appareil.
Communiquez avec votre concessionnaire pour les questions concernant l’installation,
l’utilisation, ou l’entretien.
REMARQUE : NE PAS jeter ce manuel!
Cet appareil peut être installé en tant qu’équipement
d’origine dans une maison préfabriquée (États-Unis
seulement) ou maison mobile. Il doit être installé
en conformité avec les instructions du fabricant
et les normes Manufactured Home Construction
and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 aux
États-Unis (Normes de construction et de sécurité
des maisons mobiles, Titre 24 CFR, Partie 3280),
ou les Normes d’installation pour maisons mobiles,
CAN/CSA Z240 Séries MH, au Canada.
Cet appareil ne peut être utilisé qu’avec les gaz
indiqués sur la plaque signalétique. Cet appareil
ne peut être converti pour être utilisé avec d’autres
gaz, sauf si un ensemble certié est utilisé.
LA VITRE CHAUDE PEUT
PROVOQUER DES BRÛLURES.
NE PAS TOUCHER LA
VITRE AVANT QU'ELLE
N'AIT REFROIDI.
NE LAISSEZ JAMAIS LES
ENFANTS TOUCHER LA VITRE.
Une barrière conçue pour réduire les risques de
brûlure au contact de la vitre chaude est fournie
avec cet appareil et devrait être installée en vue de
protéger les enfants et autres individus à risque.
NE PAS entreposer ni utiliser de l’essence
ou d’autres vapeurs ou liquides inammables
à proximité de ce foyer ou de tout autre appareil.
Ce que vous devez faire si vous sentez
une odeur de gaz
- NE PAS tenter d’allumer un quelconque appareil.
- NE PAS toucher les interrupteurs électriques.
NE PAS utiliser de téléphone à l’intérieur.
- Quittez le bâtiment immédiatement.
- Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz
à partir du téléphone d’un voisin. Veuillez suivre
les instructions de votre fournisseur de gaz.
- Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur
de gaz, appelez les pompiers.
L’installation et l’entretien doivent être eectués
par un installateur qualifié, une agence
de service, ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT :
DANGER D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Le non-respect des avertissements de
sécurité peut entraîner des blessures graves,
la mort ou des dommages matériels.
La devanture décorative doit être commandée séparément lors
de l'achat de l'appareil. Voir la Section 3.A
COSMO32-IFT-B
COSMO36-IFT-B
COSMO42-IFT-B
DANGER
2Heat & Glo • COSMO32-IFT-B, COSMO36-IFT-B, COSMO42-IFT-B Manuel d'installation • 2619-981CFR • 12/19
Renseignements/emplacement de
l’étiquette du matériel homologué
A. Félicitations
Nous vous félicitons d’avoir choisi un foyer au gaz Heat & Glo, une
alternative aux foyers à bois, à la fois élégante et propre. Le foyer
au gaz Heat & Glo que vous avez sélectionné a été conçu pour
orir un niveau optimal de sécurité, de abilité et de rendement.
En tant que propriétaire d’un nouveau foyer, il est important que
vous lisiez et suiviez scrupuleusement les instructions gurant
dans ce manuel du propriétaire. Prêtez une attention toute
particulière aux avis de prudence et aux avertissements.
Conservez ce manuel du propriétaire à titre de référence. Nous
vous recommandons de le conserver avec vos autres documents
et manuels de produits importants.
Les informations figurant dans ce manuel du propriétaire
s’appliquent à tous les modèles et systèmes de commande
de gaz.
Votre nouveau foyer Heat & Glo vous donnera entière satisfaction
pendant de longues années. Nous sommes heureux de vous
compter parmi les clients de foyers Heat & Glo !
Votre modèle de foyer gure sur la plaque signalétique, généralement située près
de la zone des commandes.
Lisez ce manuel avant d’utiliser cet appareil.
Veuillez conserver ce manuel du propriétaire à titre de référence.
Lisez attentivement le manuel d’installation avant d’eectuer toute installation ou modication à la nition.
1 1 Bienvenue
Marque : ____________________________________________________ Nom du modèle : ____________________________
Numéro de série : _____________________________________________ Date de l’installation : _________________________
Informations au sujet de l’appareil :
Informations sur le concessionnaire local
CONCESSIONNAIRE :
Veuillez inclure votre
nom, votre adresse,
votre numéro de
téléphone et votre
courriel ici, ainsi
que les informations
au sujet de l’appareil.
Nom du concessionnaire : ________________________________________________________
Adresse : ____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
Téléphone : ___________________________________________________________________
Courriel : ______________________________________________________________________
Informations
concernant le
gaz et l’électricité
Numéro de série
Type de gaz
Numéro du modèle
Minimum Permissible Gas Supply for Purposes of Input Adjustment.
Approved Minimum (De Gaz) Acceptable ............................ x.x in. w.c. (Po. Col. d’eau)
Maximum Pressure (Pression) ............................................xx.x in. w.c. (Po. Col. D’eau)
Maximum Manifold Pressure (Pression)................................x.x in. w.c. (Po. Col. d’eau)
Minimum Manifold Pressure (Pression).................................x.x in. w.c. (Po. Col. d’eau)
Minimum rate with variable regulator on control valve
Total Electrical Requirements: 120Vac, 60Hz., less than 12 Amperes MADE IN USA
USA CANADA
ALTITUDE:..............................0-2000 FT................0-4500 FT.
MAX. INPUT BTU/h ................xx,xxxx....................xx.xxx
MIN. INPUT BTU/h .................xx.xxx......................xx.xxx
ORIFICE SIZE ........................#xx DMS.................#xx DMS
Model:
(Modèle): XXXXXXXXX
Serial:
(Série):
Xxxx-xxx
Heat & Glo, a brand of Hearth & Home Technologies
7571 215th Street West, Lakeville, MN 55044
Vented gas fireplace heater - Not for use with solid fuel. Appareil de
chauffage de foyer avec conduit d’évacuation des gaz – n’utilisez
pas avec des combustibles solides.
NATURAL GAS
Type of Gas (Sorte De Gaz):
This appliance must be installed in accordance with local codes, if any; if none, follow the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, or the
Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1 le. Cet appareil doit être installé conformément aux codes locaux, s’il y a lieu; sinon, suivez
National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, ou le Code d’installation du gaz naturel et du propane (Natural Gas and Propane Installation Code),
CSA B149.1.
For a manufactured home (USA only) or mobile home OEM installation: This appliance must be installed in accordance with the Standard for
Manufactured Housing, CAN/CSA Z240MH Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280, in Canada; or with the in
the United States; or when such a standard is not applicable, the Standard for Manufactured Home Installations Standard, ANSI/NCSBCS
A225.1/NFPA 501A. Pour une installation dans une maison préfabriquée (É.-U. seulement) ou dans une maison mobile du constructeur OEM : Ce
poêle doit être installé en conformité avec la norme visant les maisons préfabriquées, au Canada; ou avec laCAN/CSA Z240MH, Manufactured
Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 Standard foraux États-Unis; ou, si une telle norme n’est pas applicable, la
Manufactured Home Installations, ANSI/NCSBCS A225.1/NFPA 501A.
Q
Q
R
R
C
C
O
O
D
D
E
E
Q
Q
R
R
C
C
O
O
D
D
E
E
INSTALLATION MANUAL OWNER’S MANUAL
For use only with barrier(s): N’utiliser qu’avec la (les) barrière(s) :
____________ ____________
Follow installation instructions. Suivre les instructions d'installation.
M XXXXXH
ANSI XX.XX-XXXX · CSA X.XX-XXXX
CAN/CSA - P.X.X-XX · FE: ___%
F
F
O
O
R
R
E
E
X
X
A
A
M
M
P
P
L
L
E
E
O
O
N
N
L
L
Y
Y
3
Heat & Glo • COSMO32-IFT-B, COSMO36-IFT-B, COSMO42-IFT-B Manuel d'installation • 2619-981CFR • 12/19
Dénition des avertissements de sécurité :
DANGER! Indique une situation dangereuse qui entraînera la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT! Indique une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée.
ATTENTION! Indique une situation dangereuse pouvant provoquer des blessures mineures ou modérées si elle n’est pas évitée.
REMARQUE : Est utilisé en réponse aux actions non liées à des blessures corporelles.
Remarque : Le terme « recommander » ou « recommandé » n'indique pas une exigence. Il s'agit d'une meilleure pratique
suggérée par Hearth & Home Technologies®. Le non-respect de cette consigne n'entraînera pas un risque à la sécurité.
