Majestic Marquis II See-Through Direct Vent Gas Fireplace Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cheminées
Taper
Le manuel du propriétaire
1
Majestic • Mode d’emploi MARQ42STIN • 2272-981EFR • 2/17
Mode d’emploi
Entretien et utilisation
INSTALLATEUR : Veuillez remettre ce mode d’emploi à l’utilisateur.
PROPRIÉTAIRE : Veuillez conserver ce mode d’emploi pour de futures références.
Veuillez contacter votre concessionnaire pour des questions concernant l’installation, l’utilisation et les services d’entretien.
REMARQUE : NE jetez pas ce mode d’emploi !
Cet appareil peut être installé comme une installation
OEM dans une maison préfabriquée (USA uniquement)
ou dans une maison mobile. Il doit être installé
conformément aux instructions du fabricant et au
Manufactured Home Construction and Safety Standard,
Article 24 CFR, Part 3280 aux États-Unis, ou au
Standard for Installation in Mobile Homes, CAN/CSA
Z240 MH Séries, au Canada.
Cet appareil ne peut être utilisé qu’uniquement avec
les gaz indiqués sur la plaque signalétique. Sauf si
un kit certié est utilisé, cet appareil ne peut pas être
converti pour une utilisation avec d'autres gaz.
Dans le Commonwealth du Massachusetts, l’installation doit être
effectuée par un plombier ou un installateur agréé.
Consultez la table des matières pour connaître les exigences
supplémentaires du Commonwealth du Massachusetts.
DANGER
DU VERRE SURCHAUFFÉ VA
CAUSER DES BRÛLURES.
NE TOUCHEZ PAS LA VITRE JUSQU’À
CE QU’ELLE SE REFROIDISSE.
NE LAISSEZ JAMAIS UN ENFANT
TOUCHER LA VITRE.
Une barrière conçue pour réduire les risques de brûlures
d’une vitre chaude est fournie avec cet appareil. Elle doit
être installée pour protéger les enfants.
N’entreposez pas de l’essence ou d’autres liquides
inammables à proximité de l’appareil.
Que faire si vous sentez une odeur de gaz
- N’enclenchez pas d’appareils.
- NE touchez aucun interrupteur électrique.
N’utilisez pas de téléphone dans votre maison.
- Quittez immédiatement votre maison.
- Appelez immédiatement votre compagnie du gaz
à partir d’un téléphone d’un voisin. Suivez les
instructions de la compagnie du gaz.
- Si vous ne pouvez pas joindre votre compagnie du
gaz, appelez les pompiers.
L'installation et le service doivent être effectués par
un installateur qualié, une agence de service ou la
compagnie du gaz.
MISE EN GARDE :
DANGER D’INCENDIES ET D’EXPLOSIONS
Si vous ne suivez pas exactement ces instructions,
des dommages matériels, des blessures ou la mort
peuvent survenir.
Modèles : MARQ42STIN
MARQUIS
SÉRIE
Majestic • Mode d’emploi MARQ42STIN • 2272-981EFR • 2/17 2
Renseignements au sujet de
l’étiquette et de l’emplacement
A. Félicitations
Nous vous félicitons d’avoir choisi un foyer à gaz Majestic
qui représente une alternative élégante et propre par rapport
aux cheminées à bois. Le foyer à gaz Majestic que vous avez
sélectionné est conçu pour fournir la plus grande sécurité, abilité
et efcacité.
En tant que propriétaire d’un nouveau foyer, nous vous demandons
de lire et de suivre attentivement toutes les instructions contenues
dans ce manuel. Veuillez payer une attention particulière à toutes
les mises en garde et avertissements.
Ce mode d’emploi devrait être conservé pour de futures
références. Nous suggérons que vous le conservez avec vos
autres documents importants et modes d’emploi.
Sauf indication contraire, les informations contenues dans ce
mode d’emploi s’appliquent à tous les modèles et les systèmes
à gaz.
Votre nouveau foyer à gaz Majestic vous offrira de nombreuses
années d’utilisation et de jouissance sans problème. Bienvenue
aux produits de cheminée Majestic !
Informations
concernant
le gaz et le
système électrique
Numéro de série
Genre de gaz
Les informations spéciques au modèle de votre foyer se trouvent sur la plaque
signalétique située généralement dans la zone de contrôle du poêle.
Numéro du modèle
Not Not for for use use with with solid solid fuel.fuel.
((Ne Ne doit doit pas pas entre entre utilise utilise avec avec un un combustible combustible solide).solide).
This This appliance appliance must must be be installed installed in in accordance accordance with with local local codes, codes, if if any; any; if if not, not, follow follow ANSI ANSI Z223.1Z223.1
in in the the USA USA or or CAN/CGA CAN/CGA B149 B149 installation installation codes. codes. (Installer (Installer l’appareil l’appareil selon selon les les codes codes ou ou reglementsreglements
locaux locaux ou, ou, en en l’absence l’absence de de tels tels reglements, reglements, selon selon les les codes codes d’installation d’installation CAN/CGA-B149.)CAN/CGA-B149.)
Type Type of of Gas Gas (Sorte (Sorte De De Gaz)Gaz)::
GAZ NATUREL
FABRIQUÉ
AUX ÉTATS-UNIS
Pression minimale permise de l’alimentation en gaz aux fins de réglage.
Minimum acceptable approuvé 0.0,0 po CE (Po. (Po. Col. Col. d’eau)d’eau)
Pression maximale 0.0,0 po CE (Po. (Po. Col. Col. d’eau)d’eau)
Pression maximale du collecteur 0,0 po CE (Po. (Po. Col. Col. d’eau)d’eau)
Pression minimale du collecteur 0.0,0 po CE (Po. (Po. Col. Col. d’eau)d’eau)
Model:Model:
(Modele):(Modele):
SerialSerial
(Serie):(Serie):
ANSI ANSI Z21XX-XXXX Z21XX-XXXX · · CSA CSA 2.XX-MXX 2.XX-MXX · · UL307BUL307B
XXXXXXXXXXXXXXXX
AU CANADA
ALTITUDE:ALTITUDE:
0 à 0000 M
(0 à 0000 PI)
0000 à 0000 M
(0000 à 0000 PI)
BTUH D’ENTRÉE MAX.: 00,00000,000 00,00000,000
BTUH D’ENTRÉE MIN.: 00,00000,000 00,00000,000
TAILLE DE L’ORIFICE: #XXXXX#XXXXX #XXXXX#XXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX
Exigences électriques totales : 000 V c.a., 00 Hz, moins de 00 A
Majestic, une marque de Hearth & Home Technologies
7571 215th Street West, Lakeville, MN 55044
Lisez ce manuel avant d’utiliser cet appareil.
Veuillez conserver ce mode d’emploi pour de futures références.
Lisez les instructions d’installation avant d’effectuer toute installation ou modications de nition.
1 Bienvenu
Marque : ____________________________________________________ Nom du modèle : ____________________________
Numéro de série : _____________________________________________ Date de l’installation : _________________________
Informations au sujet de l’appareil :
Informations concernant le concessionnaire
CONCESSIONNAIRE :
Remplissez ici
votre nom, adresse,
numéro de téléphone
et adresse courriel
et les informations
concernant d’appareil
ci-dessous.
Nom du concessionnaire : ______________________________________________________
Adresse : __________________________________________________________________
____________________________________________________________
Téléphone : ________________________________________________________________
Courriel : _________________________________________________________________
3
Majestic • Mode d’emploi MARQ42STIN • 2272-981EFR • 2/17
Signication des rappels de sécurité :
DANGER ! Indique une situation dangereuse qui, si non évitée, va causer la mort ou de sérieuses blessures.
