Heatilator Crave See-Through Series Gas Fireplace Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cheminées
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

1
Heatilator • CRAVE4836-C/ST-C, CRAVE6048-C/ST-C, CRAVE7260-C/ST-C, CRAVE8472-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2601-981DFR • 11/19
Manuel du propriétaire
Utilisation et maintenance
C
MISE EN GARDE! Risque d’incendie! NE PAS ranger les manuels d'instructions à l'intérieur de la cavité du foyer.
DES TEMPÉRATURES ÉLEVÉES POURRAIENT PROVOQUER UN INCENDIE.
INSTALLATEUR : Laissez ce manuel avec l'appareil et non à l'intérieur.
CLIENT : Conservez ce manuel à titre de référence. Ne pas ranger à l'intérieur de l'appareil.
Communiquez avec votre concessionnaire pour les questions concernant l’installation, l’utilisation, ou l’entretien.
AVIS : NE PAS jeter ce manuel!
La référence en matière de foyers
Cet appareil peut être installé en tant qu’équipement
d’origine dans une maison préfabriquée (États-
Unis seulement) ou maison mobile. Il doit être
installé en conformité avec les instructions du
fabricant et les normes Manufactured Home
Construction and Safety Standard, Title 24
CFR, Part 3280 aux États-Unis ou les normes
d’installation pour maisons mobiles, CAN/CSA
Z240 Séries MH, au Canada.
Cet appareil ne peut être utilisé qu’avec le(s)
type(s) de gaz indiqué(s) sur la plaque signalétique.
Cet appareil ne peut être converti pour être utilisé
avec d’autres gaz, sauf si un ensemble certié
est utilisé.
LA VITRE CHAUDE PEUT
CAUSER DES BRÛLURES.
NE PAS TOUCHER LA
VITRE AVANT QU’ELLE
N’AIT REFROIDI.
NE JAMAIS LAISSER LES
ENFANTS TOUCHER LA VITRE.
Une barrière conçue pour réduire les risques de
brûlure au contact de la vitre chaude est fournie
avec cet appareil et devrait être installée en vue de
protéger les enfants et autres individus à risque.
NE PAS entreposer ni utiliser de l’essence ou
d’autres vapeurs ou liquides inammables à
proximité de ce foyer ou de tout autre appareil.
Ce que vous devez faire si vous sentez une
odeur de gaz
- NE PAS tenter d’allumer tout appareil.
- NE PAS toucher d’interrupteur électrique.
NE PAS utiliser de téléphone à l’intérieur.
- Quittez le bâtiment immédiatement.
- Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz
à partir du téléphone d’un voisin. Veuillez suivre
les instructions de votre fournisseur de gaz.
- Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur
de gaz, appelez les pompiers.
L’installation et l’entretien doivent être eectués
par un installateur qualifié, une agence de
service, ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT :
DANGER D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Ne pas se conformer exactement aux
avertissements de sécurité pourrait causer
de sérieuses blessures, la mort, ou des
dommages matériels.
La devanture décorative doit être commandée séparément
lors de l'achat de l'appareil. Voir la Section 3.A
CRAVE4836-C
CRAVE4836ST-C
CRAVE6048-C
CRAVE6048ST-C
CRAVE7260-C
CRAVE7260ST-C
CRAVE8472-C
CRAVE8472ST-C
DANGER
2Heatilator • CRAVE4836-C/ST-C, CRAVE6048-C/ST-C, CRAVE7260-C/ST-C, CRAVE8472-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2601-981DFR • 11/19
Informations/emplacement de la plaque Votre modèle de foyer gure sur la plaque signalétique, généralement située près
signalétique du produit de la zone des commandes.
A. Félicitations
Nous vous félicitons d’avoir sélectionné un foyer au gaz Heatilator,
une alternative aux foyers à bois, à la fois élégante et propre. Le
foyer au gaz Heatilator que vous avez choisi a été conçu pour
orir un niveau optimal de sécurité, de abilité et de rendement.
En tant que propriétaire d’un nouveau foyer, il est important que
vous lisiez et suiviez scrupuleusement les instructions gurant
dans ce manuel du propriétaire. Prêtez une attention toute
particulière aux avis de prudence et aux avertissements.
Conservez ce manuel du propriétaire à titre de référence.
Nous vous recommandons de le conserver avec vos autres
documents et manuels de produits importants.
Les informations figurant dans ce manuel du propriétaire
s’appliquent à tous les modèles et systèmes de commande
de gaz.
Votre nouveau foyer au gaz Heatilator vous donnera entière
satisfaction pendant de longues années. Nous sommes heureux
de vous compter parmi nos clients des foyers Heatilator!
Lisez ce manuel avant d’utiliser cet appareil.
Veuillez conserver ce manuel du propriétaire à tire de référence.
Lisez attentivement le manuel d’installation avant d’eectuer toute installation ou modication à la nition.
1 1 Bienvenue
Marque : ____________________________________________________ Nom du modèle : ____________________________
Numéro de série : _____________________________________________ Date de l’installation : _________________________
Informations au sujet de l’appareil :
Information sur le concessionnaire local
CONCESSIONNAIRE :
Veuillez inclure votre
nom, votre adresse,
votre numéro de
téléphone et votre
courriel ici, ainsi
que l’information
sur l’appareil.
Nom du concessionnaire : ________________________________________________________
Adresse : ___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
Téléphone : ________________________________________________________________
Courriel : __________________________________________________________________
Informations
concernant le
gaz et l’électricité
Numéro de série
Type de gaz
Numéro du modèle
Minimum Permissible Gas Supply for Purposes of Input Adjustment.
Approved Minimum (De Gaz) Acceptable ............................ x.x in. w.c. (Po. Col. d’eau)
Maximum Pressure (Pression) ............................................xx.x in. w.c. (Po. Col. D’eau)
Maximum Manifold Pressure (Pression)................................x.x in. w.c. (Po. Col. d’eau)
Minimum Manifold Pressure (Pression).................................x.x in. w.c. (Po. Col. d’eau)
Minimum rate with variable regulator on control valve
Total Electrical Requirements: 120Vac, 60Hz., less than 12 Amperes MADE IN USA
USA CANADA
ALTITUDE:..............................0-2000 FT................0-4500 FT.
MAX. INPUT BTU/h ................xx,xxxx....................xx.xxx
MIN. INPUT BTU/h .................xx.xxx......................xx.xxx
ORIFICE SIZE ........................#xx DMS .................#xx DMS
Model:
(Modèle): XXXXXXXXX
Serial:
(Série):
Xxxx-xxx
Heatilator, a brand of Hearth & Home Technologies
7571 215th Street West, Lakeville, MN 55044
Vented gas fireplace heater - Not for use with solid fuel.Appareil de
chauffage de foyer avec conduit d’évacuation des gaz–n’utilisez
pas avec des combustibles solides.
NATURAL GAS
Type of Gas (Sorte De Gaz):
This appliance must be installed in accordance with local codes, if any; if none, follow the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, or the
Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1 le. Cet appareil doit être installé conformément aux codes locaux, s’il y a lieu; sinon, suivez
National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, ou le Code d’installation du gaz naturel et du propane (Natural Gas and Propane Installation Code),
CSAB149.1.
Foramanufactured home (USA only) or mobile home OEM installation: This appliance must be installed in accordance with the Standard for
Manufactured Housing, CAN/CSA Z240MH Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280, in Canada; or with the in
the United States; or when suchastandard is not applicable, the Standard for Manufactured Home Installations Standard, ANSI/NCSBCS
A225.1/NFPA 501A. Pour une installation dans une maison préfabriquée (É.-U. seulement) ou dans une maison mobile du constructeur OEM: Ce
poêle doit être installé en conformité avec la norme visant les maisons préfabriquées, au Canada; ou avec la derutcafunaM,HM042ZASC/NAC rofdradnatS0823traP,RFC42eltiT,dradnatSytefaSdnanoitcurtsnoCemoH aux États-Unis; ou, si une telle norme n’est pas applicable, la
Manufactured Home Installations, ANSI/NCSBCSA225.1/NFPA501A.
QRCODEQRCODE
INSTALLATION MANUAL OWNER’S MANUAL
For use only with barrier(s): N’utiliser qu’avec la (les) barrière(s) :
____________ ____________
Follow installation instructions. Suivre les instructions d'installation.
M XXXXXH
ANSIXX.XX-XXXCSAX.XX-XXXX
CAN/CSA - P.X.X-XX · FE: ___%
FOREXAMPLEONLY
3
Heatilator • CRAVE4836-C/ST-C, CRAVE6048-C/ST-C, CRAVE7260-C/ST-C, CRAVE8472-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2601-981DFR • 11/19
Dénition des avertissements de sécurité :
DANGER! Indique une situation dangereuse qui entraînera la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
AVERTISSEMENT! Indique une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
ATTENTION! Indique une situation dangereuse pouvant provoquer des blessures mineures ou modérées si elle n’est pas évitée.
REMARQUE : Utilisé pour répondre aux pratiques non liées aux blessures corporelles.