Table des matières
1 Bienvenue
A. Félicitations .......................................... 2
B. Garantie à vie limitée ................................... 4
2 Renseignements spéciques sur le produit
A. Certication de l’appareil ................................ 6
B. Spécications de la vitre ................................ 6
C. Spécications BTU .................................... 6
3 Informations importantes sur la sécurité et le fonctionnement
A. Sécurité de l'appareil ................................... 7
B. Pièces générales d’utilisation ............................ 8
C. Spécications du combustible ............................ 8
D. Températures des murs et manteau de foyer ................ 9
E. Directives de bonne foi pour la surface du mur/téléviseur ....... 9
F. Avant d'allumer l'appareil ............................... 13
G. Instructions d’allumage (IPI) ............................ 14
H. Rodage de l’appareil .................................. 15
I. Gestion de la chaleur .................................. 15
J. Utilisation pendant une panne d'électricité ................. 16
K. Instructions détaillées de l’utilisation des composants -
IntelliFire® Tactile .................................... 17
4 Maintenance et entretien
A. Maintenance : Tâches et leur fréquence .................. 19
B. Tâches de maintenance : propriétaire ..................... 19
C. Tâches de maintenance : technicien qualié ................ 21
5 Questions fréquemment posées et dépannage
A. Questions fréquemment posées - Appareil ................. 23
B. Questions fréquemment posées : commandes
IntelliFire Tactile (IFT-RC400) ........................... 24
C. Dépannage ......................................... 25
6 Références
A. Accessoires ......................................... 27
B. Pièces de rechange ................................... 28
C. Coordonnées ........................................ 33
= Contient des informations mises à jour.
4Heat & Glo • COSMO32-IFT-B, COSMO36-IFT-B, COSMO42-IFT-B Manuel d'installation • 2619-981CFR • 12/19
B. Garantie à vie limitée
Hearth & Home Technologies LLC
GARANTIE À VIE LIMITÉE
Hearth & Home Technologies LLC HHT »), étend la garane suivante aux appareils HHT au gaz, bois, granulés, et électrique (individuellement
appelé « Produit » et collecvement, le(s) « Produit(s) ») et certains composants gurant dans le tableau ci-dessous (« Composants ») achetés
chez un concessionnaire ou distributeur HHT autorisé.
COUVERTURE DE LA GARANTIE :
HHT garant que les produits et leurs composants seront exempts de défauts de matériaux et de fabricaon pendant la période de garane
applicable indiquée dans le tableau ci-dessous Période de garane »). Si un produit ou des composants s'avèrent défectueux en termes
de matériaux ou de fabricaon pendant la période de garane applicable, HHT réparera ou remplacera, à sa discréon, le ou les composants
applicables, ou remboursera le prix d'achat du ou des produit(s) concerné(s). Le montant maximum remboursé en vertu de cee garane
est le prix d’achat du produit. Cee garane est transférable de l'acheteur inial aux propriétaires ultérieurs, mais la période de garane
ne sera pas prolongée ni étendue pour tout transfert de ce type. Cee garane est soumise aux condions, exclusions et restricons
décrites ci-dessous.
PÉRIODE DE GARANTIE :
La période de garane entre en vigueur à la date d’installaon. En ce qui concerne la construcon de nouvelles maisons, la garane entre
en vigueur à la date de la première occupaon de la maison ou six mois après la vente du produit par un concessionnaire/distributeur HHT
indépendant autorisé, selon ce qui survient en premier. Toutefois, la garane entre en vigueur au plus tard 24 mois après la date d’expédion
du produit de chez HHT, quelle que soit la date d’installaon ou d’occupaon.
Le terme « à vie » dans le tableau ci-dessous est déni comme suit : 20 ans à compter de l’entrée en vigueur de la couverture de la garane
pour les appareils au gaz et 10 ans pour les appareils au bois et à granulés. Ces périodes reètent les durées de vie ule minimum aendues
des composants concernés, dans des condions normales de fonconnement.
Page 1 de 2
4021-645L 10/20
Composants Main-
d’œuvre Gas Granulés Bois Électrique Évacuation
des gaz Composants couverts par cette garantie
X
Toutes les pièces à l’exclusion de celles
figurant dans les conditions de garantie,
exclusions et limitations indiquées.
X X Allumeurs, moteurs de vis sans fin,
composants électroniques et vitre
X
Les composants électriques limitées aux modules, les
télécommandes/interrupteurs muraux, les vannes, les pilotes,
les ventilateurs, les boîtes de jonction, les faisceaux de câbles,
les transformateurs et les lumières (excluant les ampoules)
X X
Panneaux réfractaires moulés, les sondes revêtues de verre
XBrûleurs non raccordés, bûches non raccordées
X X Pièces moulées, médaillons et déflecteurs
6 ans 3 ans XCatalyseurs
7 ans 3 ans X X Tubes collecteurs, cheminée et extrémités HHT
10 ans 1 an XBrûleurs, bûches et briques réfractaires
Garantie
à vie limitée 3 an XXX
Boîte à feu et échangeur de chaleur, Système
FlexBurn
®
(moteur, couvercle intérieur, couvercle
d’accès et contre-feu)
1 an
Aucun
XXXXX Toutes les pièces de rechange achetées
Période de garantie Appareils et conduits d’évacuation des gaz fabriqués par HHT
Toutes les pièces et le matériel incluant les poignées,
les composants émaillés externes et tous les
autres matériaux à l’exclusion de ceux figurant dans
les conditions, exclusions et limitations indiquées.
2 ans
X1 an X X X
2 ans
5 ans 1 an
Assemblages du creuset de combustion, pots de
combustion, dispositif d’alimentation mécanique/vis sans fin
3 ans X
5
Heat & Glo • COSMO32-IFT-B, COSMO36-IFT-B, COSMO42-IFT-B Manuel d'installation • 2619-981CFR • 12/19
CONDITIONS DE LA GARANTIE :
HHT ne peut contrôler la qualité des produits vendus par des vendeurs non autorisés. Par conséquent, cee garane ne couvre que les
produits achetés chez un concessionnaire ou distributeur HHT autorisé, à moins que la loi ne l'interdise; une liste des détaillants HHT
autorisés est disponible sur les sites Internet de la marque HHT.
Cee garane n’est valable que si le produit demeure sur le site d'installaon d’origine.
Cee garane n'est valable que dans le pays dans lequel le concessionnaire ou distributeur HHT autorisé qui a vendu le produit
concerné est autorisé à vendre ledit produit.
Contactez le concessionnaire ou le distributeur qui a eectué l’installaon pour les réparaons sous garane. Si le concessionnaire ou
le distributeur qui a eectué l’installaon est incapable de fournir les pièces nécessaires, contactez le détaillant ou fournisseur HHT
autorisé le plus proche. Des frais de réparaon supplémentaires peuvent être applicables si la réparaon sous garane est eectuée
par un autre concessionnaire que celui qui vous a fourni ledit produit à l’origine.
Aucun consommateur HHT ne doit supporter les frais de réparaons sous garane ou les frais encourus pour le service des réclamaons
de garane (c'est-à-dire les frais de déplacement, d'essence ou de kilométrage) lorsque la réparaon est eectuée dans les limites de
cee garane. Contactez à l’avance votre concessionnaire ou distributeur pour savoir si la réparaon sous garane entraînera des coûts
supplémentaires. Les frais de déplacement et les frais d’expédion des pièces ne sont pas couverts par cee garane.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE :
Cee garane ne couvre pas ce qui suit :
La modicaon au ni de la surface résultant d’une ulisaon normale. Il s’agit d’un appareil de chauage. Par conséquent, une légère
modicaon de la couleur et de l’état des surfaces intérieures et extérieures est possible. Il ne s’agit pas d’un défaut et cela n’est pas
couvert par la garane.
La détérioraon des surfaces imprimées, plaquées ou émaillées en raison des marques de doigts, accidents, abus, égragnures, pièces qui ont
fondu ou autres causes externes, ainsi que les résidus laissés sur les surfaces en raison de l’ulisaon de neoyants ou produits à polir abrasifs.
La réparaon ou le remplacement des pièces soumises à une usure normale pendant la période de garane ne sont pas couverts. Ces pièces
comprennent : peinture, joints d’étanchéité bois et granulés, briques réfractaires, grilles, guide de ammes, piles et décoloraon de la vitre.
L'expansion, la contracon ou les déplacements mineurs de certaines pièces qui provoquent du bruit. Ces condions sont normales et les
réclamaons liées à ce bruit ne sont pas couvertes.