AVERTISSEMENT ! Indique une situation dangereuse qui, si non évitée, pourrait causer la mort ou de sérieuses blessures.
MISE EN GARDE ! Indique une situation dangereuse qui, si non évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.
AVIS : Est utilisé pour adresser des actions non liées à des blessures.
Table des matières
1 Bienvenu
A. Félicitations ....................................2
B. Garantie limitée .................................4
2 Informations spéciques au produit
A. Certication de l’appareil ..........................6
B. Spécications de la vitre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
C. Spécications caloriques .........................6
3 Importantes informations concernant la sécurité
et l’utilisation
A. Sécurité de l’appareil .............................7
B. Pièces principales ...............................8
C. Spécications du carburant ........................8
D. Surface des parois et lignes directrices concernant
les télévisions ................................... 8
E. Avant d’enclencher l’appareil ......................10
F. Instructions concernant l’allumage .................. 11
G. Rodage de l’appareil ............................12
H. Gestion de la température ........................12
I. Fonctionnement lors d’une panne de courant -
Intellire™ Touch ...............................13
J. Instructions détaillées du fonctionnement -
IntelliFire™ Touch ...............................14
4 Entretien et services
A. Entretien : Fréquence et tâches ...................16
B. Tâches d’entretien : propriétaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
C. Tâches d’entretien : technicien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5 Questions fréquemment posées et dépannage
A. Questions fréquemment posées : appareil. . . . . . . . . . . . 20
B. Questions fréquemment posées : contrôle
IntelliFire™ (IFT-RC400) .........................21
C. Dépannage ....................................22
6 Matériels de référence
A. Accessoires ...................................24
B. Pièces détachées ............................... 25
C. Mode d’emploi du IFT-RC400 .....................29
D. Informations de contact ..........................32
= Contient de nouvelles informations.
Majestic • Mode d’emploi MARQ42STIN • 2272-981EFR • 2/17 4
Période de garantie Appareils et conduits d’évacuation des gaz fabriqués par HHT
Composants couverts
Pièces Main
d’œuvre
Gaz Bois Granulés Bois
EPA
Charbon Électrique Évacuation
de gaz
1 an X X X X X X X
Toutes les pièces et tous les
matériaux, à l’exclusion de ceux
gurant dans les conditions,
exclusions et limitations.
2 ans
X X X Allumeurs, composants
électroniques et vitre
X X X X X Ventilateurs installés en fabrique
X Panneaux réfractaires moulés
XModules Allumage
3 ans X Creusets et pots de combustion
5 ans 3 ans X X Pièces moulées et déecteurs
7 ans 3 ans X X X Tubes collecteurs, cheminées
et débouchés HHT
10 ans 1 ans X Brûleurs, bûches et réfractaire
Garantie
durée de
vie limitée
3 ans X X X X X Boîte à feu et
échangeur de chaleur
90 jours X X X X X X X Toutes les pièces de rechange
après la période de garantie
Voir conditions, exclusions et limitations à la page suivante. Page 1 of 24021-645HFR 10/15
B. Garantie limitée à vie
Hearth & Home Technologies
GARANTIE À VIE LIMITÉE
Au nom de ses marques de foyer « HHT », Hearth & Home Technologies étend la garantie suivante aux appareils HHT dotés
d’un foyer à gaz, à bois, à granulés, à charbon et électrique achetés chez un concessionnaire HHT approuvé.
COUVERTURE DE LA GARANTIE :
HHT garantit au propriétaire d’origine de l’appareil HHT resté sur le site d’installation d’origine et à tout cessionnaire devenant
le propriétaire de l’appareil sur le site d’installation d’origine, pendant deux ans, à dater de l’achat d’origine, que l’appareil
HHT est sans défauts de matériau et de fabrication. Si après son installation, des composants fabriqués par HHT et couverts
par la garantie présentent des défauts de matériau ou de fabrication avant l’échéance de la garantie, HHT réparera ou
remplacera, à son gré, les composants couverts. HHT peut, à son gré, se libérer de toute obligation découlant de la garantie
en remplaçant le produit lui-même ou en remboursant le prix d’achat vérié du produit. Le montant maximum remboursé en
vertu de cette garantie est le prix d’achat du produit. Cette garantie est soumise aux conditions, exclusions et restrictions
décrites ci-dessous.
PÉRIODE DE GARANTIE :
La garantie entre en vigueur à la date achat original. Dans le cas d’une maison neuve, la garantie entre en vigueur à la
date de la première occupation de la maison ou six mois après la vente du produit par un concessionnaire/distributeur HHT
indépendant autorisé, selon ce qui survient en premier. La garantie entre en vigueur au plus tard 24 mois après la date
d’expédition du produit par HHT, quelle que soit la date d’installation ou d’occupation. La période de garantie couvrant les
pièces et la main d’œuvre pour les composants concernés gure dans le tableau suivant.
Le terme « durée de vie limitée » dans le tableau ci-dessous est déni comme suit : 20 ans à dater de l’entrée en vigueur de
la couverture pour les appareils à gaz et 10 ans pour les appareils à bois, à granulés et à charbon. Ces périodes reètent les
durées de vie utiles minimum attendues des composants concernés, dans des conditions de fonctionnement normales.
B. Garantie limitée
5
Majestic • Mode d’emploi MARQ42STIN • 2272-981EFR • 2/17
B. Garantie limitée à vie (suite)
CONDITIONS DE LA GARANTIE :
La garantie ne couvre que les appareils HHT achetés chez un concessionnaire ou distributeur HHT autorisé. Une liste des
concessionnaires HHT autorisés est disponible sur les sites Web des produits HHT.
Cette garantie n’est valable que si l’appareil HHT demeure sur le site d’installation d’origine.
La présente garantie est valide uniquement dans le pays habite le fournisseur ou distributeur HHT autorisé qui a vendu
l’appareil.
Contactez le concessionnaire qui a effectué l’installation pour les réparations sous garantie. Si le concessionnaire qui a effectué
l’installation est incapable de fournir les pièces nécessaires, contactez le concessionnaire ou fournisseur HHT autorisé le plus
proche. Des frais de réparation supplémentaires peuvent être applicables si la réparation sous garantie est effectuée par un
autre concessionnaire que celui qui vous a fourni le produit à l’origine.
Contactez à l’avance votre concessionnaire pour savoir si la réparation sous garantie entraînera des coûts. Les frais de
déplacement et les frais d’expédition des pièces ne sont pas couverts par cette garantie.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE :
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :
Modication de l’état de surface résultant d’une utilisation normale. Comme il s’agit d’un chauffage, une légère modication de
la couleur et de l’état des surfaces intérieures et extérieures est possible. Il ne s’agit pas d’un défaut et cela n’est pas couvert
par la garantie.
La détérioration des surfaces imprimées, plaquées ou émaillées due aux marques de doigts, accidents, abus, égratignures,
pièces qui ont fondu ou autres causes externes, ainsi que les résidus laissés sur les surfaces plaquées en raison de l’utilisation
de nettoyants ou produits à polir abrasifs.
La réparation ou le remplacement des pièces soumises à une usure normale pendant la période de garantie. Il s’agit des
pièces suivantes : peinture, bois, joints pour granulés et charbon, briques réfractaires, grilles, ampoules, piles déecteurs de
ammes et décoloration de la vitre.
Expansion, contraction ou déplacements de certaines pièces qui provoquent du bruit. Ces conditions sont normales et les
réclamations liées à ce bruit ne sont pas couvertes.
