Heat & Glo SlimLine Fusion SL-5/7 Manuel utilisateur

Catégorie
Cheminées
Taper
Manuel utilisateur
1
Heat & Glo • SL-5F, SL-7F Manuel du propriétaire • 2499-981CFR • 12/16
Modèles :
Manuel du propriétaire
Entretien et utilisation
US
INSTALLATEUR:Cemanueldoitêtreconéauxpersonnesresponsablesdel’utilisationetdufonctionnementdel’appareil.
PROPRIÉTAIRE:Conservezcemanuelàtitrederéférence.
AVIS : NE PAS jeter ce manuel!
SL-5F
SL-7F
Aucun n’offre de meilleur feu
Cet appareil peut être installé en tant qu’équipement
d’origine dans une maison préfabriquée (États-Unis
seulement) ou maison mobile. Il doit être installé
en conformité avec les instructions du fabricant et
les Manufactured Home Construction and Safety
Standard, article 24 CFR, alinéa 3280 aux États-
Unis, ou aux Standard for Installation in Mobile
Homes, CAN/CSA Z240 MH séries, au Canada.
Cet appareil ne peut être utilisé qu'avec le(s) type(s)
de gaz indiqué(s) sur la plaque signalétique. Cet
appareil ne peut être converti pour être utilisé avec
d’autres gaz, sauf si un ensemble certié est utilisé.
DANGER
LA VITRE CHAUDE CAUSERA
DES BRÛLURES.
NE PAS TOUCHER LA VITRE
AVANT QU’ELLE N’AIT REFROIDIE.
NE LAISSEZ JAMAIS LES
ENFANTS TOUCHER LA VITRE.
Une barrière conçue pour réduire le risque de brûlure
causée par le verre est incluse avec cet appareil, et
devrait être installée an de protéger tout individu à
risque et tout enfant.
NE PAS entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres
vapeurs ou liquides inammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil.
• Cequevousdevezfairesivoussentezuneodeur
de gaz
-NE PAS tenter d’allumer tout appareil.
-NE PAS toucher d’interrupteur électrique. NE PAS
utiliser de téléphone à l'intérieur.
- Quittez le bâtiment immédiatement.
- Appelez immédiatement votre compagnie du gaz
à partir d’un téléphone d’un voisin. Veuillez suivre
les instructions de votre fournisseur de gaz.
- Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur
de gaz, appelez les pompiers.
L’installation et l’entretien doivent être effectués par
un installateur qualié, une agence de service, ou le
fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT :
DANGERD’INCENDIEOUD’EXPLOSION
Nepasseconformerexactementauxavertissements
desécuritépourraitcauserdesérieusesblessures,
lamort,oudesdommagesàlapropriété.
Dans le Commonwealth du Massachusetts, l’installation doit être
effectuée par un plombier ou un monteur d’installations au gaz autorisé.
Consultez le manuel d'installation pour connaître les exigences
supplémentaires du Commonwealth du Massachusetts.
Heat & Glo • SL-5F, SL-7F Manuel du propriétaire • 2499-981CFR • 12/162
Renseignements au sujet
del’étiquetteetdel’emplacement
A. Félicitations
Nous vous félicitons d’avoir sélectionné un foyer au gaz
Heat & Glo, une alternative aux poêles à bois, à la fois
élégante et propre. Le foyer au gaz Heat & Glo que vous
avez sélectionné a été conçu pour offrir un niveau optimal
de sécurité, de abilité et de rendement.
En tant que propriétaire d’un nouveau foyer, il est important
que vous lisiez et suiviez scrupuleusement les instructions
gurant dans ce manuel du propriétaire. Portez une attention
particulière à toutes les mises en garde et avertissements.
Ce manuel du propriétaire devrait être conservé pour
consultation future. Nous vous recommandons de le
conserver avec vos autres documents et manuels importants.
Les informations gurant dans ce manuel du propriétaire
s’appliquent à tous les modèles et systèmes de commande
de gaz.
Votre nouveau foyer Heat & Glo vous donnera entière
satisfaction pendant de longues années. Nous sommes
heureux de vous compter parmi nos clients!
Informations
concernant le
gaz et le système
électrique
Numéro de série
Genre de gaz
Les informations spéciques au modèle de votre foyer se trouvent sur la
plaque signalétique située généralement dans la zone de contrôle du foyer.
Numéro du modèle
Not Not for for use use with with solid solid fuel.fuel.
((Ne Ne doit doit pas pas être utiliséêtre utilisé avec avec un un combustible combustible solide).solide).
This This appliance appliance must must be be installed installed in in accordance accordance with with local local codes, codes, if if any; any; if if not, not, follow follow ANSI ANSI Z223.1Z223.1
in in the the USA USA or or CAN/CGA CAN/CGA B149 B149 installation installation codes. codes. (Installer (Installer l’appareil l’appareil selon selon les les codes codes ou ou reglementsreglements
locaux locaux ou, ou, en en l’absence l’absence de de tels tels reglements, reglements, selon selon les les codes codes d’installation d’installation CAN/CGA-B149.)CAN/CGA-B149.)
Type Type of of Gas Gas
GAZ NATUREL
FABRIQUÉ AUX
ÉTATS-UNIS
Pression minimale permise de l’alimentation en gaz aux fins de réglage.
Minimum acceptable (en gaz) approuvé 0,0 po CE (Po. (Po. Col. Col. d’eau)d’eau)
Pression maximum 0,0 po CE (Po. (Po. Col. Col. d’eau)d’eau)
Pression maximum dans le collecteur (Pression) 0,0 po CE (Po. (Po. Col. Col. d’eau)d’eau)
Pression minimum dans le collecteur (Pression) 0,0 po CE (Po. (Po. Col. Col. d’eau)d’eau)
Modèle :
Numéro de série
ANSI ANSI Z21XX-XXXX Z21XX-XXXX · · CSA CSA 2.XX-MXX 2.XX-MXX
XXXXXXXXXXXXXXXX
AU CANADA
ALTITUDE : 0000 à 0000 M
(0000 à 0000 PI)
0000 à 0000 M
(0000 à 0000 PI)
BTUH D’ENTRÉE MAX. : 00,00000,000 00,00000,000
BTUH D’ENTRÉE MIN. : 00,00000,000 00,00000,000
TAILLE DE L’ORIFICE : Nº XXXXX Nº XXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX
Exigences électriques totales : 000 V c.a., 00 Hz, moins de 00 A
Heat & Glo, une marque de commerce de Hearth & Home
Technologies 7571 215th Street West, Lakeville, MN 55044
être utilisé
Lisez ce manuel avant d’utiliser cet appareil.
Veuillez conserver ce manuel du propriétaire pour de futures références.
Lisez les instructions d’installation avant d’effectuer toute installation ou modication de nition.
1 Bienvenue
Marque : ______________________________________________ Nom du modèle : ________________________
Numéro de série : _______________________________________ Date de l’installation : _____________________
Informations au sujet de l’appareil :
Information sur le détaillant local
DÉTAILLANT :
Veuillez inclure votre
nom, votre adresse,
votre numéro de
téléphone et votre
courriel ici, ainsi
que l'information sur
l'appareil.
Nom du détaillant : ______________________________________________________
Adresse : ____________________________________________________________
____________________________________________________________
Téléphone : __________________________________________________________
Courriel : ____________________________________________________________
3
Heat & Glo • SL-5F, SL-7F Manuel du propriétaire • 2499-981CFR • 12/16
Dénitiondesavertissementsdesécurité:
• DANGER! Indique une situation dangereuse qui entraînera la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
AVERTISSEMENT! Indique une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
ATTENTION! Indique une situation dangereuse pouvant provoquer des blessures mineures ou modérées si elle n’est pas évitée.
• AVIS : Utilisé pour répondre aux pratiques non liées à des blessures corporelles.