Les dommages causés par : (1) l’installaon, l’ulisaon ou la maintenance du produit concerné sans tenir compte des instrucons
d’installaon et d’ulisaon, et sans consultaon de l’équee d’idencaon de l’agent homologué; (2) le non-respect des codes du
bâment locaux pendant l’installaon du produit concerné; (3) l’expédion ou la mauvaise manutenon; (4) la mauvaise ulisaon,
l’abus, l’ulisaon connue avec des composants endommagés, corrodés ou défectueux, l’ulisaon après un accident, les réparaons
négligentes/incorrectes; (5) les condions liées à l’environnement, une mauvaise venlaon, une pression négave ou un mauvais rage
en raison de l’étanchéité de la construcon, l’admission insusante d’air d’appoint ou d’autres disposifs tels que des venlateurs de rage,
des générateurs d’air chaud à air pulsé ou toute autre cause; (6) l’ulisaon de combusbles autres que ceux menonnés dans les instrucons
d’ulisaon; (7) l’installaon ou l’ulisaon de composants qui n’ont pas été fournis avec le produit ou de tout autres composants qui
n’ont pas été expressément autorisés et approuvés par HHT; (8) les modicaons du produit qui n’ont pas été expressément autorisées et
approuvées par écrit par HHT; et/ou (9) les interrupons ou uctuaons de l’alimentaon électrique du produit concerné.
Composants d'évacuaon des gaz, connecteurs d’âtre ou accessoires ulisés avec le produit concerné qui n’ont pas été fournis par HHT.
Toute pare d’un système de foyer préexistant où un foyer encastré ou un produit décoraf au gaz a été installé.
Les obligaons de HHT, en vertu de cee garane, ne couvrent pas la capacité du produit à chauer l’espace souhaité. Des informaons sont
fournies pour aider le consommateur et le concessionnaire lors de la sélecon du produit adéquat pour l’applicaon envisagée. Il faut tenir
compte de l’emplacement et de la conguraon du produit, des condions liées à l’environnement, de l’isolaon et de l’étanchéité de la structure.
Cee garane est annulée si :
Le produit a été en surchaue ou ulisé dans une atmosphère contaminée par le chlore, le uor ou d’autres produits chimiques
dommageables. La surchaue peut être idenée, mais sans s'y limiter, par le gauchissement des plaques ou tubes, la déformaon/
gauchissement de l’intérieur de la structure en fonte ou de ses composants, la fonte prenant la couleur de la rouille, l’apparion de bulles,
de ssures, et la décoloraon des nis en acier ou émaillées.
Le produit est soumis à l’humidité ou à la condensaon pendant de longues périodes.
Dommages causés au produit par l'eau ou les intempéries en raison, entre autres, d'une mauvaise installaon de la cheminée ou de l'évent.
LIMITATIONS DES RECOURS ET DE LA RESPONSABILITÉ :
SAUF INDICATION CONTRAIRE EN VERTU DE LA LOI, HHT N’OCTROIE AUCUNE GARANTIE EXPLICITE, AUTRE QUE CELLES SPÉCIFIÉES DANS
LA PRÉSENTE. Le recours exclusif du propriétaire et la seule obligaon de HHT dans le cadre de cee garane ou dans le cadre d'un contrat,
d'un délit civil ou autre, se limitent au remplacement ou à la réparaon du ou des composants, ou au remboursement du prix d'achat
original du ou des produits concernés, comme spécié ci-dessus. Toutefois, si (i) HHT n'est pas en mesure de remplacer le (les) composant(s)
et que la réparaon du (des) composant(s) n'est pas commercialement réalisable ou ne peut être eectuée dans les délais, ou (ii) si le client
est disposé à accepter un remboursement du prix d'achat du (des) produit(s) concerné(s), HHT peut s'acquier de toutes ces obligaons en
remboursant le prix d'achat du produit concerné. En aucun cas, HHT ne saurait être tenu responsable des dommages fortuits ou consécufs
dus aux défauts du produit concerné. Certains États n'autorisent pas l'exclusion ou la limitaon des dommages fortuits ou consécufs.
Dans ce cas, la limitaon ou l'exclusion de cee garane limitée pourraient ne pas s'appliquer à vous. Cee garane vous donne des droits
légaux spéciques; vous pouvez aussi avoir d'autres droits qui varieront d'un État à un autre. LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE TACITE EST
LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE FORMELLE SPÉCIFIÉE CI-DESSUS POUR LE PRODUIT CONCERNÉ. Certains États ne permeent pas les
limitaons de la durée d'une garane tacite. Dans ce cas, la limitaon ci-dessus ne peut s'appliquer à vous.
Page 2 de 2
4021-645L 10/20
6Heat & Glo • COSMO32-IFT-B, COSMO36-IFT-B, COSMO42-IFT-B Manuel d'installation • 2619-981CFR • 12/19
C. Spécications caloriques
A. Certication de l’appareil
2 2 Renseignements spéciques sur le produit
L’installation et l’entretien de cet appareil doivent être eectués par
du personnel qualié. Hearth & Home Technologies recommande
des professionnels formés dans les usines de HTT ou certiés NFI.
B. Spécications de la vitre
Les appareils de Hearth & Home Technologies fabriqués
avec du verre trempé peuvent être installés dans des endroits
dangereux, tels qu’une cabine de douche, en tenant compte
des recommandations de la U.S. Consumer Product Safety
Commission. Le verre trempé a été testé et certié conforme
aux exigences d’ANSI Z97.1 et de CPSC 16 CFR 1202
(Safety Glazing Certication Council - Conseil de certication
des vitrages de sécurité SGCC no 1595 et 1597. Rapports
d’Architectural Testing, Inc. 02-31919.01 et 02-31917.01).
Cette déclaration est en conformité avec CPSC 16 CFR
Section 1201.5 « Certication and labeling requirements »
(Exigences en matière de certication et d'étiquetage) d’après le
code américain 15 (USC) 2063 qui indique que « ...Ce certicat
doit accompagner le produit ou être remis aux distributeurs ou
détaillants auxquels le produit est livré. »
Certains codes du bâtiment exigent l’utilisation de verre trempé
gravé. L’usine peut fournir ce type de verre. Veuillez contacter
votre concessionnaire ou votre distributeur pour passer
une commande.
N’EST PAS DESTINÉ À ÊTRE UTILISÉ COMME SOURCE
PRINCIPALE DE CHALEUR. Cet appareil a été testé et approuvé
pour utilisation comme chauage d’appoint ou accessoire décoratif. Il
ne doit donc pas être considéré comme source principale de chaleur
pour les calculs de la consommation énergétique d’une résidence.
REMARQUE : Cette installation doit être conforme aux codes
locaux. En l’absence de codes locaux, vous devez respecter le
National Fuel Gas Code (Code national du gaz combustible),
ANSI Z223.1, dernière édition aux États-Unis et les codes
d’installation CAN/CGA B149 au Canada.
Ce produit est homologué selon les normes ANSI pour
les « Vented Gas Fireplace Heaters » (Foyers au gaz
à évacuation), et les sections qui s'appliquent aux « Gas
Burning Heating Appliances for Manufactured Homes and
Recreational Vehicles » (Appareils de chauage au gaz pour les
maisons préfabriquées et les véhicules de loisirs) et « Gas Fired
Appliances for Use at High Altitudes » (Appareils à gaz pour
utilisation en haute altitude). Également certié pour installation
dans une chambre à coucher ou studio.
MODÈLES : COSMO42-IFT-B, COSMO36-IFT-B,
COSMO32-IFT-B
LABORATOIRE : Underwriters Laboratories, Inc. (UL)
TYPE : Appareil de chauage à évacuation directe
NORME : ANSI Z21.88-2017 • CSA 2.33-2017
Modèles
(Canada ou États-Unis)
Entrée BTU/h
maximum
Entrée
BTU/h
minimum
Taille de
l’orice
(DMS)
COSMO42-IFT-B
(GN)
0 - 610 m
(0-2000 PI) 25 250 17 500 nº 42
COSMO42-IFT-B
(PROPANE)
0 - 610 m
(0-2000 PI) 23 500 17 500 0,057
COSMO36-IFT-B
(GN)
0 - 610 m
(0-2000 PI) 20 500 14 500 nº 44
COSMO36-IFT-B
(PROPANE)
0 - 610 m
(0-2000 PI) 19 000 14 000 nº 55
COSMO32-IFT-B
(GN)
0 - 610 m
(0-2000 PI) 19 000 13 250 nº 45
COSMO32-IFT-B
(PROPANE)
0 - 610 m
(0-2000 PI) 16 500 12 750 1,25 mm
(0,004 po)
7
Heat & Glo • COSMO32-IFT-B, COSMO36-IFT-B, COSMO42-IFT-B Manuel d'installation • 2619-981CFR • 12/19
ESPACE DE
DÉGAGEMENT DE
914 MM (3 PI)
DEVANT LE FOYER
AVERTISSEMENT! NE PAS utiliser le foyer sans avoir lu
et compris le mode d’emploi. Ne pas suivre les consignes
d’utilisation du foyer selon le mode d’emploi pourrait provoquer
un incendie ou des blessures.
Il convient de surveiller attentivement les jeunes enfants
lorsqu’ils sont dans la même pièce que l’appareil.
Les tout-petits, jeunes enfants et autres pourraient le toucher
accidentellement et se brûler.