Remarque : Le terme « recommander » ou « recommandé » n'indique pas une exigence. Il s'agit d'une meilleure pratique suggérée
par Hearth & Home Technologies® Le non-respect de cette consigne n'entraînera pas un risque à la sécurité.
Table des matières
1 Bienvenue
A. Félicitations .......................................... 2
B. Garantie à vie limitée ................................... 4
2 Données sur le produit
A. Certication de l’appareil ................................ 6
B. Spécications de la vitre ................................ 6
C. Spécications caloriques ............................... 6
3 Informations importantes concernant la sécurité
et le fonctionnement
A. Sécurité de l’appareil ................................... 7
B. Pièces principales ..................................... 8
C. Spécications du combustible ............................ 8
D. Températures des murs et manteau de foyer ................ 8
E. Directives de bonne foi pour la surface du mur/téléviseur ....... 9
F. Avant d'allumer l'appareil ............................... 12
G. Instructions d’allumage (IPI) ............................ 13
H. Rodage de l’appareil .................................. 14
I. Gestion de la chaleur .................................. 14
J. Utilisation pendant une interruption de l'alimentation électrique ....15
K. Instructions détaillées de l’utilisation de composants
- IntelliFire® Touch .................................... 16
4 Maintenance et entretien
A. Maintenance : Tâches et leur fréquence .................. 18
B. Tâches de maintenance : propriétaire ..................... 18
C. Tâches de maintenance : technicien qualié ................ 20
5 Questions fréquentes et dépannage
A. Questions fréquemment posées - appareil ................. 22
B. Questions fréquemment posées : commandes
IntelliFire Tactile (IFT-RC400) ........................... 23
C. Dépannage ......................................... 24
6 Références
A. Accessoires ......................................... 26
B. Pièces de rechange ................................... 27
C. Coordonnées ........................................ 38
= Contient des informations mises à jour.
4Heatilator • CRAVE4836-C/ST-C, CRAVE6048-C/ST-C, CRAVE7260-C/ST-C, CRAVE8472-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2601-981DFR • 11/19
B. Garantie à vie limitée Hearth & Home Technologies LLC
GARANTIE À VIE LIMITÉE
Hearth & Home Technologies LLC HHT »), étend la garane suivante aux appareils HHT au gaz, bois, granulés, et électrique (individuellement
appelé « Produit » et collecvement, le(s) « Produit(s) ») et certains composants gurant dans le tableau ci-dessous (« Composants ») achetés
chez un concessionnaire ou distributeur HHT autorisé.
COUVERTURE DE LA GARANTIE :
HHT garant que les produits et leurs composants seront exempts de défauts de matériaux et de fabricaon pendant la période de garane
applicable indiquée dans le tableau ci-dessous Période de garane »). Si un produit ou des composants s'avèrent défectueux en termes
de matériaux ou de fabricaon pendant la période de garane applicable, HHT réparera ou remplacera, à sa discréon, le ou les composants
applicables, ou remboursera le prix d'achat du ou des produit(s) concerné(s). Le montant maximum remboursé en vertu de cee garane
est le prix d’achat du produit. Cee garane est transférable de l'acheteur inial aux propriétaires ultérieurs, mais la période de garane
ne sera pas prolongée ni étendue pour tout transfert de ce type. Cee garane est soumise aux condions, exclusions et restricons
décrites ci-dessous.
PÉRIODE DE GARANTIE :
La période de garane entre en vigueur à la date d’installaon. En ce qui concerne la construcon de nouvelles maisons, la garane entre
en vigueur à la date de la première occupaon de la maison ou six mois après la vente du produit par un concessionnaire/distributeur HHT
indépendant autorisé, selon ce qui survient en premier. Toutefois, la garane entre en vigueur au plus tard 24 mois après la date d’expédion
du produit de chez HHT, quelle que soit la date d’installaon ou d’occupaon.
Le terme « à vie » dans le tableau ci-dessous est déni comme suit : 20 ans à compter de l’entrée en vigueur de la couverture de la garane
pour les appareils au gaz et 10 ans pour les appareils au bois et à granulés. Ces périodes reètent les durées de vie ule minimum aendues
des composants concernés, dans des condions normales de fonconnement.
Page 1 de 2
4021-645L 10/20
Composants Main-
d’œuvre Gas Granulés Bois Électrique Évacuation
des gaz Composants couverts par cette garantie
X
Toutes les pièces à l’exclusion de celles
figurant dans les conditions de garantie,
exclusions et limitations indiquées.
X X Allumeurs, moteurs de vis sans fin,
composants électroniques et vitre
X
Les composants électriques limitées aux modules, les
télécommandes/interrupteurs muraux, les vannes, les pilotes,
les ventilateurs, les boîtes de jonction, les faisceaux de câbles,
les transformateurs et les lumières (excluant les ampoules)
X X Panneaux réfractaires moulés, les sondes revêtues de verre
XBrûleurs non raccordés, bûches non raccordées
X X Pièces moulées, médaillons et déflecteurs
6 ans 3 ans XCatalyseurs
7 ans 3 ans X X Tubes collecteurs, cheminée et extrémités HHT
10 ans 1 an XBrûleurs, bûches et briques réfractaires
Garantie
à vie limitée 3 an XXX
Boîte à feu et échangeur de chaleur, Système
FlexBurn® (moteur, couvercle intérieur, couvercle
d’accès et contre-feu)
1 an Aucun XXXXX Toutes les pièces de rechange achetées
Période de garantie Appareils et conduits d’évacuation des gaz fabriqués par HHT
Toutes les pièces et le matériel incluant les poignées,
les composants émaillés externes et tous les
autres matériaux à l’exclusion de ceux figurant dans
les conditions, exclusions et limitations indiquées.
2 ans
X1 an X X X
2 ans
5 ans 1 an
Assemblages du creuset de combustion, pots de
combustion, dispositif d’alimentation mécanique/vis sans fin
3 ans X
5
Heatilator • CRAVE4836-C/ST-C, CRAVE6048-C/ST-C, CRAVE7260-C/ST-C, CRAVE8472-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2601-981DFR • 11/19
CONDITIONS DE LA GARANTIE :
HHT ne peut contrôler la qualité des produits vendus par des vendeurs non autorisés. Par conséquent, cee garane ne couvre que les
produits achetés chez un concessionnaire ou distributeur HHT autorisé, à moins que la loi ne l'interdise; une liste des détaillants HHT
autorisés est disponible sur les sites Internet de la marque HHT.
Cee garane n’est valable que si le produit demeure sur le site d'installaon d’origine.
Cee garane n'est valable que dans le pays dans lequel le concessionnaire ou distributeur HHT autorisé qui a vendu le produit
concerné est autorisé à vendre ledit produit.
Contactez le concessionnaire ou le distributeur qui a eectué l’installaon pour les réparaons sous garane. Si le concessionnaire ou
le distributeur qui a eectué l’installaon est incapable de fournir les pièces nécessaires, contactez le détaillant ou fournisseur HHT
autorisé le plus proche. Des frais de réparaon supplémentaires peuvent être applicables si la réparaon sous garane est eectuée
par un autre concessionnaire que celui qui vous a fourni ledit produit à l’origine.
Aucun consommateur HHT ne doit supporter les frais de réparaons sous garane ou les frais encourus pour le service des réclamaons
de garane (c'est-à-dire les frais de déplacement, d'essence ou de kilométrage) lorsque la réparaon est eectuée dans les limites de
cee garane. Contactez à l’avance votre concessionnaire ou distributeur pour savoir si la réparaon sous garane entraînera des coûts
supplémentaires. Les frais de déplacement et les frais d’expédion des pièces ne sont pas couverts par cee garane.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE :
Cee garane ne couvre pas ce qui suit :
La modicaon au ni de la surface résultant d’une ulisaon normale. Il s’agit d’un appareil de chauage. Par conséquent, une légère
modicaon de la couleur et de l’état des surfaces intérieures et extérieures est possible. Il ne s’agit pas d’un défaut et cela n’est pas
couvert par la garane.
La détérioraon des surfaces imprimées, plaquées ou émaillées en raison des marques de doigts, accidents, abus, égragnures, pièces qui ont
fondu ou autres causes externes, ainsi que les résidus laissés sur les surfaces en raison de l’ulisaon de neoyants ou produits à polir abrasifs.
La réparaon ou le remplacement des pièces soumises à une usure normale pendant la période de garane ne sont pas couverts. Ces pièces
comprennent : peinture, joints d’étanchéité bois et granulés, briques réfractaires, grilles, guide de ammes, piles et décoloraon de la vitre.
L'expansion, la contracon ou les déplacements mineurs de certaines pièces qui provoquent du bruit. Ces condions sont normales et les
réclamaons liées à ce bruit ne sont pas couvertes.