Dommages causés par : (1) l’installation, l’utilisation ou la maintenance de l’appareil sans prise en compte des instructions
d’installation et d’utilisation, et sans consultation de l’étiquette d’identication de l’agent de listé ; (2) le non-respect des codes
du bâtiment locaux pendant l’installation de l’appareil ; (3) l’expédition ou la mauvaise manutention ; (4) la mauvaise utilisation,
l’abus, l’utilisation continue avec des composants endommagés, corrodés ou défectueux, l’utilisation après un accident, les
réparations négligentes/incorrectes ; (5) les conditions liées à l’environnement, une mauvaise ventilation, une pression négative
ou un mauvais tirage en raison de l’étanchéité de la construction, l’admission insufsante d’air comburant ou d’autres dispositifs
tels que des ventilateurs de tirage, des chaudières à air pulsé ou toute autre cause ; (6) l’utilisation de combustibles autres
que ceux mentionnés dans les instructions d’utilisation ; (7) l’installation ou l’utilisation de composants qui n’ont pas été fournis
avec l’appareil ou de tout autre composant qui n’a pas été expressément autorisé et approuvé par HHT; (8) les modications de
l’appareil qui n’ont pas été expressément autorisées et approuvées par écrit par HHT ; et/ou (9) les interruptions ou uctuations
de l’alimentation électrique de l’appareil.
Composants d’évacuation des gaz, composants de l’âtre ou accessoires utilisés avec l’appareil qui n’ont pas été fournis
par HHT.
Toute partie d’un foyer à feu ouvert préexistant dans laquelle un insert ou appareil à gaz décoratif a été installé.
Les obligations de HHT, en vertu de cette garantie, ne couvrent pas la capacité de l’appareil à chauffer l’espace souhaité.
Des informations sont fournies pour aider le consommateur et le concessionnaire lors de la sélection de l’appareil adéquat
pour l’application envisagée. On doit tenir compte de l’emplacement et de la conguration de l’appareil, des conditions liées
à l’environnement, de l’isolation et de l’étanchéité de la structure.
CETTE GARANTIE EST ANNULÉE :
L’appareil a été surchauffé ou utilisé avec de l’air contaminé par le chlore, le uor ou d’autres produits chimiques nuisibles. La
surchauffe est révélée par, sans y être limité, la déformation des plaques ou tubes, la couleur rouille de la fonte, l’apparition
de bulles et de craquelures, et la décoloration des surfaces en acier ou émaillées.
Si l’appareil est soumis à l’humidité ou à la condensation pendant de longues périodes.
Dommages causés à l’appareil ou aux autres composants par l’eau ou les intempéries en raison, entre autres, d’une mauvaise
installation de la cheminée ou de la prise d’air.
RESTRICTIONS DE LA GARANTIE :
Le seul recours du propriétaire et la seule obligation de HHT en vertu de cette garantie ou de toute autre garantie, explicite ou
tacite, contractuelle, à tort ou à raison, sont limités au remplacement, à la réparation ou au remboursement, comme stipulé
ci-dessus. En aucun cas HHT ne saurait être tenu responsable des dommages fortuits ou consécutifs dus aux défauts de
l’appareil. Certains États n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou consécutifs. Dans ce cas, ces
restrictions ne s’appliquent pas. Cette garantie vous donne des droits spéciques ; vous pouvez aussi avoir d’autres droits
qui varieront d’un État à un autre. SAUF INDICATION CONTRAIRE PAR LA LOI, HHT N’OCTROIE AUCUNE GARANTIE
EXPLICITE, AUTRE QUE CELLES SPÉCIFIÉES DANS LA PRÉSENTE. LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE TACITE EST
LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE EXPLICITE SPÉCIFIÉE CI-DESSUS.
Page 2 of 2
4021-645HFR 10/15
B. Garantie limitée (suite)
Majestic • Mode d’emploi MARQ42STIN • 2272-981EFR • 2/17 6
A. Certication de l’appareil
NON CONÇU POUR UNE UTILISATION EN TANT QUE
SOURCE DE CHALEUR PRIMAIRE. Cet appareil a été testé
et approuvé en tant que source de chaleur supplémentaire ou
appareil décoratif. Il ne devrait pas être compris dans les calculs
de chauffage résidentiel en tant que source primaire de chaleur.
Avis : Cette installation doit être conforme aux codes
locaux. En l’absence de codes locaux, vous devez respecter
le National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1, dernière édition
aux États-Unis et dans les codes d’installation CAN/CGA
B149 au Canada.
2 Informations spéciques au produit
Ce produit répond aux normes ANSI en tant que
« chauffages à gaz ventilés » et aux sections pertinentes
des « chauffages à gaz pour des maisons préfabriquées
et des véhicules récréatifs » et des « appareils à gaz pour
une utilisation en haute altitude ».
MODÈLES : MARQ42STIN
LABORATOIRE : Underwriters Laboratories, Inc. (UL)
TYPE : Chauffage à ventilation directe
NORME : ANSI-Z21.88-2014 • CSA 2.33-2014
L’installation et l’entretien de cet appareil doivent être
effectués par du personnel qualié. Hearth & Home
Technologies suggère que vous faites appel à des
techniciens certiés NFI ou formés en usine ou à des
techniciens supervisés par quelqu’un qui possède une
certication NFI (www.ncertied.org).
B. Spécications de la vitre
Cet appareil est équipé d’un verre en céramique de 5 mm
d’épaisseur avec un revêtement antireet. Remplacez la
vitre uniquement avec du verre ayant des spécications
identiques. Veuillez contacter votre concessionnaire pour
le verre de remplacement.
C. Spécications caloriques
Modèles
(U.S. ou Canada)
Maximum
Débit en
BTU/h
Minimum
Débit en
BTU/h
Orice
Taille
(DMS)
MARQ42STIN (NG) (0-2000 FT) 57 500 43 000 #24
MARQ42STIN (LP) (0-2000 FT) 52 000 39 000 #44
7
Majestic • Mode d’emploi MARQ42STIN • 2272-981EFR • 2/17
AVERTISSEMENT ! N’utilisez pas la cheminée avant
d’avoir lu et compris les consignes d’utilisation. Ne pas
suivre les consignes d’utilisation du foyer selon le mode
d’emploi pourrait provoquer un incendie ou des blessures.
Les jeunes enfants doivent être surveillés attentivement quand
ils sont dans la même pièce que l’appareil. Les tout-petits et les
enfants en bas âge peuvent facilement se brûler en touchant
accidentellement le poêle.
Une barrière physique est recommandée s’il y a des
personnes à risque dans la maison.
• Pour restreindre l’accès à une cheminée ou un poêle,
installez une barrière de sécurité ajustable pour garder les
tout-petits, les jeunes enfants et les autres personnes à risque
en dehors de la chambre et loin des surfaces chaudes.
Installez un verrouillage d’interrupteur ou de télécommande
avec une fonction de verrouillage pour protéger les enfants.
Gardez les télécommandes hors de la portée des enfants.
Ne laissez jamais des enfants seuls près d’un foyer chaud
lors du fonctionnement ou du refroidissement.
A. Sécurité de l’appareil
Une barrière conçue pour réduire les risques de brûlures
d’une vitre chaude est fournie avec cet appareil. Elle
doit être installée pour protéger les enfants. N’utilisez
pas l’appareil sans la barrière. Si la barrière est
endommagée, la barrière doit être remplacée par une
barrière du fabricant de cet appareil.