Une barrière physique est recommandée s'il y a présence
d'individus à risque dans la maison. Pour restreindre l'accès à un
foyer ou un poêle, installez une barrière ajustable pour empêcher
les tout-petits, jeunes enfants et autres personnes à risque d'entrer
dans la pièce et les tenir éloignés des surfaces chaudes.
Installez un verrouillage d’interrupteur ou une télécommande
avec une fonction de verrouillage pour protéger les enfants.
Gardez les télécommandes hors de portée des enfants.
A. Sécurité de l'appareil
Une barrière conçue pour réduire les risques de brûlure au
contact de la vitre chaude est fournie avec cet appareil et
devrait être installée en vue de protéger les enfants et autres
individus à risque. NE PAS utiliser l’appareil sans la barrière.
Si la barrière est endommagée, la barrière doit être remplacée
par une barrière du fabricant de cet appareil.
Si la barrière manque ou si vous avez besoin d’aide pour
l’installer correctement, contactez votre concessionnaire ou Hearth
& Home Technologies.
Ne laissez jamais un enfant seul près d’un foyer, qu’il soit en
cours d’utilisation ou en cours de refroidissement.
Dites aux enfants à ne JAMAIS toucher le foyer.
Envisagez de ne pas utiliser le foyer lorsque des enfants
sont présents.
Contactez votre concessionnaire pour obtenir plus d’informations
ou visitez le www.hpba.org/Product-Info/Fireplace-Stove-Heater/
Glass-Fronts-Safety.
Pour empêcher la mise en marche accidentelle de votre foyer durant
une longue période de temps (mois d’été, vacances, voyages, etc.) :
Enlevez les piles des télécommandes.
Placez le thermostat mural en position d’arrêt.
Débranchez la prise adaptateur de 6 volts (IPI) et retirez
les piles des modèles IPI.
Placez le commutateur de sélection à « OFF » sur le module
de commande, puis retirez les piles.
3 3 Informations importantes sur la sécurité et le fonctionnement
Éloignez les objets
AVERTISSEMENT! NE PAS placer d’objets inammables
devant le foyer ou de manière à recouvrir les ouvertures
du foyer. Des températures élevées pourraient provoquer
un incendie. Voir la gure 3.1.
Évitez de placer des bougies et d’autres objets sensibles à la
chaleur sur le manteau de foyer ou sur l’âtre. La chaleur pourrait
endommager ces objets.
Figure 3.1 Exigences de dégagement - tous les modèles
LA VITRE CHAUDE
PEUT PROVOQUER
DES BRÛLURES.
NE PAS TOUCHER LA
VITRE AVANT QU'ELLE
N'AIT REFROIDI.
NE LAISSEZ JAMAIS LES
ENFANTS TOUCHER LA VITRE.
Éloignez les enfants.
SURVEILLEZ ATTENTIVEMENT les enfants présents
dans la pièce où le foyer est installé.
Les enfants et les adultes devraient être avisés des
dangers relatives aux températures élevées des surfaces
et devraient rester à l'écart an d'éviter les brûlures ou
l'inammation des vêtements.
Des températures élevées peuvent enflammer
les vêtements ou d’autres matériaux inammables.
Les vêtements, meubles, rideaux ou autres matières
inammables ne doivent pas être placés sur ou près
de l’appareil.
AVERTISSEMENT : Ce produit et les combustibles
utilisés pour le faire fonctionner (propane liquide
ou gaz naturel), ainsi que les produits de la combustion de
ces combustibles, peuvent vous exposer à des produits
chimiques incluant le benzène, considéré par l’État de la
Californie comme vecteur de cancer et d’autres problèmes
liés à la reproduction. Pour en savoir plus, rendez-vous sur le
site : www.P65Warnings.ca.gov.
AVERTISSEMENT! Risque de suocation! Gardez l’élément
d’apparence en pierre hors de la portée des enfants.
DANGER
8Heat & Glo • COSMO32-IFT-B, COSMO36-IFT-B, COSMO42-IFT-B Manuel d'installation • 2619-981CFR • 12/19
ESPACE LIBRE SECTION 3.A.
OPERATION DURING
A POWER OUTAGE
SECTION 3.J
HEAT-ZONE-GAZ
OPTIONNEL SECTION 3.I
ÉCHAPPEMENT FRONTAL
OUVERT OPTIONNEL
POUR LA CHALEUR
PASSIVE SECTION 3.I
ÉCHAPPEMENT LATÉRAL
OPTIONNEL POUR LA CHALEUR
PASSIVE (2 REGISTRES
D'AIR REQUIS) SECTION 3.I
ÉCHAPPEMENT EN HAUT OUVERT
OPTIONNEL POUR LA CHALEUR
PASSIVE SECTION 3.I
HEAT-OUT-GAZ OPTIONNEL
SECTION 3.I
ASSEMBLAGE DE LA VITRE
FIXE SECTION 4.B
FAÇADES DÉCORATIVES
AVANT SECTION 4.B.
CAVITÉ DES COMMANDES
SECTION 3.J
ENSEMBLE SMART-WALLTM
SECTION 3.I
MUR EXTÉRIEUR
MUR INTÉRIEUR
Figure 3.2 Pièces générales de fonctionnement
B. Pièces principales
C. Spécications du combustible
La figure 3.2 montre les pièces principales de l’appareil
et les sections du manuel dans lesquelles elles sont abordées.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion!
L’appareil doit être réglé pour être compatible avec le type de gaz!
Cet appareil est conçu pour fonctionner au gaz naturel ou au
propane. Assurez-vous que l’appareil est compatible avec le
type de gaz sélectionné pour le site d’installation.
Toutes les conversions doivent être eectuées par un technicien
qualié utilisant des pièces spéciées et autorisées par Hearth
& Home Technologies.
9
Heat & Glo • COSMO32-IFT-B, COSMO36-IFT-B, COSMO42-IFT-B Manuel d'installation • 2619-981CFR • 12/19
MESURES À PARTIR DU BORD
SUPÉRIEUR DE L’OUVERTURE
152 mm
(6 po)
457 mm
(18 po)
610 mm
(24 po)
762 mm
(30 po)
914 mm
(36 po)
1,2 m
(48 po)
1,1 m
(42 po)
305 mm
(12 po)
90 °C (194 °F)
FAÇADE DE L’APPAREIL
OUVERTURE
D'ÉVACUATION
61 °C (142 °F)
48 °C (119 °F)
43 °C (110 °F)
41 °C (105 °F)
38 °C (101 °F)
37 °C (98 °F)
35 °C (95 °F)
AU PLAFOND
Figure 3.3 Températures de bonne foi à la surface du mur au-dessus de l’appareil
E. Directives de bonne foi pour la surface du
mur/téléviseur
D. Températures des murs et du manteau de foyer
Normes ANSI/CSA
L’Institut national de normalisation américain (ANSI) et
l’Association canadienne de normalisation (CSA) élaborent les
normes de sécurité et de performance auxquelles sont soumis
tous les foyers à gaz. Voici les températures admissibles autour
et sur un foyer à gaz selon les normes ANSI/CSA :
Manteau de foyer et surfaces inammables autour d'un foyer
L'élévation de température admissible au-dessus de la
température ambiante est de 47 °C (117 °F) pour toutes les
surfaces inammables exposées autour du foyer, y compris
le manteau de foyer, si celui-ci a été installé conformément aux
instructions d'installation. Les surfaces et les manteaux de foyer
incombustibles n'ont pas de limite de température maximale;
cependant, les instructions d'installation doivent toujours
être suivies pour toutes restrictions concernant la disposition
de matériaux non combustibles sur ou autour du foyer.
Exemple : Le manteau de foyer situé au-dessus d'un
foyer dans une pièce à une température de 21 °C (70 °F)
peut atteindre sans toutefois dépasser 68 °C (187 °F)
(70 °F + 117 °F = 187 °F / 21 °C + 47 °C = 68 °C).
Figure 3.4 Températures de bonne foi à la surface du mur au-dessus de l’appareil
MESURES À PARTIR DU BORD
SUPÉRIEUR DE L’OUVERTURE
152 mm
(6 po)
457 mm
(18 po)
610 mm
(24 po)
762 mm
(30 po)
914 mm
(36 po)
AU PLAFOND
305 mm
(12 po)
63 °C (145 °F)
FAÇADE DE L’APPAREIL
OUVERTURE
D'ÉVACUATION
49 °C (120 °F)
43 °C (109 °F)
40 °C (104 °F)
35 °C (95 °F)
35 °C (95 °F)
ENSEMBLE OPTIONNEL DE CHALEUR PASSIVE
OU ENSEMBLE SMART-WALLTM TV INSTALLÉ
REMARQUE : Les températures de surface homologuées
ci-dessus sont prises avec une sonde de température, comme il est
prescrit par la norme de test utilisée dans la certication de l’appareil.