Les dommages causés par : (1) l’installaon, l’ulisaon ou la maintenance du produit concerné sans tenir compte des instrucons
d’installaon et d’ulisaon, et sans consultaon de l’équee d’idencaon de l’agent homologué; (2) le non-respect des codes du
bâment locaux pendant l’installaon du produit concerné; (3) l’expédion ou la mauvaise manutenon; (4) la mauvaise ulisaon,
l’abus, l’ulisaon connue avec des composants endommagés, corrodés ou défectueux, l’ulisaon après un accident, les réparaons
négligentes/incorrectes; (5) les condions liées à l’environnement, une mauvaise venlaon, une pression négave ou un mauvais rage
en raison de l’étanchéité de la construcon, l’admission insusante d’air d’appoint ou d’autres disposifs tels que des venlateurs de rage,
des générateurs d’air chaud à air pulsé ou toute autre cause; (6) l’ulisaon de combusbles autres que ceux menonnés dans les instrucons
d’ulisaon; (7) l’installaon ou l’ulisaon de composants qui n’ont pas été fournis avec le produit ou de tout autres composants qui
n’ont pas été expressément autorisés et approuvés par HHT; (8) les modicaons du produit qui n’ont pas été expressément autorisées et
approuvées par écrit par HHT; et/ou (9) les interrupons ou uctuaons de l’alimentaon électrique du produit concerné.
Composants d'évacuaon des gaz, connecteurs d’âtre ou accessoires ulisés avec le produit concerné qui n’ont pas été fournis par HHT.
Toute pare d’un système de foyer préexistant où un foyer encastré ou un produit décoraf au gaz a été installé.
Les obligaons de HHT, en vertu de cee garane, ne couvrent pas la capacité du produit à chauer l’espace souhaité. Des informaons sont
fournies pour aider le consommateur et le concessionnaire lors de la sélecon du produit adéquat pour l’applicaon envisagée. Il faut tenir
compte de l’emplacement et de la conguraon du produit, des condions liées à l’environnement, de l’isolaon et de l’étanchéité de la structure.
Cee garane est annulée si :
Le produit a été en surchaue ou ulisé dans une atmosphère contaminée par le chlore, le uor ou d’autres produits chimiques
dommageables. La surchaue peut être idenée, mais sans s'y limiter, par le gauchissement des plaques ou tubes, la déformaon/
gauchissement de l’intérieur de la structure en fonte ou de ses composants, la fonte prenant la couleur de la rouille, l’apparion de bulles,
de ssures, et la décoloraon des nis en acier ou émaillées.
Le produit est soumis à l’humidité ou à la condensaon pendant de longues périodes.
Dommages causés au produit par l'eau ou les intempéries en raison, entre autres, d'une mauvaise installaon de la cheminée ou de l'évent.
LIMITATIONS DES RECOURS ET DE LA RESPONSABILITÉ :
SAUF INDICATION CONTRAIRE EN VERTU DE LA LOI, HHT N’OCTROIE AUCUNE GARANTIE EXPLICITE, AUTRE QUE CELLES SPÉCIFIÉES DANS
LA PRÉSENTE. Le recours exclusif du propriétaire et la seule obligaon de HHT dans le cadre de cee garane ou dans le cadre d'un contrat,
d'un délit civil ou autre, se limitent au remplacement ou à la réparaon du ou des composants, ou au remboursement du prix d'achat
original du ou des produits concernés, comme spécié ci-dessus. Toutefois, si (i) HHT n'est pas en mesure de remplacer le (les) composant(s)
et que la réparaon du (des) composant(s) n'est pas commercialement réalisable ou ne peut être eectuée dans les délais, ou (ii) si le client
est disposé à accepter un remboursement du prix d'achat du (des) produit(s) concerné(s), HHT peut s'acquier de toutes ces obligaons en
remboursant le prix d'achat du produit concerné. En aucun cas, HHT ne saurait être tenu responsable des dommages fortuits ou consécufs
dus aux défauts du produit concerné. Certains États n'autorisent pas l'exclusion ou la limitaon des dommages fortuits ou consécufs.
Dans ce cas, la limitaon ou l'exclusion de cee garane limitée pourraient ne pas s'appliquer à vous. Cee garane vous donne des droits
légaux spéciques; vous pouvez aussi avoir d'autres droits qui varieront d'un État à un autre. LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE TACITE EST
LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE FORMELLE SPÉCIFIÉE CI-DESSUS POUR LE PRODUIT CONCERNÉ. Certains États ne permeent pas les
limitaons de la durée d'une garane tacite. Dans ce cas, la limitaon ci-dessus ne peut s'appliquer à vous.
Page 2 de 2
4021-645L 10/20
6Heatilator • CRAVE4836-C/ST-C, CRAVE6048-C/ST-C, CRAVE7260-C/ST-C, CRAVE8472-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2601-981DFR • 11/19
A. Certication de l’appareil
2 2 Données sur le produit
L’installation et l’entretien de cet appareil doivent être eectués par
des techniciens autorisés. Hearth & Home Technologies recommande
des professionnels formés dans les usines de HTT ou certiés NFI.
B. Spécications de la vitre
Cet appareil est équipé d’une porte vitrée en vitrocéramique de
5 mm d’épaisseur. N’utilisez que des vitres en vitrocéramique
de 5 mm pour remplacer une vitre endommagée. Veuillez
contacter votre détaillant si vous devez remplacer la vitre.
C. Spécications caloriques
Ce produit est homologué selon les normes ANSI pour les
« Vented Gas Fireplace Heaters », et les sections qui s'appliquent
aux « Gas Burning Heating Appliances for Manufactured Homes
and Recreational Vehicles » et « Gas Fired Appliances for Use
at High Altitudes ». Également certié pour utilisation dans une
chambre à coucher ou chambre-salon.
AVIS : Cette installation doit être conforme aux codes locaux.
En l’absence de codes locaux, vous devez respecter le National
Fuel Gas Code, ANSI Z223.1, dernière édition aux États-Unis
et aux codes d’installation CAN/CGA B149 au Canada.
N’EST PAS DESTINÉ À ÊTRE UTILISÉ COMME SOURCE
PRINCIPALE DE CHAUFFAGE. Cet appareil a été testé et approuvé
pour utilisation comme chauage d’appoint ou accessoire décoratif. Il
ne doit donc pas être considéré comme chauage principal dans les
calculs de la consommation énergétique d’une résidence.
MODÈLE : CRAVE4836-C, CRAVE4836ST-C
CRAVE6048-C, CRAVE6048ST-C,
CRAVE7260-C, CRAVE7260ST-C
CRAVE8472-C, CRAVE8472ST-C
LABORATOIRE : Underwriters Laboratories, Inc. (UL)
TYPE : Appareil de chauage à évacuation directe
NORMES : ANSI Z21.88-2017 • CSA 2.33-2017
Modèles
(Canada ou États-Unis)
Entrée
BTU/h
maximum
Entrée
BTU/h
minimum
Taille de
l’orice
(DMS)
CRAVE4836-C
(GN)
0 à 610 m
(0-2000 PI) 30 000 17 500 nº 36
CRAVE4836-C
(Propane)
0 - 610 m
(0-2000 PI) 29 000 15 500 n° 52
CRAVE4836ST-C
(GN)
0 à 610 m
(0-2000 PI) 30 000 17 500 nº 36
CRAVE4836ST-C
(Propane)
0 - 610 m
(0-2000 PI) 29 000 15 500 n° 52
CRAVE6048-C
(GN)
0 à 610 m
(0-2000 PI) 40 000 21 000 0,124
CRAVE6048-C
(Propane)
0 à 610 m
(0-2000 PI) 36 000 19 500 n° 49
CRAVE6048ST-C
(GN)
0 à 610 m
(0-2000 PI) 40 000 21 000 0,124
CRAVE6048ST-C
(Propane)
0 à 610 m
(0-2000 PI) 36 000 19 500 n° 49
CRAVE7260-C
(GN)
0 à 610 m
(0-2000 PI) 50 000 26 000 n° 28
CRAVE7260-C
(Propane)
0 à 610 m
(0-2000 PI) 41 000 22 000 nº 48
CRAVE7260ST-C
(GN)
0 à 610 m
(0-2000 PI) 50 000 26 000 n° 28
CRAVE7260ST-C
(Propane)
0 à 610 m
(0-2000 PI) 41 000 22 000 nº 48
CRAVE8472-C
(GN)
0 à 610 m
(0-2000 PI) 58 000 30 000 n° 23
CRAVE8472-C
(Propane)
0 à 610 m
(0-2000 PI) 46 000 24 000 nº 45
CRAVE8472ST-C
(GN)
0 à 610 m
(0-2000 PI) 58 000 30 000 n° 23
CRAVE8472ST-C
(Propane)
0 à 610 m
(0-2000 PI) 46 000 24 000 nº 45
7
Heatilator • CRAVE4836-C/ST-C, CRAVE6048-C/ST-C, CRAVE7260-C/ST-C, CRAVE8472-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2601-981DFR • 11/19
Les jeunes enfants doivent être attentivement surveillés
lorsqu’ils sont dans la même pièce que l’appareil. Les
tout-petits, jeunes enfants et autres pourraient le toucher
accidentellement et se brûler.
Une barrière physique est recommandée s'il y a présence
d'individus à risque dans la maison. Pour restreindre l'accès
à un foyer ou un poêle, installez une barrière ajustable pour
empêcher les tout-petits, jeunes enfants et autres personnes
à risque d'entrer dans la pièce et les tenir éloignés des
surfaces chaudes.