Tabledesmatières
1 Bienvenue
A. Félicitations ....................................2
B. Garantie à vie limitée .............................4
2Informationsspéciquessurleproduit 
A. Certication de l’appareil ..........................6
B. Spécications de la vitre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
C. Spécications caloriques .........................6
3Importantesinformationsconcernantlasécurité
etl’utilisation 
A. Sécurité de l’appareil .............................7
B. Pièces principales ...............................8
C. Spécications du combustible ......................8
D. Directives de bonne foi pour la surface du mur/téléviseur ...8
E. Avant d’allumer l’appareil .........................10
F. Instructions concernant l’allumage .................. 11
G. Rodage de l’appareil ............................12
H. Gestion de la chaleur ............................12
I. Utilisation pendant une panne de courant ............13
I. Instructions détaillées de l’utilisation d’un composant –
IntelliFire ......................................13
4 Maintenance et entretien
A. Maintenance : Tâches et leur fréquence .............14
B. Tâches de maintenance – propriétaire ...............14
C. Tâches de maintenance – technicien qualié .........16
5 Questions souvent posées et dépannage
A. Questions fréquentes ............................17
B. Dépannage ....................................18
6Références 
A. Accessoires ...................................20
B. Pièces de rechange .............................21
C. Coordonnées ..................................25
= Contient des informations mises à jour.
Heat & Glo • SL-5F, SL-7F Manuel du propriétaire • 2499-981CFR • 12/164
Période de garantie Appareils et conduits d’évacuation des gaz fabriqués par HHT
Composants couverts
Pièces Main
d’œuvre
Gaz Bois Granulés Bois
EPA
Charbon Électrique Évacuation
de gaz
1 an X X X X X X X
Toutes les pièces et tous les
matériaux, à l’exclusion de ceux
gurant dans les conditions,
exclusions et limitations.
2 ans
X X X Allumeurs, composants
électroniques et vitre
X X X X X Ventilateurs installés en fabrique
X Panneaux réfractaires moulés
XModules Allumage
3 ans X Creusets et pots de combustion
5 ans 3 ans X X Pièces moulées et déecteurs
7 ans 3 ans X X X Tubes collecteurs, cheminées
et débouchés HHT
10 ans 1 ans X Brûleurs, bûches et réfractaire
Garantie
durée de
vie limitée
3 ans X X X X X Boîte à feu et
échangeur de chaleur
90 jours X X X X X X X Toutes les pièces de rechange
après la période de garantie
Voir conditions, exclusions et limitations à la page suivante. Page 1 of 24021-645HFR 10/15
B. Garantie limitée à vie
Hearth & Home Technologies
GARANTIE À VIE LIMITÉE
Au nom de ses marques de foyer « HHT », Hearth & Home Technologies étend la garantie suivante aux appareils HHT dotés
d’un foyer à gaz, à bois, à granulés, à charbon et électrique achetés chez un concessionnaire HHT approuvé.
COUVERTURE DE LA GARANTIE :
HHT garantit au propriétaire d’origine de l’appareil HHT resté sur le site d’installation d’origine et à tout cessionnaire devenant
le propriétaire de l’appareil sur le site d’installation d’origine, pendant deux ans, à dater de l’achat d’origine, que l’appareil
HHT est sans défauts de matériau et de fabrication. Si après son installation, des composants fabriqués par HHT et couverts
par la garantie présentent des défauts de matériau ou de fabrication avant l’échéance de la garantie, HHT réparera ou
remplacera, à son gré, les composants couverts. HHT peut, à son gré, se libérer de toute obligation découlant de la garantie
en remplaçant le produit lui-même ou en remboursant le prix d’achat vérié du produit. Le montant maximum remboursé en
vertu de cette garantie est le prix d’achat du produit. Cette garantie est soumise aux conditions, exclusions et restrictions
décrites ci-dessous.
PÉRIODE DE GARANTIE :
La garantie entre en vigueur à la date achat original. Dans le cas d’une maison neuve, la garantie entre en vigueur à la
date de la première occupation de la maison ou six mois après la vente du produit par un concessionnaire/distributeur HHT
indépendant autorisé, selon ce qui survient en premier. La garantie entre en vigueur au plus tard 24 mois après la date
d’expédition du produit par HHT, quelle que soit la date d’installation ou d’occupation. La période de garantie couvrant les
pièces et la main d’œuvre pour les composants concernés gure dans le tableau suivant.
Le terme « durée de vie limitée » dans le tableau ci-dessous est déni comme suit : 20 ans à dater de l’entrée en vigueur de
la couverture pour les appareils à gaz et 10 ans pour les appareils à bois, à granulés et à charbon. Ces périodes reètent les
durées de vie utiles minimum attendues des composants concernés, dans des conditions de fonctionnement normales.
B. Garantieàvielimitée
5
Heat & Glo • SL-5F, SL-7F Manuel du propriétaire • 2499-981CFR • 12/16
B. Garantie limitée à vie (suite)
CONDITIONS DE LA GARANTIE
:
La garantie ne couvre que les appareils HHT achetés chez un concessionnaire ou distributeur HHT autorisé. Une liste des
concessionnaires HHT autorisés est disponible sur les sites Web des produits HHT.
Cette garantie n’est valable que si l’appareil HHT demeure sur le site d’installation d’origine.
La présente garantie est valide uniquement dans le pays habite le fournisseur ou distributeur HHT autorisé qui a vendu
l’appareil.
Contactez le concessionnaire qui a effectué l’installation pour les réparations sous garantie. Si le concessionnaire qui a effectué
l’installation est incapable de fournir les pièces nécessaires, contactez le concessionnaire ou fournisseur HHT autorisé le plus
proche. Des frais de réparation supplémentaires peuvent être applicables si la réparation sous garantie est effectuée par un
autre concessionnaire que celui qui vous a fourni le produit à l’origine.
Contactez à l’avance votre concessionnaire pour savoir si la réparation sous garantie entraînera des coûts. Les frais de
déplacement et les frais d’expédition des pièces ne sont pas couverts par cette garantie.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE
:
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit
:
Modication de l’état de surface résultant d’une utilisation normale. Comme il s’agit d’un chauffage, une légère modication de
la couleur et de l’état des surfaces intérieures et extérieures est possible. Il ne s’agit pas d’un défaut et cela n’est pas couvert
par la garantie.
La détérioration des surfaces imprimées, plaquées ou émaillées due aux marques de doigts, accidents, abus, égratignures,
pièces qui ont fondu ou autres causes externes, ainsi que les résidus laissés sur les surfaces plaquées en raison de l’utilisation
de nettoyants ou produits à polir abrasifs.
La réparation ou le remplacement des pièces soumises à une usure normale pendant la période de garantie. Il s’agit des
pièces suivantes : peinture, bois, joints pour granulés et charbon, briques réfractaires, grilles, ampoules, piles déecteurs de
ammes et décoloration de la vitre.
Expansion, contraction ou déplacements de certaines pièces qui provoquent du bruit. Ces conditions sont normales et les
réclamations liées à ce bruit ne sont pas couvertes.
Dommages causés par : (1) l’installation, l’utilisation ou la maintenance de l’appareil sans prise en compte des instructions
d’installation et d’utilisation, et sans consultation de l’étiquette d’identication de l’agent de listé ; (2) le non-respect des codes
du bâtiment locaux pendant l’installation de l’appareil ; (3) l’expédition ou la mauvaise manutention ; (4) la mauvaise utilisation,
l’abus, l’utilisation continue avec des composants endommagés, corrodés ou défectueux, l’utilisation après un accident, les
réparations négligentes/incorrectes ; (5) les conditions liées à l’environnement, une mauvaise ventilation, une pression négative
ou un mauvais tirage en raison de l’étanchéité de la construction, l’admission insufsante d’air comburant ou d’autres dispositifs
tels que des ventilateurs de tirage, des chaudières à air pulsé ou toute autre cause ; (6) l’utilisation de combustibles autres
que ceux mentionnés dans les instructions d’utilisation ; (7) l’installation ou l’utilisation de composants qui n’ont pas été fournis
avec l’appareil ou de tout autre composant qui n’a pas été expressément autorisé et approuvé par HHT; (8) les modications de
l’appareil qui n’ont pas été expressément autorisées et approuvées par écrit par HHT ; et/ou (9) les interruptions ou uctuations
de l’alimentation électrique de l’appareil.