Un thermomètre à infrarouge mesurant les températures sur les
murs ou les manteaux de foyer peut rapporter des températures
plus élevées de 17 °C (30 °F) ou plus selon les réglages du
thermomètre et les caractéristiques du matériau à mesurer.
Utilisez des matériaux de nition appropriés pouvant supporter
ces conditions. Pour des directives de nition supplémentaires,
consultez la section 10 du manuel d’installation de l'appareil.
10 Heat & Glo • COSMO32-IFT-B, COSMO36-IFT-B, COSMO42-IFT-B Manuel d'installation • 2619-981CFR • 12/19
Figure 3.5 Directives de bonne foi pour le téléviseur
Directives de bonne foi pour l’installation d’un téléviseur
au-dessus d’un appareil
Item Dimensions minimales
A 64 mm (2,5 po)
B Minimum de 51 mm (2 po) à un
maximum de 76 mm (3 po)
C 457 mm (18 po)
D Support mural + épaisseur du
téléviseur + 64 mm (2,5 po)
BB
A
Appareil
Téléviseur
A
C
Remarques :
 

 





 

4.

5.

 
b.

du maximum recommandé provoque généralement des températures plus élevées.
Support mural
pour téléviseur
D
Appareil
C
Téléviseur mural Téléviseur encastré dans le mur
Manteau

11
Heat & Glo • COSMO32-IFT-B, COSMO36-IFT-B, COSMO42-IFT-B Manuel d'installation • 2619-981CFR • 12/19
Figure 3.6 Directives de bonne foi pour le téléviseur - Ensemble de chaleur passive installé
Lignes directrices pour une bonne installation d’un téléviseur
au-dessus d'un foyer avec chaleur passive en option
Le schéma spécifique à ces modèles : COSMO32-IFT-B, COSMO36-IFT-B, COSMO42-IFTB
*L'écran à mailles est requis pour les installations d'évacuation/d'échappement avant ou d'échappement par la partie supérieure
pour la chaleur passive avec une ouverture d'évacuation d'au moins 76 mm (3 po) ou plus.
L'écran à mailles est recommandé pour les installations d'évacuation/d'échappement avant ou d'échappement en haut pour
la chaleur passive avec une ouverture d'évacuation inférieure à 76 mm (3 po).
REMARQUE : Les exigences pour l'installation d'une télévision sont les mêmes, indépendamment du fait qu'il s'agisse d'un
ensemble de chaleur passive installé avec un échappement en haut, latéral ou à ciel ouvert.
REMARQUE : Aucun manteau de foyer requis avec le système optionnel de gestion de la chaleur passive ou Smart-Wall
TM
.
101 mm (4 po)
Téléviseur monté à plat
Téléviseur d'angle
Support mural pour téléviseur
C
CC
OUVERTURE D'ÉVACUATION POUR CHALEUR PASSIVE OUVERTURE D'ÉVACUATION POUR CHALEUR PASSIVE
TREILLIS MÉTALLIQUE*
Dimension « A » prise à partir du haut de l’ouverture de l’appareil, jusqu’au bas du téléviseur.
Dimension « B » prise à partir de l’arrière du téléviseur, jusqu’au mur derrière le téléviseur. Ce vide d’air minimum de 76 mm (2 po)
doit être maintenu libre de tout objet.
La mesure « C » est prise depuis le haut de la TV jusqu'en bas ou de l’ouverture d'échappement.
50,8 mm (2 po)
305 mm (12 po)
B
A
ARTICLE DIMENSIONS MINIMALES
Appareil Appareil
12 Heat & Glo • COSMO32-IFT-B, COSMO36-IFT-B, COSMO42-IFT-B Manuel d'installation • 2619-981CFR • 12/19
Remarque : Lorsque l’option de gestion de la chaleur
du téléviseur Smart-Wall™, consultez les instructions
détaillées incluses avec cet ensemble.
Figure 3.7 Directives de bonne foi pour le téléviseur - gestion de la chaleur du téléviseur Smart-Wall™
13
Heat & Glo • COSMO32-IFT-B, COSMO36-IFT-B, COSMO42-IFT-B Manuel d'installation • 2619-981CFR • 12/19
F. Avant d'allumer l'appareil
Avant d’utiliser ce foyer pour la première fois, il est recommandé
de demander à un technicien qualié:
De vérifier si tout le matériel d’emballage a été retiré
de l’intérieur et/ou de sous la boîte à feu.
Vérier la bonne disposition des bûches, des braises et/ou
de tout autre matériau décoratif.
Vérier le câblage.
Vérier le réglage de l’obturateur d’air.
Vérier l’absence de toute fuite de gaz.
De vérier que la vitre est hermétique, bien positionnée et que
la barrière intégrale est en place.
AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'asphyxie! NE PAS
utiliser un foyer avec un assemblage de la vitre xe si ce dernier
a été enlevé.
14 Heat & Glo • COSMO32-IFT-B, COSMO36-IFT-B, COSMO42-IFT-B Manuel d'installation • 2619-981CFR • 12/19
G. Instructions d’allumage (IPI)
FOR YOUR SAFETY READ BEFORE LIGHTING
TO TURN OFF GAS TO APPLIANCE
1. This appliance is equipped with an ignition device which
automatically lights the burner. DO NOT try to light the burner by hand.
1. Equipped with wall switch: Turn ON/OFF switch to OFF.
Equipped with remote or wall control: Press OFF button.
Equipped with thermostat: Set temperature to lowest setting.
WARNING: If you do not follow these instructions exactly, a re or explosion may result causing property damage, personal injury or loss of life.
WARNING:
NOT FOR USE WITH SOLID FUEL
GAS
VALVE
For additional information on operating your
Hearth & Home Technologies replace, please
refer to www.hearthnhome.com.
A. This appliance is equipped with an intermittent pilot ignition (IPI) device which
automatically lights the burner. DO NOT try to light the burner by hand.
B. BEFORE LIGHTING, smell all around the appliance area for gas. Be sure to smell
next to the oor because some gas is heavier than air and will settle on the oor.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
DO NOT try to light any appliance.
DO NOT touch any electric switch; do not use any phone in your building.
DO NOT CONNECT LINE VOLTAGE (110/120 VAC OR 220/240 VAC) TO THE CON-
TROL VALVE.
Improper installation, adjustment, alteration, service or maintenance can cause injury
or property damage. Refer to the owner’s information manual provided with this ap-
pliance. For assistance or additional information, consult a qualied installer, service
agency or the gas supplier.
This appliance needs fresh air for safe operation and must be installed so there are
provisions for adequate combustion and ventilation air.
Hot while in operation. DO NOT touch. Keep children, clothing, furniture, gasoline
and other liquids having ammable vapors away.
DO NOT operate the appliance with xed glass assembly removed, cracked or
broken. Replacement of the xed glass assembly should be done by a licensed or
qualied service person.
Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas sup-
plier’s instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the re department.
C. Use only your hand to push in or turn the gas control knob. Never use tools. If
the knob will not push in or turn by hand, DO NOT try to repair it, call a qualied
service technician. Force or attempted repair may result in a re or explosion.
D. DO NOT use this appliance if any part has been under water. Immediately call
a qualied service technician to inspect the appliance and to replace any part of
the control system and any gas control which has been under water.
For use with natural gas and propane. A conversion kit, as supplied by the manufac-
turer, shall be used to convert this appliance to the alternate fuel.
Also Certied for Installation in a Bedroom or a Bedsitting Room.
This appliance must be installed in accordance with local codes, if any; if none,
follow the National Fuel Gas Code, ANSIZ223.1/ NFPA 54, or the National Gas and
Propane Installation code, CSA B149.1.
LIGHTING INSTRUCTIONS (IPI)
2. Wait ve (5) minutes to clear out any gas. Then smell for gas, including near the
oor. If you smell gas, STOP! Follow “B” in the Safety Information located on the
top of this label. If you do not smell gas, go to next step.
3. To light the burner:
Equipped with wall switch: Turn ON/OFF switch to ON.
Equipped with remote or wall control: Press ON or FLAME button.
Equipped with thermostat: Set temperature to desired setting.
4. If the appliance does not light after three tries, call your service technician or gas
supplier.
2. Service technician should turn off electric power to the control when performing
service.
DANGER
HOT GLASS WILL CAUSE BURNS.
DO NOT TOUCH GLASS UNTIL COOLED.
NEVER ALLOW CHILDREN TO TOUCH GLASS.
CAUTION:
A barrier designed to reduce the risk of burns from the hot viewing glass is provided with this
appliance and must be installed for the protection of children and other at-risk individuals.
593-913K
WARNING: This product and the fuels used to operate this
product (liquid propane or natural gas), and the products
of combustion of such fuels, can expose you to chemicals
including benzene, which is known to the State of California to cause
cancer and reproductive harm. For more information go to: www.