Contactez votre concessionnaire ou Hearth & Home
Technologies si la barrière n’est pas présente ou si de l’aide
est nécessaire pour l’installer correctement.
Dites aux enfants de ne JAMAIS touchent la cheminée.
Envisagez de ne pas utiliser la cheminée lorsque les enfants
seront présents.
Contactez votre concessionnaire pour plus d’informations ou
visitez : www.hpba.org/safety-information.
Pour empêcher la mise en marche accidentelle de votre foyer
durant une longue période de temps (mois d’été, vacances,
voyages, etc.) :
Enlevez les piles des télécommandes.
Désactivez les thermostats muraux.
Débranchez l’adaptateur de 6 volts et retirez les piles
de la batterie de secours.
3 Importantes informations concernant la sécurité et l’utilisation
Éloignez les objets
AVERTISSEMENT ! NE placez pas d’objets inammables
devant la cheminée. Des températures élevées pourraient
provoquer un incendie. Consultez la gure 3.1.
Évitez de placer des bougies et d’autres objets sensibles
à la chaleur sur la tablette de la cheminée ou sur le foyer.
La chaleur peut endommager ces objets.
Figure 3.1 Exigences de dégagement : pour tous les modèles
Surchauffe
On estime que l’appareil surchauffe lorsque les ammes
touchent la partie supérieure de la chambre de combustion.
Appelez un technicien qualié pour effectuer un service
sur l’appareil
DANGER
DU VERRE SURCHAUFFÉ VA
CAUSER DES BRÛLURES.
NE TOUCHEZ PAS LA VITRE JUSQU’À
CE QU’ELLE SE REFROIDISSE.
NE LAISSEZ JAMAIS UN ENFANT
TOUCHER LA VITRE.
• Éloignez les enfants.
SURVEILLEZ-LES ATTENTIVEMENT quand ils sont
dans la même pièce que le foyer.
Mettez en garde les enfants et les adultes aux dangers
des températures élevées.
Des températures élevées peuvent enammer les
vêtements ou d’autres matériaux inammables.
• les vêtements, meubles, rideaux et autres matières
inammables ne doivent pas être placés à proximité
de l’appareil.
DÉGAGEMENT DE 3 PIEDS
POUCES DEVANT LE FOYER
Majestic • Mode d’emploi MARQ42STIN • 2272-981EFR • 2/17 8
MESUREMENTS À PARTIR
DU DESSUS DE L’OUVERTURE
6 po
18 po
24 po
30 po
36 po
AU PLAFOND
12 po
L’AVANT DE L’APPAREIL
OUVERTURE DE
LA CHEMINÉE
157 °F
129 °F
124 °F
123 °F
116 °F
105 °F
Figure 3.2 Pièces principales
B. Pièces principales
C. Spécications du carburant
La gure 3.2 montre les pièces principales de l’appareil et
les sections du manuel dans lesquelles elles sont abordées.
AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie ou d’explosion
! L’appareil doit être conguré pour le gaz compatible !
Cet appareil est conçu pour fonctionner au gaz naturel ou
au propane. Assurez-vous que l’appareil soit compatible
au genre de gaz pour le lieu choisi de l’installation.
Les conversions doivent être faites par un technicien
qualié en utilisant les pièces spéciées et approuvées
par Hearth & Home Technologies.
Figure 3.3. Températures de la paroi en-dessus du foyer
D. Surface des parois et lignes directrices
concernant les télévisions
AVIS : Les températures indiquées ci-dessus sont prises
avec une sonde de température telle que prescrit par la
norme de test utilisée dans la certication de l’appareil.
Les températures sur les murs ou les tablettes de
cheminée sont prises avec un thermomètre infrarouge.
Elles peuvent donner des hausses de températures de 30
degrés ou plus selon les paramètres du thermomètre et les
caractéristiques des matériaux étant mesurés.
TABLETTE
DE LA
CHEMINÉE
PORTES DÉCORATIVES
(PAS ILLUSTRÉES)
SECTION 4.B.
ASSEMBLAGE DE LA VITRE
(PAS ILLUSTRÉ) SECTION 4.B.
FOYER
SECTION DE
DÉGAGEMENT 3.A.
9
Majestic • Mode d’emploi MARQ42STIN • 2272-981EFR • 2/17
Figure 3.4. Lignes directrices concernant les télévisions
Directives de bonne foi pour l’installation d’une télévision au-dessus d’un foyer à gaz typique
Article Dimensions minimales
A 2,5 pouces
B Au minimum 2 pouces, au
maximum 3 pouces
C 18 pouces
D Mur en brique + épaisseur de la
TV + 2,5 pouces
BB
A
Cheminée
TV
Tablette de
cheminée
A
C
Remarques :
1.Ce sont seulement des recommandations de dégagement et ne constituent pas une garantie de conformité
avec les températures maximales de fonctionnement des fabricants de télévision.
2. Étant donné que chaque maison possède de différentes caractéristiques de débit d’air et que les températures
maximales de fonctionnement peuvent varier d’un fabricant et d’un modèle à un autre, la température de la
télévision doit être validée lors de chaque installation. Les télévisions ne devraient pas être utilisées dans des
situations où la température de celles-ci dépasse les températures maximales de fonctionnement spécifiées
par le fabricant. Contactez directement le fabricant de la télévision si vous ne pouvez trouver ces informations
ou si vous avez des questions.
3. La hauteur et la profondeur de la tablette de la cheminée doivent être conformes aux exigences précisées dans
le manuel d’installation du foyer.
4.
La dimension « C » est prise à partir du dessus de l’ouverture de la hotte ou du poêle.
5.
Quelques suggestions pour réduire davantage les températures de la TV :
a. Augmentez la dimension « A ».
b. Augmentez la dimension « C ». Toutefois, augmenter la dimension « B » au-delà de la dimension maximale
recommandée va en général engendrer des températures plus élevées.
Support de montage
de la TV sur la paroi
D
Cheminée
C
TV sur la paroi TV encastrée dans le mur
Majestic • Mode d’emploi MARQ42STIN • 2272-981EFR • 2/17 10
E. Avant d’enclencher l’appareil
Avant d’enclencher l’appareil pour la première fois, ayez
un technicien qui :
• vérie que tout le matériel d’expédition a été retiré de
l’intérieur du foyer ;
• examine le correct placement des bûches, des braises
ou d’autres matériaux décoratifs ;
• vérie le câblage ;
• vérie le réglage du volet d’air ;
• s’assure qu’il n’y a pas de fuite de gaz ;
• s’assure que le verre soit scellé et en bonne position et
que la barrière intégrale soit en place.
AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie ou d’asphyxie !
N’utilisez pas le foyer sans la vitre xe.
11
Majestic • Mode d’emploi MARQ42STIN • 2272-981EFR • 2/17
F. Instructions concernant l’allumage
Le système d’allumage peut fonctionner avec quatre piles AAA. Lorsque vous utilisez des piles, débranchez le transformateur.
Pour prolonger la vie des piles, ôtez-les lorsque vous utilisez le transformateur.
POUR VOTRE SÉCURITÉ, VEUILLEZ CONSULTER LE MANUEL
AVANT D’ALLUMER
POUR INTERROMPRE L’ARRIVÉE DU GAZ À L’APPAREIL
1. Cet appareil est équipé d’un dispositif d’allumage qui allume automatiquement le
brûleur. N’ESSAYEZ PAS d’allumer le brûleur à la main.
1. Équipé d’un interrupteur mural : Tournez l’interrupteur marche/arrêt sur marche.
Équipé d’une télécommande ou d’un contrôle mural : Appuyez sur le bouton ARRÊT.