Composants d’évacuation des gaz, composants de l’âtre ou accessoires utilisés avec l’appareil qui n’ont pas été fournis
par HHT.
Toute partie d’un foyer à feu ouvert préexistant dans laquelle un insert ou appareil à gaz décoratif a été installé.
Les obligations de HHT, en vertu de cette garantie, ne couvrent pas la capacité de l’appareil à chauffer l’espace souhaité.
Des informations sont fournies pour aider le consommateur et le concessionnaire lors de la sélection de l’appareil adéquat
pour l’application envisagée. On doit tenir compte de l’emplacement et de la conguration de l’appareil, des conditions liées
à l’environnement, de l’isolation et de l’étanchéité de la structure.
CETTE GARANTIE EST ANNULÉE
:
L’appareil a été surchauffé ou utilisé avec de l’air contaminé par le chlore, le uor ou d’autres produits chimiques nuisibles. La
surchauffe est révélée par, sans y être limité, la déformation des plaques ou tubes, la couleur rouille de la fonte, l’apparition
de bulles et de craquelures, et la décoloration des surfaces en acier ou émaillées.
Si l’appareil est soumis à l’humidité ou à la condensation pendant de longues périodes.
Dommages causés à l’appareil ou aux autres composants par l’eau ou les intempéries en raison, entre autres, d’une mauvaise
installation de la cheminée ou de la prise d’air.
RESTRICTIONS DE LA GARANTIE
:
Le seul recours du propriétaire et la seule obligation de HHT en vertu de cette garantie ou de toute autre garantie, explicite ou
tacite, contractuelle, à tort ou à raison, sont limités au remplacement, à la réparation ou au remboursement, comme stipulé
ci-dessus. En aucun cas HHT ne saurait être tenu responsable des dommages fortuits ou consécutifs dus aux défauts de
l’appareil. Certains États n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou consécutifs. Dans ce cas, ces
restrictions ne s’appliquent pas. Cette garantie vous donne des droits spéciques ; vous pouvez aussi avoir d’autres droits
qui varieront d’un État à un autre. SAUF INDICATION CONTRAIRE PAR LA LOI, HHT N’OCTROIE AUCUNE GARANTIE
EXPLICITE, AUTRE QUE CELLES SPÉCIFIÉES DANS LA PRÉSENTE. LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE TACITE EST
LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE EXPLICITE SPÉCIFIÉE CI-DESSUS.
Page 2 of 2
4021-645HFR 10/15
Heat & Glo • SL-5F, SL-7F Manuel du propriétaire • 2499-981CFR • 12/166
A. Certicationdel’appareil
2 Informationsspéciquessurleproduit 
B. Spécicationsdelaportevitrée
Les appareils de Hearth & Home Technologies fabriqués
avec du verre trempé peuvent être installés dans des
endroits dangereux, tels qu’une cabine de douche, en
tenant compte des recommandations de la U.S. Consumer
Product Safety Commission. Le verre trempé a été testé
et certié conforme aux exigences d’ANSI Z97.1 et de
CPSC16CFR1202(Safety Glazing Certication Council)
SGCC no 1595 et 1597. Rapports d’Architectural Testing,
Inc. 02-31919.01 et 02-31917.01).
Cette déclaration est en conformité avec CPSC 16
CFR Section 1201.5 « Certication and labeling
requirements » d’après le code américain 15(USC)2063
qui indique que « ce certicat doit accompagner le produit
ou être remis aux distributeurs ou détaillants auxquels le
produit est livré. »
Certains codes du bâtiment exigent l’utilisation de verre
trempé gravé. L’usine peut fournir ce type de verre.
Veuillez contacter votre fournisseur ou votre distributeur
pour passer une commande
NON CONÇU POUR UTILISATION COMME CHAUFFAGE
PRINCIPAL.  Cet appareil a été testé et approuvé pour utilisation
comme chauffage d’appoint ou accessoire décoratif. Il ne doit donc
pas être considéré comme chauffage principal dans les calculs de la
consommation énergétique d'une résidence.
AVIS : Cette installation doit être conforme aux codes
locaux. En l’absence de codes locaux, vous devez
respecter le National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1,
dernière édition aux États-Unis et aux codes d’installation
CAN/CGA B149 au Canada.
C. SpécicationsBTU
Modèles
(É.-U ou Canada)
Entrée
BTU/h
maximum
Entrée
BTU/h
minimum
Taille de
l’orice
(DMS)
SL-5F
(NG)
0 à 610 m
(0-2000 pi) 17 500 12 000 45
SL-5F
(LP)
0 à 610 m
(0-2000 pi) 17 000 13 500 1,25 mm
SL-7F
(NG)
0 à 610 m
(0-2000 pi) 24 000 16 500 42
SL-7F
(LP)
0 à 610 m
(0-2000 pi) 20 500 16 500 54
MODÈLES : SL-5F,SL-7F
LABORATOIRE : UnderwritersLaboratories,Inc.(UL)
TYPE : Appareildechauffageàévacuationdirecte
NORME :ANSIZ21.88-2014/CSA2.33-2014
Ce produit est homologué selon les normes ANSI « Vented
Gas Fireplace Heaters », et les sections pertinentes de
« Gas Burning Heating Appliances for Manufactured
Homes and Recreational Vehicles » et de « Gas Fired
Appliances for Use at High Altitudes ».
L’installation et l’entretien de cet appareil doivent être effectués par
du personnel qualié. Hearth & Home Technologies recommande
des professionnels formés par HHT Factory ou certiés NFI.
7
Heat & Glo • SL-5F, SL-7F Manuel du propriétaire • 2499-981CFR • 12/16
A. Sécuritédel’appareil
3 Importanteinformationsconcernantlasécuritéetl’utilisation 
Espacelibre
AVERTISSEMENT! NE PAS placer d’objets inammables
devant le foyer ou de manière à recouvrir les ailettes. Des
températures élevées peuvent allumer un incendie. Voir
la gure 3.1.
Ne placez pas de bougies et autres objets sensibles à la
chaleur sur le manteau de foyer ou l'âtre. La chaleur peut
endommager ces objets.
Figure3.1 Espacelibre
LIBÉRER 914 MM
(3 PI) D’ESPACE
DEVANT LE
FOYER
Surchauffe
L’appareil est considéré comme étant en surchauffe si les
ammes entrent en contact avec le sommet de la boîte à feu.
Appelez un technicien qualié pour faire vérier l’appareil.
Les jeunes enfants doivent être surveillés attentivement
quand ils sont dans la même pièce que l’appareil. Les
tout-petits, jeunes enfants et autres pourraient entrer
accidentellement en contact et se brûler.
Une barrière physique est recommandée s’il y a des
personnes à risque dans la maison.
• Pour restreindre l’accès au foyer ou à un poêle, installez
une barrière de sécurité ajustable pour garder les tout-
petits, les jeunes enfants et les autres personnes à risque
en dehors de la chambre et loin des surfaces chaudes.
Installez un verrouillage d’interrupteur ou de
télécommande avec une fonction de verrouillage pour
protéger les enfants.
Gardez les télécommandes hors de la portée des enfants.
Ne laissez jamais des enfants seuls près d’un foyer
chaud lors du fonctionnement ou du refroidissement.
• Dites aux enfants de ne JAMAIS toucher le foyer.
Envisagez de ne pas utiliser le foyer lorsque des enfants
seront présents.
Contactez votre fournisseur pour obtenir plus d’informa-
tions ou visitez le www.hpba.org/safety-information.
Pour éviter une utilisation non intentionnelle lorsque votre
foyer n’est pas requis pendant une longue période (mois
d’été, vacances, voyages, etc.) :
• Éteignez les contrôles muraux.
• Débranchez l’adaptateur 3 volts (IPI) et enlevez les piles
sur les modèles IPI.
AVERTISSEMENT! NE PAS utiliser le foyer sans avoir lu
et compris les instructions de fonctionnement. Ne pas
utiliser un foyer conformément aux instructions d’utilisation
risque de provoquer un incendie ou des blessures.