P65Warnings.ca.gov.
Keep burner and control compartment clean. See installation and operating instructions
accompanying appliance.
15
Heat & Glo • COSMO32-IFT-B, COSMO36-IFT-B, COSMO42-IFT-B Manuel d'installation • 2619-981CFR • 12/19
H. Rodage de l'appareil
Respectez la procédure de rodage suivante an de faire durcir
les matériaux utilisés à la fabrication du foyer et les matériaux
de nition l’entourant.
Le foyer devrait être utilisé pendant trois ou quatre heures
à haute intensité.
Arrêtez le foyer et laissez-le refroidir complètement.
Retirez l’assemblage de la vitre. Voir la section 4.B.
Nettoyez l’assemblage de la vitre. Voir la section 4.B.
Replacez l’assemblage de la vitre et faites fonctionner de manière
continue à réglage élevé pendant 6 à 12 heures supplémentaires.
Remarque : Certains systèmes IPI sont dotés d’un dispositif de
sécurité qui arrête automatiquement le foyer après 9 heures de
fonctionnement continu sans directive reçue via la télécommande.
Si cela se produit, redémarrez l’appareil.
REMARQUE! Ouvrez les fenêtres pour permettre la
circulation de l’air durant les premières utilisations du foyer.
Certaines personnes peuvent être sensibles à la fumée
et aux odeurs.
Les détecteurs de fumée pourraient s’activer.
Ensemble Heat-Zone®- gaz optionnel
L'option de gestion de la chaleur HEAT-ZONE®-GAZ optionnel
est oerte pour être utilisée avec les appareils COSMO-
IFT-B et doit être utilisée avec la télécommande IFT-RC400.
L’ensemble Heat-Zone tire la chaleur de votre foyer et la dirige
vers une pièce adjacente, jusqu’à une distance de 6 m (20 pi).
Ensemble Heat-Out-Gaz optionnel
Le système de gestion de la chaleur HEAT-OUT-GAZ optionnel
est oert pour être utilisé avec les appareils COSMO-IFT-B et
fonctionne par l'entremise d'un interrupteur mural. L’ensemble
Heat-Out-Gaz tire la chaleur de votre foyer et la dirige vers
l’extérieur, jusqu’à une distance de 7,6 m (25 pi).
Ensemble de téléviseur Smart-Wall™ optionnel
L'ensemble de gestion de la chaleur Smart-Wall™ TV optionnel
est oert pour être utilisé avec les appareils COSMO-IFT-B.
Installez en toute sécurité un téléviseur à 305 mm (12 po) au-
dessus de votre foyer. L’ensemble du téléviseur Smart-Wall™
doit être utilisé avec la télécommande IFT-RC400. L’ensemble
Smart-Wall™ TV n'est pas compatible avec un évent mécanisé,
un ventilateur ou un système de chaleur passive.
Ensemble optionnel de chaleur passive (PH-FRT/PH-SIDE)
Le système de gestion de chaleur passive optionnel est oert
pour être utilisé avec les appareils COSMO-IFT-B. L'ensemble
de chaleur passive permet à la chaleur d'être évacuée dans
la chambre à travers une décharge (un échappement) avant,
deux échappements latéraux ou un échappement par la partie
supérieure et à ciel ouvert pendant que le foyer fonctionne. La
chaleur passive peut être utilisée en conjonction avec l'ensemble
HEAT-ZONE®-GAZ ou HEAT-OUT-GAZ. La chaleur passive
n'est pas compatible avec l'ensemble de ventilateur optionnel.
I. Gestion de la chaleur
Puissance calorique
Modiez le réglage « hi/lo » (élevé/faible) sur la vanne
Changez la vitesse des ventilateurs
Taux de combustion
Les modèles COSMO-IFT-B ont un taux de combustion variable
contrôlé par télécommande. De ce fait, la hauteur de la amme
est ajustable.
La hauteur de la amme peut être réglée selon ce qui est désiré
en utilisant l’option amme de la télécommande à distance et en
l’ajustant à la hausse ou à la baisse.
Un système optionnel de gestion de la chaleur, qui permet à la
chaleur de l'appareil d'être redirigée comme vous le souhaitez,
peut être installé sur cet appareil. Il peut s'agir d'un Heat-Zone®-
Gaz, dirigeant la chaleur dans une pièce adjacente, et/ou un
HEAT-OUT-GAZ, dirigeant la chaleur hors de la maison/édice,
d'un ensemble de télévision Smart-Wall™ qui vous permet
d'acheminer la chaleur de votre foyer au reste de la maison,
jusqu'à une distance de 6 mètres (20 pi), et/ou un ensemble
de chaleur passive qui disperse la chaleur dans la même pièce
que le foyer.
Veuillez vous référer à la Section 6 du manuel d'installation
de l'appareil pour conrmer quels systèmes de gestion de la
chaleur peuvent être installés ensemble. Tous les systèmes de
gestion de la chaleur doivent être installés par un technicien
qualié au moment de l’installation de l’appareil.
Systèmes de gestion de la chaleur optionnels
16 Heat & Glo • COSMO32-IFT-B, COSMO36-IFT-B, COSMO42-IFT-B Manuel d'installation • 2619-981CFR • 12/19
REMARQUE : Certaines fonctionnalités seront perdues lors
de l’utilisation des piles, incluant le ventilateur, l’éclairage, ou
toute autre fonction auxiliaire exigeant une alimentation électrique
de 110-120 VAC
J. Utilisation pendant une panne d'électricité
Le système d’allumage intermittent IntelliFire® Tactile est livré
avec un système de piles de secours permettant au système de
fonctionner pendant une panne d’électricité. Le système ore
une transition sans interruption entre l’alimentation CA et les
piles de secours. Le bloc-piles installé en usine est se trouve
dans la cavité des commandes de l’appareil. Voir la gure 3.8.
La longévité et la performance des piles seront aectées par
une exposition à long terme aux températures de service de
cet appareil.
REMARQUE : Les piles ne doivent être utilisées comme source
d’énergie qu’en cas d’urgence lors d’une panne d’électricité.
Les piles ne doivent pas être utilisées comme source d’énergie
primaire et sur de longues périodes. Les piles ont tendance à se
corroder avec le temps.
Pour retourner à l’utilisation sur alimentation électrique (CA)
Interrupteur mural régulier ou interrupteur « ON/OFF » installé
en usine :
Assurez-vous de positionner l’interrupteur à OFF et d’enlever
les piles du support de piles. Remettez en place la porte ou
la façade décorative sur l’appareil.
Télécommande sans-l :
Glissez l’interrupteur ON/REMOTE/OFF à REMOTE.
Retirez les piles du support de piles. Remettez en place la
porte ou la façade décorative sur l’appareil.
Module d’allumage :
Glissez l’interrupteur ON/REMOTE/OFF à REMOTE.
Retirez les piles du support de piles. Remettez en place
la porte ou la façade décorative sur l’appareil.
Remarque : Le sytème de piles de secours est désactivé si
une option d’évent mécanisé ou de Smart-Wall™
a été installée sur cet appareil.
Pour utiliser le foyer à l’aide de piles (CC) :
1. Le bloc-piles se situe dans la cavité des commandes
de l’appareil. Pour accéder à la cavité des commandes
de l’appareil, retirez la façade décorative et l’assemblage
de la vitre. Voir la section 4 pour les instructions de retrait
de l’assemblage de la vitre. Voir la gure 3.8 pour
l’emplacement du bloc-piles.
2. Localisez le bloc-piles et retirez-le de la cavité des
commandes. Il est maintenu en place par un crochet et
une xation à boucle. Insérez quatre piles AA. La polarité
des piles doit être respectée pour éviter d’endommager le
module. Voir la gure 3.8. Un schéma complet du câblage
est inclus dans la section traitant de l’électricité, dans le
manuel d’installation de l'appareil.
3. Allumez l’appareil selon les instructions ci-dessous pour
le type de contrôle approprié de l’appareil :
Interrupteur mural régulier ou interrupteur « ON/OFF » installé
en usine :
Faites basculer l’interrupteur comme vous le feriez normalement.
Télécommande sans-l :
Un émetteur à distance est intégré au module d’allumage.
Utilisez la télécommande pour mettre en marche l’appareil.
Pour préserver les piles, n’utilisez pas les options
THERMOSTAT ou FLAMME HI/LO.
Module d’allumage :
Localisez le module d’allumage dans la cavité des commandes.
Glissez l’interrupteur ON/REMOTE/OFF à ON.