Équipé d’un thermostat : Réglez à la plus basse température.
MISE EN GARDE: : Si vous ne suivez pas exactement ces instructions, un incendie ou une explosion peut survenir et causer des dommages matériels, des blessures ou la mort.
MISE EN GARDE :
CET APPAREIL N’EST PAS CONÇU POUR BRÛLER DES COMBUSTIBLES SOLIDES.
VALVE
DU GAZ
Pour plus d’informations sur le fonctionnement de votre poêle de Hearth &
Home Technologies, veuillez consulter www.fireplaces.com.
A. Cet appareil est équipé d’un dispositif d’allumage intermittent qui allume
automatiquement le brûleur. N’ESSAYEZ PAS d’allumer manuellement le brûleur.
B. AVANT D’ALLUMER,respirez tout autour de l’appareil pour détecter toute fuite
de gaz. N’oubliez pas de respirer près du plancher car certains gaz sont plus lourds
que l’air et effleurent le plancher.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ
N’ESSAYEZ PAS d’allumer l’appareil.
NE TOUCHEZ AUCUN commutateur électrique. N’utiliser aucun téléphone
dans votre maison.
NE CONNECTEZ PAS DES FILS ÉLECTRIQUES
(110/120 V CA OU 220/240 V CA) À LA VALVE DE CONTROL.
Une mauvaise installation, altération, service ou entretien peut causer des blessures ou
des dommages matériels. Consultez le mode d’emploi fourni avec cet appareil. Pour de
l’assistance ou des informations supplémentaires, consultez un installateur compétent,
une agence de service ou la compagnie des gaz.
Cet appareil a besoin d’air frais pour garantir un fonctionnement sûr. L’installation doit
tenir compte d’une bonne combustion et d’une aération adéquate.
Si l’appareil n’est pas installé, utilisé et entretenu selon les directives du fabricant, vous
pouvez être exposé à des substances nocives qui sont réputées, dans l’état de la
Californie, de causer des cancers, des malformations congénitales ou d’autres problèmes
reproductifs.
Nettoyez régulièrement le brûleur et le compartiment de contrôle. Consultez les
instructions d’installation et d’utilisation de l’appareil.
L’appareil est chaud lorsqu’il fonctionne. Ne le touchez pas. Éloignez les enfants, les
vêtements, les meubles, l’essence et tous autres liquides ayant des vapeurs inflammables.
N’utilisez pas l’appareil avec une vitre enlevée, fissurée ou cassée. Le remplacement
de la vitre devrait être effectué par un technicien compétant.
Appelez immédiatement votre compagnie du gaz à partir d’un téléphone d’un voisin.
Suivez les instructions de la compagnie du gaz.
Si vous ne pouvez pas joindre votre compagnie du gaz, appelez les pompiers.
C. Utilisez seulement votre main pour pousser ou tourner la manette du gaz. N’utilisez
jamais des outils. Si vous ne pouvez pas pousser ou tourner le bouton à la main,
n’essayez pas de le réparer. Appelez un technicien. Forcer la manette ou essayer
de la réparer peut déclencher un incendie ou une explosion.
D. N’UTILISEZ PAS cet appareil si des pièces ont été immergées. Appelez
immédiatement un technicien pour inspecter l’appareil et remplacer les pièces
du système de contrôle du gaz qui ont été immergées.
Cet appareil est conçu pour brûler du gaz naturel et du propane. Un kit de conversion
fourni par le fabricant doit être utilisé pour convertir cet appareil à un autre combustible.
Cet appareil est également certifié pour être installé dans une chambre à coucher ou
une salle d’études.
Cet appareil doit être installé conformément aux codes locaux. Si aucun code n’existe,
suivez le code national des combustibles à gaz,
ANSIZ223.1 / NFPA 54, ou le code
national d’installation pour des appareils à gaz et au propane, CSA B149.1.
INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE
2. Attendez cinq (5) minutes pour éliminer tous les gaz. Détectez toute odeur de gaz, y
compris près du sol. Si vous détectez une odeur de gaz, ARRÊTEZ-VOUS ! Suivez les
indications « B » des informations de sécurité situées sur le dessus de cette étiquette.
Si vous ne sentez pas de gaz, passez à l’étape suivante.
3. Pour allumer le brûleur :
Équipé d’un interrupteur mural : Tournez l’interrupteur marche/arrêt sur marche.
Équipé d’une télécommande ou d’un contrôle mural : Appuyez sur le
bouton MARCHE ou FLAMME.
Équipé d’un thermostat : Réglez à la température désirée.
4. Si l’appareil ne s’allume pas après trois essais, appelez votre compagnie du gaz ou un
technicien.
2. Le technicien doit couper l’alimentation électrique au contrôle lors d’un service.
DANGER
DU VERRE SURCHAUFFÉ VA CAUSER DES BRÛLURES.
NE TOUCHEZ PAS LA VITRE JUSQU’À CE QU’ELLE SE REFROIDISSE.
NE LAISSEZ JAMAIS UN ENFANT TOUCHER LA VITRE.
MISE EN GARDE :
Une barrière conçue pour réduire les risques de brûlures d’une vitre chaude est fournie avec cet appareil.
Elle doit être installée pour protéger les enfants.
593-913i
Majestic • Mode d’emploi MARQ42STIN • 2272-981EFR • 2/17 12
G. Rodage de l’appareil
Procédure initiale du rodage
• Le foyer doit fonctionner à la température maximale
pendant trois ou quatre heures sans interruption.
Éteignez le foyer et laissez-le se refroidir complètement.
• Ôtez la vitre xe. Consultez la section 4.B.
• Nettoyez la vitre xe. Consultez la section 4.
• Remplacez la vitre xe et faites fonctionner le poêle
à la température maximale pendant 12 heures sans
interruption.
Ce traitement sèche les matériaux utilisés dans la
fabrication de la cheminée.
AVIS ! Ouvrez les fenêtres pour faire circuler l’air
durant le rodage du foyer.
Certaines personnes peuvent être sensibles à la fumée
et aux odeurs.
• Les détecteurs de fumée peuvent s’enclencher.
H. Gestion de la température
Débit de chaleur
Le débit de chaleur peut être contrôlé sur les modèles
MARQUIS en ajustant le paramètre « FLAMME »
sur la télécommande.
13
Majestic • Mode d’emploi MARQ42STIN • 2272-981EFR • 2/17
3.5 Accès aux piles / emplacement de la cavité du contrôle
AVIS : Certaines fonctionnalités seront perdues lors de
l’utilisation de batterie de secours telles que le ventilateur,
l’éclairage ou toutes autres fonctions auxiliaires nécessitant
le courant de 110-120 VCA du réseau.
I. Fonctionnement lors d’une panne de courant - Intellire™ Touch
Le système d’allumage intermittent Intellire™ Touch est
livré avec une batterie de secours qui permet au système
de fonctionner durant une panne d’électricité. Le système
offre une transition sans interruption du courant du
réseau à la batterie de secours. Une batterie installée en
usine est située dans la cavité du contrôle de l’appareil.
Consultez la gure 3.5. Les performances et la longévité
des piles seront affectées par l’exposition à long terme
aux températures de cet appareil.
AVIS : Les piles ne devraient être utilisées qu’en cas de
panne de courant. Les piles ne devraient pas servir comme
source d’énergie primaire à long terme.
Pour utiliser le foyer à l’aide des piles (CD) :
1. Accédez à la cavité du contrôle de l’appareil. Consultez
la gure 3.5. Les panneaux décoratif et réfractaire
devront peut-être être retirés.