Une barrière conçue pour réduire le risque de brûlure
causée par le verre est incluse avec cet appareil, et devrait
être installée an de protéger tout individu à risque et tout
enfant. N’utilisez pas l’appareil sans la barrière. Si la
barrière est endommagée, la barrière doit être remplacée
par une barrière du fabricant de cet appareil.
Si la barrière manque ou si vous avez besoin d'aide pour
l'installer correctement, contactez votre détaillant ou Hearth &
Home Technologies.
DANGER
LA VITRE CHAUDE CAUSERA
DES BRÛLURES.
NE PAS TOUCHER LA VITRE
AVANT QU'ELLE N'AIT REFROIDIE.
NE LAISSEZ JAMAIS LES ENFANTS
TOUCHER LA VITRE.
• Éloignez les enfants.
SURVEILLEZ ATTENTIVEMENT les enfants
présents dans la pièce où se trouve le foyer.
• Mettez en garde les enfants et les adultes face aux
dangers des températures élevées.
Destempératuresélevéespeuventenammerles
vêtementsoud’autresmatériauxinammables.
• Les vêtements, meubles, rideaux et autres matières
inammables ne doivent pas être placés à proximité
de l’appareil.
Heat & Glo • SL-5F, SL-7F Manuel du propriétaire • 2499-981CFR • 12/168
Figure3.2Piècesgénéralesdefonctionnement
PORTES DÉCORATIVES
(NON MONTRÉES)
SECTION 4.B.
ASSEMBLAGE DU
PANNEAU DE VERRE
(NON MONTRÉ)
SECTION 4.B.
MANTEAU DE FOYER
(voir le manuel d’installation
de l’appareil)
ÂTRE
ENSEMBLE DU
VENTILATEUR SECTION 3.H
ESPACE LIBRE
SECTION 3.A
SECTION
DE LA CAVITÉ DE
CONTRÔLE 3.H
B.Piècesprincipales
C.Spécicationsducombustible
Figure 3.5 Mentionne les pièces générales d'utilisation de
l'appareil et la section de ce manuel où il en est question.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d'explosion!
L’appareil doit être réglé selon le type de gaz compatible!
Cet appareil est conçu pour fonctionner au gaz naturel ou
au propane. Assurez-vous que l’appareil soit compatible
au genre de gaz pour le lieu choisi de l’installation.
Toutes les conversions doivent être effectuées par un
technicien qualié utilisant des pièces spéciées et
autorisées par Hearth & Home Technologies.
Figure3.5.Températuresdebonnefoiàlasurfacedumur
au-dessusdel’appareil
D.Directivesdebonnefoipourlasurfacedu
mur/téléviseur
AVIS : Les températures indiquées ci-dessus sont prises
avec une sonde de température, comme il est prescrit par la
norme de test utilisée dans la certication de l’appareil. Les
températures des murs ou manteaux de foyer mesurées
avec un thermomètre infrarouge peuvent produire des
températures plus élevées jusqu’à 30 degrés ou plus
selon les réglages du thermomètre et les caractéristiques
du matériau utilisé.
MESURES À PARTIR DU BORD
SUPÉRIEUR DE L’OUVERTURE
152 mm
(6 po)
457 mm
(18 po)
610 mm
(24 po)
762 mm
(30 po)
914 mm
(36 po)
1,2 m
(48 po)
AU PLAFOND
1 m
(42 po)
305 mm
(12 po)
61 °C
(142 °F)
AVANT DE L’APPAREIL
OUVERTURE
DU FOYER
56 °C (132 °F)
53 °C (128 °F)
52 °C (125 °F)
50 °C (122 °F)
49 °C (120 °F)
47 °C (117 °F)
47 °C (116 °F)
9
Heat & Glo • SL-5F, SL-7F Manuel du propriétaire • 2499-981CFR • 12/16

 
A 
B

C 
D

BB
A


A
C

 

 





 

4

 
 
 





C
 


Figure3.4.Lignesdirectricesconcernantlestélévisions
Heat & Glo • SL-5F, SL-7F Manuel du propriétaire • 2499-981CFR • 12/1610
E. Avantd’allumerl’appareil
Avant d’utiliser ce foyer pour la première fois, demandez
àuntechnicienqualiéde :
• Vérier si tout le matériel d’emballage a été retiré de
l’intérieur ou de sous la boîte à feu.
• Vérier la bonne disposition des bûches, des braises et/
ou de tout autre matériau décoratif.
• Vérier le câblage.
• Vérier le réglage de l’obturateur d’air.
• Vérier l’absence de toute fuite de gaz.
• s’assure que le verre soit scellé et en bonne position et
que la barrière intégrale soit en place.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’asphyxie!
NE PAS utiliser un foyer doté d’un panneau de verre xe
si ce dernier a été enlevé.
11
Heat & Glo • SL-5F, SL-7F Manuel du propriétaire • 2499-981CFR • 12/16
F. Instructionsd’allumage(IPI)
Le système ICI fonctionne avec deux piles D. Lorsque vous utilisez des piles, débranchez le transformateur. Pour prolonger
la vie des piles, ôtez-les lorsque vous utilisez le transformateur.
POUR VOTRE SÉCURITÉ, VEUILLEZ LIRE AVANT D’ALLUMER
POUR COUPER L’ARRIVÉE DE GAZ À L’APPAREIL
1. Cet appareil est équipé d’un appareil d’allumage qui allume automatiquement
le brûleur. NE PAS tenter d’allumer le brûleur à la main.
1. Équipé d’un interrupteur mural : Réglez l’interrupteur ON/OFF à OFF.
Équipé d’une télécommande ou d’un contrôle mural : Appuyez sur le bouton OFF.
Équipé d’un thermostat : Réglez à la température la plus basse.
AVERTISSEMENT : Veuillez suivre scrupuleusement ces instructions pour éviter tout risque d’incendie ou d’explosion pouvant causer des dommages, des blessures, voire la mort.
AVERTISSEMENT :
NE PEUT ÊTRE UTILISÉ AVEC DU COMBUSTIBLE SOLIDE
VANNE
DE GAZ
Pour obtenir de plus amples renseignements sur l’utilisation de votre foyer
Hearth & Home Technologies, visitez www.fireplaces.com.
A. Cet appareil est doté d’un système d’allumage par veilleuse intermittente qui
allume automatiquement le brûleur. NE PAS tenter d’allumer le brûleur à la main.
B. AVANT D’ALLUMER, essayer de détecter une odeur de gaz tout autour de l’appareil.
Ne pas oublier de sentir près du sol, car certains gaz sont plus lourds que l’air et
s’accumulent au niveau du sol.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ
NE PAS tenter d’allumer aucun appareil
NE PAS toucher à aucun interrupteur électronique; n’utilisez aucun téléphone dans
notre bâtiment.
NE PAS BRANCHER DE TENSION DE LIGNE (120/110 V C.A. OU 240/220 V C.A.)
À LA VANNE DE CONTRÔLE.
Les installations, réglages, modifications, entretiens ou maintenances inappropriés peuvent
provoquer des blessures et des dommages matériels. Se reporter aux informations du manuel
fourni avec cet appareil. Pour obtenir de l’aide ou des renseignements supplémentaires,
consulter un installateur, service de réparation ou fournisseur de gaz qualifié.
Cet appareil a besoin d’air frais pour fonctionner en toute sécurité et doit donc être installé
en conséquence.
Si ce produit n’est pas installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions du
fabricant, il risque de produire des substances (produits de combustion) qui, selon l’État
de Californie, peuvent provoquer le cancer, des malformations congénitales ou d’autres
effets génésotoxiques.
Le brûleur et le compartiment de commande doivent demeurer propres. Se reporter aux
instructions d’installation et d’utilisation accompagnant l’appareil.
Chaud pendant le fonctionnement. NE PAS toucher. Éloignez les enfants, les vêtements,
les meubles, l’essence et les autres liquides inflammables.
NE PAS utiliser un appareil dont le panneau de verre fixe a été enlevé ou est fissuré ou brisé.