Installez un verrouillage d’interrupteur ou de télécommande
avec une fonction de verrouillage pour protéger les enfants.
Gardez les télécommandes hors de la portée des enfants.
A. Sécurité de l’appareil
AVERTISSEMENT! NE PAS utiliser le foyer sans avoir lu et
compris le mode d’emploi. Ne pas utiliser un foyer selon les
instructions d’utilisation risque de provoquer un incendie ou des
blessures.
Une barrière conçue pour réduire les risques de brûlure au
contact de la vitre chaude est fournie avec cet appareil et
doit être installée en vue de protéger les enfants et autres
personnes à risque. NE PAS utiliser l’appareil sans la barrière.
Si la barrière est endommagée, la barrière doit être remplacée
par une barrière du fabricant de cet appareil.
Si la barrière manque ou si vous avez besoin d’aide pour
l’installer correctement, contactez votre concessionnaire ou
Hearth & Home Technologies.
Ne laissez jamais un enfant seul près d’un foyer, qu’il soit
en cours d’utilisation ou en refroidissement.
Enseignez aux enfants à ne JAMAIS toucher le foyer.
Envisagez de ne pas utiliser le foyer lorsque des enfants
seront présents.
Contactez votre détaillant pour obtenir plus d’informations ou
visitez le www.hpba.org/Product-Info/Fireplace-Stove-Heater/
Glass-Fronts-Safety.
Pour empêcher la mise en marche accidentelle de votre foyer
durant une longue période de temps (mois d’été, vacances,
voyages, etc.) :
Enlevez les piles des télécommandes.
Éteignez les contrôles muraux.
3 3 Informations importantes concernant la sécurité et l’utilisation
Éloignez les objets
AVERTISSEMENT! NE PAS placer d’objets inammables
devant le foyer ou de manière à recouvrir les ouvertures du
foyer. Des températures élevées pourraient provoquer un
incendie. Voir la gure 3.1.
Ne placez pas de chandelles et d’autres objets sensibles à la
chaleur sur le manteau de foyer ou l’âtre. La chaleur pourrait
endommager ces objets
Figure 3.1 Exigences de dégagement - tous les modèles
LA VITRE CHAUDE PEUT
CAUSER DES BRÛLURES.
NE PAS TOUCHER LA
VITRE AVANT QU’ELLE
N’AIT REFROIDI.
NE JAMAIS LAISSER LES
ENFANTS TOUCHER LA VITRE.
Éloignez les enfants.
SURVEILLEZ ATTENTIVEMENT les enfants présents
dans la pièce où le foyer est installé.
Les enfants et les adultes devraient être avisés des
dangers relatives aux températures élevées des surfaces
et devraient rester à l'écart an d'éviter les brûlures ou
l'inammation des vêtements.
Des températures élevées peuvent enflammer les
vêtements ou d’autres matériaux inammables.
Les vêtements, meubles, rideaux ou autres matières
inammables ne doivent pas être placés sur ou près
de l’appareil.
AVERTISSEMENT : Ce produit et les combustibles
utilisés pour le faire fonctionner (propane liquide ou
gaz naturel), ainsi que les produits de la combustion
de ces combustibles, peuvent vous exposer à des produits
chimiques incluant le benzène, considéré par l’État de la
Californie comme vecteur de cancer et d’autres problèmes
liés à la reproduction. Pour en savoir plus, rendez-vous sur
le site: www.P65Warnings.ca.gov.
Remarque : Voir le manuel d'installation de l'appareil pour
l'âtre, le manteau de foyer et les exigences de nition.
ESPACE LIBRE
1,20 M (4 PI)
DEVANT LE FOYER
AVERTISSEMENT! Danger de suocation! Gardez
les éléments d’apparence hors de la portée des enfants.
DANGER
8Heatilator • CRAVE4836-C/ST-C, CRAVE6048-C/ST-C, CRAVE7260-C/ST-C, CRAVE8472-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2601-981DFR • 11/19
ESPACE LIBRE
SECTION 3.A.
FAÇADES DÉCORATIVES AVANT
SECTION 4.B.
ASSEMBLAGE DE LA VITRE
SECTION 4.B
UTILISATION PENDANT
UNE INTERRUPTION
DE L'ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE SECTION 3.J
HEAT-ZONE
OPTIONNEL
SECTION 3.I
HEAT-OUT-GAZ OPTIONNEL
SECTION 3.I
MUR EXTÉRIEUR
MUR INTÉRIEUR
ÉCHAPPEMENT FRONTAL
OUVERT OPTIONNEL
POUR LA CHALEUR
PASSIVE SECTION 3.I
ÉCHAPPEMENT LATÉRAL
OPTIONNEL POUR LA CHALEUR
PASSIVE (2 REGISTRES
D'AIR REQUIS) SECTION 3.I
ESPACE LIBRE
1,20 M (4 PI)
DEVANT LE FOYER
B. Pièces de fonctionnement général
La figure 3.2 montre les pièces principales de l’appareil
et les sections du manuel dans lesquelles elles sont abordées.
Les options de gestion de la chaleur sont abordées à la Section 3.I
C. Spécications du combustible
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion!
L'appareil doit être réglé pour être compatible avec le type
de gaz!
Cet appareil est conçu pour fonctionner au gaz naturel ou au
propane. Assurez-vous que l’appareil est compatible avec
le type de gaz sélectionné pour le site d’installation.
Toutes les conversions doivent être eectuées par un technicien
qualié utilisant des pièces spéciées et autorisées par Hearth
& Home Technologies.
D. Températures des murs et plafonds
Normes ANSI/CSA
L’Institut national de normalisation américain (ANSI) et
l’Association canadienne de normalisation (CSA) élaborent les
normes de sécurité et de performance auxquelles sont soumis
tous les foyers à gaz. Voici les températures admissibles autour
et sur un foyer à gaz selon les normes ANSI/CSA :
Manteau et surfaces combustibles autour d'une cheminée
L'élévation de température admissible au-dessus de la
température ambiante est de 47 °C (117 °F) pour toutes les
surfaces combustibles exposées autour du foyer, y compris le
manteau de cheminée, si celui-ci a été installé conformément
aux instructions d'installation. Les surfaces et les manteaux
non combustibles n'ont pas de limite de température maximale;
cependant, les instructions d'installation doivent toujours
être suivies pour toutes restrictions concernant le placement
de matériaux non combustibles sur ou autour du foyer.
Exemple : Le manteau de foyer situé au-dessus d'un
foyer dans une pièce à une température de 21 °C (70 °F)
peut atteindre sans toutefois dépasser 68 °C (187 °F)
(21 °C + 47 °C).
Figure 3.2 Pièces générales d'utilisation
9
Heatilator • CRAVE4836-C/ST-C, CRAVE6048-C/ST-C, CRAVE7260-C/ST-C, CRAVE8472-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2601-981DFR • 11/19
E. Directives de bonne foi pour la surface du
mur/téléviseur
Si vous installez un téléviseur (TV) au-dessus de l’appareil, consultez
la section 3 du manuel du propriétaire.
REMARQUE : Les températures de surface indiquées ci-dessus sont
prises avec une sonde de température, comme il est prescrit par la
norme de test utilisée dans la certication de l’appareil. Un thermomètre
à infrarouge mesurant les températures sur les murs ou les manteaux
peut rapporter des températures plus élevées de 17 °C (30 °F) ou plus
selon les réglages du thermomètre et les caractéristiques du matériau
à mesurer. Utilisez des matériaux de finition appropriés pouvant
supporter ces conditions. Pour des directives de nition supplémentaires,
consultez la section 10 du manuel d’installation de l'appareil.
Figure 3.5 Températures de bonne foi à la surface du mur
au-dessus de l’appareil avec ensemble de chaleur passive installé
Figure 3.4 Températures de bonne foi à la surface du mur au-dessus
de l’appareil (CRAVE7260-C/CRAVE7260ST-C/CRAVE8472-C/
CRAVE8472ST-C)
MESURES À PARTIR DU BORD
SUPÉRIEUR DE L’OUVERTURE
152 mm
(6 po)
457 mm
(18 po)
610 mm
(24 po)
762 mm
(30 po)
914 mm
(36 po)
122 cm
(48 po)
AU PLAFOND
1,1 m
(42 po)
305 mm
(12 po)
118°C
(245°F)
FAÇADE DE LAPPAREIL
88°C
(190°F)
68°C
(155°F)
60°C
(140°F)
57 °C
(135 °F)
52 °C
(125 °F)
OUVERTURE
DE FOYER
LE PANNEAU INCOMBUSTIBLE FOURNI
PAR LE FABRICANT EST AFFICHÉ
COMME ÉTANT INSTALLÉ.