2. Insérez les quatre piles AA. La polarité des piles
doit être respectée. Autrement, le module sera
endommagé. Consultez la gure 3.5. Un schéma du
câblage est inclus dans la partie électrique du mode
d’emploi de l’appareil.
3. Enclenchez l’appareil en suivant les instructions ci-
dessous selon le genre de contrôle :
L’interrupteur mural standard ou installé en usine ARRÊT/
MARCHE :
Commutez l’interrupteur.
Télécommande :
Le récepteur est intégré dans le module d’allumage.
Utilisez la télécommande pour enclencher l’appareil.
Pour préserver les piles, n’utilisez pas les options
THERMOSTAT ou amme HI/LO.
Module d’allumage :
Localisez le module d’allumage dans la cavité du
contrôle.
Glissez l’interrupteur sur la position MARCHE.
Pour revenir au fonctionnement en utilisant le courant
électrique (alternatif)
L’interrupteur mural standard ou installé en usine ARRÊT/
MARCHE :
Commutez l’interrupteur sur ARRÊT et retirez les
piles. Remplacez la porte ou le panneau décoratif sur
l’appareil.
Télécommande :
Glissez l’interrupteur sur la position REMOTE. Retirez
les piles. Remplacez la porte ou le panneau décoratif
sur l’appareil.
Module d’allumage :
Glissez l’interrupteur sur la position REMOTE.
Retirez les piles. Remplacez la porte ou le panneau
décoratif sur l’appareil.
ACCÈS AUX PILES
CONTRÔLE
CAVITÉ
EMPLACEMENT
Majestic • Mode d’emploi MARQ42STIN • 2272-981EFR • 2/17 14
1. Le module de contrôle électronique possède un
commutateur à trois positions : ON/OFF/REMOTE.
Consultez la gure 12. Lorsque vous changez la position,
il est important de faire une pause de 1 à 2 secondes
dans chaque position.
Position ARRÊT :
L’appareil ne répondra pas à toutes les commandes d’un
interrupteur mural et des télécommandes IFT-RC150 ou
IFT-RC400. L’appareil doit être en position ARRÊT pendant
l’installation, l’entretien, la mise en place de la batterie de
secours, la conversion de combustible et la réinitialisation
du module de contrôle électronique dans l’éventualité où
le système passe en mode de verrouillage à la suite d’une
erreur du système. Lorsque positionné sur ARRÊT pendant
que l’appareil est en marche, le système s’arrête.
Position MARCHE :
L’appareil va s’enclencher et fonctionnera continuellement
sur le réglage maximum. Aucun ajustement de la hauteur
de la amme n’est possible.
Le module de contrôle électronique dispose
d’une fonctionnalité de sécurité qui arrêtera
automatiquement le foyer après 9 heures de
fonctionnement continu.
Position à distance :
La position à distance permet de contrôler l’appareil à
partir d’un interrupteur mural et des télécommandes IFT-
RC400 ou IFT-RC150. L’interrupteur du module de contrôle
électronique doit être dans cette position pour se connecter
au IFT-ACM (si installé) ou aux télécommandes l’IFT-RC400
et l’IFT-RC150. Consultez le mode d’emploi du IFT-RC400
ou IFT-RC150 pour obtenir des instructions détaillées au
sujet de la connexion du module de contrôle électronique aux
télécommandes. Après avoir connecté avec succès un IFT-
RC400, tous les accessoires installés peuvent être contrôlés
par l’IFT-RC400 (voir le mode d’emploi de l’IFT-RC400). Le
RC150 permet à l’utilisateur d’allumer et d’éteindre la amme
de l’appareil et d’activer le mode de climat froid. Le module de
contrôle électronique dispose d’une fonctionnalité de sécurité
qui arrêtera automatiquement le foyer après 9 heures de
fonctionnement continu sans avoir reçu une commande de
l’IFT-RC400 ou IFT-RC150.
2. Si plusieurs options de contrôle sont installées, le module
de contrôle électronique répond à la dernière commande de
l’interrupteur mural ou des télécommandes IFT-RC400 ou
IFT-RC150. L’interrupteur mural n’est pas disponible si un
ventilateur des gaz d’échappement puissance est utilisé.
3. Le bouton de la veilleuse sur le module de contrôle
électronique active la fonction du climat froid du foyer. Cette
fonction allume la amme de la veilleuse SEULEMENT
pour fournir sufsamment de chaleur dans la chambre de
combustion pour réduire la condensation lorsque l’air est
frais et humide. Pour activer le mode du climat froid
Instructions détaillées du fonctionnement du
module de contrôle électronique
Appuyez et maintenez le bouton de la veilleuse pendant une
seconde et relâchez. Le module de contrôle électronique
se met à clignoter deux diodes vertes, va sonner deux bips
sonores et va allumer et rectier la amme de la veilleuse
lorsque le bouton est pressé. Pour désactiver l’option du
climat froid, appuyez sur et maintenez le bouton de la veilleuse
pendant une seconde puis relâchez. Le module de contrôle
électronique se met à clignoter une diode verte, et va arrêter
la amme de la veilleuse. Si la télécommande est connectée
au module de contrôle électronique, cette fonctionnalité peut
également être activé avec l’IFT-RC400 ou l’IFT-RC150.
Figure 3.6. module de contrôle électronique
COMMUTATEUR À
3 POSITIONS
VUE DE DESSUS
VOYANT À DIODES
DANGER
Risque d’explosion
NE changez pas la position du sélecteur ON/OFF/
REM plus d’une fois dans un délai de cinq minutes.
Des gaz peuvent s’accumuler dans la chambre de
combustion. Appelez un technicien qualié.
DANGER
Risque d’explosion
4. Une réinitialisation du module de contrôle électronique est
requise si le module se trouve dans un état de verrouillage.
Lorsque cela se produit, l’appareil s’éteint et le voyant d’état
du module de contrôle électronique clignote un code d’erreur
rouge/vert avec un double-bip sonore. Si le module de contrôle
électronique est dans un état de verrouillage, consultez le
tableau de dépannage pour interpréter le code d’erreur et
prendre des mesures correctives. Pour réinitialiser le module
de contrôle électronique après une erreur de verrouillage :
J. Instructions détaillées du fonctionnement - IntelliFire™ Touch
15
Majestic • Mode d’emploi MARQ42STIN • 2272-981EFR • 2/17
Arrêter et enclencher l’appareil :
Votre foyer MARQ42STIN est fourni avec une
télécommande entièrement fonctionnelle. Cette
télécommande contrôle :
Les fonctions MARCHE/ARRÊT
L’ajustement de la hauteur de la amme
Le thermostat
L’éclairage
Les braises électriques
La fonctionnalité du climat froid
Veuillez-vous référer aux instructions fournies avec la
télécommande pour des instructions plus détaillées.
DANGERDANGER
MISE EN GARDE ! Risque de brûlures ! Les surfaces
de l’appareil sont chaudes lors du fonctionnement et du
refroidissement. Soyez prudent et portez des gants lorsque
vous ouvrez l’appareil et accédez aux composants internes.
- Sachez que l’appareil peut être chaud, soyez
prudent lorsque vous accédez le module de
contrôle électronique.
- Placez le sélecteur à 3 positions du module
de contrôle électronique sur la position ARRÊT.
- Attendez cinq 5 minutes pour laisser les
gaz s’échapper.
- Placez le sélecteur à 3 positions du module de
contrôle électronique sur la position MARCHE
ou la position IFT-REM. Le module émet un
bip et clignote un code de trois diodes vertes
lorsque le démarrage à réussi.