L’assemblage du panneau de verre doit être remplacé par un technicien qualifié autorisé.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz en utilisant le téléphone
d’un voisin. Veuillez suivre les instructions de votre fournisseur de gaz.
Appelez le service des incendies si vous êtes incapable de rejoindre votre fournisseur de gaz.
C. Utilisez seulement votre main pour pousser ou toucher la poignée de commande de gaz.
N’utilisez aucun outil. Si le bouton ne peut être enfoncé ou tourné à la main, NE PAS
essayer de le réparer. Appelez un technicien qualifié. Utiliser une force excessive ou
tenter un dépannage risque de provoquer un incendie ou une explosion.
D. NE PAS utiliser cet appareil s’il a été partiellement immergé. Appelez immédiatement un
technicien qualifié pour qu’il puisse inspecter l’appareil et remplacer les pièces du système
de commande qui ont été endommagées par l’eau.
À utiliser avec du propane et du gaz naturel. L’ensemble de conversion fourni par le
fabricant permet de convertir cet appareil pour qu’il puisse fonctionner avec une autre
source de combustible.
Également certifié pour utilisation dans une chambre à coucher ou chambre-salon.
Cet appareil doit être installé conformément aux codes locaux, le cas échéant ; s’il n’existe
aucun code, respectez le National Fuel Gas Code, ANSIZ223.1/ NFPA 54, ou le Code
d’installation du gaz naturel et du propane CSA B149.1.
INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE (IPI)
2. Attendez cinq (5) minutes pour permettre au gaz de se dissiper. Essayez ensuite de
détecter une odeur de gaz, y compris près du sol. Si vous détectez une odeur de gaz,
ARRÊTEZ! Suivez les instructions « B » du manuel d’information localisé sur l’étiquette.
Si vous ne détectez aucune odeur de gaz, allez à l’étape suivante.
3. Pour allumer le brûleur :
Équipé d’un interrupteur mural : Réglez l’interrupteur ON/OFF à ON.
Équipé d’une télécommande ou d’un contrôle mural : Appuyez sur le bouton ON ou FLAME.
Équipé d’un thermostat : Réglez à la température désirée.
4. Si l’appareil ne s’allume pas après trois tentatives, appelez immédiatement un
technicien qualifié ou le fournisseur de gaz.
2. Un technicien devrait couper l’électricité avant d’effectuer un service d’entretien.
DANGER
LA VITRE CHAUDE CAUSERA DES BRÛLURES.
NE PAS TOUCHER LA VITRE AVANT QU’ELLE N’AIT REFROIDIE.
NE LAISSEZ JAMAIS LES ENFANTS TOUCHER LA VITRE.
ATTENTION :
Une barrière conçue pour réduire le risque de brûlure causée par le verre est incluse avec cet
appareil, et devrait être installée afin de protéger tout individu à risque et tout enfant.
۹۱۳-٥۹۳i
Heat & Glo • SL-5F, SL-7F Manuel du propriétaire • 2499-981CFR • 12/1612
H. Gestiondelachaleur
Puissancecalorique
Les modèles SL-5F et SL-7F ont un taux de combustion
variable contrôlé par le bouton « HI/LO » sur la vanne du
gaz. La hauteur de la amme peut ainsi être ajustée. Le
bouton « HI/LO » est montré à la gure 3.5. Il est situé
dans la cavité du contrôle de l’appareil. Le bouton « HI/
LO » peut être ajusté comme désiré, en tournant vers
la position « HIGH » (dans le sens antihoraire) et en
tournant vers la position « LO » (dans le sens horaire).
Si un ventilateur optionnel est installé, sa vitesse sera
contrôlée en ajustant le bouton de contrôle de la vitesse.
Tournez le bouton dans le sens horaire pour augmenter
la vitesse du ventilateur et dans le sens antihoraire pour
en réduire la vitesse.
CAVITÉ DE
CONTRÔLE
EMPLACEMENT
DE LA VANNE
Figure3.5.Emplacementdelacavitédecontrôle/vanne
G. Miseenservicedel’appareil
Respectez la procédure de mise en service suivante an
de faire durcir les matériaux utilisés à la fabrication du
foyer et les matériaux de nition l’entourant.
Le foyer devrait être utilisé pendant trois ou quatre heures
à haute intensité.
• Arrêtez le foyer et laissez-le refroidir complètement.
Retirez l’assemblage du panneau de verre. Voir la section 4.B.
• Nettoyez le panneau de verre xe. Voir la section 4.B.
• Replacez le panneau de verre xe, puis, faire fonctionner
à réglage élevé pendant 12 heures de plus.
Remarque : Certains systèmes IPI sont doté d’un
dispositif de sécurité qui arrête automatiquement le foyer
après 9 heures de fonctionnement continu sans réception
d’une directive par la télécommande. Si cela se produit,
redémarrez l’appareil.
AVIS! Ouvrez les fenêtres pour permettre la circulation
de l'air durant les premières utilisations du foyer.
Certaines personnes pourraient être sensibles à la
fumée et aux odeurs.
• Les détecteurs de fumée pourraient s’activer.
13
Heat & Glo • SL-5F, SL-7F Manuel du propriétaire • 2499-981CFR • 12/16
I.Utilisationpendantunepanned’électricité
Le système d’ignition à veilleuse intermittente IntelliFire
vient avec un système de dépannage à pile qui permet au
système de fonctionner lors d’une panne d’électricité. Le
bloc-pile installé en usine est situé dans la cavité du contrôle
de l'appareil. Voir la gure 3.3. Les piles ne devraient pas
être laissées dans leur support lorsque l’électricité est
utilisée pour faire fonctionner le foyer. Enlevez les piles du
support de piles lorsque l’électricité revient.
Pourutiliserlefoyeràl’aidedepiles(CC):
1. Accédez à la cavité du contrôle de l’appareil. Voir la
gure 3.5 pour l’emplacement. La façade décorative
pourrait devoir être enlevée.
2. Localisez le support de piles dans la cavité de contrôle et
insérez deux piles D. La polarité des piles doit être respectée
pour éviter d’endommager le module. Voir la gure 3.5.
Un schéma complet du câblage est inclus dans la section
traitant de l’électricité, dans le manuel d'installation.
3. Allumez l’appareil selon les instructions ci-dessous
pour le type de contrôle approprié de l’appareil :
Interrupteur mural standard ou interrupteur ARRÊT/
MARCHE installé en usine :
Utilisez l’interrupteur comme vous le feriez avec un
interrupteur normal.
Système de contrôle d’un interrupteur mural câblé à
multifonction :
Localisez l’interrupteur mural du module de commande
dans la cavité de contrôle.
Localisez l’interrupteur à pile sur le côté du module.
Glissez l’interrupteur à « BATTERY ON » ou à la
position « ON ».
Télécommande :
Localisez le module de commande à distance dans la
cavité de contrôle.
Glissez l’interrupteur « ON/REMOTE/OFF » à la
position « ON ».
AVIS : Les piles ne devraient être utilisées qu’en cas
de panne d’électricité. Les piles ne devraient pas servir
comme source d’énergie principale sur une longue période.
Pour retourner à l’utilisation sur alimentation
électrique (CA)
Interrupteur mural standard ou interrupteur ARRÊT/
MARCHE installé en usine :
Assurez-vous de positionner l’interrupteur à OFF
et d’enlever les piles de leur support. Replacez la
surface décorative de l’appareil.
Système de contrôle d’un interrupteur mural câblé à
multifonction :
Glissez l’interrupteur à la position « OFF ». Enlevez
les piles du support de piles. Replacez la surface
décorative de l’appareil.
Télécommande :
Glissez l’interrupteur sur la position REMOTE.
Enlevez les piles du support de piles. Replacez la
surface décorative de l’appareil.
AVIS : Certaines fonctionnalités seront perdues lorsque
l’appareil fonctionnera sur les piles de dépannage, incluant
la télécommande, le ventilateur, les lumières, ou tout autre
fonction auxiliaire qui exige l’énergie 110-120 V c.a.