52 °C
(125 °F)
Figure 3.3 Températures de bonne foi à la surface du mur
au-dessus de l’appareil (CRAVE4836-C/CRAVE4836ST-C/
CRAVE6048-C/CRAVE6048ST-C)
MESURES À PARTIR DU BORD
SUPÉRIEUR DE L’OUVERTURE
152 mm
(6 po)
457 mm
(18 po)
610 mm
(24 po)
762 mm
(30 po)
914 mm
(36 po)
1,2 m
(48 po)
1,1 m
(42 po)
305 mm
(12 po)
62 °C
(144 °F)
FAÇADE DE LAPPAREIL
49 °C
(120 °F)
46 °C
(115 °F)
40 °C
(105 °F)
35 °C
(95 °F)
35 °C
(95 °F)
35 °C
(95 °F)
35 °C
(95 °F)
OUVERTURE
DE FOYER
LE PANNEAU INCOMBUSTIBLE FOURNI PAR LE
FABRICANT EST AFFICHÉ COMME ÉTANT INSTALLÉ
ENSEMBLE OPTIONNEL DE CHALEUR PASSIVE INSTAL
FAÇADE DE L’APPAREIL
MESURÉ À PARTIR
DU BORD SUPÉRIEUR
DE L’OUVERTURE DU FOYER
152 mm
(6 po)
457 mm
(18 po)
610 mm
(24 po)
762 mm
(30 po)
914 mm
(36 po)
1,2 m
(48 po)
AU PLAFOND
1,1 m
(42 po)
305 mm
(12 po)
77 °C
(170 °F)
68 °C
(155 °F)
63 °C
(145 °F)
60 °C
(140 °F)
53 °C
(130 °F)
52 °C
(125 °F)
LE PANNEAU INCOMBUSTIBLE
FOURNI PAR LE FABRICANT EST
AFFICHÉ COMME ÉTANT INSTALLÉ
OUVERTURE
DE FOYER
52 °C
(125 °F)
ENSEMBLE OPTIONNEL DE
CHALEUR PASSIVE INSTALLÉ
10 Heatilator • CRAVE4836-C/ST-C, CRAVE6048-C/ST-C, CRAVE7260-C/ST-C, CRAVE8472-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2601-981DFR • 11/19
Figure 3.6 Directives de bonne foi pour le téléviseur
Directives de bonne foi pour l’installation d’un téléviseur au-dessus d’un appareil
Minimum Dimensions
64 mm (2,5 po)
B
Minimum de 51 mm (2 po) à un maximum de 76 mm (3 po)
C
INFLAMMABLE : 58 cm (23 po) : CRAVE4836/ST-C et 6048/ST-C
D
Support mural + épaisseur du téléviseur + 64 mm (2,5 po)
B
B
A
Appareil
Téléviseur
Manteau
de foyer
A
C
Remarques
:
1. Il s’agit des dégagements uniquement recommandés de bonne foi et non d’une garantie du respect des
températures de fonctionnement maximales permises par le fabricant du téléviseur.
a. Augmenter la dimension « A »..
Support mural
pour téléviseur
D
E
Téléviseur mural Téléviseur encastré dans le mur
INCOMBUSTIBLE 457 mm (18 po) : TOUTES TAILLES
INFLAMMABLE : 68 cm (27 po) : CRAVE7260/ST-C et 8472/ST-C
E
INFLAMMABLE : 116 cm (46 po) CRAVE-7260/6048/4836C et ST-C
1473 mm (58 pouces) CRAVE-8472C et ST-C
Appareil
2. Comme chaque demeure possède ses caractéristiques de circulation d'air unique et que les températures
de fonctionnement maximales peuvent différer d'un fabricant à l'autre et d'un modèle à l'autre, les températures
réelles devraient être validées au moment de chaque installation. Les téléviseurs ne devraient être utilisés que
dans les cas où la température réelle du téléviseur excède les températures de fonctionnement maximales
permises par le fabricant, identifiées dans les spécifications techniques du téléviseur. Contactez directement
le fabricant du téléviseur si vous ne pouvez trouver cette information ou si vous avez des questions à ce propos.
3. La hauteur et la profondeur du manteau de foyer doivent être conformes aux exigences spécifiées dans
le manuel d’installation du foyer.
4. Les dimensions « C » et « E » prises du dessus de la hotte ou de l’ouverture du foyer.
5. Suggestions sur la manière de réduire davantage les températures au téléviseur :
b. Augmenter la dimension « C » et « E », en revanche, augmentera la dimension « B » au-delà du maximum
généralement recommandé, ce qui peut provoquer des températures plus élevées.
Article
A
11
Heatilator • CRAVE4836-C/ST-C, CRAVE6048-C/ST-C, CRAVE7260-C/ST-C, CRAVE8472-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2601-981DFR • 11/19
Mesure entre le bord supérieur
de l'ouverture et le bas de
l'appareil = 62 CM (24-1 /2 PO)
PLAFOND DE LA CHAMBRE
38 MM (1-1/2 PO) (CHARPENTE 2 X 4)
Téléviseur
305 MM
(12 PO) MIN.
102 MM (4 PO) MIN. 13 MM (1/2 PO.) 13 MM
(1/2 PO.) TREILLIS
MÉTALLIQUE*
* Le treillis métallique est requis pour les installations d'évacuation/dchappement avant ou d'échappement en haut pour la chaleur
passive avec une ouverture d'évacuation d'au moins 76 mm (3 po) ou plus.
Le treillis métallique est recommandé pour les installations d'évacuation/d'échappement avant ou d'échappement en haut pour la chaleur passive
avec une ouverture d'évacuation de moins de 76 mm (3 po).
Directives de bonne foi pour l’installation d’un téléviseur
Au-dessus d'un foyer CRAVE-C avec chaleur passive en option
(Appareil à chauffage sur un côté affiché)
CRAVE4836/4836ST-C = 194,3 CM (76-1/2 PO) MIN.
CRAVE6048/6048ST-C = 194,3 CM (76-1/2 PO) MIN.
CRAVE7260/7260ST-C = 194,3 CM (76-1/2 PO) MIN.
CRAVE8472/8472ST-C = 121,9 CM (95 PO) MIN.
OUVERTURE
DE FOYER
CHARPENTE 2 X 4
CHARPENTE DE
2 X 4 OU DE 2 X 6
TREILLIS MÉTALLIQUE*
= OUVERTURE D'ÉVACUATION
POUR CHALEUR PASSIVE
51 MM (2 PO) MIN.
CRAVE4836/4836ST-C = 121,9 CM (48 PO) MIN.
CRAVE6048/6048ST-C = 121,9 CM (48 PO) MIN.
CRAVE7260/7260ST-C = 121,9 CM (48 PO) MIN.
CRAVE8472/8472ST-C = 171,4 CM (67-1/2 PO) MIN.
ENCHÂSSURE AU PLAFOND (REVÊTEMENT AU
MUR/MATÉRIEL DE FINITION DE 13 MM (1/2 PO))
NÉCESSAIRE POUR L'ÉCHAPPEMENT AVANT ET LATÉRAL -
NE PEUT ÊTRE INSTALLÉE SUR UN ÉCHAPPEMENT EN HAUT OUVERT
Figure 3.7 Directives de bonne foi pour le téléviseur - Option de chaleur passive
AVERTISSEMENT! Risque d'incendie! Le treillis métallique est requis au bas (fond) de l'ouverture d'échappement
lorsque l'ouverture d'évacuation est supérieure à 76 mm (3 po). Fixez le treillis métallique au dessus de la charpente.
12 Heatilator • CRAVE4836-C/ST-C, CRAVE6048-C/ST-C, CRAVE7260-C/ST-C, CRAVE8472-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2601-981DFR • 11/19
F. Avant d'allumer l'appareil
Avant d’utiliser ce foyer pour la première fois, il est recommandé
de demander à un technicien qualié :
De vérifier si tout le matériel d’emballage a été retiré
de l’intérieur et/ou de sous la boîte à feu.
Vérier la bonne disposition des bûches, des braises et/ou
de tout autre matériau décoratif.
Vérier le câblage.
Vérier le réglage de l’obturateur d’air.
Vérier l’absence de toute fuite de gaz.
De vérier que la vitre est hermétique, bien positionnée et que
la barrière intégrale est en place.
AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'asphyxie! NE PAS
utiliser un foyer doté d’un panneau de verre xe si ce dernier
a été enlevé.
13
Heatilator • CRAVE4836-C/ST-C, CRAVE6048-C/ST-C, CRAVE7260-C/ST-C, CRAVE8472-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2601-981DFR • 11/19
G. Instructions d’allumage (IPI)
14 Heatilator • CRAVE4836-C/ST-C, CRAVE6048-C/ST-C, CRAVE7260-C/ST-C, CRAVE8472-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2601-981DFR • 11/19
H. Rodage de l'appareil
Respectez la procédure de rodage suivante an de faire durcir
les matériaux utilisés pour la fabrication du foyer et les matériaux
de nition l’entourant.
Le foyer devrait être utilisé pendant trois ou quatre heures
à haute intensité.
Arrêtez le foyer et laissez-le refroidir complètement.
Retirez l’assemblage du panneau de verre. Voir la section 4.B.
Nettoyez l’assemblage du panneau de verre. Voir la section 4.B.