- S’il est placé en position MARCHE, l’appareil
s’allumera normalement si la condition d’erreur
a été corrigée.
- S’il est placé en position IFT-REM, utilisez les
télécommandes IFT -RC400, IFT-RC150 ou
l’interrupteur mural pour démarrer l’appareil ;
l’appareil s’allumera normalement si l’erreur
a été corrigée.
- Si module de contrôle électronique retourne en
position de verrouillage après ces étapes,
appelez votre concessionnaire.
Majestic • Mode d’emploi MARQ42STIN • 2272-981EFR • 2/17 16
Nettoyage de la vitre
(Seulement l’extérieur de la vitre)
Fréquence : Saisonnière
Par : Le propriétaire
Outils requis : Gants de protection, produit de nettoyage pour
les vitres, bâche de protection et une surface stable de travail.
AVERTISSEMENT ! Risque de blessures ! L’installation et le
démontage de la vitre doivent être effectués par un technicien
qualié.
Le propriétaire peut nettoyer uniquement l’extérieur de la vitre.
Appelez votre concessionnaire pour obtenir un rendez-vous
pour nettoyer l’intérieur de la vitre.
MISE EN GARDE ! La vitre peut se briser.
Evitez de taper, de gratter ou de claquer la vitre
Evitez les détergents abrasifs
Ne nettoyez pas la vitre lorsqu’elle est chaude
Nettoyez la vitre avec un détergent non abrasif.
- Légers résidus : Utilisez un chiffon doux avec du savon et
de l’eau
- Beaucoup de résidus : Utilisez un produit spécial de
nettoyage pour les vitres (consultez votre concessionnaire)
Surfaces décoratives
Fréquence : Annuellement
Par : Le propriétaire
Outils requis : Gants de protection et une surface stable
de travail.
Evaluez l’état de l’écran et remplacez-le si nécessaire.
Inspectez les rayures, les bosses ou les autres dommages
et réparez-les le cas échéant.
Vériez que les volets ne soient pas bloqués.
Aspirez et dépoussiérez les surfaces.
B. Tâches d’entretien : le propriétaire
Les tâches suivantes peuvent être effectuées annuellement par
le propriétaire. Si vous ne souhaitez pas effectuer l’une des
tâches énumérées, veuillez appeler votre concessionnaire pour
prendre un rendez-vous d’entretien.
Des nettoyages plus fréquents peuvent être nécessaires en
raison de la poussière causée par des tapis, des matelas, etc. Il
est impératif que les compartiments des commandes, les brûleurs
et les conduits d’air de l’appareil soient gardés propres. Toute
grille de protection, protection ou barrière enlevée pour réparer
l’appareil doit être remise en place avant l’utilisation de l’appareil.
MISE EN GARDE ! Risque de brûlures ! Le foyer doit être
éteint et refroidi avant l’entretien.
Lorsque votre foyer est correctement entretenu, il vous donnera
des années de service sans le moindre problème. Contactez
votre concessionnaire pour répondre à vos questions
concernant le fonctionnement, le dépannage et le service de
votre appareil. Visitez www.majesticproducts.com pour localiser
un concessionnaire. Nous vous recommandons qu’un service
annuel soit effectué par un technicien qualié.
N’importe quel écran de sécurité qui est enlevé lors de réparations
doit être remis en place avant le fonctionnement de la cheminée.
L’installation et les réparations doivent seulement être effectuées
par un technicien qualié. Au moins chaque année, l’appareil
devrait être inspecté avant son utilisation par un technicien.
4 Entretien et services
Tâches Fréquence Doit être effectué par
Produit de nettoyage
pour les vitres Saisonnière
Propriétaire
Surfaces
Décoratives Annuellement
Télécommande Saisonnière
Ventilation Saisonnière
Joint d’étanchéité et
inspection de la vitre
Annuellement
Technicien qualié
Inspection des
bûches
Annuellement
Inspection de
la chambre de
combustion
Annuellement
Compartiment du
contrôle et le dessus
de la chambre de
combustion
Annuellement
Allumage et
fonctionnement
du brûleur
Annuellement
Ampoules Le cas échéant
Chambre de
combustion (brique)
Annuellement
A. Entretien : Fréquence et tâches
17
Majestic • Mode d’emploi MARQ42STIN • 2272-981EFR • 2/17
Télécommande
Fréquence : Saisonnière
Par : Le propriétaire
Outils requis : Des piles de rechange et les instructions de la
télécommande.
Repérez l’émetteur et le récepteur de la télécommande.
Vérier le fonctionnement de la télécommande. Reportez-vous
aux instructions du fonctionnement de la télécommande pour
la procédure appropriée de l’étalonnage et de la conguration.
Si nécessaire, remplacez les piles des émetteurs et récepteurs.
Conservez la télécommande hors de la portée des enfants.
Si vous n’utilisez pas votre foyer pendant une période prolongée
(mois d’été, vacances, voyages, etc.), pour empêcher la mise
en service involontaire :
Enlevez les piles des télécommandes.
Débranchez l’adaptateur de 6 volts sur les modèles IPI.
Ventilation
Fréquence : Saisonnière
Par : Le propriétaire
Outils requis : Des gants de protection et des lunettes.
Inspectez la ventilation et le chapeau de la cheminée pour
des obstructions telles que des plantes, des nids oiseaux, des
feuilles, de la neige, des débris, etc.
Vériez le dégagement du chapeau de la cheminée par rapport
à de nouvelles constructions (agrandissement des bâtiments,
balcons, clôtures ou cabanons).
Inspectez la corrosion ou la séparation.
Vériez que le calfeutrage, l’étanchéité et les revêtements
galvanisés soient intacts.
Inspectez le paravent pour vérier qu’il ne soit pas endommagé
ou manquant.
Majestic • Mode d’emploi MARQ42STIN • 2272-981EFR • 2/17 18
C. Tâches d’entretien par un technicien
qualié
Les tâches suivantes doivent être effectuées par un technicien
qualié.
Nettoyage de la vitre
(Extérieur et intérieur de la vitre)
Fréquence : Saisonnière
Par : Un technicien qualié
Outils requis : Gants de protection, produit de nettoyage pour
les vitres, bâche de protection et une surface stable de travail.
AVERTISSEMENT ! Risque de blessures ! L’installation et le
démontage de la vitre doivent être effectués par un technicien
qualié.
MISE EN GARDE ! Manipulez la vitre avec soin. La vitre peut
se briser.
Evitez de taper, de gratter ou de claquer la vitre
Evitez les détergents abrasifs
Ne nettoyez pas la vitre lorsqu’elle est chaude
Préparez un espace de travail assez grand pour accueillir la
vitre et le cadre de la porte en plaçant une bâche de protection
sur une surface plane et stable.
Remarque : La vitre et le joint d’étanchéité peuvent avoir des
résidus qui peuvent tacher les surfaces du tapis ou du plancher.
Retirez le panneau décoratif du foyer et mettez-le de côté sur
la surface de travail.
Consultez les instructions dans la section 11.A du manuel
d’installation pour retirer la vitre.
Nettoyez la vitre avec un produit de nettoyage non abrasif.
- Légers résidus : Utilisez un chiffon doux avec du savon et
de l’eau
- Beaucoup de résidus : Utilisez un produit spécial de
nettoyage pour les vitres (consultez votre concessionnaire)
• Fixez soigneusement la vitre en place sur le foyer. Tenez la
vitre en place avec une main et xez les loquets de la vitre
avec l’autre main.
Réinstallez le panneau décoratif.