J. Instructions détaillées de l’utilisation de
composants-IntelliFire
Allumer/éteindrel’appareil
Un contrôle mural, un thermostat ou une télécommande
peut être utilisé pour la fonction « ON/OFF » de l’appareil.
Suivez les instructions jointes au contrôle installé.
Systèmed’allumageIntellire™
Intellire™est une veilleuse à allumage intermittent, lequel
est un système électronique. Le terme intermittent est utilisé
parce que la amme de la veilleuse est uniquement présente
lorsque le brûleur principal fonctionne. Lorsque le brûleur
principal est éteint, la amme de la veilleuse l’est également.
AVIS : Ne pas placer de piles dans le bloc-piles pendant
l’utilisation du transformateur. Retirez les piles avant
d’utiliser le transformateur, et débranchez le transformateur
avant d’installer les piles. La polarité des piles doit être
respectée pour éviter d’endommager le module.
Ensembleduventilateuroptionnel
Si désiré, un ensemble de ventilateur peut être ajouté.
Contactez votre fournisseur pour commander un ensemble
de ventilateur approprié. La gestion de la chaleur du
ventilateur est discutée dans la section 3.H. Des instructions
détaillées sont offertes avec l’ensemble de ventilation.
Heat & Glo • SL-5F, SL-7F Manuel du propriétaire • 2499-981CFR • 12/1614
Nettoyagedelavitre
Fréquence:Saisonnière
Par : Le propriétaire
Outils nécessaires : Gants de protection, produit de
nettoyage pour les vitres, bâche de protection et une
surface stable de travail.
ATTENTION! Manipulez l’ensemble du panneau de
verre avec prudence. La vitre peut se briser.
• Évitez de cogner, de gratter ou de claquer la vitre.
• Évitez les nettoyants abrasifs
NE PAS nettoyer la vitre quand elle est chaude
Préparez une surface de travail assez grande pour y accueillir
le panneau de verre xe et le cadre de la porte en plaçant
une toile de protection sur une surface plane et stable.
Remarque : La vitre et le joint d’étanchéité peuvent avoir
des résidus qui peuvent tacher les surfaces du tapis ou
du plancher.
Retirez le panneau décoratif du foyer et mettez-le de
côté sur la surface de travail.
AVERTISSEMENT! Risque d'asphyxie! Manipulez l’en-
semble du panneau de verre avec prudence. Inspectez
le joint d’étanchéité an de vous assurer qu’il n’est pas
endommagé; inspectez le verre an de déterminer s’il est
craqué, émaillé ou égratigné.
NE PAS cogner, fermer violemment ou rayer la vitre.
NE PAS utiliser le foyer si la vitre a été enlevée, ni si elle
est ssurée, cassée ou rayée.
Remettez en place en un seul bloc.
Retraitdupanneaudeverrexe
• Sortez les quatre verrous du panneau de verre xe
hors de la rainure du cadre. Enlevez la porte vitrée de
l'appareil. Voir la gure 4.1.
Nettoyagedel'assemblagedupanneaudeverre
Nettoyez la vitre avec un produit de nettoyage non abrasif.
Dépôts légers : Utilisez un chiffon doux avec du savon
et de l’eau.
- Dépôts importants : Utilisez un nettoyant commercial
pour vitre de foyer (consultez votre détaillant)
Fixez soigneusement la vitre en place sur le foyer.
Maintenir la vitre en place avec une main et les verrous
de la vitre avec l’autre main.
Replacerlepanneaudeverrexe
• Remettez en place la porte vitrée de l’appareil. Tirez
et verrouillez les quatre verrous du panneau de verre
dans la rainure du cadre de la vitre. Voir la gure 4.1.
• Réinstallez la façade décorative.
B. Tâchesdemaintenance:propriétaire
Les tâches suivantes peuvent être effectuées annuellement
par le propriétaire. Si vous êtes inconfortable à effectuer
cette liste de tâches, veuillez appeler votre fournisseur
pour un rendez-vous.
Un nettoyage plus fréquent pourrait être requis en raison
de la peluche provenant de la moquette ou d’autres
facteurs. Le compartiment de contrôle, le brûleur et les
passages d’air du foyer doivent être tenus propres.
ATTENTION! Risque de brûlures! Le foyer devrait être
arrêté et refroidi avant d’y effectuer un service.
Avec un entretien adéquat, votre foyer vous procurera
plusieurs années de service sans problèmes. Nous
recommandons qu'un service annuel soit effectué par un
technicien qualié.
Tout écran ou barrière de sécurité qui a été enlevé pour
entretien doit être replacé avant de faire fonctionner le foyer.
L'installation et la réparation devraient être effectuées par un
technicien qualié seulement. Le foyer devrait être inspecté avant
l'utilisation et au moins une fois par année par un professionnel.
4 Maintenance et entretien
Tâche Fréquence Doitêtreeffectuépar
Nettoyage de la vitre Saisonnière
Le propriétaire
Façades
décoratives/
encadrements
Annuellement
Télécommande Saisonnière
Évacuation des gaz Saisonnière
Joint d’étanchéité et
inspection de la vitre
Annuellement
Technicien qualié
Inspection des
bûches
Annuellement
Inspection de la
boîte à feu
Annuellement
Compartiment de
commande et haut
de la boîte à feu
Annuellement
Allumage et
fonctionnement
du brûleur
Annuellement
A. Maintenance:Tâchesetleurfréquence
15
Heat & Glo • SL-5F, SL-7F Manuel du propriétaire • 2499-981CFR • 12/16
Encadrement,façadesdécoratives
Fréquence:Annuellement
Par : Le propriétaire
Outils nécessaires : Gants de protection et une surface
stable de travail.
• Évaluez l’état de l’écran et remplacez-le si nécessaire.
Inspectez les rayures, les bosses ou les autres
dommages et réparez-les le cas échéant.
Vériez que les ailettes ne sont pas obstruées.
Dépoussiérez et passez l’aspirateur sur les surfaces.
Télécommande
Fréquence:Saisonnière
Par : Le propriétaire
Outils nécessaires : Des piles de rechange et les
instructions de la télécommande.
Repérez l’émetteur et le récepteur de la télécommande.
Vérifiez le fonctionnement de la télécommande.
Reportez-vous aux instructions du fonctionnement
de la télécommande pour la procédure appropriée de
l’étalonnage et de la conguration.
Si nécessaire, remplacez les piles des émetteurs et récepteurs.
Conservez la télécommande hors de la portée des enfants.
Si vous n’utilisez pas votre foyer pendant une période
prolongée (mois d’été, vacances, voyages, etc.), pour
empêcher la mise en service involontaire :
• Enlevez les piles des télécommandes.
• Débranchez l'adaptateur 3 volts sur les modèles IPI.
Figure4.1Panneaudeverrexe
Évacuation des gaz
Fréquence:Saisonnière
Par : Le propriétaire
Outils nécessaires : Des gants de protection et des lunettes.
• Inspectez l’évacuation et le chapeau de l'extrémité pour
des obstructions telles que des plantes, des nids oiseaux,
des feuilles, de la neige, des débris, etc.
• Vériez le dégagement du chapeau de l’extrémité par
rapport aux structures à bâtir (agrandissement, patios,
clôtures ou remise).
• Inspectez la corrosion ou la séparation.
• Vériez que le calfeutrage, l’étanchéité et les solins
soient intacts.
Inspectez le dispositif anti-rafale et assurez-vous qu’il n'est
pas endommagé ou absent.
Heat & Glo • SL-5F, SL-7F Manuel du propriétaire • 2499-981CFR • 12/1616
C. Tâchesdemaintenance-Technicienqualié
Les tâches suivantes doivent être effectuées par un technicien
qualié.
Inspectiondesjointsd’étanchéitéetdepanneau
de verre
Fréquence:Annuellement
Par : Technicien qualié
Outils nécessaires : Gants protecteurs, toile de protection et
surface de travail stable.
Inspectez l’état du joint d’étanchéité.
Inspectez la vitre pour des rayures et des entailles qui peuvent
la briser lorsqu’elle est exposée à la chaleur.
Conrmez qu’il n’y a aucun dommage à la vitre ou au cadre.
Remplacez si nécessaire.