Replacez le panneau de verre xe, puis, faites fonctionner
au réglage élevé pendant 6-12 heures de plus.
Remarque : Certains systèmes IPI sont dotés d’un dispositif
de sécurité qui arrête automatiquement le foyer après 9 heures
de fonctionnement continu sans réception d’une directive par la
télécommande. Si cela se produit, redémarrez l’appareil.
REMARQUE! Ouvrez les fenêtres pour permettre la
circulation de l’air durant les premières utilisations du foyer.
Certaines personnes peuvent être sensibles à la fumée
et aux odeurs.
Les détecteurs de fumée pourraient s’activer.
I. Gestion de la chaleur
Taux de combustion
Les modèles CRAVE-C ont un taux de combustion variable
contrôlé par commande à distance. De ce fait, la hauteur de la
amme est ajustable.
La hauteur de la amme peut être réglée selon ce qui est désiré
en utilisant l’option amme de la commande à distance et en
l’ajustant à la hausse ou à la baisse.
Système optionnel de gestion de la chaleur
Un système optionnel de gestion de la chaleur, qui permet à la
chaleur de l'appareil d'être redirigée comme vous le souhaitez,
peut être installé sur cet appareil. Il pourrait s'agir d'un Heat-
Zone®-Gaz, dirigeant la chaleur dans une pièce adjacente, et/
ou un HEAT-OUT-GAZ, dirigeant la chaleur hors de la maison/
édice et/ou un ensemble de chaleur passive qui disperse
la chaleur dans la même chambre que le foyer.
Veuillez vous référer à la Section 6 du manuel d'installation
pour conrmer lequel des systèmes de gestion de la chaleur
peut être installé ensemble. Tous les systèmes de gestion
de la chaleur doivent être installés par un technicien qualié
au moment de l’installation de l’appareil.
Ensemble Heat-Zone®- gaz optionnel
Le système de gestion de la chaleur Heat-Zone-gaz optionnel
est oert pour être utilisé avec les appareils CRAVE-C et doit
être utilisé avec la télécommande IFT-RC400. L’ensemble au
gaz Heat-Zone-gaz tire la chaleur de votre foyer et la dirige vers
une pièce adjacente, jusqu’à une distance de 6 m (20 pi).
Ensemble Heat-Out-Gaz optionnel
Le système de gestion de la chaleur HEAT-OUT-GAZ
optionnel est oert pour être utilisé avec les appareils
CRAVE-C et fonctionne par l'entremise d'un interrupteur mural.
L’ensemble HEAT-OUT-GAS tire la chaleur de votre foyer et
la dirige vers l’extérieur, jusqu’à une distance de 7,6 m (25 pi).
Ensemble optionnel de chaleur passive (PH-FRT/PH-SIDE)
Le système de gestion de chaleur passive optionnel est oert
pour être utilisé avec les appareils CRAVE-C. L'ensemble de
chaleur passive permet à la chaleur d'être évacuée dans la
chambre à travers une décharge (un échappement) avant, deux
échappements latéraux ou un échappement en haut ouvert
pendant que le foyer fonctionne.
15
Heatilator • CRAVE4836-C/ST-C, CRAVE6048-C/ST-C, CRAVE7260-C/ST-C, CRAVE8472-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2601-981DFR • 11/19
J. Utilisation pendant une interruption de
l'alimentation électrique
Le système d’allumage intermittent IntelliFire® Tactile est livré
avec un système de piles de secours permettant au système
de fonctionner pendant une panne d’électricité. Le système
ore une transition sans interruption entre l’alimentation c.a.
et les piles de secours. Le bloc-piles installé en usine est se
trouve dans la cavité du contrôle de l’appareil. Voir la gure 3.9.
La longévité et la performance des piles seront aectées par
une exposition à long terme aux températures de fonctionnement
de cet appareil.
AVIS : Les piles ne doivent être utilisées comme source d’énergie
qu’en cas d’urgence lors d’une panne d’électricité. Les piles ne
doivent pas être utilisées comme source d’énergie primaire et
sur de longues périodes. Les piles ont tendance à se corroder
avec le temps.
Pour utiliser le foyer à l’aide de piles (CC) :
1. Accédez à la cavité des commandes de l’appareil. Voir la
gure 3.8 pour l’emplacement. La façade décorative avant,
l'écran de verre inférieur, l'isolation et l'écran thermique du
composant devront être retirés.
2. Localisez le compartiment des piles et insérez quatre piles
AA. La polarité des piles doit être respectée pour éviter
d’endommager le module. Voir la gure 3.9. Un schéma
complet du câblage est inclus dans la section traitant
de l’électricité, dans le manuel d’installation de l'appareil.
3. Réinstallez l'écran thermique du composant, l'isolation,
l'écran de verre inférieur et la façade décorative avant.
4. Allumez l’appareil selon les instructions ci-dessous pour
le type de contrôle approprié de l’appareil :
Interrupteur mural régulier ou interrupteur ARRÊT/MARCHE
installé en usine :
Faites basculer l’interrupteur comme vous le feriez normalement.
Télécommande sans-l :
Un émetteur à distance est intégré au module d’allumage
Utilisez la télécommande pour mettre en marche l’appareil.
Pour préserver les piles, n’utilisez pas les options THERMOSTAT
ou FLAME HI/LO.
Module d’allumage :
Localisez le module d’allumage dans la cavité des commandes.
Glissez l’interrupteur ON/REMOTE/OFF à ON.
REMARQUE : Certaines fonctionnalités seront perdues lors de
l’utilisation des piles, incluant le ventilateur, l’éclairage, ou toute
autre fonction auxiliaire exigeant une alimentation électrique de
110-120 V c.a.
CAVITÉ DE CONTRÔLE
(MONTRÉE EN GRIS)
ENLEVÉE APRÈS FINITION
SUPPORT DE PILE
MODULE DE COMMANDE (IFT-ECM)
CAVITÉ DE CONTRÔLE
(MONTRÉE EN GRIS)
ENLEVÉE APRÈS FINITION
Pour retourner à l’utilisation sur alimentation électrique (c.a.)
Interrupteur mural régulier ou interrupteur ARRÊT/MARCHE
installé en usine :
Assurez-vous de positionner l’interrupteur à OFF et d’enlever
les piles de leur support. Remettez en place la porte ou
la façade décorative sur l’appareil.
Télécommande sans-l :
Glissez l’interrupteur ON/REMOTE/OFF à REMOTE.
Retirez les piles de leur support. Remettez en place la porte
ou la façade décorative sur l’appareil.
Module d’allumage :
Glissez l’interrupteur ON/REMOTE/OFF à REMOTE.
Retirez les piles de leur support. Remettez la façade
décorative avant sur l’appareil.
3.8 Emplacement de la cavité de contrôle
3.9 Emplacement du support de pile
16 Heatilator • CRAVE4836-C/ST-C, CRAVE6048-C/ST-C, CRAVE7260-C/ST-C, CRAVE8472-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2601-981DFR • 11/19
K. Instructions détaillées de l’utilisation
des composants - IntelliFire® Tactile
Instructions d’utilisation détaillées du IFT-ECM
Ce modèle est expédié de l’usine avec la télécommande
IFT-RC400.
1. Le module de commande électronique (IFT-ECM) possède
un commutateur de sélection à trois positions ON/OFF/
REMOTE qui doit être réglé pour un bon fonctionnement.
Voir la gure 3.10. Lorsque vous changez la position,
il est important de faire une pause de 1 à 2 secondes
dans chaque position.
Position « OFF » :
L’appareil ne répondra à aucune commande de l’interrupteur
mural, ni de la télécommande IFT-RC400. L’appareil doit
être en position OFF pendant l’entretien, la conversion
du combustible et la réinitialisation du IFT-ECM dans
l’éventualité où le système passe en mode LOCK-OUT à
la suite d’une erreur du système. Lorsque positionné à OFF
pendant que l’appareil est en marche, le système s’arrête.
Position « ON » :
L’appareil s'allumera et fonctionnera continuellement au
réglage de amme maximum (« HI »). Aucun ajustement
de la hauteur de la amme n’est possible.
Position « Remote » :
La position à distance permet de contrôler l’appareil à partir
d’un interrupteur mural et d’une télécommande IFT-RC400.
L’interrupteur du IFT-ECM doit être à cette position pour
l’appariement du IFT-ECM avec le IFT-ACM (si installé),
et/ou la télécommande IFT-RC400. Consultez le manuel
d’installation du IFT-RC400 pour obtenir des instructions
détaillées au sujet de l’appariement du IFT-ECM avec
les télécommandes. Après avoir réussi l’appariement
d’un IFT-RC400, tous les accessoires installés peuvent
être contrôlés par le IFT-RC400 (voir le manuel du
IFT-RC400). Le IFT-ECM comporte une caractéristique
de sécurité qui arrêtera automatiquement le foyer après
9 heures de fonctionnement continu sans avoir reçu
une commande du IFT-RC400.
2. Si plusieurs options de contrôle sont installées, le IFT-ECM
répondra à la dernière commande émise par l’interrupteur
mural ou par IFT-RC400. L’interrupteur mural n’est PAS
disponible si un évent mécanisé est utilisé.