Inspection du joint d’étanchéité et de la vitre
Fréquence : Annuellement
Par : Un technicien qualié
Outils requis : Gants de protection, bâche de protection et une
surface stable de travail.
Inspectez le joint d’étanchéité et son état.
Inspectez la vitre pour des rayures et des entailles qui peuvent
la briser lorsqu’elle est exposée à la chaleur.
Conrmez qu’il n’y a aucun dommage à la vitre ou au cadre.
Remplacez le cas échéant.
Vériez que la vitre est correctement xée et que les éléments
de xation soient intacts et non endommagés. Remplacez le
cas échéant.
Bûches
Fréquence : Annuellement
Par : Un technicien qualié
Outils requis : Gants de protection.
Inspectez les bûches endommagées ou manquantes. Remplacez
le cas échéant. Référez-vous au manuel d’installation pour obtenir
des instructions au sujet du placement des bûches.
Vériez le correct placement des bûches et qu’aucune amme
n’empiète les bûches causant ainsi la formation de suies.
Corrigez le cas échéant.
Inspection de la chambre de combustion
Fréquence : Annuellement
Par : Un technicien qualié
Outils requis : Gants de protection, papier de verre, laine
d’acier, chiffons, solvant, antirouille et peinture de retouches.
Inspectez les conditions de la peinture, les surfaces déformées,
la corrosion ou la perforation. Poncez et repeignez si
nécessaire.
Remplacez le foyer si chambre de combustion est perforée.
Compartiment des commandes et le dessus
de la chambre de combustion
Fréquence : Annuellement
Par : Un technicien qualié
Outils requis : Gants de protection, aspirateur, chiffons.
Aspirez et essuyez la poussière, les toiles d’araignées, les
débris ou les poils d’animaux. Soyez prudent lors du nettoyage
de ces zones. Les bouts de vis qui ont pénétré la tôle sont
tranchants.
Éliminez tous les objets étrangers.
Vériez la libre circulation de l’air.
Allumage et fonctionnement du brûleur
Fréquence : Annuellement
Par : Un technicien qualié
Outils requis : Gants de protection, aspirateur, balai, lampe de
poche, voltmètre, jeu de mèches et manomètre.
Vériez que le brûleur est correctement xé et aligné avec la
veilleuse ou l’allumeur.
Nettoyez le dessus du brûleur, inspectez les ports pour
d’éventuelles obstructions, la corrosion ou la détérioration. Le
cas échéant, remplacez le brûleur.
Remplacez les braises rougeoyantes par des nouvelles. NE
bloquez pas les ports ou n’obstruez pas les orices d’allumage.
Reportez-vous au manuel d’installation de l’appareil pour le
correct placement des braises.
Vériez que les piles ont été retirés des systèmes de secours
IPI pour éviter leur défaillance prématurée.
Vériez le bon fonctionnement de l’allumage et que l’allumage
s’effectue à tous les ports. Vériez qu’il n’y a aucun retard dans
l’allumage.
Inspectez la hauteur des ammes ou tous autres problèmes.
19
Majestic • Mode d’emploi MARQ42STIN • 2272-981EFR • 2/17
Figure 4.1 IPI l’évolution de la amme de la veilleuse IPI
REMARQUE : L’apparence du gabarit de la roche, de la protection
de la veilleuse et du bac peut varier entre les différents modèles
de l’appareil.
Vériez que le réglage du clapet d’air soit correct. Consultez
le manuel d’installation pour le bon réglage du clapet d’air.
Vériez que le clapet d’air soit exempt de tout débris et de
poussière.
Inspectez l’orice pour des dépôts de suie, de poussière et
la corrosion. Vériez que la taille de l’orice soit correcte.
Consultez la liste des pièces détachées pour vérier la bonne
taille de l’orice.
Vériez les pressions dans le collecteur et à l’entrée. Le cas
échéant, réglez le régulateur.
Inspectez l’évolution et la force de la amme de la veilleuse.
Consultez la gure 4.1 pour la bonne évolution de la amme de
la veilleuse. Le cas échéant, nettoyez ou remplacez le gicleur.
• Inspectez la tige IPI de détection de la amme pour de la suie,
de la corrosion et de la détérioration. Polissez avec de la ne
laine d’acier ou remplacez selon le besoin.
Vériez qu’il n’y a pas de court-circuit en contrôlant la continuité
entre la veilleuse et la tige de détection de la amme. Le cas
échéant, remplacez la veilleuse.
Entretien de l’ampoule
Fréquence : Le cas échéant
Par : Un technicien qualié
Outils requis : Gants de protection, ampoule de remplacement.
Consultez la section 11 du manuel d’installation de l’appareil.
Majestic • Mode d’emploi MARQ42STIN • 2272-981EFR • 2/17 20
5 Questions fréquemment posées et dépannage
PROBLÈME SOLUTIONS
Condensation sur la vitre Cela provient de la combustion des gaz et des variations de température. Au fur et à mesure que le foyer
se réchauffe, cette condensation va disparaître.
Des ammes bleues C’est normal. Les ammes commenceront à jaunir après 20 à 40 minutes.
Des odeurs émanent du foyer.
Lorsque le foyer est neuf, il peut dégager des odeurs durant les premières heures d’utilisation. Ceci est causé
par le séchage de la peinture et la combustion des huiles de fabrication. Les odeurs peuvent également
provenir des matériaux de nition et des colles utilisées sur la cheminée.
Un lm sur la vitre Cela provient du séchage de la peinture et des bûches. La vitre doit être nettoyée dans les 3 à 4 heures
de la combustion initiale pour ôter les dépôts laissés par les huiles de fabrication. Un nettoyant non abrasif
tel qu’un produit de nettoyage pour les vitres peut s’avérer nécessaire. Consultez votre concessionnaire.
Bruit métallique
Le bruit est causé par l’expansion et la contraction du métal lorsque le foyer se réchauffe et se refroidit.
Ce bruit est semblable à celui d’un conduit de chaudière ou de chauffage. Ce bruit n’affecte pas le
fonctionnement ou la longévité du foyer.
Est-ce normal de voir la amme
brûlé sans arrêt ?
Dans un système d’allumage intermittent, la amme devrait s’éteindre lorsque l’appareil est éteint.
Certains systèmes de commande disponibles sur des modèles d’allumage intermittent peuvent permettre
à la amme de rester allumée.
Le kit de roches
Il peut y avoir quelques bruits provenant du foyer lors des quelques premiers cycles de chauffage et de
refroidissement. Ces bruits sont associés aux roches et à quelques ssures mineures provenant de
gros morceaux de roches. Cela va diminuer au l du temps au fur et à mesure que les roches en verre
sont conditionnées aux changements de température.
Il est prévu que quelques petits morceaux (environ 10 pièces) de roches peuvent tomber à travers le
bac et se déposer sur le fond du foyer. Cela n’a aucun effet sur le rendement du foyer.
Pannes de courant
(batterie de secours)
Cet appareil peut fonctionner sur une batterie en cas de panne de courant. Pour accéder à la batterie,
le panneau décoratif, la maille et la vitre doivent être enlevés. Reportez-vous à la section 3 pour plus
de détails.
Le mur en-dessus de l’appareil est chaud
au touché.
Aucune mesure n’est à prendre. Cet appareil est livré avec un matériau incombustible. Les spécications
du matériau incombustible sont répertoriées dans le manuel de l’installateur pour cet appareil.
A. Questions fréquemment posées : appareil
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Majestic Marquis II See-Through Direct Vent Gas Fireplace Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cheminées
Taper
Le manuel du propriétaire