Vériez que la vitre est correctement xée et que les éléments
de xation soient intacts et non endommagés. Remplacez si
nécessaire.
Bûches/pierres de lave
Fréquence:Annuellement
Par : Technicien qualié
Outils nécessaires : Gants protecteurs.
Inspectez que les bûches ne sont ni endommagées et qu’il n’en
manque aucune. Remplacez si nécessaire. Reportez-vous au
manuel d’installation pour les instructions de mise en place des
bûches/pierres de lave.
Vériez le positionnement des bûches pour qu’aucune amme
n’entre en contact, y causant de la suie. Corrigez si nécessaire.
Vériez le bon positionnement de la pierre de lave. Aucune
pierre de lave sur le brûleur.
AVERTISSEMENT! Risque d’explosion! NE PAS placer de
pierres de lave sur le dessus du brûleur. Les pierres de lave mal
placées peuvent gêner le bon fonctionnement du brûleur.
Boîteàfeu
Fréquence:Annuellement
Par : Technicien qualié
Outils nécessaires : Gants protecteurs, papier abrasif, tampon
d’acier, chiffons, essence minérale, apprêt et peinture de retouche.
Inspectez l’état de la peinture et les surfaces déformées et
vériez s'il y a de la corrosion ou des perforations. Poncez et
repeignez si nécessaire.
Remplacez le foyer si boîte à feu a été perforée.
Compartimentdecommandeethautdelaboîteàfeu
Fréquence:Annuellement
Par : Technicien qualié
Outils nécessaires : Gants protecteurs, aspirateur, chiffons
Passez l’aspirateur et essuyez la poussière, les toiles
d’araignées, les débris ou poils d’animaux domestiques. Soyez
prudent lors du nettoyage de ces zones. Les vis qui ont perforé
la tôle ont des extrémités pointues à éviter.
Éliminez tous les objets étrangers.
Vériez la libre circulation de l’air.
Allumageetfonctionnementdubrûleur
Fréquence:Annuellement
Par : Technicien qualié
Outils nécessaires : Gants protecteurs, aspirateur, balayette,
lampe de poche, voltmètre, ensemble de mèches pour perceuse,
et un manomètre.
Vériez que le brûleur est correctement xé et qu’il est aligné
à la veilleuse ou à l’allumeur.
Nettoyez le dessus du brûleur, inspectez les orices pour
d’éventuelles obstructions, la corrosion ou la détérioration.
Remplacez le brûleur si nécessaire.
Vériez si les piles ont été enlevées des systèmes IPI de secours
pour empêcher la défaillance prématurée ou la fuite des piles.
Vériez le bon fonctionnement de l’allumage et que l’allumage
s’effectue à tous les orices. Vériez qu’il n’y a pas de délai
d’allumage.
Inspectez pour toute montée de amme ou autres problèmes.
Vériez que l’ajustement de l’obturateur d’air est correct.
Consultez le manuel d’installation pour le bon réglage de
l’obturateur d’air. Vériez que l’obturateur d’air est exempt de
tout débris et de poussière.
Inspectez l’orice pour des dépôts de suie, de poussière et
la corrosion. Vériez que la taille de l’orice est correcte.
Consultez la liste des pièces détachées pour vérier la bonne
taille de l’orice.
Vériez les pressions dans le collecteur et à l’entrée. Ajustez
le régulateur au besoin.
Inspectez le comportement de la amme de la veilleuse.
Consultez la gure 4.2 pour un comportement de la amme de
la veilleuse. Nettoyez ou remplacez la tête d’injecteur à letage
mâle si nécessaire.
• Inspectez la tige de détection de la amme IPI pour détecter la
présence de suie, de corrosion ou de signes de détérioration.
Polissez avec une n tampon d’acier ou remplacez selon le besoin.
Vériez qu’il n’y a pas de court-circuit en contrôlant la continuité
entre le protecteur de la veilleuse et la tige de détection de la
amme. Remplacez la veilleuse si nécessaire.
Figure4.2.ComportementdelaammedelaveilleuseIPI
17
Heat & Glo • SL-5F, SL-7F Manuel du propriétaire • 2499-981CFR • 12/16
5 Questions souvent posées et dépannage
A. Questionssouventposées
PROBLÈME SOLUTIONS
Condensation sur la vitre Cela provient de la combustion des gaz et des variations de température. Au fur et à mesure
que le foyer se réchauffe, cette condensation va disparaître.
Flammes bleues C’est normal. Les ammes commenceront à jaunir après 20 à 40 minutes de chauffage du foyer.
Des odeurs émanent du foyer.
Lorsque le foyer est neuf, il peut dégager des odeurs durant les premières heures d’utilisation.
Ceci est causé par le séchage de la peinture et la combustion des huiles de fabrication. Les
odeurs peuvent également provenir des matériaux de nition et des colles utilisées sur le foyer.
Dépôt d’un lm sur la vitre
Cela provient du séchage de la peinture et des bûches. La vitre doit être nettoyée dans les 3
à 4 heures de la combustion initiale pour ôter les dépôts laissés par les huiles de fabrication.
Un nettoyant non abrasif tel qu’un produit de nettoyage pour les vitres de foyer au gaz peut
s’avérer nécessaire. Contactez votre détaillant.
Bruit métallique
Le bruit est causé par l’expansion et la contraction du métal lorsque le foyer se réchauffe et
se refroidit. Ce bruit est semblable à celui d’un conduit de chaudière ou de chauffage. Ce bruit
n’affecte pas le fonctionnement ou la longévité du foyer.
Est-ce normal de voir la amme
brûler sans arrêt?
Dans un système d’allumage intermittent, la amme devrait s’éteindre lorsque l’appareil
est éteint. Certains systèmes de contrôle optionnels offerts avec les modèles IPI peuvent
permettre à la amme de la veilleuse de demeurer allumée.
Ensemble d'éléments d'apparence en
pierres de lave/pierres
Le foyer pourrait émettre certains bruits de « craquement » pendant les premiers cycles
de chauffage/refroidissement. Ce bruit est lié au placement et au fendillement des plus
grandes pierres. Cela va diminuer au l du temps, au fur et à mesure que les roches en
verre seront conditionnées aux changements de température.
On doit s'attendre à ce que quelques petits morceaux de roche (environ 10) tombent à
travers le plateau de base et se déposent au fond du foyer. Cela n’a aucun effet sur le
rendement du foyer.
Panne d’électricité
(pile de secours)
Cet appareil peut fonctionner sur pile de secours dans le cas où il y aurait une panne
d'électricité. Pour accéder au bloc-piles, la façade décorative, le grillage et le panneau
de verre xe doivent être retirés. Veuillez référer à la section 3 pour plus de détails.
Heat & Glo • SL-5F, SL-7F Manuel du propriétaire • 2499-981CFR • 12/1618
Symptôme Causeduproblème Solution
1. La veilleuse ne
s’allume pas.
L’allumeur/module fait
du bruit, mais aucune
étincelle n’est visible.
A. Mauvais câblage. Vériez que le l « S » (blanc) du capteur et le l « I » (orange) de l’allumeur
sont correctement branchés au module et à la veilleuse.
B. Connexions mal serrées ou ls
court-circuités.
Vériez que toutes les connexions entre le module et la veilleuse sont bien
serrées et qu’aucun l n’est court-circuité. Vériez que les connexions sous
l’assemblage de la veilleuse soient serrées: vériez également que les
connexions ne se frottent pas contre le châssis métallique, le brûleur de la
veilleuse, le coffre de la veilleuse, le moustiquaire (s’il y a lieu) ou tout autre
objet métallique.
C. L’espace dans l’allumeur est trop grand. Vériez l’écartement de l’allumeur à droite du protecteur de la veilleuse.
L’espacement devrait être d’environ 2,41 à 3,43 mm (0,095 à 0,135 po).