3. Le bouton de la veilleuse sur du IFT-ECM active la fonction
Climat Froid du foyer. Cette fonction allume la amme de la
veilleuse SEULEMENT pour fournir susamment de chaleur
dans la boîte à feu an de réduire la condensation dans des
conditions d’air frais et à humidité élevée. Pour activer le
mode du Climat Froid Appuyez et maintenez le bouton de
la veilleuse pendant une seconde, puis relâchez. En appuyant
pour activer le IFT-ECM, celui-ci émettra deux clignotements
du DEL vert, fera entendre deux bips, puis allumera et rectiera
Veilleuse
ON
OFF
TÉLÉCOMMANDE
50/30
GPL/GN
Appairage
50 30
LP
NG
DANGER
Risque d’explosion
NE PAS modier la position du commutateur de
sélection ON/OFF/REM plus d’une fois dans un
délai de cinq minutes. Les gaz peuvent s’accumuler
dans la boîte à feu. Appelez un technicien qualié.
la amme de la veilleuse. Pour désactiver l’option Climat froid,
appuyez sur et maintenez le bouton de la veilleuse pendant
une seconde et relâchez. L’IFT-ECM émettra un clignotement
du voyant DEL vert, fera entendre un bip et éteindra la amme
de la veilleuse. Si la télécommande est appairée avec le
IFT-ECM, cette caractéristique peut également être activée
avec le IFT-RC400.
Le IFT-ECM dispose d’une caractéristique de sécurité
qui éteindra automatiquement le foyer après 9 heures
de fonctionnement continu à ON, sauf dans le cas où
il fonctionne en mode thermostat actif.
Fonctionnement de l’interrupteur de réinitialisation
MISE EN GARDE! Risque de brûlures! Les surfaces de l’appareil
sont chaudes lors du fonctionnement et du refroidissement. Soyez
prudent et portez des gants lorsque vous ouvrez l’avant de
l’appareil et accédez aux composants internes.
Le module de commande électronique (IFT-ECM) peut être
verrouillé sous certaines conditions. Si cela se produit, l’appareil
ne s’allumera ni ne répondra aux commandes et se fermera. Si le
module IFT-ECM est en mode « LOCK-OUT » (Verrouillage), le
module de commande électronique devra alors être réinitialisé.
L'appareil dispose d'un interrupteur de réinitialisation situé
à l'intérieur de la cavité des commandes. Voir la gure 3.12.
pour connaître l'emplacement approximatif.
Pour réinitialiser le module de commande électronique
IFT-ECM :
Soyez conscient que l’appareil peut être CHAUD et faites
preuve de prudence lorsque vous accédez à l'interrupteur
de réinitialisation.
Éteindre l'appareil au niveau de l'interrupteur mural si celui
est branché.
Figure 3.10 IFT-ECM
INTERRUPTEUR
À 3 POSITIONS
VUE DU DESSUS
INDICATEUR DEL
DANGER
17
Heatilator • CRAVE4836-C/ST-C, CRAVE6048-C/ST-C, CRAVE7260-C/ST-C, CRAVE8472-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2601-981DFR • 11/19
DANGER
Attendez cinq (5) minutes que les gaz potentiels se dissipent.
Retirez la façade décorative du foyer de l'appareil.
Enlevez l’écran inférieur en verre de l'appareil, comme illustré
à la Figure 3.11.
Localisez l'interrupteur de réinitialisation à l'intérieur de
l'appareil. Voir la gure 3.12. Maintenez l'interrupteur de
réinitialisation pendant une seconde puis relâchez. Un signal
sonore « bip » vous indiquera que le module est réinitialisé.
Appareils avec interrupteur mural et télécommande
Remettre l'interrupteur mural à la position « ON » (Allumé).
Dirigez-vous sur le menu principal de la télécommande
et redémarrez le foyer. Le foyer démarrera comme
il le faut dans des circonstances normales.
Les appareils munis uniquement d'un interrupteur mural :
Remettre l'interrupteur mural à la position « ON »
(Allumé). Le foyer s'allumera comme il le faut dans des
circonstances normales.
Les appareils munis uniquement d'une télécommande :
Rallumez le foyer à l'aide du menu principal sur
la télécommande. Le foyer s'allumera comme il le faut
dans des circonstances normales.
Réinstallez l’écran de verre inférieur.
Réinstallez la façade décorative sur l'appareil.
Si le IFT-ECM entre à nouveau en condition de verrouillage
après ces étapes, appelez votre concessionnaire pour
un entretien.
MODULE DE COMMANDE (IFT-ECM)
CAVITÉ DE CONTRÔLE
(MONTRÉE EN GRIS)
INTERRUPTEUR DE
RÉINITIALISATION
ENLEVÉE APRÈS FINITION
EMPLACEMENT DES VIS
DU PANNEAU INFÉRIEUR
PANNEAU INFÉRIEUR
ÉCRAN INFÉRIEUR EN VERRE
3.12 Emplacement de l'IFT-ECM et de l'interrupteur
de réinitialisation - Vue supérieure
Allumer/éteindre l’appareil :
Un contrôle mural, un thermostat ou une télécommande peut
être utilisée pour la fonction « ON/OFF » de l’appareil.
Suivez les instructions jointes au contrôle installé.
DEL (facultatif)
Les voyants DEL sont facultatifs pour les modèles CRAVE-C.
Les voyants DEL doivent être utilisés avec la télécommande
IFT-RC400. L’intensité de cet éclairage peut être contrôlée
par la télécommande RC400 incluse avec le foyer.
Figure 3.11 Emplacement du panneau inférieur
DANGER
18 Heatilator • CRAVE4836-C/ST-C, CRAVE6048-C/ST-C, CRAVE7260-C/ST-C, CRAVE8472-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2601-981DFR • 11/19
Nettoyage de la vitre
Fréquence : Saisonnière
Par : Propriétaire de l’habitation
Outils nécessaires : Gants protecteurs, nettoyant à vitre pour
foyer au gaz, toile de protection et surface de travail stable.
MISE EN GARDE! Manipulez l’assemblage du panneau
de verre avec prudence. La vitre peut se briser.
Évitez de cogner, de rayer ou de claquer la vitre.
N’utilisez aucun nettoyant abrasif.
NE PAS nettoyer la vitre quand elle est chaude
Préparez un espace de travail assez grand pour accueillir
l'assemblage de la vitre et la barrière décorative en plaçant
une bâche de protection sur une surface plane et stable.
Remarque : Le panneau de verre xe et le joint peuvent
comporter des résidus pouvant tacher les surfaces de plancher
ou de moquette.
Retirez la façade décorative du foyer et mettez-le de côté
sur la surface de travail.
Retrait de l’assemblage du panneau de verre xe
1. Retirez la barrière décorative et mettre de côté sur une
surface de travail.
2. Enlevez l’écran inférieur en verre.
3. Localisez les verrous de la vitre de l'appareil situés sur
le bord supérieur de son cadre. Voir la gure 4.1.
4. Utilisez les deux index pour libérer les verrous à ressort.
Voir la gure 4.1.
5. Laissez la vitre s’incliner vers l’avant. Attrapez la vitre par
la lèvre de retour supérieure du cadre de vitre, soulevez,
et enlevez. La vitre devrait se soulever facilement hors
de la lèvre inférieure.
Nettoyage de l'assemblage du panneau de verre
Nettoyez la vitre au moyen d’un nettoyant à vitre pour foyer au gaz
non abrasif et sans ammoniaque disponible dans le commerce.
- Dépôts légers : Utilisez un chion doux avec du savon
et de l’eau.
- Dépôts importants : Utilisez un nettoyant commercial
pour vitre de votre foyer (consultez votre fournisseur)
Remettre en place le panneau de verre xe
1. Localisez la lèvre de retenue sur l’avant de la boîte à feu.
2. Placez l'assemblage du panneau de verre à l'extrémité
de la lèvre. Inclinez le sommet de l'assemblage du panneau
de verre vers le foyer.
3. Positionnez avec soin l'assemblage du panneau de verre
sur le foyer. Maintenez la vitre en place avec une main et les
verrous de la vitre avec l’autre main. Assurez-vous du bon
positionnement de gauche et droite de la vitre et engagez
les quatre verrous à ressorts inférieurs.
Inspectez et faites fonctionner tous les loquets de verre an
de veiller à ce qu'ils se déplacent librement et qu'ils ne soient
en aucun cas obstrués.
B. Tâches de maintenance - propriétaire
Les tâches suivantes peuvent être eectuées annuellement
par le propriétaire. Si vous êtes inconfortable à eectuer cette
liste de tâches, veuillez appeler votre fournisseur pour un
rendez-vous de service.
Des nettoyages plus fréquents peuvent être nécessaires
en raison de la poussière causée par des tapis, des matelas,
etc. Il est impératif que les compartiments des commandes,
les brûleurs et les conduits d’air de l’appareil soient gardés
propres. Toute grille de protection, protection ou barrière
enlevée pour réparer l’appareil doit être remise en place avant
sa réutilisation.