Figure 3.8 Emplacement du bloc-piles/cavité des commandes
BLOC-PILES ET
INTERRUPTEUR DE
RÉINITIALISATION
SITUÉS DANS LA
CAVITÉ DES
COMMANDES
17
Heat & Glo • COSMO32-IFT-B, COSMO36-IFT-B, COSMO42-IFT-B Manuel d'installation • 2619-981CFR • 12/19
K. Instructions détaillées de l’utilisation
des composants - IntelliFire® Tactile
Instructions d’utilisation détaillées du IFT-ECM
Veilleuse ARRÊTER
(OFF)
ACM
GPL
50/30
50 30 GPL GN
Appairage
TÉLÉCOMMANDE
ON
Figure 3.9 IFT-ECM
INTERRUPTEUR À 3 POSITIONS
VUE DU DESSUS
INDICATEUR DEL
DANGER
Risque d’explosion Risque d’explosion
4. Une réinitialisation du IFT-ECM est nécessaire si le module
est en état de verrouillage. Lorsque cela se produit, l’appareil
s’éteint et l’indicateur DEL du IFT-ECM clignotera en un
code d’erreur ROUGE/VERT avec un seul bip double. Si le
IFT-ECM est en état de verrouillage, consultez le tableau
de dépannage pour interpréter le code d’erreur et prendre
les mesures correctives nécessaires. Pour réinitialiser le
IFT-ECM après une erreur de verrouillage :
ATTENTION! Risque de brûlures! Les surfaces de l’appareil
sont chaudes lors du fonctionnement et du refroidissement.
Soyez prudent et portez des gants lorsque vous ouvrez l’avant
de l’appareil et accédez aux composants internes.
- Soyez conscient que l’appareil peut être CHAUD et faites
preuve de prudence lorsque vous accédez au IFT-ECM.
- Réglez à OFF le commutateur de sélection à 3 positions
du IFT-ECM.
Les télécommandes IFT-RC400 et IFT-RC150 sont une option
pour ce modèle.
1. Le module de commande électronique (IFT-ECM)
possède un commutateur de sélection à trois positions
ON/OFF/REMOTE qui doit être réglé pour un bon
fonctionnement. Voir la gure 3.9. Lorsque vous
changez la position, il est important de faire une
pause de 1 à 2 secondes dans chaque position.
Position « OFF » :
L’appareil ne répondra à aucune commande de
l’interrupteur mural, ni des télécommandes IFT-RC150
ou IFT-RC400. L’appareil doit être en position OFF
pendant l’entretien, la conversion du combustible et
la réinitialisation du IFT-ECM dans l’éventualité où le
système passe en mode LOCK-OUT à la suite d’une
erreur du système. Lorsque positionné à OFF pendant
que l’appareil est en marche, le système s’arrête.
Position « ON » :
L’appareil va s’allumer et fonctionnera continuellement
au réglage de amme maximum (« HI »). Aucun
ajustement de la hauteur de la amme n’est possible.
Position « Remote » :
La position à distance permet de contrôler l’appareil à
partir d’un interrupteur mural et d’une télécommande
IFT-RC400 ou IFT-RC150. L’interrupteur du IFT-ECM
doit être à cette position pour l’appairage du IFT-ECM
avec le IFT-ACM (si installé), et/ou les télécommandes
IFT-RC400 et IFT-RC150. Consultez le manuel
d’installation du IFT-RC400 ou IFT-RC150 pour obtenir
des instructions détaillées au sujet de l’appairage du
IFT-ECM avec les télécommandes. Après avoir réussi
l’appairage d’un IFT-RC400, tous les accessoires installés
peuvent être contrôlés par le IFT-RC400 (voir le manuel
du IFT-RC400). Le RC150 permet à l’utilisateur d’allumer
et d’éteindre la amme de l’appareil et d’activer le
mode Climat froid, si désiré. Le IFT-ECM comporte une
caractéristique de sécurité qui arrêtera automatiquement le
foyer après 9 heures de fonctionnement continu sans avoir
reçu une commande du IFT-RC400 ou du IFT-RC150.
2. Si plusieurs options de contrôle sont installées, le IFT-ECM
répondra à la dernière commande émise par l’interrupteur
mural ou par IFT-RC400 ou IFT-RC150. L’interrupteur mural
n’est PAS disponible si un évent mécanisé est utilisé.
Le IFT-ECM dispose d’une caractéristique de sécurité
qui éteindra automatiquement le foyer après 9 heures
de fonctionnement continu à ON, sauf dans le cas où
il fonctionne en mode thermostat actif.
3. Le bouton de la veilleuse sur du IFT-ECM active la fonction
Climat Froid du foyer. Cette fonction allume la amme de la
veilleuse SEULEMENT pour fournir susamment de chaleur
dans la boîte à feu pour réduire la condensation dans des
conditions ambiantes de fraîcheur et d’humidité élevée. Pour
désactiver l’option Climat froid, appuyez et maintenez le
bouton de la veilleuse pendant une seconde, puis relâchez.
En appuyant pour activer le IFT-ECM, celui-ci émettra deux
clignotements du voyant DEL vert, fera entendre deux bips, puis
allumera et rectiera la amme de la veilleuse. Pour désactiver
l’option Climat froid, appuyez sur et maintenez le bouton de
la veilleuse pendant une seconde et relâchez. L’IFT-ECM
émettra un clignotement du voyant DEL vert, fera entendre un
bip et éteindra la amme de la veilleuse. Si la télécommande
est appairée avec le IFT-ECM, cette caractéristique peut
également être activée avec le IFT-RC400 et/ou le IFT-RC150.
NE PAS modier la position du commutateur
de sélection ON/OFF/REM plus d’une fois dans
un délai de cinq minutes. Des gaz peuvent
s’accumuler dans la boîte à feu. Appelez un
technicien qualié.
18 Heat & Glo • COSMO32-IFT-B, COSMO36-IFT-B, COSMO42-IFT-B Manuel d'installation • 2619-981CFR • 12/19
- Attendez cinq (5) minutes pour permettre aux possibles
gaz de se dissiper.
- Placez le sélecteur IFT-ECM à 3 positions du module de
contrôle électronique sur la position ON ou REMOTE.
Le module émettra un bip et le voyant DEL VERT
clignotera trois fois indiquant un allumage réussi.
- S’il est placé en position ON, l’appareil s’allumera
normalement si la condition d’erreur a été corrigée.
- S’il est placé en position REMOTE, utilisez les IFT-
RC400, IFT-RC150 ou l'interrupteur mural pour allumer
l’appareil. L’appareil s’allumera normalement si la
condition d’erreur a été corrigée.
- Si le IFT-ECM entre à nouveau en condition
de verrouillage après ces étapes, appelez votre
concessionnaire pour un entretien.
Le module de commande électronique (IFT-ECM) peut être
verrouillé sous certaines conditions. Si cela se produit, l’appareil
ne s’allumera ni ne répondra aux commandes et se fermera. Si le
module IFT-ECM est en mode « LOCK-OUT » (Verrouillage), le
module de commande électronique devra alors être réinitialisé.
L'appareil dispose d'un interrupteur de réinitialisation situé
à l'intérieur de la cavité des commandes. Voir les gures 3.8
et 3.10 pour obtenir l'emplacement approximatif.
Pour réinitialiser le module de commande électronique
IFT-ECM :
Soyez conscient que l’appareil peut être CHAUD et faites
preuve de prudence lorsque vous accédez à l'interrupteur
de réinitialisation.
Éteindre l'appareil au niveau de l'interrupteur mural si celui
est branché.
Attendez cinq minutes que les gaz potentiels se dissipent.
Retirez la façade décorative du foyer de l'appareil.
Localisez l'interrupteur de réinitialisation à l'intérieur de
l'appareil. Voir la gure 3.10. L'interrupteur est situé au-
dessus de l'étiquette « RESET ». Maintenez l'interrupteur de
réinitialisation pendant une seconde puis relâchez. Un signal
sonore « bip » vous indiquera que le module est réinitialisé.
Appareils avec interrupteur mural et télécommande
Remettre l'interrupteur mural à la position « ON » (Allumé).
Dirigez-vous sur le menu principal de la télécommande
et redémarrez le foyer. Le foyer démarrera comme il le
ferait dans des circonstances normales.
Les appareils munis uniquement d'un interrupteur mural :
Remettre l'interrupteur mural à la position « ON »
(Allumé). Le foyer s'allumera comme il le faut dans des
circonstances normales.
Figure 3.10 Emplacement de l’interrupteur de réinitialisation
INTERRUPTEUR DE INTERRUPTEUR DE
RÉINITIALISATIONRÉINITIALISATION
ATTENTION! Risque de brûlures! Les surfaces de l’appareil
sont chaudes lors du fonctionnement et du refroidissement.
Soyez prudent et portez des gants lorsque vous ouvrez l’avant
de l’appareil et accédez aux composants internes.