D. Module. Assurez-vous que l’interrupteur à bascule ou l’interrupteur mural soit en
position « OFF » Enlevez le câble d'allumage « I » du module. Tenez le l de
masse à environ 5 mm (3/16 po) de la borne « I » du module. Assurez-vous
que l’interrupteur à bascule ou l’interrupteur mural soit en position « ON » Si
aucune étincelle n’apparaît à la borne « I », le module doit être remplacé. Si
une étincelle apparaît à la borne « I », le module est en bon état. Inspectez
l’assemblage de la veilleuse pour trouver un câble court-circuité ou un isolant
craqué autour d’une électrode. Remplacez-le, si nécessaire.
2. La veilleuse ne veut
pas s’allumer et il n’y a
aucun bruit ou aucune
étincelle.
A. Il n’y a aucune énergie ou le
transformateur n’est pas installé.
Vériez que le transformateur est installé et branché au module. Vériez le
voltage du transformateur lorsqu’il est chargé à un raccordement à languette,
sur le module. L’interrupteur doit être à « ON ». Les lectures appropriées
d’un bon transformateur se situent entre 3,2 et 2,8 volts CA.
B. Une connexion court-circuitée ou faible
dans une conguration à câbles ou dans
un faisceau de câbles.
Enlevez et réinstallez le câblage connecté au module. Vériez que les
connexions sont serrées. Vériez le câblage entre la veilleuse et le module.
Enlever chaque l et vériez la continuité de chaque l du faisceau de
câbles. Remplacez tout composant endommagé.
C. Câblage défectueux de l’interrupteur mural. Vériez que l’alimentation 110-120 V c.a. est sur « ON » à la boîte de jonction.
D. Le module n'est pas mis à la terre. Vériez que le câble de mise à la terre du faisceau de câble du module est
mis à la terre sur le châssis métallique de l’appareil.
E. Module. Assurez-vous que l’interrupteur à bascule ou l’interrupteur mural soit en
position « OFF » Enlevez le câble d'allumage « I » du module. Assurez-vous
que l’interrupteur à bascule ou l’interrupteur mural soit en position « ON » Si
aucune étincelle n’apparaît à la borne « I », le module doit être remplacé. Si
une étincelle apparaît à la borne « I », le module est en bon état. Inspectez
l’assemblage de la veilleuse pour trouver un câble court-circuité ou un
isolant craqué autour d’une électrode.
3. La veilleuse émet des
étincelles, mais ne
s’allume pas.
A. Conduites d’arrivée du gaz. Vériez que le robinet à bille de la conduite de gaz est ouvert. Vériez que la
pression d’entrée se trouve dans les limites acceptables.
B. L’écartement de l’allumeur est trop grand. Vériez l’écartement de l’allumeur à droite du protecteur de la veilleuse.
L’espacement devrait être d’environ 2,41 à 3,43 mm (0,095 à 0,135 po).
C. Le module n’est pas mis à la terre. Vériez que le module est mis à la terre de façon appropriée au châssis
métallique de l’appareil.
D. Données sortant du voltage du module/
Lectures ohms du solénoïde de la
veilleuse et de la vanne.
Vériez que la tension de la pile est d’au moins 2,7 volts. Remplacez les
piles si le voltage est en dessous de 2,7.
Avec une installation, une utilisation et une maintenance appropriées, votre appareil au gaz fonctionnera sans problèmes
pendant de nombreuses années. Si vous rencontrez des difcultés, ce guide de dépannage aidera un technicien qualié
dans le diagnostic d’un problème et les mesures correctives à prendre. Ce guide de dépannage peut seulement être utilisé
par un technicien qualié. Contactez votre fournisseur pour obtenir un rendez-vous d'entretien avec un technicien qualié.
B. Dépannage
Systèmed’allumageIntelliFire
19
Heat & Glo • SL-5F, SL-7F Manuel du propriétaire • 2499-981CFR • 12/16
Systèmed’allumageIntellire–(suite)
Symptôme Causeduproblème Solution
4. La veilleuse s’allume,
continue à faire des
étincelles, mais le
brûleur ne s’allume pas.
(Si la veilleuse continue
à faire des étincelles
après s’être allumée,
aucun redressement du
courant de la amme
n’a été détecté.)
A. Un court-circuit ou connexion desserrée
sur la tige de détection de la amme.
Vériez toutes les connexions en les comparant avec le
schéma de câblage du manuel. Vériez que les connexions
sous l’assemblage de la veilleuse sont serrées. Vériez
que les connexions ne se frottent pas contre le châssis
métallique, le brûleur de la veilleuse, le coffre de la veilleuse,
le moustiquaire (s’il y a lieu) ou tout autre objet métallique.
B. Faible redressement du courant de la
amme ou contamination de la tige de
détection de la ammes
Avec le panneau de verre xe en place, vériez que la
amme enveloppe la tige de détection de la amme sur
le côté gauche du protecteur de la veilleuse. La tige de
détection de la amme devrait rougeoyer peut après
l’allumage. Vériez que l’orice de la veilleuse est correct et
correspond aux spécications de pression. Polissez la tige
de détection de la amme avec un n tampon d’acier pour
y retirer tous les contaminants qui auraient pu s’accumuler
sur la tige de détection de la amme.
C. Le module n’est pas mis à la terre. Vériez que le module est mis à la terre de façon appropriée
au châssis métallique de l’appareil. Vériez que le faisceau
des câbles soit connecté fermement au module.
D. Assemblage de la veilleuse
endommagé ou tige de détection
de la amme contaminée.
Vériez que l’isolateur en céramique entourant la tige de
détection de la amme n’est pas ssuré, endommagé ou
desserré. Vériez la connexion du l blanc à la tige de détection
de la amme. Polissez la tige de détection de la amme avec
un n tampon d’acier pour y retirer tous les contaminants qui
auraient pu s’accumuler sur la tige de détection de la amme.
Vériez la continuité électrique au moyen d’un multimètre,
en réglant la plage des Ohms au niveau le plus sensible.
Remplacez la veilleuse si elle est endommagée.
E. Module. Assurez-vous que l’interrupteur à bascule ou l’interrupteur
mural soit en position « OFF » Enlevez le câble d'allumage
« I » du module. Assurez-vous que l’interrupteur à bascule
ou l’interrupteur mural soit en position « ON » Si aucune
étincelle n’apparaît à la borne « I », le module doit être rem-
placé. Si une étincelle apparaît à la borne « I », le module
est en bon état.
Heat & Glo • SL-5F, SL-7F Manuel du propriétaire • 2499-981CFR • 12/1620
6 Références 
A. Accessoires
Ventilateur optionnel
Si vous vous procurez un ventilateur optionnel, demandez
à un technicien qualié d’en faire l’installation. La section
3 traite de l’utilisation du ventilateur dans la gestion de la
chaleur. Suivre les instructions fournies avec l'ensemble
de ventilateur pour l'utiliser.
Contactez votre détaillant si vous avez des questions.
Installez les accessoires autorisés en suivant les instructions
fournies avec les accessoires. Veuillez contacter votre
détaillant pour obtenir la liste des accessoires approuvés.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie et de décharge
électrique! Utilisez SEULEMENT les accessoires
optionnels approuvés par Hearth & Home Technologies pour
cet appareil. L’utilisation d’accessoires non homologués
pourrait être dangereuse et annulera la garantie.
Ensembleoptionneld'élémentsd'apparence
Des ensembles d'éléments d’apparence sont offerts pour
utilisation avec les modèles SL-5F et SL-7F. Installez les
pièces selon les instructions incluses à l'ensemble.
AVERTISSEMENT! Danger de suffocation! Gardez les
éléments d’apparence hors de la portée des enfants.
Télécommandes,contrôlesmurauxet
interrupteursmuraux
Après l'installation d'une télécommande ou du contrôle
ou interrupteur mural par un technicien qualié, suivez les
instructions fournies avec le contrôle installé pour utiliser
votre foyer :
Pour votre sécurité :
Installez un verrouillage d’interrupteur ou de télécommande
avec une fonction de verrouillage pour protéger les enfants.
Gardez les télécommandes hors de la portée des enfants.
Contactez votre détaillant si vous avez des questions.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Heat & Glo SlimLine Fusion SL-5/7 Manuel utilisateur

Catégorie
Cheminées
Taper
Manuel utilisateur