MISE EN GARDE! Risque de brûlures! Le foyer devrait être
arrêté et refroidi avant d’y eectuer un service.
B. Tâches de maintenance - propriétaire
Lorsque votre foyer est correctement entretenu, il vous
donnera des années de service sans le moindre problème.
Communiquez avec votre détaillant pour vos questions
concernant la bonne utilisation, le dépannage et le service
de votre appareil. Visitez www.heatilator.com pour trouver un
détaillant. Nous recommandons qu’une maintenance annuelle
soit eectuée par un technicien qualié.
IMPORTANT! Tout écran de sécurité, façade décorative ou
protection enlevé pour réparer l'appareil doit être remis en place
avant sa réutilisation.
L’installation et les réparations doivent seulement être eectuées
par un technicien qualié. Au moins chaque année, l’appareil
devrait être inspecté avant son utilisation par un professionnel.
4 4 Maintenance et entretien
Tâches Fréquence Doit être eectué par
Nettoyage de la vitre Saisonnière
Propriétaire
de l’habitation
Encadrements,
façades décoratives
avant
Annuellement
Télécommande Saisonnière
Ventilation et
chapeau de
l'extrémité
Saisonnière
Inspection du
joint d’étanchéité
et de la vitre
Annuellement
Technicien de
service qualié
Inspection
des bûches
Annuellement
Inspection de
la boîte à feu
Annuellement
Compartiment de
contrôle et haut
de la boîte à feu
Annuellement
Allumage et
fonctionnement
du brûleur et
de la veilleuse
Annuellement
Entretien et
réparation électrique Si nécessaire
A. Maintenance : Fréquence et tâches
19
Heatilator • CRAVE4836-C/ST-C, CRAVE6048-C/ST-C, CRAVE7260-C/ST-C, CRAVE8472-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2601-981DFR • 11/19
4. Réinstallez l’écran de verre inférieur.
5. Réinstallez la façade décorative.
Encadrements, façades décoratives avant
Fréquence : Annuellement
Par : Propriétaire de l’habitation
Outils nécessaires : Gants de protection, surface de travail stable
Évaluez l’état de l’écran et remplacez-le si nécessaire.
Inspectez pour relever la présence de rayures, d’entailles
ou d’autres signes de dégâts; réparez si nécessaire.
Vériez que les prise d’air et les zones de sortie ne sont
pas obstruées.
Dépoussiérez et passez l’aspirateur sur les surfaces.
Télécommande
Fréquence : Saisonnière
Par : Propriétaire de l’habitation
Outils nécessaires : Instructions de remplacement des piles
et de la télécommande.
Repérez l’émetteur et le récepteur de la télécommande.
Vériez le fonctionnement de la télécommande. Reportez-vous
aux instructions du fonctionnement de la télécommande pour
la procédure appropriée de l’étalonnage et de la conguration.
Si nécessaire, remplacez les piles des émetteurs à distance
et récepteurs.
Conservez la télécommande hors de la portée des enfants.
Si vous n’utilisez pas votre foyer pendant une longue période
(mois d’été, vacances, voyages, etc.) et pour en éviter l’utilisation
non intentionnelle :
Enlevez les piles des télécommandes.
Débranchez la prise adaptateur de 6 V sur les modèles IPI.
Ventilation et chapeau de l’extrémité
Fréquence : Saisonnière
Par : Propriétaire de l’habitation
Outils nécessaires : Portez des gants et des lunettes
de sécurité.
Inspectez l’évacuation et le chapeau de l’extrémité apparent
pour des obstructions telles que des plantes, des nids oiseaux,
des feuilles, de la neige, des débris, etc.
Vériez le dégagement du chapeau de l’extrémité par rapport aux
structures à bâtir (agrandissement, patios, clôtures ou remise).
Vériez la présence de corrosion ou de séparation.
Vériez que le calfeutrant et le scellement des composants
du conduit d'évacuation et le capuchon de terminaison
sont intacts.
Inspectez le bouclier de tirage/dispositif anti-rafale pour
s'assurer qu'il n'est ni endommagé, ni manquant.
Figure 4.1 Assemblage du panneau de verre
PINCES
DE LA VITRE
20 Heatilator • CRAVE4836-C/ST-C, CRAVE6048-C/ST-C, CRAVE7260-C/ST-C, CRAVE8472-C/ST-C Manuel du propriétaire • 2601-981DFR • 11/19
C. Tâches de maintenance – technicien qualié
Les tâches suivantes doivent être eectuées par un
technicien qualié.
Inspection du joint et du panneau de verre xe
Fréquence : Annuellement
Par : Technicien de service qualié
Outils nécessaires : Gants protecteurs, toile de protection
et surface de travail stable.
Inspectez l’état du joint d’étanchéité.
Inspectez le panneau de verre xe pour relever la présence
de rayure ou d’entaille qui pourrait fragiliser le verre
et provoquer son éclat sous l’eet de la chaleur.
Vériez le bon état de la vitre et son cadre. Les remplacer
si nécessaire.
Vériez que le panneau de verre xe est correctement retenu
et que les composants d’attache sont intacts et en bon état.
Les remplacer si nécessaire.
Inspection des bûches
Fréquence : Annuellement
Par : Technicien de service qualié
Outils nécessaires : Gants de protection.
Veillez à ce que les bûches ne soient ni endommagées et qu’il
n’en manque aucune. Les remplacer si nécessaire. Consultez
le manuel d’installation pour obtenir des instructions au sujet
de la disposition des bûches.
Vériez la disposition des bûches an qu’aucune n’empiète sur
la amme, causant l’émission de suie. Corrigez le cas échéant.
Inspection de la boîte à feu
Fréquence : Annuellement
Par : Technicien de service qualié
Outils nécessaires : Gants protecteurs, papier abrasif, laine
d’acier, chions, essence minérale, apprêt et peinture de retouche.
Inspectez l’état de la peinture et vériez qu’aucun élément n’est
déformé, corrodé ou perforé. Poncez et repeignez si nécessaire.
Remplacez le foyer si boîte à feu a été perforée.
Compartiment de commande et haut
de la boîte à feu
Fréquence : Annuellement
Par : Technicien de service qualié
Outils nécessaires : Gants de protection, aspirateur et tissus
pour les épousseter.
Passez l’aspirateur et essuyez la poussière, les toiles
d’araignées, les débris ou poils d’animaux domestiques. Soyez
prudent lors du nettoyage de ces zones. Les vis qui ont perforé
la tôle ont des extrémités pointues qui doivent être évitées.
Éliminez toutes les matières étrangères.
Vériez que la circulation de l’air n’est pas entravée.
Allumage et fonctionnement du brûleur
et du pilote
Fréquence : Annuellement
Par : Technicien de service qualié
Outils nécessaires : Gants de protection, aspirateur, balai, lampe
de poche, voltmètre, jeu de mèches et manomètre.
Inspectez l’orice pour des dépôts de suie, de poussière et la
corrosion. Vériez que la bonne taille de l’orice est utilisée.
Se reporter à la liste des pièces de rechange pour la taille
adéquate de l'orice.
Vériez le bon ajustement de l’obturateur d’air. Consultez le
manuel d’installation quant au bon réglage de l’obturateur
d’air. Vériez que l’obturateur d’air est exempt de tout débris
et poussière.
Vériez que le brûleur est correctement xé et qu’il est aligné
avec la veilleuse ou l’allumeur.
Nettoyez le dessus du brûleur, inspectez les orices pour
d’éventuelles obstructions, la corrosion ou la détérioration.
Remplacez le brûleur si nécessaire.
Inspectez la tige du détecteur IPI pour détecter la présence
de suie, de corrosion ou de signes de détérioration. Polissez
avec une toile émeri de grain 320 et/ou un tampon abrasif
Scotch-Brite 3M™.
Vériez qu’il n’y a pas de court-circuit dans le circuit de
détection de la amme en inspectant la continuité entre le
protecteur de la veilleuse et la tige de détection de la amme.
Remplacez-le, si nécessaire.
Vériez les pressions dans le collecteur et à l’entrée. Ajustez
le régulateur au besoin.
Vériez tous les tubes accessibles qui comportent du gaz, les
raccords, les tuyaux et autres composants an de déceler la
présence de fuites.
Inspectez la qualité du comportement de la amme de la
veilleuse. Consultez la gure 4.2 pour un comportement de
la amme de la veilleuse. Nettoyez ou remplacez la tête
d’injecteur à letage mâle si nécessaire.
Vériez la qualité de l’allumage et la propagation de la amme
à tous les orices. Vériez qu’il n’y a aucun délai d’allumage.
Inspectez et assurez-vous que l'allumage du brûleur principal
survienne dans les quatre premières secondes de l'ouverture
de la vanne de gaz principale.
Inspectez toute montée de amme ou autres problèmes.
Vériez si les piles ont été enlevées des systèmes IPI de secours
pour empêcher la défaillance prématurée ou la fuite des piles.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Heatilator Crave See-Through Series Gas Fireplace Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cheminées
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à