Fonctionnement de l’interrupteur de réinitialisation
Ensemble du ventilateur optionnel
Si vous le souhaitez, un ensemble de ventilateur peut être
ajouté. L'ensemble Smart-Wall™ TV et l'ensemble de chaleur
passive ne sont pas compatibles avec un ventilateur sur les
modèles COSMO-B.
Contactez votre concessionnaire pour commander un ensemble
de ventilateur approprié.
Allumer/éteindre l’appareil :
Un contrôle mural, un thermostat ou une télécommande
peut être utilisée pour la fonction « ON/OFF » de l’appareil.
Respectez les instructions jointes au contrôle installé.
Voyants DEL optionnels
Les voyants DEL sont optionnels sur les appareils
COSMO42-IFT-B, COSMO36-IFT-B et COSMO32-IFT-B.
Les voyants DEL optionnels doivent être utilisés avec
la télécommande IFT-RC400. L’intensité de cet éclairage
peut être contrôlée par la télécommande RC400 incluse
avec le foyer.
Les appareils munis uniquement d'une télécommande :
Rallumez le foyer à l'aide du menu principal sur la
télécommande. Le foyer s'allumera comme il le faut dans
des circonstances normales.
Réinstallez la façade décorative sur l'appareil.
Si le IFT-ECM entre à nouveau en condition de verrouillage
après ces étapes, appelez votre concessionnaire pour
un entretien.
19
Heat & Glo • COSMO32-IFT-B, COSMO36-IFT-B, COSMO42-IFT-B Manuel d'installation • 2619-981CFR • 12/19
B. Tâches de maintenance – propriétaire
Les tâches suivantes peuvent être eectuées annuellement
par le propriétaire. Si vous ne vous sentez pas à l'aise pour
eectuer cette liste de tâches homologuées, veuillez appeler
votre concessionnaire pour un rendez-vous d'entretien.
Des nettoyages plus fréquents peuvent être nécessaires
en raison de la poussière causée par des tapis, des matelas,
etc. Il est impératif que les compartiments des commandes, les
brûleurs et les conduits d’air de l’appareil soient gardés propres.
Toute grille de protection, protection ou barrière enlevée pour
réparer l’appareil doit être remise en place avant sa réutilisation.
ATTENTION! Risque de brûlures! Le foyer doit être arrêté
et refroidi avant d’y eectuer un service.
Si votre foyer est correctement entretenu, il fonctionnera des
années sans le moindre problème. Communiquez avec
votre concessionnaire pour toute question concernant la
bonne utilisation, le dépannage et le service de votre appareil.
Visitez www.heatnglo.com pour trouver un concessionnaire.
Nous recommandons un entretien annuel eectué par un
technicien qualié.
IMPORTANT! Tout écran de sécurité, façade décorative ou
protection enlevé(e) pour réparer l'appareil doit être remis(e) en
place avant la réutilisation du foyer.
L’installation et les réparations doivent seulement être eectuées par
un technicien qualié. Au moins chaque année, l’appareil devrait être
inspecté avant son utilisation par un professionnel de l'entretien.
4 4 Maintenance et entretien
Tâches Fréquence Doit être eectué par
Nettoyage de la vitre Saisonnière
Propriétaire de
l’habitation
Encadrements, façades
décoratives avant Annuellement
Télécommande Saisonnière
Ventilation et chapeau
de l’extrémité Saisonnière
Inspection du joint
d’étanchéité et de la vitre
Annuellement
Technicien qualié
Inspection des bûches Annuellement
Inspection de
la boîte à feu
Annuellement
Compartiment de
contrôle et haut de
la boîte à feu
Annuellement
Allumage et
fonctionnement
du brûleur et de
la veilleuse
Annuellement
Entretien et réparation
électrique Si nécessaire
A. Maintenance : Fréquence et tâches
Nettoyage de la vitre
Fréquence : Saisonnière
Par : Propriétaire de l’habitation
Outils requis : Gants protecteurs, nettoyant à vitre, toile de
protection et surface de travail stable.
ATTENTION! Manipulez l’assemblage de la vitre xe avec
prudence. La vitre peut se briser.
Évitez de cogner, de rayer ou de claquer la vitre.
N’utilisez aucun nettoyant abrasif.
NE PAS nettoyer la vitre quand elle est chaude
Préparez une surface de travail assez grande pour y accueillir
l'assemblage de la vitre xe et le cadre de la porte en plaçant
une toile de protection sur une surface plane et stable.
Remarque : L'assemblage de la vitre xe et le joint peuvent
comporter des résidus pouvant tacher le plancher ou la moquette.
Retirez la façade décorative du foyer et mettez-le de côté sur
la surface de travail.
AVERTISSEMENT! Risque d’asphyxie! Manipulez
l’assemblage de la vitre xe avec prudence. Inspectez le joint
pour vous assurer qu’il n’est pas endommagé et la vitre pour
vous assurer qu’elle n’est pas fendue, entaillée ou rayée.
NE PAS cogner, fermer violemment ou rayer la vitre.
NE PAS utiliser le foyer si la vitre a été enlevée ou si elle est
ssurée, cassée ou rayée.
Replacez l’ensemble complet.
Retrait de l’assemblage de la vitre xe
1. Retirez la façade/devanture décorative.
2. L’assemblage de la vitre comporte deux verrous
supérieurs à ressort et deux verrous inférieurs à ressort.
Voir la gure 4.1. Localisez les deux verrous à ressort
situés en haut à gauche et à droite du foyer.
3. Tirez sur le verrou à ressort supérieur d'un côté vers
l'avant pour dégager l’assemblage de la vitre tout en le
soutenant avec l’autre main. Répétez pour l’autre verrou
à ressort supérieur, toujours en prenant soin de soutenir
l’assemblage de la vitre avec une main.
4. Attrapez la vitre par les coins supérieurs de gauche et
droite puis enlevez l’assemblage de la vitre en le soulevant
vers le « haut » et vers « l’extérieur ».
Remarque : Vériez s’il y a un espace entre le verrou de
la vitre et l’avant de l’appareil, là où le bas de l’assemblage de
la vitre est en position. Cet espace est conçu pour une disposition
positive lors du remplacement de l’assemblage de la vitre.
Voir la gure 4.1.
Nettoyez la vitre avec un produit de nettoyage non abrasif.
Dépôts légers : Utilisez un chion doux avec du savon
et de l’eau.
Dépôts importants : Utilisez un nettoyant commercial pour
la vitre de votre foyer (consultez votre concessionnaire)
20 Heat & Glo • COSMO32-IFT-B, COSMO36-IFT-B, COSMO42-IFT-B Manuel d'installation • 2619-981CFR • 12/19
ESPACE
VERROU À RESSORT SUPÉRIEUR
VERROU À RESSORT INFÉRIEUR
Figure 4.1 Assemblage de la vitre xe
Remettre en place l'assemblage de la vitre
Les verrous inférieurs de la vitre ont été conçus pour laisser un
petit espace entre la pince de la vitre et la face de l’appareil.
Voir la gure 4.1.
1. Installez le bas de l’assemblage de la vitre an que les
deux languettes du bas du verrou de la vitre, s’engagent
dans l’espace. En inclinant le haut de la vitre vers la face
de l’appareil, une tension sera appliquée aux deux verrous
inférieurs de la vitre. Utilisez une main pour soutenir en tout
temps la vitre.
2. Attachez les deux verrous supérieurs de la vitre, un à la
fois, en tirant vers l’extérieur et vers le bas pour positionner
l'assemblage de la vitre xe. Utilisez une main pour soutenir
en tout temps la vitre.
3. Vériez que les deux verrous supérieurs de la vitre sont
engagés en vériant visuellement que ces verrous sont
engagés du côté gauche et droit du cadre de la vitre.
4. Vériez que les deux verrous inférieurs de la vitre sont
engagés dans les languettes du cadre de la vitre en attrapant
le bas de l’assemblage du cadre de la vitre et en tirant pour
« l’éloigner » de la face de l’appareil et le « dégager » du
cadre de la vitre. L’action du ressort des clips « tirera »
l’assemblage du cadre de la vitre vers la face de l’appareil
si les clips sont correctement engagés. Si l’assemblage du
cadre de la vitre ne revient pas vers la face de l’appareil,
répétez les étapes 1-4.
AVERTISSEMENT! Risque d’explosion! Risque d’asphyxie!
Les verrous de la vitre DOIVENT être correctement engagés.
Inspectez le joint d’étanchéité de la vitre avant d’installer la
façade/devanture décorative. Il pourrait se produire des fuites
de gaz!
5. Inspectez et faites fonctionner tous les loquets de verre an
de veiller à ce qu'ils se déplacent librement et qu'ils ne soient
en aucun cas obstrués.
6. Réinstallez la façade/devanture décorative.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Heat & Glo Cosmo Series IFT Manuel utilisateur

Catégorie
Cheminées
Taper
Manuel utilisateur